doc/es/projects/projects.sgml
Jesus Rodriguez Cuesta f637f641fd Add Enteruser: A Replacement for Adduser
Add The FreeBSD Advocacy homepage
1999-10-20 10:15:22 +00:00

405 lines
20 KiB
Text

<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
<!ENTITY base CDATA "..">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/projects/projects.sgml,v 1.16 1999/09/13 13:54:47 jesusr Exp $">
<!ENTITY title "Proyectos de desarrollo de FreeBSD">
<!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes;
]>
<!-- $FreeBSD: www/es/projects/projects.sgml,v 1.16 1999/09/13 13:54:47 jesusr Exp $ -->
<html>
&header;
<a name="development"></a>
<p>Sum&aacute;ndose a la l&iacute;nea de desarrollo principal de FreeBSD,
existe una serie de desarrolladores trabajando en la creaci&oacute;n de
aplicaciones en otras direcciones. Sigue los links siguientes para
saber m&aacute;s sobre estos excitantes proyectos.</p>
Si tienes un proyecto en marcha, por favor, env&iacute;a la URL y una
peque&ntilde;a descripci&oacute;n (3-10 l&iacute;neas) a
<A HREF="../mailto.html">www@FreeBSD.ORG</A>
<ul>
<li><a href="#documentation">Documentaci&oacute;n</a>
<li><a href="#advocacy">Publicidad</a>
<li><a href="#applications">Aplicaciones</a>
<li><a href="#networking">Networking</a>
<li><a href="#filesystem">Sistemas de ficheros</a>
<li><a href="#kernelandsecurity">Kernel y Seguridad</a>
<li><a href="#devicedrivers">Drivers</a>
<li><a href="#architecture">Arquitectura</a>
<li><a href="#misc">Varios</a>
</ul>
<p>
<a name="documentation"></a>
<h3>Documentaci&oacute;n</h3>
<ul>
<li><a href="../docproj/docproj.html">Proyecto de Documentaci&oacute;n
de FreeBSD</a>El Proyecto de Documentaci&oacute;n de FreeBSD es un
grupo de gente que mantiene y escribe la documentaci&oacute;n (como
el handbook y las FAQ) para el proyecto FreeBSD. Si quieres participar
en el proyecto de documentaci&oacute;n, subscr&iacute;bete a la lista
<a href="mailto:freebsd-doc@FreeBSD.ORG">freebsd-doc@FeeBSD.ORG</a> y
participa.</li>
<li><a name="newbies" href="newbies.html">Recursos para principiantes de
FreeBSD</a> es una lista de recursos para ayudar a los nuevos usuarios
de FreeBSD y UNIX en general. Tambi&eacute;n existe la lista
<a href="mailto:freebsd-newbies@FreeBSD.ORG">
freebsd-newbies@FreeBSD.ORG</a></li>
<li><a name="retail" href="http://www.bafug.org/Retail.html">
Distribuidores de FreeBSD</a> es una lista de distribuidores a nivel
mundial donde se puede comprar FreeBSD.</li>
<li><a name="securityhowto" href="http://www.freebsd.org/~jkb/howto.html">
How-to de seguridad en FreeBSD</a>
FreeBSD es un sistema operativo muy seguro. Debido a que el
c&oacute;digo fuente est&aacute; disponible libremente, el S.O. es
continuamente revisado y auditado. Aqu&iacute; tienes una serie de
consejos sobre como hacer un sistema m&aacute;s seguro.
<li>
<a name="BSDsites" href="http://www.itworks.com.au/~gavin/FBSDsites.php3">
Buscador de RELEASE/SNAP en servidores FTP de FreeBSD</a>.
Un recurso que permite a cualquiera buscar un servidor FTP que
contenga una release particular y SNAP de FreeBSD. La base de datos
es actualizada diariamente a las 3am de Melbourne.</li>
<li><IMG SRC="../../gifs/new.gif" ALT="[New!]" HEIGHT="11" WIDTH="28">
<a name="diary" href="http://www.freebsddiary.org/freebsd/">
The FreeBSD Diary</a> es una colecci&oacute;n de documentos en
formato how-to para principiantes en UNIX. El objetivo es ofrecer
una serie de gu&iacute;s paso a paso para instalar y configurar
diferentes aspectos de FreeBSD.</li>
<li>
<a name="freebsduserguide" href="http://www.aei.ca/~malartre/freebsd/">
The FreeBSD User Guide</a>
Este es un peque&ntilde;o documento sobre como empezar con el
sistema operativo FreeBSD. Est&aacute; hecho para personas que nunca
antes hayan usado un sistema Unix. FreeBSD es un poco complicado de
aprender, as&iacute; que no esperes ser feliz la primera vez que te
encuentres a solas con &eacute:l. La raz&oacute;n principal es que es
un sistema de Linea de Comandos (CLI), como MS-DOS.
