479 lines
		
	
	
	
		
			19 KiB
		
	
	
	
		
			Text
		
	
	
	
	
	
			
		
		
	
	
			479 lines
		
	
	
	
		
			19 KiB
		
	
	
	
		
			Text
		
	
	
	
	
	
| <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
 | |
| <!ENTITY date "$Date: 1999-03-10 19:22:53 $">
 | |
| <!ENTITY title "Support">
 | |
| <!ENTITY % includes SYSTEM "includes.sgml"> %includes;
 | |
| ]>
 | |
| <!-- $Id: support.sgml,v 1.16 1999-03-10 19:22:53 motoyuki Exp $ -->
 | |
| <!-- The FreeBSD Japanese Documentation Project -->
 | |
| <!-- Original revision: 1.120 -->
 | |
| 
 | |
| <html>
 | |
| &header;
 | |
| 
 | |
| <ul>
 | |
|   <li><a href="#mailing-list">メーリングリスト</a></li>
 | |
|   <li><a href="#newsgroups">ニュースグループ</a></li>
 | |
|   <li><a href="#web">WEB リソース</a></li>
 | |
|   <li><a href="#gnats">GNATS 障害報告 (Problem Report) データベース</a></li>
 | |
|   <li><a href="#cvs">CVS リポジトリ</a></li>
 | |
|   <li><a href="#user">ユーザグループ</a></li>
 | |
|   <li><a href="#development">FreeBSD 開発プロジェクト</a></li>
 | |
|   <li><a href="#security">FreeBSD セキュリティガイド</a></li>
 | |
|   <li><a href="#consulting">商用コンサルティングサービス</a></li>
 | |
|   <li><a href="#general">一般的な UNIX 情報</a></li>
 | |
|   <li><a href="#xwin">The X Window System</a></li>
 | |
|   <li><a href="#hardware">ハードウェア</a></li>
 | |
|   <li><a href="#related">関連するオペレーティングシステムのプロジェクト</a></li>
 | |
| </ul>
 | |
| 
 | |
| 	 <a name="mailing-list"></a>
 | |
|     <h2>メーリングリスト</h2>
 | |
| 
 | |
|     <p><a href="&base/handbook/eresources:mail.html">メーリングリスト</a>
 | |
|       は FreeBSD のユーザにとって主要なサポート手段であり, 異なる話題範囲をカ
 | |
|       バーする多くのメーリングリストがあります.  どのリストに投稿すべきかわか
 | |
|       らない時は <a href="mailto:freebsd-questions@FreeBSD.ORG">
 | |
|       freebsd-questions@FreeBSD.ORG</a> に (訳注: 英語で) 投稿してください.
 | |
|       メーリングリストのアーカイブを
 | |
|       <a href="http://www.freebsd.org/">www.freebsd.org</a> にて
 | |
|       <strong><A HREF="http://www.freebsd.org/mail/">閲覧</a></strong>したり, 
 | |
|       <strong><a href="&base/search/search.html">検索</a></strong> することも
 | |
|       できます.</p>
 | |
|     <p>いくつかの英語以外のメーリングリストもあります:</p>
 | |
| 
 | |
|     <ul>
 | |
| 	<li><strong>チェコ語</> -- <a href="mailto:majordomo@freebsd.cz">majordomo@freebsd.cz</a></>
 | |
| 	<li><strong>ドイツ語</> -- <a href="mailto:majordomo@de.freebsd.org">majordomo@de.freebsd.org</a> または
 | |
|           <a href="http://www.de.freebsd.org/de/mailinglists.html">WWW</a></>
 | |
| 	<li><strong>フランス語</> -- <a href="mailto:majordomo@freebsd.francenet.fr">majordomo@freebsd.francenet.fr</a>
