52f6d56540
- Replace /XML/{doc,www}/ with /XML/ in SysId. - Remove empty stylesheets in share/xsl and point share/xml/empty.xsl via XML catalog instead. - Change the L10N layer in freebsd-*.xsl not to use localized XSLT stylesheets directly. - Move share/xsl/* to share/xml and remove share/xsl. - Remove obsolete share/web2c/pdftex.def.
127 lines
6.1 KiB
XML
127 lines
6.1 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
|
|
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//FreeBSD//DTD XHTML 1.0 Transitional-Based Extension//EN"
|
|
"http://www.FreeBSD.org/XML/share/xml/xhtml10-freebsd.dtd" [
|
|
<!ENTITY title "Sobre las Aplicaciones para FreeBSD">
|
|
]>
|
|
|
|
<!-- The FreeBSD Spanish Documentation Project
|
|
Original Revision: r1.34 -->
|
|
|
|
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
|
|
<head>
|
|
<title>&title;</title>
|
|
|
|
<cvs:keyword xmlns:cvs="http://www.FreeBSD.org/XML/CVS">$FreeBSD$</cvs:keyword>
|
|
</head>
|
|
|
|
<body class="navinclude.about">
|
|
|
|
<h2>Experimenta las posibilidades con FreeBSD</h2>
|
|
|
|
<p>FreeBSD puede manejar cualquier tarea que pueda esperar de una estación de trabajo &unix;, incluyendo algunas que no esperaría:</p>
|
|
|
|
<h2>FreeBSD
|
|
es un verdadero sistema abierto con todo el código fuente.</h2>
|
|
|
|
<p>No hay duda que los llamados sistemas abiertos son <i>el</i> requerimiento
|
|
para las aplicaciones informáticas de hoy en día. Pero
|
|
ningún solución comercial es más abierta que una que
|
|
incluya el código fuente de todo el sistema, incluyendo el kernel
|
|
además de todos los daemons del sistema, programas y utilidades. Puede
|
|
modificar cualquier parte de FreeBSD para acomodarlo a sus necesidades
|
|
personales, de organización o corporativas.</p>
|
|
|
|
<p>Con su generosa <a href="&base;/copyright/license.html"> política de
|
|
licencias</a>, puede usar FreeBSD como base para cualquier tipo de <i>aplicación</i> tanto comercial como libre.</p>
|
|
|
|
<h2>FreeBSD ejecuta
|
|
miles de aplicaciones.</h2>
|
|
|
|
<p>Por que FreeBSD está basado en 4.4BSD, una versión estándar
|
|
de &unix; en la industria, es fácil compilar y ejecutar programas.
|
|
FreeBSD también incluye una extensa <a href="&base;/where.html">
|
|
colección de packages</a> y <a href="&base;/ports/index.html">
|
|
colección de ports</a> que ofrecen software precompilado y fácil
|
|
de instalar. Existe también un grán número de
|
|
<a href="&base;/commercial/commercial.html">aplicaciones comerciales</a>
|
|
escritas para FreeBSD</p>
|
|
|
|
<p>Aquí tiene algunos ejemplos de los entornos en los que FreeBSD
|
|
es usado:</p>
|
|
|
|
<ul>
|
|
<li><b>Servicios Internet.</b> Muchos proveedores de Internet (ISPs) encuentran
|
|
en FreeBSD la plataforma ideal para ofrecer servicios WWW, News, FTP, Email y otros. Software "Ready-to-run" como el servidor web <a href="http://www.apache.org/">Apache</a> o el servidor FTP <a href="http://proftpd.org/">ProFTPD</a> hacen realmente sencillo poner en
|
|
marcha un servidor de servicios Internet. Por supuesto, con la potencia de
|
|
<a href="&base;/internet.html">networking</a> de FreeBSD, sus usuarios
|
|
disfrutarán de alta velocidad y servicios fiables.</li>
|
|
|
|
<li><b>Estación de trabajo X Window. </b>Desde un barato terminal X
|
|
hasta un avanzado monitor X, FreeBSD responde. Un software X está
|
|
incluso (<a href="http://x.org/">X.Org</a>™). <a
|
|
href="http://www.nvidia.com/">nVidia</a> ofrece controladores nativos
|
|
para su hardware gráfico de alta potencia, y hay soporte de
