doc/fr/docproj/docproj.sgml
Stephane Legrand 7227c6799f New set of translations.
fr/docproj/current.sgml: MFen 1.38
 fr/docproj/doc-set.sgml: MFen 1.12
 fr/docproj/docproj.sgml: MFen 1.15
 fr/docproj/handbook.sgml: MFen 1.15
2003-02-23 17:57:17 +00:00

88 lines
3.4 KiB
Text

<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN" [
<!ENTITY base CDATA "..">
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY title "Projet de Documentation FreeBSD">
<!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes;
]>
<!--
The FreeBSD French Documentation Project
Original revision: 1.15
Version francaise : Guillain
Version francaise (mise a jour) : Stephane Legrand <stephane@freebsd-fr.org>
-->
<html>
&header;
<h2>Vue d'ensemble</h2>
<p>S'attaquer &agrave; un syst&egrave;me d'exploitation nouveau et complexe est toujours
une t&acirc;che difficile, quelque soit sa convivialit&eacute;. FreeBSD n'est pas diff&eacute;rent
&agrave; cet &eacute;gard.</p>
<p>Il existe de nombreux livres sur les Unix BSD (et les Unix en g&eacute;n&eacute;ral)
mais FreeBSD poss&egrave;de ses propres caract&eacute;ristiques, proc&eacute;dures et
bizarreries.</p>
<p>De plus, FreeBSD est amen&eacute; &agrave; &ecirc;tre le premier contact avec un syst&egrave;me
d'exploitation d&eacute;riv&eacute; d'Unix pour beacoup d'utilisateurs donc la disponiblit&eacute;
d'une documentation pr&eacute;cise et de haute qualit&eacute; est indispensable.</p>
<p>Le Projet de Documentation FreeBSD est l&agrave; pour combler ce vide. Il
s'y prend de deux fa&ccedil;ons :</p>
<ol>
<li><p>Les membres du Projet de Documentation &eacute;crivent un document et
le soumettent afin qu'il soit inclu dans le <em>Jeu de
Documentation FreeBSD</em>.</p></li>
<li><p>Les membres du Projet de Documentation d&eacute;batent de la
forme et de l'organisation du <em>Jeu de Documentation
FreeBSD</em>.</p></li>
</ol>
<table bgcolor="#ffffcc" border="1" cellpadding="4" width="100%">
<tbody>
<tr>
<td><h2 align="center"><a href="current.html">Projets en cours</a></h2>
<p>Plusieurs projets sont actuellement <em>en cours de r&eacute;alisation</em> dans
le cadre de l'effort de documentation. Prenez le temps de consulter
cette liste afin de savoir s'il y en a un pour lequel <b>vous</b>
pouvez apporter de l'aide.</p></td>
</tr>
</tbody>
</table>
<h2><a href="who.html">Qui sommes-nous, comment nous rejoindre</a></h2>
<p>Cette page explique qui compose le Projet de Documentation et comment
s'y joindre.</p>
<h2><a href="doc-set.html">Le Jeu de Documentation FreeBSD</a></h2>
<p>Cette page esquisse la composition du Jeu de Documentation FreeBSD
ainsi que le travail que le Projet de Documentation r&eacute;alise.</p>
<h2><a href="sgml.html">SGML et le Projet de Documentation</a></h2>
<p>Le projet essaie d'utiliser le SGML pour la documentation. Cette page
survole la m&eacute;thode utilis&eacute;e et dirige les lecteurs int&eacute;ress&eacute;s
vers davantage de ressources SGML.</p>
<h2><a href="submitting.html">Proposer une documentation</a></h2>
<p>Les propositions de documentation sont le meilleur moyen de faire partie du
projet et de rendre FreeBSD plus facile &agrave; utiliser. Cette page d&eacute;crit
la meilleure fa&ccedil;on de soumettre un document afin qu'il soit examin&eacute;
le plus rapidement possible.</p>
<h2><a href="translations.html">Traduction</a></h2>
<p>Traductions de la documentation FreeBSD : pages web,
manuel de r&eacute;f&eacute;rence, pages de manuel et FAQ.</p>
&footer
</body>
</html>