 | |
| 	または <a href="http://www.freebsd-fr.org/">WWW</a></>
 | |
| 	<li><strong>ハンガリー語</> -- <a href="mailto:majordomo@hu.freebsd.org">majordomo@hu.freebsd.org</a></>
 | |
| 	<li><strong>日本語</> -- <a href="mailto:majordomo@jp.freebsd.org">majordomo@jp.freebsd.org</a></>
 | |
| 	<li><strong>韓国語</> -- <a href="mailto:majordomo@kr.freebsd.org">majordomo@kr.freebsd.org</a>
 | |
|         または <a href="http://www.kr.freebsd.org/support.shtml#mailing-list">WWW</A></>
 | |
| 	<li><strong>ポーランド語</> -- <a href="mailto:majordomo@pap.waw.pl">majordomo@pap.waw.pl</a></>
 | |
| 	<li><strong>ポルトガル語</> -- <a href="http://www.br.freebsd.org/list.html">WWW</a> 
 | |
| 	または <a href="mailto:listproc@br.freebsd.org">listproc@br.freebsd.org</a></>
 | |
| 	<li><strong>スロバキア語</> -- <a href="mailto:majordomo@sk.freebsd.org">majordomo@sk.freebsd.org</a></>
 | |
| 	<li><strong>スペイン語</> -- <a href="mailto:majordomo@es.freebsd.org">majordomo@es.freebsd.org</a></>
 | |
|     </ul>
 | |
| 
 | |
|     <p>これ以外に FreeBSD のメーリングリストを作った時は, 
 | |
| 	<a href="&base/mailto.html">我々に知らせて</a>ください.</p>
 | |
| 
 | |
| 	 <a name="newsgroups"></a>
 | |
|     <h2>ニュースグループ</h2>
 | |
| 
 | |
|     <p>FreeBSD 専用の<a href="&base/handbook/eresources:news.html">
 | |
|       ニュースグループ</a>は少ししかありませんが, 他に FreeBSD
 | |
|       のユーザが興味を持つ話題についての数多くのニュースグループがあります.
 | |
|       けれども, メーリングリストが FreeBSD の開発者に接触する最も信頼でき
 | |
|       る方法であることには変わりありません.
 | |
|       FreeBSD に関する様々な議論は <a href="news:comp.unix.bsd.freebsd.misc">
 | |
|       comp.unix.bsd.freebsd.misc</a> を見てください.
 | |
|       重要なアナウンスについては
 | |
|       <a href="news:comp.unix.bsd.freebsd.announce">
 | |
|       comp.unix.bsd.freebsd.announce</a> を見てください.</p>
 | |
| 
 | |
|       <p><a href="http://minnie.cs.adfa.oz.au/BSD-info/bsdnews_search.html">
 | |
|       The BSD Usenet News Searcher</a> は 1992 年 6 月以降のすべての BSD
 | |
|       関連の Usenet ニュースグループをアーカイブしています.
 | |
|       </p>
 | |
| 
 | |
| 	 <a name="web"></a>
 | |
|     <h2>WEB リソース</h2>
 | |
|     <ul>
 | |
|     <li><p>我々の WEB ページは情報源としては最も良いものの一つであるため,
 | |
|     世界中の多くのサイトにミラーされています. 試しに
 | |
|     www.<b>あなたの国</b>.freebsd.org (例えばドイツなら
 | |
|     <a href="http://www.de.freebsd.org/">www.de.freebsd.org</a>,
 | |
|     オーストラリアなら
 | |
|     <a href="http://www.au.freebsd.org/">www.au.freebsd.org</a>
 | |
|     です) に接続してみるか, <a href="&base/index.html">ホームページ</a>
 | |
|     にあるミラーのリストから選んでみて下さい.
 | |
|     同じ命名法が <b>FTP</b> サーバーにも
 | |
|     使われています.</p>
