doc/documentation/manual-pages/ja/man1/gensnmptree.1
Sergio Carlavilla Delgado 989d921f5d Migrate doc to Hugo/AsciiDoctor
I'm very pleased to announce the release of
our new website and documentation using
the new toolchain with Hugo and AsciiDoctor.

To get more information about the new toolchain
please read the FreeBSD Documentation Project Primer[1],
Hugo docs[2] and AsciiDoctor docs[3].

Acknowledgment:
Benedict Reuschling <bcr@>
Glen Barber <gjb@>
Hiroki Sato <hrs@>
Li-Wen Hsu <lwhsu@>
Sean Chittenden <seanc@>
The FreeBSD Foundation

[1] https://docs.FreeBSD.org/en/books/fdp-primer/
[2] https://gohugo.io/documentation/
[3] https://docs.asciidoctor.org/home/

Approved by:    doceng, core
2021-01-26 00:31:29 +01:00

197 lines
5.2 KiB
Groff
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

.\"
.\" Copyright (c) 2001-2003
.\" Fraunhofer Institute for Open Communication Systems (FhG Fokus).
.\" All rights reserved.
.\"
.\" Author: Harti Brandt <harti@freebsd.org>
.\"
.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
.\" modification, are permitted provided that the following conditions
.\" are met:
.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
.\"
.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY AUTHOR AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL AUTHOR OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
.\" SUCH DAMAGE.
.\"
.\" %Begemot: bsnmp/gensnmptree/gensnmptree.1,v 1.3 2004/08/06 08:46:46 brandt Exp %
.\"
.\" $FreeBSD$
.Dd October 7, 2003
.Dt gensnmptree 1
.Os
.Sh 名称
.Nm gensnmptree
.Nd "MIB 記述ファイルから C とヘッダファイルを生成する"
.Sh 書式
.Nm
.Op Fl helt
.Op Fl p Ar prefix
.Op Ar name Ar ...
.Sh 解説
.Nm
ユーティリティは、MIB 記述から C 言語テーブルとヘッダファイルまたは
MIB 記述から数値 OID を生成するために使用されます。
1 番目の形式は
.Xr snmpd 1
デーモンの保守のため、またはモジュール作成者のためにのみ使用されます。
2 番目の形式は SNMP クライアントプログラム作成者
によって使用されるでしょう。
.Pp
.Fl e
オプションが使用されていないなら、
.Nm
は標準入力から MIB 記述を読み込んで、2 つのファイルを作成します:
C ファイル
.Ar prefix Ns tree.c
は PDU 処理の間に
.Xr snmpd 1
によって使用されるテーブルを含み、
ヘッダファイル
.Ar prefix Ns tree.h
はこのテーブルとテーブル自体で使用される
コールバック関数の適切な宣言を含んでいます。
.Pp
.Fl e
オプションが指定されているなら、
.Nm
はコマンド行で MIB 変数名 (最後のコンポーネントのみ) を要求します。
標準入力から MIB 仕様を読み込み、それぞれの MIB 変数名のために
標準出力に 2 つの C プリプロセッサ定義を出力します。
.\" 3つじゃなくて (sarumaru 問い合わせ中)
1 つ目は
.Va OID_ Ns Ar name
を定義し、
.Va asn_oid 構造体
を初期化するための配列初期化子として使用することができます。
.\" initialized は initializer の typo? (sarumaru 問い合わせ中)
.\" array initializer に使えるのは OIDX_name な気がする (sarumaru 問い合わせ中)
他方は
.Va OIDLEN_ Ns Ar name
を定義し、OID の長さを含んでいます。
.Pp
オプションは次の通りです:
.Bl -tag -width ".Fl d Ar argument"
.It Fl h
短いヘルプページを表示します。
.It Fl e
抽出 (extract) モードに入ります。
.It Fl l
ローカルプリプロセッサのインクルードを生成します。
これは、
.Xr snmpd 1
のブートストラップで使用されます。
.It Fl t
通常の出力の代わりに、結果のツリーを表示します。
.It Fl p Ar prefix
.Ar prefix
をファイル名とテーブル名の前に付けます。
.El
.Sh MIB
MIB 記述ファイルの構文は次のような形式に定められています:
.Bd -unfilled -offset indent
file := tree | tree file
tree := head elements ')'
entry := head ':' index STRING elements ')'
leaf := head TYPE STRING ACCESS ')'
column := head TYPE ACCESS ')'
head := '(' INT STRING
elements := EMPTY | elements element
element := tree | leaf
index := TYPE | index TYPE
.Ed
.Pp
.Ar TYPE
は SNMP データタイプを指定しており、それは次のうちの 1 つです。
.Bl -bullet -offset indent -compact
.It
NULL
.It
INTEGER
.It
INTEGER32 (INTEGER と同じ)
.It
UNSIGNED32 (GAUGE と同じ)
.It
OCTETSTRING
.It
IPADDRESS
.It
OID
.It
TIMETICKS
.It
COUNTER
.It
GAUGE
.It
COUNTER64
.El
.Pp
.Ar ACCESS
は MIB 変数のアクセシビリティ (その操作を実行することができる)
を指定しており、それは次のうちの 1 つです。
.Bl -bullet -offset indent -compact
.It
GET
.It
SET
.El
.Pp
.Ar INT
は 10 進の整数で、
.Ar STRING
は文字かアンダースコアで始まり、
文字、数値、アンダースコアからなる任意の文字列で、
キーワードに含まれないものです。
.Sh 使用例
次の MIB 記述はシステムグループについて説明しています:
.Bd -literal -offset indent
(1 internet
(2 mgmt
(1 mibII
(1 system
(1 sysDescr OCTETSTRING op_system_group GET)
(2 sysObjectId OID op_system_group GET)
(3 sysUpTime TIMETICKS op_system_group GET)
(4 sysContact OCTETSTRING op_system_group GET SET)
(5 sysName OCTETSTRING op_system_group GET SET)
(6 sysLocation OCTETSTRING op_system_group GET SET)
(7 sysServices INTEGER op_system_group GET)
(8 sysORLastChange TIMETICKS op_system_group GET)
(9 sysORTable
(1 sysOREntry : INTEGER op_or_table
(1 sysORIndex INTEGER)
(2 sysORID OID GET)
(3 sysORDescr OCTETSTRING GET)
(4 sysORUpTime TIMETICKS GET)
))
)
)
)
)
.Ed
.Sh 関連項目
.Xr snmpd 1
.Sh 作者
.An Hartmut Brandt Aq harti@freebsd.org