</li>
<li><A HREF="http://www.vmunix.com/fbsd-book/"> A Comprehensive
Guide to FreeBSD</A> - un intento de hacer un tutorial en formato
m&aacute;s "leible" explicando el sistema operativo FreeBSD.
Pensado para personas nuevas tanto en el mundo Unix como FreeBSD.
Actualmente es un trabajo en progreso.
</li>
<li><A HREF="http://flag.blackened.net/freebsd/"> FreeBSD
How-To's for the Lazy and Hopeless</A> es otro intento de hacer un
documento tipo "how-to" sobre como instalar y configurar FreeBSD.
</li>
<li><A
HREF="http://sunsite.unc.edu/LDP/HOWTO/mini/Linux+FreeBSD-mini-HOWTO.html">The
Linux+FreeBSD mini-HOWTO</a> - Este documento describe como usar
Linux y FreeBSD en el mismo sistema. Introduce a FreeBSD y comenta
c&oacute;mo pueden cooperar los dos sistemas.
</li>
<li><a href="http://www.freebsd.org/~rpratt/227/index.html">
Install Preview for FreeBSD 2.2.7</a>
Una gu&iacute;a explicativa del programa de instalaci&oacute;n de
FreeBSD para principiantes en Unix y/o FreeBSD.</li>
<li><a href="http://home.wxs.nl/~asmodai/pdp.html">The FreeBSD
Programmer's Documentation Project</a></li>
<li><a name="cookbook"
href="http://home.austin.rr.com/aaweber/CookBook/cookbook.html">
The FreeBSD Cook Book</a>
Bi&eacute;n, ya tienes FreeBSD instalado, &iquest;ahora qu&eacute?.
Aqu&iacute; tienes algunas soluciones que puedes implementar los problemas
m&aacute;s comunes con los conocimientos que tienes ahora. Este documento
esta escrito con estilo de libro de cocina con algunas recetas para
la mayor&iacute;a de instalaciones. Cada "receta" tiene un hardware
m&iacute;nimo recomendado, software espec&iacute;fico que usar, y lo
m&aacute;s importante, la configuraci&oacute;n requerida para que el
sistema funcione correctamente.</li>
</ul>
<a name="advocacy"></a>
<h3>Publicidad y relaciones</h3>
<ul>
<li><a name="advocacyproj" href="http://freebsd.tesserae.com/">
The FreeBSD Advocacy Project</a>
El FreeBSD Advocacy Project es el grupo de personas responsable de
la promoci&oacute;n de FreeBSD. El objetivo principal es
desarrollar una im&aacute;gen de marketing competente para el
proyecto FreeBSD e incrementar el n&uacute;mero de usuarios de
FreeBSD.
</li>
<li>
<a name="freebsdrocks" href="http://www.freebsdrocks.com/">FreeBSD
Rocks</a> es una iniciativa dise&ntilde;ada para proveer a la comunidad de
FreeBSD con las &uacute;ltimas noticias, software y recursos.
Todas las &aacute;reas incluyen utilidades de b&uacute;squeda. Las
p&aacute;ginas son actualizadas diariamente y todos estais invitados
a participar o enviar alg&uacute;n art&iacute;culo. Si algo ha
ocurrido hoy, lo ver&aacute;s en FreeBSDRocks.</li>
<li><a name=bsdvlin
href="http://www.futuresouth.com/~fullermd/freebsd/bsdvlin.html">
FreeBSD vs. Linux</a>: Diferentes comparaciones entre FreeBSD y Linux,
otro sistema operativo de distribuci&oacute;n libre Unix.</li>
<li><a name="daemonnews" href="http://www.daemonnews.org/"> Daemon
News</a></li>
<li><a href="http://www.bafug.org/FbsdCounter.html">The FreeBSD Counter Page</a>
es el inicio de un proyecto para intentar determinar la base de usuarios
a nivel mundial de usuarios de FreeBSD. La comunidad de desarrollo
de FreeBSD s&oacute;lo tiene una vaga idea del n&uacute;mero de
usuarios lo que hace m&aacute;s complicado persuadir a los
fabricantes de hardware y software que nos tomen en serio.</li>
<li><a name="giveaway" href="http://visar.csustan.edu">
BSD CD Giveaway List</a>
Si alguien tiene un CD para regalar o donar localmente, puede
poner su direcci&oacute;n de mail en la lista. Hardware y libros
tambi&eacute;n pueden ser donados. Animamos a la gente a donar CDs
a las bibliotecas locales e incluirlas en la lista.</li>
<li><a name="softwarebazaar" href="http://visar.csustan.edu/bazaar/">
The Free Software Bazaar</a>
es un "mercado" dise&ntilde;ado para incrementar el software
libre, ayudar a los desarrolladores de software libre.</li>
<li>
<a href="http://www.freebsdzine.org/">FreeBSD ezine</a>
El FreeBSD 'zine es una colecci&oacute;n mensual de art&iacute;culos
escritos por usuarios y administradores de sistemas FreeBSD como t&uacute;.