 | |
| 
 | |
|     <p>ミラーサイトに加えて, いくつかの英語以外の WEB リソースが
 | |
|     あります:</p>
 | |
|     
 | |
|     <ul>
 | |
| 	<li><a href="http://www.cz.freebsd.org/">チェコ語</a></li>
 | |
| 	<li><a href="../zh/FAQ/FAQ.html">中国語版 FAQ</a></>
 | |
| 	<li><a href="http://www.de.freebsd.org/de/">ドイツ語</a></li>
 | |
| 	<li><a href="http://www.hu.freebsd.org/hu/">ハンガリー語</a></li>
 | |
| 	<li><a href="http://www.jp.freebsd.org/">日本語</a></li>
 | |
| 	<li><a href="http://www.kr.freebsd.org/">韓国語</a></>
 | |
| 	<li><a href="http://www.freebsd.org.pl/">ポーランド語</a></>
 | |
| 	<li><a href="http://www.br.freebsd.org/">ポルトガル語</a> (<a
 | |
| 	href="http://www2.br.freebsd.org/">ミラー</a>)</li>
 | |
| 	<li><a href="http://www.sk.freebsd.org/">スロバキア語</a></>
 | |
| 	<li><a href="http://www.es.freebsd.org/es/">スペイン語</a>,
 | |
| 	<a href="../es/FAQ/FAQ.html">FAQ</a></>
 | |
| 	<li><a href="http://www.freebsd.org.ru/">ロシア語</a>,
 | |
| 		<a href="../ru/FAQ/FAQ.html">FAQ</a></>
 | |
|     </ul>
 | |
|     <p></p>
 | |
|     </li>
 | |
| 
 | |
| <!--
 | |
| http://www.tw.freebsd.org/    Local language
 | |
| -->
 | |
| 
 | |
|     <li><p>最近の FreeBSD の動向とリリースについての情報は,
 | |
|     <a href="news/newsflash.html">ニュース速報</a> のページを見てください.</p></li>
 | |
| 
 | |
|     <li><p>FreeBSD ニュースレター受け取りの登録や, アナウンス用の
 | |
|     メーリングリストへの参加をしたい方は,
 | |
|     <a href="./register.html">登録</a> のページを見てください.</p>
 | |
|     <a name="pr"></a></li>
 | |
|     </ul>
 | |
| 
 | |
|     <h2><a name="gnats"
 | |
| 	href="http://www.cs.utah.edu/csinfo/texinfo/gnats/gnats.html">GNATS</a>
 | |
|         障害報告 (Problem Report) データベース</h2>
 | |
| 
 | |
|     <p>最新の FreeBSD の障害報告は GNATS データベースを
 | |
|         用いて追跡されています.</p>
 | |
| 
 | |
|     <ul>
 | |
| 	<li><a href="http://www.freebsd.org/cgi/query-pr-summary.cgi">
 | |
|         公開障害報告を見る</a>.</li>
 | |
| 
 | |
|         <li><a href="http://www.freebsd.org/cgi/query-pr.cgi">
 | |
|         tracker id をもとに障害報告を見る</a>.</li>
 | |
| 
 | |
| 	<li><a href="./send-pr.html">障害報告
 | |
| 	を提出する</a>.</li>
 | |
|     </ul>
 | |
| 
 | |
|     <p>障害報告は FreeBSD システムの
 | |
|       <a href="./send-pr.html">
 | |
|       send-pr(1)</a> コマンドや
 | |
|       <a href="mailto:freebsd-bugs@FreeBSD.ORG">freebsd-bugs@FreeBSD.ORG</a>
 | |
|       にメールを送ることで 開発チームに提出することもできます.
 | |
|       メーリングリストは公式な障害報告としては追跡されて
 | |
|       <em>いない</em> ので, <a href="http://www.freebsd.org/send-pr.html">
 | |
|       send-pr</a> が推奨されていることに注意してください! </p>
 | |
| 
 | |
| 	 <a name="cvs"></a>
