GayBSD documentation tree
uses the common properties attributes. This also adds the ability to set rules in the <info> element to select types of elements that should not be translated. Non-translated text does not appear in PO files and is not seen by translators, but is included verbatim in the final translated output document. The current use case for this is to prevent the PGP keys from being translated, which makes no sense and introduces duplication. This work was made possible with assistance by Shaun McCance at the 2017 Open Help Conference. Sponsored by: iXsystems |
||
---|---|---|
bn_BD.UTF-8 | ||
da_DK.ISO8859-1 | ||
de_DE.ISO8859-1 | ||
el_GR.ISO8859-7 | ||
en_US.ISO8859-1 | ||
es_ES.ISO8859-1 | ||
fr_FR.ISO8859-1 | ||
hu_HU.ISO8859-2 | ||
it_IT.ISO8859-15 | ||
ja_JP.eucJP | ||
ko_KR.UTF-8 | ||
mn_MN.UTF-8 | ||
nl_NL.ISO8859-1 | ||
no_NO.ISO8859-1 | ||
pl_PL.ISO8859-2 | ||
pt_BR.ISO8859-1 | ||
ru_RU.KOI8-R | ||
share | ||
sr_YU.ISO8859-2 | ||
tr_TR.ISO8859-9 | ||
zh_CN.UTF-8 | ||
zh_TW.UTF-8 | ||
.arcconfig | ||
Makefile | ||
README |
$FreeBSD$ If you plan on building a local copy of the FreeBSD documentation, or using our toolchain in your own projects, please read https://www.FreeBSD.org/doc/en_US.ISO8859-1/books/fdp-primer/ for information about the tools and formatting languages we use. Chapter 1 has a Quick Start section, and Chapter 2 covers the software and related items in more detail.