</li>
<li><a href="http://fbsdboard.lynxcom.net/" name="fbsdboard"> The
FreeBSD WebBoard</a> es un lugar donde la comunidad FreeBSD pueden
ayudarse unos a otros. Pueden dejar preguntas, y responder o recibir
respuestas, mientras que al mismo tiempo otros usuarios de FreeBSD pueden
leer tus problemas y aprender de ellos. Ten en cuenta que este sistema
es muy nuevo y aun se est&aacute;n a&ntilde;diendo cosas.</li>
<li><a
href="http://dmoz.org/Computers/Operating_Systems/Unix/FreeBSD/"
name="dmoz">The Open Directory Project's</a> es un projecto dedicado a
producir el directorio de web m&aacute;s avanzado, gracias a la ayuda de
todo un ej&eacute;rcito de voluntarios.</li>
<li><a href="http://www.cdrom.com/~rab/bsd_chart.html" name="freebsdvslinuxvsnt">
Comparativa FreeBSD vs. Linux vs. Windows NT</a>
</li>
<li><a name="cellphone"
href="http://mygiea.heim8.tu-clausthal.de/projects/handy/">The BSD
cellphone</a>. Los "FreeBSD daemons" en tel&eacute;fonos m&oacute;viles.
</li>
<li>Bienvenido a <a name="freebsdcon"
href="http://www.FreeBSDCon.org/">FreeBSDCon '99</a>, la primera
Conferencia y Exposici&oacute;n anual. Este ser&aacute; el evento
n&uacute;mero uno de este a&ntilde;o para usuarios y desarrolladores. Lo
tendremos todo: tutoriales, demos, presentaciones, discusiones,
exhibiciones, etc. Muchos desarrolladores y empresas estar&aacute;n
all&iacute;. Conoce a muchos (posiblmente todos) los componentes del
"core team". Conoce a los administradores de los servidores m&aacute;s
potentes del mundo funcionando sobre FreeBSD. Habla con investigadores y
desarrolladores de aplicaciones. Prueba en directo las &uacute;ltimas
demos de las aplicaciones para FreeBSD.</li>
</ul>
<a name="applications"></a>
<h3>Aplicaciones</h3>
<ul>
<li><a name="java" href="http://www.freebsd.org/java/">Java en FreeBSD</a></li>
<li><a name="mozilla" href="mozilla.html">FreeBSD Mozilla Group</a></li>
<li><a name="multimedia" href="http://www.freebsd.org/~faulkner/multimedia/mm.html">MultiMedia</a></li>
<li><a href="../ports/">FreeBSD Ports Collection</a></li>
<li><a href="http://www.freebsd.org/~fenner/portsurvey/">FreeBSD Ports distfiles survey</a></li>
<li><a name="xcontest" href="http://www.freebsd.org/~xcontest/">FreeBSD X11 Desktop Theme Contest</a></li>
</ul>
<a name="networking"></a>
<h3>Networking</h3>
<ul>
<li><a name="altq" href="http://www.csl.sony.co.jp/person/kjc/kjc/software.html"> ALTQ: Gestor de ancho de banda para aplicaciones</a></li>
<li><a name="kame" href="http://www.kame.net/">KAME Project, un stack
IPv6/IPsec libre para BSD</a></li>
<li><a name="ppp" href="http://www.awfulhak.org/ppp.html"> Point to Point Protocol (PPP)</a></li>
<li><a name="smn" href="http://www.cs.pdx.edu/research/SMN/"> Secure MobileIP via IP</a></li>
</ul>
<a name="filesystem"></a>
<h3>Sistemas de ficheros</h3>
<ul>
<li><a name="afs" href="http://www.stacken.kth.se/projekt/arla/">Arla</a>
es una implementaci&oacute;n de cliente AFS libre. El objetivo
principal es hacer un cliente totalmente funcional con todas las
posibilidades del AFS normal. Otras cosas planeadas son las
herramientas de gesti&oacute;n y un servidor.
