304 lines
14 KiB
Text
304 lines
14 KiB
Text
<!--
|
|
The FreeBSD Documentation Project
|
|
The FreeBSD French Documentation Project
|
|
|
|
$FreeBSD: doc/fr_FR.ISO8859-1/articles/zip-drive/article.sgml,v 1.3 2001/06/21 03:38:27 chris Exp $
|
|
Version française : Michel Boucey
|
|
Original revision: n.nn
|
|
|
|
-->
|
|
<!-- %man; -->
|
|
|
|
<!DOCTYPE ARTICLE PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook V4.1-Based Extension//EN" [
|
|
<!ENTITY % man PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Manual Page Entities//EN"> %man;
|
|
<!ENTITY % urls PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES Common Document URL Entities//FR"> %urls;
|
|
<!ENTITY % abstract PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Abstract Entities//FR"> %abstract;
|
|
<!ENTITY % artheader PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook ArtHeader Entities//FR"> %artheader;
|
|
<!ENTITY % translators PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Translator Entities//FR"> %translators;
|
|
|
|
<!ENTITY % authors SYSTEM "../../../en_US.ISO8859-1/books/handbook/authors.ent"> %authors;
|
|
<!ENTITY % mailing-lists PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Mailing List Entities//FR"> %mailing-lists;
|
|
<!ENTITY rel.current CDATA "3.2">
|
|
|
|
|
|
]>
|
|
|
|
<article lang="fr">
|
|
<articleinfo>
|
|
<title>Les lecteurs ZIP</title>
|
|
|
|
<authorgroup>
|
|
<author>
|
|
<firstname>Jason</firstname>
|
|
<surname>Bacon</surname>
|
|
|
|
<affiliation>
|
|
<address><email>acadix@execpc.com</email></address>
|
|
</affiliation>
|
|
</author>
|
|
</authorgroup>
|
|
<abstract>
|
|
&abstract.license;
|
|
&abstract.disclaimer;
|
|
&trans.a.boucey;
|
|
</abstract>
|
|
</articleinfo>
|
|
|
|
<sect1>
|
|
<title>Les bases au sujet des lecteurs ZIP</title>
|
|
|
|
<para>Les disques ZIP sont des disques magnétiques amovibles de grande
|
|
capacité, accessibles en lecture et en écriture par les lecteurs ZIP de
|
|
marque IOMEGA. Les disques ZIP sont similaires aux disquettes, en
|
|
étant cependant bien plus rapides et en ayant une capacité bien
|
|
supérieure. Alors qu'une disquette comporte typiquement 1.44 Mo,
|
|
les disques ZIP sont disponibles en deux capacités, à savoir 100 Mo
|
|
et 250 Mo. Les lecteurs ZIP ne doivent pas être confondus avec
|
|
super-disquette, un lecteur de disquette de 120 Mo de capacité,
|
|
qui accepte aussi les traditionnelles disquettes de 1.44 Mo de
|
|
capacité.</para>
|
|
|
|
<para>IOMEGA vends aussi un lecteur à la capacité et aux performances
|
|
supérieurs appelé JAZZ. Les lecteurs JAZZ sont livrés en 1 Go et 2
|
|
Go de capacité.</para>
|
|
|
|
<para>Les lecteurs ZIP sont disponibles en unité interne ou externe,
|
|
utilisant l'une des trois interfaces suivantes :</para>
|
|
|
|
<orderedlist>
|
|
<listitem>
|
|
<para>L'interface SCSI (Small Computer Standard Interface) est
|
|
l'interface la plus rapide, la plus sophistiquée, la plus extensible,
|
|
et la plus chère. L'interface SCSI est utilisée sur tous types
|
|
d'ordinateur, du PC à la station de travail RISC, jusqu'aux
|
|
mini-ordinateurs, pour connecter tous types de périphériques
|
|
tels que lecteurs de disque, lecteurs de bande, scanners, etc.