 | |
|     <h2><a
 | |
| 	href="http://www.jp.freebsd.org/cgi/FreeBSD-CVS.cgi">CVS リポジトリ</a></h2>
 | |
| 
 | |
|     <p><a href="http://www.freebsd.org/cgi/man.cgi?cvs">CVS</a>
 | |
|       (the Concurrent Version System) を我々はソースをコントロールする
 | |
|       ツールとして使っています.  FreeBSD 2.0 から現在までの全ての変更
 | |
|       (その目的を説明するログメッセージと共に) CVS リポジトリに入って
 | |
|       おり, ここから簡単に見ることができます (リンクをクリックしてくだ
 | |
|       さい).  FreeBSD の CVS リポジトリの完全なコピーやその中に含まれる
 | |
|       任意の開発ブランチを入手するには, 以下のような方法があります.
 | |
| 
 | |
|       <ul>
 | |
|       <li><a href="handbook/cvsup.html">cvsup</a>
 | |
|       オンデマンドでアクセスするオーバーヘッドの低い方法です.
 | |
|       専用ユーティリティ (Modula-3 で書いてあります) を使用します.</li>
 | |
| 
 | |
|       <li><a name="anoncvs" href="handbook/anoncvs.html">anoncvs</a>
 | |
|       オンデマンドでアクセスする方法です.  cvsup よりは (時間と転送される
 | |
|       バイト量の点からみて) オーバーヘッドが高いですが, ソースツリーの
 | |
|       ごく一部を check out するのに使う分にはより簡単ですし, FreeBSD
 | |
|       に既にバンドルされている cvs のツール以外は必要としません.</li>
 | |
| 
 | |
|       <li><a href="handbook/ctm.html">CTM</a> オーバーヘッドが非常に
 | |
|       低い, バッチモードでアクセスする方法です.  基本的にパッチがメール
 | |
|       で届けられます.</li>
 | |
| 
 | |
|       <li><a href="http://www.freebsd.org/cgi/cvsweb.cgi">web
 | |
|       インターフェース</a> 具体的な変更やファイルのリビジョンを
 | |
|       調べるために, 単にリポジトリを閲覧するためのアクセス方法です. </li>
 | |
| 
 | |
|       <li>最後に, 充分なネットワーク帯域がある場合や FTP を使わなければ
 | |
|       ならない場合は,
 | |
|       <a href="ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/development/FreeBSD-CVS">
 | |
|       ftp.freebsd.org</a> から CVS リポジトリをミラーしてください.
 | |
|       </li>
 | |
|       </ul>
 | |
|   
 | |
|       <p>CVS リポジトリ CGI スクリプトのミラーは
 | |
|       <a href="http://www.de.freebsd.org/cgi/cvsweb.cgi">ドイツ</a>
 | |
|       と <a href="http://www.jp.freebsd.org/www.freebsd.org/cgi/cvsweb.cgi">
 | |
|       日本</a> にあります.</p>
 | |
| 
 | |
| 	 <a name="user"></a>
 | |
|     <h2>ユーザグループ</h2>
 | |
| 
 | |
|     <p>FreeBSD は人気を大きく広げていて, 世界中に多くのユーザグループ
 | |
|         ができています.  もしこのリストにない FreeBSD のユーザグループ
 | |
|         を知っていたら <a href="mailto:www@freebsd.org">
 | |
|         我々に知らせて</a> ください.</p>
 | |
| 
 | |
|     <ul>
 | |
|       <li>The Rhode Island Free Unix Group はフリーで入手できるすべての
 | |
|         UNIX をサポートしています.  連絡は
 | |
|         <A HREF="http://users.tmok.com/~rifug">http://users.tmok.com/~rifug
 | |
|         </A> か メールで <A HREF="mailto:rifug@entropy.tmok.com">
 | |
|         rifug@entropy.tmok.com</A> まで.</li>
 | |
| 
 | |
|       <li><A HREF="http://www.bafug.org">
 | |