<li><a name="coda" href="http://www.coda.cs.cmu.edu/">Coda</a> es
un sistema de ficheros distribuido. Entre otras, algunas de sus
caracter&iacute;sticas son operaciones desconectadas, un bu&eacute;n
model de seguridad, replicaci&oacute;n de servidores y cacheo
persistente de la parte cliente.
<li><a name="devfs" href="http://www.freebsd.org/~julian/">DEVFS</a></li>
<li><a href="http://www.freebsd.org/~terry/">Mode locking</a></li>
<li><a href="http://www.freebsd.org/~terry/">Hacer el interface namei reflexive</a></li>
<li><a href="http://www.freebsd.org/~terry/">Servidor y cliente NFS "locking"</a></li>
<li><a href="http://iclub.nsu.ru/~semen/ntfs/">Driver NTFS para FreeBSD</a></li>
<li><a name="softupdate" href="ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/FreeBSD-current/src/sys/contrib/softupdates/README">Soft Updates: </a>
Una soluci&oacute;n a la actualizaci&oacute;n de Metadatas en Sistemas de Ficheros</li>
<li><a name="tcfs" href="http://tcfs.dia.unisa.it/">TCFS</a>
es un sistema de ficheros criptogr&aacute;fico transparente y una
soluci&oacute; a los problemas de privacidad en sistemas de
ficheros distribuidos. Gracias a una profunda integraci&oacute;n entre
el servicio de encriptaci&oacute; y el sistema de ficheros, resulta
totalmente transparente para el usuario y sus aplicaciones. Los
ficheros son almacenados de formar encriptada y son desencriptados
antes de ser leidos. El proceso de
encriptaci&oacute;n/desencriptaci&oacute;n tiene lugar en la
m&aacute;quina del cliente, de manera que la clave de
encriptaci&oacute;on nunca viaja por la red.</li>
<li><a name="Tertiary"
href="http://now.cs.berkeley.edu/Td/">Tertiary Disk</a> es una
arquitectura del sistema de almacenamiento para crear grandes
sistemas de almacenamiento que permitan evitar las desventajas
de los arrays de disco habituales. Nuestro objetivo es crear
un sistema completo de almacenamiento con un ahorro de entre
el 30% y 50% del coste sobre los sistemas habituales. Tertiary
Disk usa PC's conectados a una red switch para albergar una
gran n&uacute;mero de discos. Nuestro prototipo consiste en
20 PC's de 200MHz, con 370 discos de 8GB. Los PC's est&aacute;n
conectados a trav&eacute;s de un switch ethernet de 100MHz.</li>
<li><a name="vinum" href="http://www.lemis.com/vinum.html"> Vinum: manager de vol&uacute;menes l&oacute;gicos</a></li>
<li><a name="PathConvert"
href="http://www.tamacom.com/pathconvert/"> The
PathConvert project</a> es para desarrollar utilidades de
conversi&oacute;n de nombres entre paths absolutos y paths
relativos. Beneficioso para usuarios de NFS y WWW.</li>
</ul>
<a name="kernelandsecurity"></a>
<h3>Kernel, seguridad</h3>
<ul>
<li><a name="drawbridge" href="http://drawbridge.tamu.edu/"> Drawbridge, un firewall</a></li>
<li><a name="hardening" href="http://www.watson.org/fbsd-hardening/">FreeBSD Hardening Project, un entorno m&aacute;s seguro</a></li>
<li><a name="metacomputing" href="http://ftp.sarnoff.com/pub/mnfs/www/docs/metacomputing.html"> Metacomputing</a></li>
<li><a name="DHCP" href="http://home.san.rr.com/freebsd/dhcp.html">Configuraci&oacute;n DHCP</a></li>
<li><a href="http://www.freebsd.org/~jraynard/source/"> Manejando m&aacute;s de 32 se&ntilde;ales</a></li>
<li><a href="http://www.freebsd.org/~terry/">Trabajando LDAP para FreeBSD</a></li>
<li><a name="SMP" href="http://www.freebsd.org/~fsmp/SMP/SMP.html">Symmetric MultiProcessor Support</a></li>
</ul>
<a name="devicedrivers"></a>
<h3>Drivers</h3>
<ul>
<li><a name="deviceframework"
href="http://www.freebsd.org/~dfr/devices.html">
Un nuevo "Device Framework" para FreeBSD</a>