|
|
Les lecteurs ZIP SCSI peuvent être internes ou externes, étant
|
|
entendu que votre adaptateur SCSI possède un connecteur
|
|
externe.</para>
|
|
|
|
<note>
|
|
<para>Si vous utilisez un matériel SCSI externe, il est important
|
|
de ne jamais le connecter ni le déconnecter tout pendant
|
|
que l'ordinateur est en fonctionnement. Faire ceci risque de
|
|
causer des dommages aux systèmes de fichiers sur les disques
|
|
en cours de connection.</para>
|
|
</note>
|
|
|
|
<para>Si vous souhaitez le maximum de performance et la plus grande
|
|
facilité d'installation, l'interface SCSI est le meilleur choix. Cela
|
|
demandera certainement l'adjonction d'un adaptateur SCSI, puisque la
|
|
majorité des PC (exception faite des serveurs hautes performances)
|
|
ne comportent pas d'origine de support SCSI. Chaque adaptateur peut
|
|
prendre en charge 7 ou 15 périphériques SCSI, selon le modèle.</para>
|
|
|
|
<para>Chaque périphérique SCSI a son propre contrôleur, et ces
|
|
contrôleurs sont assez intelligents et bien standardisés (le
|
|
second `S' de SCSI est l'abréviation de Standard), ce qui signifie
|
|
, du point de vue du système d'exploitation, que tous les lecteurs de
|
|
disques SCSI sont quasiment identiques, ceci vaut aussi pour les
|
|
lecteurs de bandes, etc. Pour prendre en charge du matériel SCSI, le
|
|
système d'exploitation n'a besoin que d'un pilote (driver) propre à
|
|
l'adaptateur utilisé, et un pilote générique propre à chaque type de
|
|
matériel, à savoir un pilote pour disque SCSI, un pilote pour lecteur
|
|
de bande, et ainsi de suite. Il y a certains matériels SCSI qui
|
|
peuvent être mieux utilisés grâce à des pilotes spécialisés (comme par
|
|
exemple les lecteurs DAT), mais, généralement, ils fonctionnent bien
|
|
avec le pilote générique. Il se peut alors que le pilote générique ne prenne pas
|
|
en compte un certain nombre de caractèristiques spécifiques.</para>
|
|
|
|
<para>Utiliser un lecteur ZIP SCSI consiste simplement à déterminer
|
|
quel fichier matériel dans le répertoire <filename>/dev</filename>
|
|
représente le lecteur ZIP. Pour ce faire, on peut observer les messages lors
|
|
de l'amorçage de BSD (ou dans <filename>/var/log/messages</filename> après le
|
|
démarrage), où vous verrez une ligne ressemblant fort à ceci:</para>
|
|
|
|
<programlisting>da1: <IOMEGA ZIP 100 D.13> Removable Direct Access SCSI-2 Device</programlisting>
|
|
|
|
<para>Cela signifie que le lecteur ZIP est représenté par le fichier
|
|
<filename>/dev/da1</filename>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>L'interface IDE (Integrated Drive Electronics) est une interface
|
|
de lecteur de disque bon marché utilisée pour les ordinateurs de bureau.
|
|
La plus grande partie des matériels IDE est strictement interne.</para>
|
|
|
|
<para>Les performances des lecteurs ZIP IDE sont comparables à celles des
|
|
lecteurs ZIP SCSI (l'interface IDE n'est pas aussi rapide que l'interface
|
|
SCSI, mais les performances des lecteurs ZIP sont limitées essentiellement
|
|
par leur mécanique, non pas à cause du bus SCSI).</para>
|
|
|
|
<para>L'inconvénient de l'interface IDE sont les limites qu'elle impose.
|
|
La plupart des adaptateurs IDE ne peuvent prendre en charge que deux
|
|
périphériques, et ne sont en général pas conçues pour le long terme. Par
|
|
exemple, l'interface originelle IDE ne prend pas en charge les disques durs
|
|
comportant plus de 1024 cylindres, ce qui oblige de nombreuses personnes à
|
|
mettre à jour prématurément leurs équipements. Si vous prévoyez d'étendre
|
|
votre PC par l'adjonction d'un nouveau disque dur, d'un lecteur de bande,
|
|
ou d'un scanner, vous pouvez investir dans un adaptateur SCSI et ZIP SCSI
|
|
afin d'éviter des problèmes dans le futur.</para>
|
|
|
|
<para>Les périphériques IDE sous FreeBSD sont préfixés par un <literal>w</literal>.
