doc/ja/commercial/commercial.sgml
Motoyuki Konno 65f6056b19 Merge the following changes in the English version:
doc.hdr                    : 1.7  -> 1.9
    mailto.sgml                : 1.9  -> 1.11
    commercial/Makefile        : 1.5  -> 1.7
    commercial/commercial.sgml : 1.26 -> 1.29
    docproj/translations.sgml  : 1.13 -> 1.14
1999-02-04 17:40:45 +00:00

55 lines
1.7 KiB
Text

<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
<!ENTITY base CDATA "..">
<!ENTITY date "$Date: 1999-02-04 17:40:45 $">
<!ENTITY title "Commercial Vendors">
<!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes;
<!ENTITY % vendorincludes SYSTEM "includes.sgml"> %vendorincludes;
]>
<!-- $Id: commercial.sgml,v 1.6 1999-02-04 17:40:45 motoyuki Exp $ -->
<!-- The FreeBSD Japanese Documentation Project -->
<!-- Original revision: 1.29 -->
<html>
&header;
&vendorintroduction;
<p>わたしたちはこのリストに含まれているベンダの製品や
サービスへの保証は行なっておりません.</p>
<ul>
<li><a href="&base/../commercial/software_bycat.html">ソフトウェアのベンダー</a>
オーディオプレイヤー, ネットワークのドライバ,
商用のデータベースのためのものといった, さまざまな産業用の力になる
FreeBSD 用のソフトウェアです.
<a href="&base/../commercial/software.html">アルファベット順</a> と
<a href="&base/../commercial/software_bycat.html">カテゴリ別</a>
のリストがあります.
<p></p></li>
<li><a href="&base/../commercial/hardware.html">ハードウェアのベンダー</a>
特別に作られたツールが無ければ, ただ機械を眺めるしかない ?
これらの団体にはあなたが必要としているものがあるでしょう!
<p></p></li>
<li><a href="&base/../commercial/consulting_bycat.html">相談するためのサービス</a>
単に FreeBSD を始めてみる,
もしくは大きなプロジェクトを完成させるために必要である,
そのどちらにしてもここで答えを得ることができるでしょう.
<a href="&base/../commercial/consulting.html">アルファベット順</a> と
<a href="&base/../commercial/consulting_bycat.html">カテゴリ別</a>
のリストがあります.
<p></p></li>
<li><a href="&base/../commercial/misc.html">その他の雑多なベンダー</a>
本やアクセサリ, これらがなくては生きていけません!
<p></p></li>
</ul>
&footer;
</body>
</html>