|       BAFUG</A>  (Bay Area FreeBSD Users Group) は月 2 回
 | |
|       <A HREF="http://www.reef.com/">Silicon Reef</A> で例会を
 | |
|       開いています.  興味のある方は WEB サイトを見るか Interested
 | |
|       <A HREF="mailto:freebsd-sf@arachna.com">メーリングリスト</A>
 | |
|       にメールしてください.<p></p></li>
 | |
| 
 | |
|       <li>デンマークの *BSD ユーザグループの
 | |
|         <A HREF="http://hotel.prosa.dk/bsd-dk/">BSD/DK</A> が結成
 | |
|         されました. メール購読の希望は <A
 | |
|         href="mailto:bsd-dk-request@hotel.prosa.dk"
 | |
|         >bsd-dk-request@hotel.prosa.dk</A> まで. 最初の例会の予定
 | |
|         はまだ決まっていません.
 | |
|        <p></p></li>
 | |
| 
 | |
|       <li><A HREF="http://www.bsdhh.org/bsdhh-faq.en.html">BSDHH</a>
 | |
|         (BSD users group Hamburg) は毎月第 1 水曜日の午後 7 時から
 | |
|         ドイツの Hamburg-Eppendorf の Loewenstrasse 22 番地にある
 | |
|         中華レストラン <em>Lotosbluete</em> で例会を開いています. 
 | |
| 	ほとんどのメンバーは FreeBSD ユーザですが, BSD 風の全ての
 | |
|         システムのユーザの参加を歓迎しています.
 | |
| 	<p></p></li>
 | |
| 
 | |
|       <li>The <a href="http://ukug.uk.freebsd.org/">FreeBSD UKUG</a>
 | |
|        (FreeBSD UK User's Group) はイギリス国内の FreeBSD ユーザのために
 | |
|        活動しています.  詳しくはリンクをたどってください.
 | |
|        <p></p></li>
 | |
| 
 | |
|       <li>ドイツの Wuerzburg の The <a href=
 | |
|         "http://www.wuerzburg.de/brainstorm/">Brainstorm</a>
 | |
| 	ユーザグループは全ての
 | |
|         UNIX ユーザの参加を歓迎しています.  FreeBSD の新規ユーザへの
 | |
|         手助けにある程度重きをおいています.  毎週月曜日の午後 8 時から
 | |
|         Wuerzburg の Muenzstrasse にある "Cafe Klug" で例会を開いてい
 | |
|         ます.  詳細については
 | |
| 	<a href="mailto:bs@rak.franken.de">bs@rak.franken.de</a>
 | |
| 	にメールするか Brainstorm のリンクをただってください.
 | |
|       <p></p></li>
 | |
| 
 | |
|       <li>FUUNM (Free Unix Users of New Mexico) は毎月第 2 土曜日
 | |
|         の 午後 4:30 から 6:00 までニューメキシコ大学 Farris
 | |
|         エンジニアリングセンターの 141 号室で例会を開いています.
 | |
|         FreeBSD 専門のユーザグループではありませんが, この地域に
 | |
|         いる方の参加を歓迎します.  グループはメーリングリスト (<a
 | |
| 	href="mailto:fuunm@astro.phys.unm.edu">fuunm@astro.phys.unm.edu</a>)
 | |
|         を運営しています.
 | |
| 	詳細は <a href="mailto:alan@lundin.abq.nm.us">Alan
 | |
| 	Lundin</a> まで.<p></p></li>
 | |
| 
 | |
|       <li>ウィスコンシン州の<a
 | |
| 	  href="http://www.sol.net/freebsd-mke/">FreeBSD-Milwaukee</a>
 | |
| 	  は時々会合を開いていてメーリングリスト <a
 | |
| 	  href="mailto:freebsd-mke-l@ns.sol.net">freebsd-mke-l@ns.sol.net</a>
 | |
|           を運営しています.  参加するには
 | |
| 	  <a
 | |
| 	  href="mailto:freebsd-mke-l-request@ns.sol.net">freebsd-mke-l-request@ns.sol.net</a>