|
|
Par exemple, un disque dur IDE peut être <filename>/dev/wd0</filename>,
|
|
un lecteur de cdrom IDE (ATAPI) peut être <filename>/dev/wcd1</filename>,
|
|
et ainsi de suite.</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>L'interface port parallèle est populaire grâce aux périphériques externes
|
|
portables tels que lecteurs ZIP externes, scanners, parce que potentiellement
|
|
chaque ordinateur possède un port parallèle standard (habituellement utilisé
|
|
pour les imprimantes). Ceci rend aisé pour tout un chacun le transfert de données
|
|
entre ordinateurs par simple le transport de ces lecteurs ZIP.</para>
|
|
|
|
<para>Les performances seront en général moindre qu'avec un lecteur ZIP ou IDE,
|
|
du fait de la vitesse limitée du port parallèle. Cette vitesse varie
|
|
considérablement d'un ordinateur à l'autre, et peut souvent être configurée
|
|
à partir du système BIOS. Certaines machines demanderont une configuration du
|
|
BIOS pour pouvoir faire fonctionner le port parallèle en mode bidirectionnel
|
|
(Les ports parallèles ont seulement été conçus à l'origine pour fournir des
|
|
données sortantes vers les imprimantes)</para>
|
|
</listitem>
|
|
</orderedlist>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1>
|
|
<title>ZIP parallèle : Le pilote <devicename>vpo</devicename></title>
|
|
|
|
<para>Pour utiliser un lecteur ZIP port parallèle sous FreeBSD, le pilote
|
|
<devicename>vpo</devicename> doit être configuré dans le noyau. Les lecteurs
|
|
ZIP port parallèle ont aussi un contrôleur SCSI intégré. Le pilote vpo authorise
|
|
le noyau FreeBSD à communiquer avec le contrôleur SCSI du lecteur ZIP au travers
|
|
du port parallèle.</para>
|
|
|
|
<para>Depuis que le pilote vpo ne fait plus parti du noyau en standard (au
|
|
moins pour FreeBSD 3.2), vous avez à reconstruire le noyau afin de rendre
|
|
accessible ce périphérique. La démarche de reconstruction d'un noyau est indiquée
|
|
en détails dans une autre section. Les étapes suivantes indiquent brièvement
|
|
la démarche à suivre afin de mettre en état de marche le pilote vpo:</para>
|
|
|
|
<orderedlist>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Lancer <command>/stand/sysinstall</command>, et installer les sources
|
|
du noyau sur votre système.</para>
|
|
|
|
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /sys/i386/conf</userinput>
|
|
&prompt.root; <userinput>cp GENERIC MYKERNEL</userinput></screen>
|
|
|
|
<para>Editer <filename>MYKERNEL</filename>, changer la ligne
|
|
<literal>ident</literal> en <literal>MYKERNEL</literal>, et décommenter
|
|
la ligne décrivant le pilote vpo.</para>
|
|
|
|
<para>Si vous possédez un second port parallèle, vous pourriez avoir besoin
|
|
de copier la section dédiée à <literal>ppc0</literal> pour créer le
|
|
périphérique <literal>ppc1</literal>. Le second port parallèle utilise
|
|
généralement l'IRQ 5 et l'adresse 378. Seul l'IRQ est requise pour le
|
|
fichier de configuration.</para>
|
|
|
|
<para>Si votre disque dur est un SCSI, vous courez au devant d'un problème
|
|
dans l'ordre de la détection des périphériques, qui entrainera le système
|
|
à tenter d'utiliser le lecteur ZIP en tant que périphérique racine. Le démarrage
|
|
échouera alors, à moins que vous ayez installé un système de fichiers racine
|
|
sur le disque ZIP! Dans ce cas, vous aurez besoin de forcer le noyau à lier
|
|
le disque SCSI racine à <filename>/dev/da0</filename>, à savoir le disque SCSI
|
|
racine. Cela assignera alors le disque ZIP au prochain disque SCSI disponible,
|
|
à savoir <literal>/dev/da1</literal>. Pour forcer votre disque dur SCSI en
|
|
<literal>da0</literal>, changer la ligne
|
|
|
|
<programlisting>device da0</programlisting>
|
|
|
|
en
|
|
|
|
<programlisting>disk da0 at scbus0 target 0 unit 0</programlisting></para>
|
|
|
|
<para>Vous aurez probablement à changer la cible afin de la faire correspondre à
|
|
l' ID SCSI de votre disque dur. vous devrez aussi forcer l'entrée scbus0 afin
|
|
de l'ajuster à votre contrôleur. Par exemple, si vous avez un contrôleur 15xx
|
|
de chez Adaptec, vous changerez
|
|
|
|
<programlisting>controller scbus0</programlisting>
|
|
|
|
en
|
|
|
|
<programlisting>controller scbus0 at aha0</programlisting></para>
|
|
|
|
<para>En dernier lieu, puisque vous étes en train d'éditer le fichier de
|
|
configuration du noyau, profitez-en pour ôter tous les pilotes inutiles.