|
|
las librerías <a href="http://www.opengroup.org/motif/">Motif</a>®
|
|
y <a href="http://www.opengl.org/">OpenGL</a>® que son las
|
|
estándares indistriales. Ambos entornos de escritorio,
|
|
<a href="http://www.kde.org">KDE</a> y <a
|
|
href="http://www.gnome.org">GNOME</a> tienen soporte entero y
|
|
estos ofrecen la funcionalided de un bulto de oficina con otras
|
|
buenas funcionalidades accessibles en los productos <a
|
|
href="http://www.openoffice.org/">OpenOffice.Org</a> y
|
|
<a href="http://www.softmaker.de/tml_en.htm">TextMaker</a>.</li>
|
|
|
|
<li><b>Networking. </b>Desde filtrado de paquetes hasta rutas o servicios de
|
|
resolución de nombres, FreeBSD puede convertir cualquier PC en un
|
|
excelente Firewall de Internet, servidor de correo, servidor de impresión, servidor PC/NFS y mucho más.</li>
|
|
|
|
<li><b>Desarrollo de software.</b> Cuenta con una suite de herramientas de
|
|
desarrollo, incluyendo el compilador y debugger de GNU C/C++. Los
|
|
desarrollos en p.ej. &java; y Tcl/Tk también son
|
|
posibles, pero lenguas más específicas como Icon
|
|
funcionan también. Y las librerías compartidas siempre
|
|
han sido fáciles de hacer y usar. Además, hay un
|
|
surtido abundante de avanzados editores comuneros, como
|
|
XEmacs y Vim.</li>
|
|
|
|
<li><b>Navegación por la red.</b> Una verdadera estación de
|
|
trabajo &unix; es una grán "embarcación" para la red, y la
|
|
versión BSD de <a
|
|
href="http://www.mozilla.org/products/firefox/">Firefox</a> y <a
|
|
href="http://www.opera.com/">Opera</a> funciona bien en FreeBSD. Navegue,
|
|
publique sus propias páginas, lea las News y envíe y reciba
|
|
correo con un sistema FreeBSD en su máquina.</li>
|
|
|
|
<li><b>Educación e investigación</b>. FreeBSD es una excelente plataforma de investigación por que incluye el código fuente
|
|
completo. Estudiantes e investigadores de sistemas operativos pueden beneficiarse enormemente de este sistema abierto y bién documentado.</li>
|
|
|
|
<li><b>Y mucho más.</b> Accounting, juegos de acción, bases
|
|
de datos, visualización científica, vídeo conferencia,
|
|
Internet Relay Chat (IRC), automatización del hogar, bbs's, escaneo de
|
|
imágenes y más son todos usos reales de FreeBSD hoy.</li>
|
|
</ul>
|
|
|
|
<h2>Un
|
|
sistema operativo que colmará todas tus necesidades.</h2>
|
|
|
|
<p>Aunque FreeBSD es un software libre, es un software <i>soportado por usuarios</i>. Cualquier pregunta que tenga puede ser enviada a cientos de desarrolladores de FreeBSD y usuarios a la lista de distribución <a href="mailto:freebsd-questions@FreeBSD.org">freebsd-questions@FreeBSD.org</a>.</p>
|
|
|
|
<p>FreeBSD tiene un completo grupo a nivel mundial de programadores y
|
|
desarrolladores que se encargan de fijar los posibles bugs, añadir
|
|
nuevas características y documentar el sistema. Soporte de nuevos
|
|
dispositivos y opciones especiales se incluyen en el proceso de desarrollo
|
|
constante, manteniendo una atención especial a los problemas que
|
|
afectan a la estabilidad del sistema. Los usuarios de FreeBSD están
|
|
soberbios del hecho, que su sistema no es sólo rápido, sino
|
|
confiable también.</p>
|
|
|
|
<h2>Lo que dicen los expertos . . .</h2>
|
|
|
|
<p><i>"FreeBSD handles [our] heavy load quite well and it is nothing short
|
|
of amazing. Salutations to the FreeBSD team."</i></p>
|
|
|
|
<div align="right"><p>---Mark Hittinger, administrator of WinNet Communications,
|
|
Inc.</p></div>
|
|
|
|
</body>
|
|
</html>
|