 | |
| 	  にメールしてください.<p></p></li>
 | |
| 
 | |
|       <li>RUUG (Reno Unix Users Group) は毎月 Nevada 州 Reno で
 | |
|         例会を開いていて FreeBSD と Linux の使用について議論しています.
 | |
| 	詳しくは <a href="mailto:eblood@cs.unr.edu">Eric Blood</a>
 | |
| 	か <a href="mailto:todd@crenshaw.reno.nv.us">Todd
 | |
| 	  Crenshaw</a> まで.<p></p></li>
 | |
| 
 | |
| <li>Washington DC (DC Metropolitan Area) FreeBSD User Group が
 | |
| 現在結成されつつあります.  メンバーリストに加わるには Sytex Access Ltd.
 | |
| の Richard Cramer にコンタクトしてください.  703-425-2515 か,
 | |
| もしよければ <a
 | |
| href="mailto:rcramer@sytex.net">rcramer@sytex.net</a> にメールして
 | |
| ください.  最初の会合は 5 月に開かれる予定です.<p></p></li>
 | |
| 
 | |
| <li>
 | |
| Yavapai Free Unix Users Group は北アリゾナの *BSD/Linux などの
 | |
| ユーザのために結成されつつあります.
 | |
| 詳しくは Russell Carter (<a href="mailto:rcarter@consys.com">
 | |
| rcarter@consys.com</a>) まで.
 | |
| <p></p></li>
 | |
| 
 | |
| <li>
 | |
| <a href="http://www.aei.ca/~malartre/bsd.html">BSD.fr</a>
 | |
| はフランス語を話す人々のグループで Cc を使ってメーリングリストを
 | |
| 運用しています (majordomo は使っていません).  詳しくは
 | |
| Malartre <a href="mailto:malartre@aei.ca">malartre@aei.ca</a>
 | |
| まで.
 | |
| <p></p></li>
 | |
| 
 | |
| <li>
 | |
| <a href="http://www.humbug.org.au/">
 | |
| HUMBUG (Home Unix Machine - Brisbane User Group)</a>
 | |
| Brisbane, Queensland, Australia.
 | |
| メーリングリストを <a href="mailto:majordomo@humbug.org.au">
 | |
| majordomo@humbug.org.au</a> で運用しています. アナウンス, 一般, チャット
 | |
| などがあります.  詳しくは Web ページにて.
 | |
| 
 | |
| ミーティングを Queensland 大学で行なっています.  詳しくは
 | |
| <a href="mailto:president@humbug.org.au">president@humbug.org.au</a>
 | |
| まで.
 | |
| <p></p></li>
 | |
| 
 | |
| <li><a href="http://kulua.org/">KULUA</a> (Kansas Unix & Linux Users
 | |
| Association) はカンザス州 Lawrence のフリー UNIX のユーザーグループ
 | |
| ですが, カンザス州東部からミズーリ州西部のユーザーで構成されています.
 | |
| 約 120 名の会員がいて隔週で会合を開いています.
 | |
| 詳細は Web サイトか, または
 | |
| <a href="mailto://kulua@kulua.org">kulua@kulua.org</a> まで.
 | |
| <p></p></li>
 | |
| 
 | |
| <li><a href="http://www.tfug.org/">TFUG</a>: アリゾナ州の
 | |
| Tucson Free Unix Group です.
 | |
| <p></p></li>
 | |
| 
 | |
|     <li>Israeli BSD Users Group は, 国中に *BSD の使用 を宣伝し, 
 | |
|     全ての BSD ユーザーのための情報センターの役割を担おうと努力して
 | |
|     います. 
 | |
| 
 | |
|     現在は, 我々 FreeBSD ユーザーによって運営されていますが, 他種の BSD
 | |
|     ユーザーも大歓迎です. bsd-il@osem.co.il でメイリングリストを運営
 | |
|     しており, 参加するには, 本文に "subscribe bsd-il"とだけ書いた
 | |
|     メイルを<a href="mailto:majordomo@osem.co.il">majordomo@osem.co.il</a>
 | |
