ae4bdfbd36
(following entries are not updated by this commit: crunchgen.1 groff.1 grohtml.1 grolj4.1 grops.1 grotty.1 pic.1 troff.1 groff_font.5 magic.5 groff_mm.7 re_format.7 disklabel.8)
96 lines
3.4 KiB
Groff
96 lines
3.4 KiB
Groff
.\" Copyright (C) 1999 WIDE Project.
|
|
.\" All rights reserved.
|
|
.\"
|
|
.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
|
|
.\" modification, are permitted provided that the following conditions
|
|
.\" are met:
|
|
.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
|
|
.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
|
|
.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
|
|
.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
|
|
.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
|
|
.\" 3. Neither the name of the project nor the names of its contributors
|
|
.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
|
|
.\" without specific prior written permission.
|
|
.\"
|
|
.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE PROJECT AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
|
|
.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
|
|
.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
|
|
.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE PROJECT OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
|
|
.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
|
|
.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
|
|
.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
|
|
.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
|
|
.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
|
|
.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
|
|
.\" SUCH DAMAGE.
|
|
.\"
|
|
.\" %Id: pim6stat.1,v 1.5 2000/05/05 14:57:14 sumikawa Exp %
|
|
.\" %FreeBSD: src/usr.sbin/pim6sd/pim6stat.1,v 1.1.2.4 2000/12/08 15:28:40 ru Exp %
|
|
.\"
|
|
.\" jpman %Id: pim6stat.1,v 1.3 2000/09/28 04:33:52 horikawa Stab %
|
|
.Dd July 28, 1999
|
|
.Dt PIM6STAT 1
|
|
.Os
|
|
.Sh 名称
|
|
.Nm pim6stat
|
|
.Nd PIM for IPv6 の状態を表示する
|
|
.Sh 書式
|
|
.Nm
|
|
.Op Fl ds
|
|
.Op Fl f Ar dumpfile
|
|
.Op Fl p Ar pidfile
|
|
.Op Fl w Ar waitsec
|
|
.Sh 解説
|
|
.Nm
|
|
は現在動作している PIM for IPv6 デーモンの状態や統計情報を表示します。
|
|
実行されると、デーモンが内部状態をファイルにダンプするように
|
|
シグナルを送り、ダンプされるのを待ち、そしてファイルの内容を
|
|
標準出力に書き出します。
|
|
.Pp
|
|
.Nm
|
|
がサポートするオプション:
|
|
.Bl -tag -width Ds
|
|
.It Fl d
|
|
dense mode デーモン (もし動作していれば) の状態を表示するよう指示します。
|
|
デフォルトでは
|
|
.Nm
|
|
は sparse mode デーモンを仮定します。
|
|
.It Fl f
|
|
PIM デーモンが状態を書き出すダンプファイルを指定します。
|
|
.It Fl p
|
|
現在動作しているデーモンの PID ファイルを指定します。
|
|
.It Fl s
|
|
状態ではなく統計情報を出力するよう指示します(sparse mode のみ)。
|
|
.It Fl w
|
|
デーモンにシグナルを送ってからダンプファイルが出力されるまでの
|
|
待ち時間を秒単位で指定します。
|
|
.El
|
|
.Sh 関連ファイル
|
|
.Bl -tag -width /var/run/pim6sd.pidX -compact
|
|
.It Pa /var/run/pim6sd.pid
|
|
sparse mode デーモンのデフォルトの PID ファイル。
|
|
.It Pa /var/run/pim6dd.pid
|
|
dense mode デーモンのデフォルトの PID ファイル。
|
|
.It Pa /var/run/pim6sd.dump
|
|
sparse mode デーモンのデフォルトのダンプファイル。
|
|
.It Pa /var/run/pim6dd.dump
|
|
dense mode デーモンのデフォルトのダンプファイル。
|
|
.It Pa /var/run/pim6sd.stat
|
|
sparse mode デーモンのデフォルトの統計ダンプファイル。
|
|
.El
|
|
.Sh 関連項目
|
|
.Xr pim6dd 8 ,
|
|
.Xr pim6sd 8
|
|
.Sh 歴史
|
|
.Nm
|
|
コマンドは KAME IPv6 プロトコルスタックキットに初めて登場しました。
|
|
.Pp
|
|
KAME Project (http://www.kame.net/) スタックに基づく
|
|
IPv6 および IPsec サポートは、
|
|
.Fx 4.0
|
|
で初めて統合されました。
|
|
.Sh バグ
|
|
.Nm
|
|
にはスーパユーザの特権が必要です。
|
|
.\"
|