b2b7eb1df6
Repository state. This commit mostly brings in a lot of translation synches, spelling fixes, adds new translations. Obtained from: FreeBSD Russian Documentation Project CVS Repository
129 lines
5.2 KiB
Text
129 lines
5.2 KiB
Text
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
|
||
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
|
||
<!ENTITY title "О технологических преимуществах FreeBSD">
|
||
<!ENTITY % includes SYSTEM "includes.sgml"> %includes;
|
||
]>
|
||
<!-- $FreeBSD$ -->
|
||
<!-- The FreeBSD Russian Documentation Project -->
|
||
<!-- $FreeBSDru: frdp/www/ru/features.sgml,v 1.3 2000/10/06 15:53:48 phantom Exp $ -->
|
||
<!-- Original revision: 1.13 -->
|
||
|
||
<html>
|
||
&header;
|
||
|
||
<h1>FreeBSD имеет много возможностей.</h1>
|
||
|
||
<blockquote>
|
||
<p>Вне зависимости от характера вашего приложения, вы хотите, чтобы
|
||
ресурсы системы использовались максимально эффективно. Возможности,
|
||
предоставляемые FreeBSD, позволяют достичь этого.</p>
|
||
</blockquote>
|
||
|
||
<hr align="left" noshade="noshade" width="100%"><font
|
||
color="#FF0000"><font size="+1">Полноценная операционная система,
|
||
базирующаяся на 4.4BSD.</font></font>
|
||
|
||
<blockquote>
|
||
<p>Корни FreeBSD растут из последнего дистрибутива <b>BSD</b>,
|
||
выпущенного Группой Исследования Вычислительных Систем (Computer Systems
|
||
Research Group) Калифорнийского Университета (Беркли). Книга <i>The
|
||
Design and Implementation of 4.4BSD Operating System</i>, написанная
|
||
создателями системы 4.4BSD, подробно описывает многие из базовых
|
||
функций FreeBSD.</p>
|
||
|
||
<p>Основанный на умениях и опыте различных разработчиков по всему миру,
|
||
проект FreeBSD постоянно работает над расширением набора возможностей
|
||
операционной системы 4.4BSD во многих аспектах, стараясь, чтобы каждый
|
||
новый релиз ОС был более стабильным, быстрым и содержал новые
|
||
возможности, которые нужны пользователям.</p>
|
||
</blockquote>
|
||
|
||
<hr align="left" noshade="noshade" width="100%"><font
|
||
color="#FF0000"><font size="+1">FreeBSD даёт более высокую
|
||
производительность, большую совместимость с другими операционными
|
||
системами при меньших затратах на администрирование.</font></font>
|
||
|
||
<blockquote>
|
||
<p>Разработчики FreeBSD преодолели некоторые гораздо большие трудности
|
||
при разработке операционной системы, чтобы дать вам следующие
|
||
возможности:</p>
|
||
|
||
<ul>
|
||
<li><b>Bounce buffering</b> позволяет преодолеть ограничения в
|
||
архитектуре шины ISA персональных компьютеров, которая ограничивает
|
||
прямой доступ к памяти первыми 16 мегабайтами.
|
||
|
||
<p><i>Результат:</i>
|
||
системы с шиной ISA и более чем 16 мегабайтами ОЗУ работают с
|
||
оборудованием, использующим DMA, более эффективно.</p></li>
|
||
|
||
<li><b>Объединённый кэш виртуальной памяти и буферов файловых
|
||
систем</b> оптимизирует распределение памяти и дискового кэша,
|
||
используемого программами.
|
||
|
||
<p><i>Результат:</i>
|
||
Программы получают прекрасный менеджер памяти и
|
||
высокопроизводительный доступ к дискам, а системный администратор
|
||
избавляется от необходимости настройки размеров кэша.</p></li>
|
||
|
||
<li><b>Модули совместимости</b> позволяют программам, предназначенным
|
||
для выполнения в других операционных системах, включая Linux, SCO,
|
||
NetBSD и BSDI, работать во FreeBSD.
|
||
|
||
<p><i>Результат:</i>
|
||
Пользователям не нужно перекомпилировать программы, предназначенные
|
||
для работы в одной из совместимых ОС, что позволяет использовать
|
||
больший набор готового программного обеспечения, например, такого,
|
||
как расширения <a
|
||
href="http://www.microsoft.com/FrontPage/">Microsoft FrontPage Server</a>
|
||
для BSDI или <a
|
||
href="http://linux.corel.com/linux8/index.htm">WordPerfect</a>
|
||
для SCO.</p></li>
|
||
|
||
<li><b>Динамически загружаемые модули ядра</b> позволяют добавлять
|
||
поддержку новых типов файловых систем, сетевых протоколов или
|
||
эмуляторов во время работы без перегенерации ядра.
|
||
|
||
<p><i>Результат:</i> Можно сэкономить время, а сторонние разработчики
|
||
могут предоставлять целые подсистемы как модули, что избавляет от
|
||
необходимости предоставлять исходный код и убыстряет процедуру
|
||
установки.</p></li>
|
||
|
||
<li><b>Совместно используемые библиотеки</b> позволяют уменьшить размер
|
||
программ, что экономит дисковое пространство и оперативную память.
|
||
Во FreeBSD используется усовершенствованная схема использования
|
||
подобных библиотек, что позволяет использовать многие из преимуществ
|
||
формата ELF, а текущая версия даёт совместимость с форматом ELF как
|
||
для Linux, так и для оригинальных программ FreeBSD.</li>
|
||
</ul>
|
||
|
||
<p>Так как FreeBSD является развивающейся системой, с каждым релизом
|
||
вы можете ожидать появления новых возможностей и больший уровень
|
||
стабильности.</p>
|
||
</blockquote>
|
||
|
||
<h2>Что говорят эксперты . . .</h2>
|
||
|
||
<blockquote>
|
||
<p><i>``Во FreeBSD имеется хорошо структурированный визуальный редактор
|
||
конфигурации ... вы можете задать конфигурацию любого устройства,
|
||
которое поддерживается ОС, поэтому в большинстве случаев вы сможете
|
||
проинсталлировать систему с первой попытки. Хорошо, если IBM,
|
||
Microsoft и другие последуют примеру FreeBSD.''</i></p>
|
||
|
||
<div align="right"><P>---Бретт Глэсс (Brett Glass),
|
||
<i>Infoworld</i>, Апрель 8 1996.</p></div>
|
||
</blockquote>
|
||
|
||
&footer;
|
||
</body>
|
||
</html>
|
||
|
||
<!--
|
||
Local Variables:
|
||
mode: sgml
|
||
sgml-indent-data: t
|
||
sgml-omittag: nil
|
||
sgml-always-quote-attributes: t
|
||
End:
|
||
-->
|