|
|
Cela doit être fait avec de grandes précautions, et seulement si vous avez
|
|
assez confiance en vous en ce qui concerne les modifications du noyau. Ôter
|
|
les pilotes inutiles réduira la taille du noyau, laissant plus de mémoire disponible
|
|
à vos applications. Afin de déterminer les pilotes qui ne sont pas nécessaires,
|
|
allez à la fin du fichier <filename>/var/log/messages</filename>, et recherchez
|
|
les lignes comportant "not found" (non trouvé). Commenter alors ces périphériques
|
|
dans votre fichier de configuration (par un # en tête de ligne). Vous pouvez aussi
|
|
changer d'autres options afin de réduire la taille et d'accroître la rapidité de
|
|
votre noyau. Lisez la section concernant la reconstruction du noyau pour de
|
|
plus amples informations.</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>Il est maintenant temps de compiler le noyau:</para>
|
|
|
|
<screen>&prompt.root; <userinput>/usr/sbin/config MYKERNEL</userinput>
|
|
&prompt.root; <userinput>cd ../../compile/MYKERNEL</userinput>
|
|
&prompt.root; <userinput>make clean depend && make all install</userinput></screen>
|
|
</listitem>
|
|
</orderedlist>
|
|
|
|
<para>Après le reconstruction du noyau, vous devez redémarrer. Assurez-vous
|
|
que le lecteur ZIP est connecté au port parallèle avant que le démarrage ne
|
|
commence. Vous devriez voir apparaître le lecteur ZIP parmi les messages de
|
|
démarrage en tant que périphérique vp0 ou vp1, selon le port parallèle auquel
|
|
le lecteur est rattaché. Vous devez pouvoir voir aussi à quel fichier
|
|
périphérique le lecteur ZIP a été associé. Ce sera <filename>/dev/da0</filename>
|
|
si vous n'avez pas d'autre disque SCSI dans le système, ou <filename>/dev/da1</filename>
|
|
si vous avez un disque dur SCSI à la racine de votre système.</para>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1>
|
|
<title>Monter les disques ZIP</title>
|
|
|
|
<para>Pour accéder à un disque ZIP, vous avez simplement à le monter, comme
|
|
n'importe quel autre périphérique. Le système de fichiers est représenté
|
|
par la quatrième tranche sur le périphérique, que ce soit pour un disque ZIP
|
|
en SCSI ou en parallèle, vous devriez faire:</para>
|
|
|
|
<screen>&prompt.root; <userinput>mount_msdos /dev/da1s4 /mnt</userinput></screen>
|
|
|
|
<para>Pour les lecteurs ZIP IDE:</para>
|
|
|
|
<screen>&prompt.root; <userinput>mount_msdos /dev/wd1s4 /mnt</userinput></screen>
|
|
|
|
<para>Cela facilitera aussi les choses de mettre à jour <filename>/etc/fstab</filename>
|
|
afin de rendre le montage plus aisé. Ajoutez une ligne telle que la suivante, ajustée
|
|
à votre système:
|
|
|
|
<programlisting>/dev/da1s4 /zip msdos rw,noauto 0 0</programlisting>
|
|
|
|
et créer le répertoire <filename>/zip</filename>.</para>
|
|
|
|
<para>Vous pouvez alors monter simplement en tapant
|
|
|
|
<screen>&prompt.root; <userinput>mount /zip</userinput></screen>
|
|
|
|
et démonter en entrant
|
|
|
|
<screen>&prompt.root; <userinput>umount /zip</userinput></screen></para>
|
|
|
|
<para>Pour savoir plus sur le format de <filename>/etc/fstab</filename>,
|
|
voir &man.fstab.5;.</para>
|
|
|
|
<para>Vous pouvez aussi créer un système de fichiers FreeBSD sur un disque
|
|
ZIP en utilisant &man.newfs.8;. Cependant, le disque ne sera utilisable
|
|
que par un système FreeBSD, et peut-être par quelques clônes Unix
|
|
reconnaissant le système de fichiers FreeBSD (mais certainement pas par
|
|
DOS ou Windows).</para>
|
|
</sect1>
|
|
</article>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|