|     へ送るだけです. <p></p></li>
 | |
| 
 | |
|     <li>
 | |
|     <a href="http://clubs.yahoo.com/clubs/bsdusersoflosangeles">
 | |
|     Yahoo Club</a> グループは Los Angeles に拠点を置く BSD ユーザー
 | |
|     グループの活動拠点です. 
 | |
|     <p></p></li>
 | |
| 
 | |
|     <li>
 | |
|     <a href="http://pages.ripco.com/~aphor/ChiFUG.html">
 | |
|     Chicago FreeBSD Users Group</a> (ChiFUG).
 | |
|     <p></p></li>
 | |
| 
 | |
|     <li>
 | |
|     <A HREF="http://www.seafug.org/"> Seattle FreeBSD Users Group </A>
 | |
|     (SeaFUG) は月 1 回のペースで会合を開いています. 興味のある方は
 | |
|     Web サイトを訪れるか, 詳細は<A HREF="MAILTO:unfurl@seafug.org"> Bill
 | |
|     Swingle </A>まで連絡してください. 
 | |
|     <p></p></li>
 | |
| 
 | |
|     </ul>
 | |
| 
 | |
| <a name="development"></a>
 | |
| <h2><a href="projects/projects.html">FreeBSD 開発プロジェクト</a></h2>
 | |
| 
 | |
| <p>FreeBSD の開発の流れの主流となるものに加えて, 数多くの開発グループが
 | |
| FreeBSD アプリケーションの範囲を新しい分野へと拡大すべく,
 | |
| 最先端技術に取り組んでいます.
 | |
| 
 | |
| 
 | |
|     <h2><a name="security" href="security/security.html">
 | |
|     FreeBSD セキュリティガイド</a></h2>
 | |
| 
 | |
|     FreeBSD ユーザへ以下のセキュリティ関係のリソースが提供されています:
 | |
|     セキュリティオフィサーの PGP Key, 勧告 (advisories), パッチ,
 | |
|     メーリングリスト.
 | |
| 
 | |
|     <h2><a name="consulting" href="../commercial/consulting.html">
 | |
|         商用コンサルティングサービス</a></h2>
 | |
| 
 | |
|     FreeBSD を始めたばかりの方でも, 巨大なプロジェクトを完結しなければ
 | |
|     ならない場合でも, コンサルタントが役にたつでしょう.
 | |
|     <p></p>
 | |
| 
 | |
| 	 <a name="general"></a>
 | |
|     <h2>一般的な UNIX 情報</h2>
 | |
| 
 | |
|     <ul>
 | |
|       <li>Northwestern 大学の <a
 | |
|           href="http://www.eecs.nwu.edu/unix.html">The UNIX
 | |
| 	  Reference Desk</a></li>
 | |
| 
 | |
|       <li><a
 | |
| 	  href="http://www2.shore.net/~jblaine/vault/">Jeff's
 | |
| 	  Unix Vault</a></li>
 | |
| 
 | |
|       <li><a href="http://www.ugu.com/">Unix Guru
 | |
| 	  Universe</a></li>
 | |
| 
 | |
|       <li><a href="http://www.ora.com/">O'Reilly & Associates, Inc.</a></li>
 | |
| 
 | |
|     </ul>
 | |
| 
 | |
| 	 <a name="xwin"></a>
 | |
|     <h2>The X Window System</h2>
 | |
| 
 | |
|     <ul>
 | |
|       <li><a href="http://www.xfree86.org/">XFree86
 | |
| 	  プロジェクト</a> は FreeBSD を含む様々な Intel ベースの
 | |
|         UNIX システムのユーザに優れた X Window System を提供して
 | |
|         います.</li>
 | |
| 
 | |
|       <li>WINE プロジェクトは FreeBSD, NetBSD, Linux のような
 | |
|         Intel ベースの UNIX システムで MS-Windows ソフトウェアを
 | |
|         実行する機能を提供するために作業しています.
 | |
|         詳細な情報は 
 | |
| 	<a href="http://www.asgardpro.com/wine/">WINE FAQ</a>
 | |
|         で入手できます.</li>
 | |
|     </ul>
 | |
| 
 | |
| <a name="hardware"></a>
 | |
| <h2>ハードウェア</h2>
 | |
|     <ul>
 | |
|       <li>The <em>comp.answers</em> <a href="ftp://rtfm.mit.edu/pub/usenet-by-hierarchy/comp/answers/pc-hardware-faq">pc-hardware-faq</a> は
 | |
|         自分でマシンを組み立てる人のための卓越したリファレンスです.</li>
 | |
| 
 | |
|       <li>FreeBSD のベース distribution ではまだ提供されていない,
 | |
|         PCCARD (PCMCIA とも呼ばれています) のサポートを探している
 | |
|         ラップトップユーザは, 最新のすばらしい実験的なラップトップ
 | |
|         サポートのための
 | |
| 	<a href="http://www.jp.freebsd.org/PAO/">PAO</a> distribution
 | |
|         ページを見てみるべきでしょう.
 | |
| 
 | |
|       <li><a href="http://www.x86.org/">Intel Secrets -- What
 | |
| 	  Intel Doesn't Want You To Know</a> (Intel の秘密 -- Intel
 | |
|         があなたに知って欲しくないこと) - Intel のチップに関する
 | |
|         多くの情報.</li>
 | |
| 
 | |
|       <li><a
 | |
| 	  href="http://einstein.et.tudelft.nl/~offerman/chiplist.html">Aad
 | |
| 	  Offerman's Chip List</a> - PC クローンで使われているチップに
 | |
|         ついてのリファレンス資料.</li>
 | |
| 
 | |
|       <li><a href="http://www.asus.com.tw/">ASUS</a> は FreeBSD が
 | |
|         うまく動作するマザーボードを製造しています.</li>
 | |
| 
 | |
|       <li>FreeBSD <a href="handbook/hw.html">ハードウェアガイド</a>
 | |
|         は FreeBSD がうまく動作すると知られているハードウェアについて,
 | |
|         いくつかの具体的な推薦をしています.</li>
 | |
| </ul>
 | |
| 
 | |
| 	 <a name="related"></a>
 | |
|     <h2>関連するオペレーティングシステムのプロジェクト</h2>
 | |
|     <ul>
 | |
| 
 | |
|       <li><a
 | |
| 	href="http://www.netbsd.org/"><strong>NetBSD</strong></a>
 | |
| 	はフリーの 4.4BSD-Lite ベースのオペレーティング
 | |
|         システムで, いくつかの異なるアーキテクチャのマシンで動作
 | |
|         します.</li>
 | |
| 
 | |
|       <li><a
 | |
| 	href="http://www.openbsd.org/"><strong>OpenBSD</strong></a>
 | |
| 	は 4.4BSD から派生したオペレーティングシステムです.</li>
 | |
| 
 | |
|       <li><a href="http://www.linux.org/"><strong>Linux</strong></a> は
 | |
| 	フリーの UNIX-like システムです.</li>
 | |
| 
 | |
|       <li><a
 | |
|         href="http://www.cs.hut.fi/~jvh/lites.html"><strong>Lites</strong></a>
 | |
| 	は Mach ベースのシステムに フリー UNIX の機能を提供する
 | |
|         4.4 BSD Lite ベースのサーバーとエミュレーションライブラリ
 | |
|         です.</li>
 | |
| 
 | |
|       <li><a
 | |
| 	  href="http://www.gnu.org/software/hurd/hurd.html"><strong>GNU
 | |
| 	  HURD</strong></a> プロジェクトはフリーの UNIX-like
 | |
|           オペレーティングシステムを開発しようとする
 | |
|           取り組みです.</li>
 | |
|     </ul>
 | |
| 
 | |
| &footer;
 | |
| </body>
 | |
| </html>
 |