<li><a name="atm" href="http://www.ccrc.wustl.edu/pub/chuck/tech/bsdatm/bsdatm.html"> BSD ATM: implementation of ATM internetworking under 4.4BSD</a>:
Las nuevas aplicaciones inform&aacute;ticas en &aacute;reas como
multimedia, imagen y sistemas distribuidos demandan altos niveles
de rendimiento de las redes de comunicaciones. Las soluciones
basadas en redes ATM ofrecen una de las posibles alternativas para
alcanzar esos niveles de rendimiento. Por contra, la complejidad de
ATM sobre redes tradicionales como Ethernet ha supuesto un freno
en su uso. En este documento presentamos el dise&ntilde;o e
implementaci&oacute;n de ATM BSD, un eficiente software de
comunicacines y gesti&oacute;n ATM para sistemas operativos
basados en BSD que requieren m&iacute;nimos cambios en el sistema
operativo. BSD ATM puede ser usado tanto para tr&aacute;fico IP como
para tr&aacute;fico ATM "nativo".</li>
<li><a name="timekeeping" href="http://phk.freebsd.dk/rover.html"> Gesti&oacute;n de tiempos de alta precisi&oacute;n con FreeBSD</a></li>
<li><a name="homeauto" href="http://www.freebsd.org/~fsmp/HomeAuto/HomeAuto.html">Home Automation</a></li>
<li><a name="isdn" href="http://www.hcs.de/users/hm/isdn4bsd/i4b-main.html"> i4b: ISDN (RDSI) para FreeBSD</a></li>
<li><a name="cam" href="http://www.freebsd.org/~gibbs/"> CAM: Nuevo SCSI layer para FreeBSD</a></li>
<li><a name="tokenring" href="http://www.jurai.net/~winter/tr/tr.html">The FreeBSD Token-Ring Project</a></li>
<li><a name="usb" href="http://www.etla.net/~n_hibma/usb/usb.pl"> Desarrollo del driver USB para FreeBSD</a>
El stack USB de NetBSD ha sido portado a FreeBSD. Junto a ellos, hemos
comenzado el desarrollo de drivers para diferentes dispositivos que usan
el bus USB. Mira en la p&aacute;gina web si quieres participar con
nosotros y conocer los dispositivos soportados.</li>
<li><a name="awe64" href="http://members.tripod.com/~section001/bsdawe64.html">Configuraci&oacute;n de la Soundblaster Awe64 bajo FreeBSD 3.1</a></li>
<li><a name="xircomcem"></a>Existe una lista de distribuci&oacute;n para el desarrollo del driver
ethernet Xircom CEM de Scott Mitchell. Env&iacute;a un mail a <a
href="mailto:majordomo@lovett.com">majordomo@lovett.com</a> incluyendo
<tt>subscribe freebsd-xircom</tt> en el cuerpo del mensaje para participar en ella.</li>
</ul>
<a name="architecture"></a>
<h3>Arquitectura</h3>
<ul>
<li><a name="alpha" href="../alpha/alpha.html">Portando FreeBSD a sistemas Alpha</a></li>
<li><a name="sparc" href="http://www.freebsd.org/~obrien/freebsd-sparc/">Portando FreeBSD a sistemas Sparc</a></li>
<li><a name="sysvr4" href="http://slash.dotat.org/~newton/freebsd-svr4/">
La emulaci&oacute;n SysVR4</a>
esta p&aacute;gina describe un emulador SysVR4 para FreeBSD. Actualmente
es capaz de ejecutar un cierta variedad de ejecutables SysV provenientes
de Solaris/x86 2.5.1 y 2.6. Creo que tambi&eacute;n puede ejecutar
binarios SCO UnixWare y SCO OpenServer.</li>
<li><a name="oskit"
href="http://www.cs.utah.edu/projects/flexmach/oskit/">The OSKit</a> El
OSKit es una serie de 31 componentes (librer&iacute;as) orientadas a
sistemas operativos, con una extensa documentaci&oacute;n.</li>
<li><a name="picobsd"
href="http://www.freebsd.org/~picobsd/">El peque&ntilde;o
FreeBSD (PicoBSD)</a></li>
<li><a name="linuxthreads" href="http://lt.tar.com/">
Linux Threads bajo FreeBSD</a>:
Crear un port de los Threads de Linux que pueda ser compilado y
usado como implementaci&oacute;n de threads del kernel bajo
FreeBSD. Permite a aplicaciones nativas de Linux lincadas contra
las librer&iacute;as pthread ejecutarse bajo FreeBSD en
modo de emulaci&oacute;n de Linux.
</li>
<li><a name="buds" href="http://www.mozie.com/projects/buds/index.html">
BUDS: BSD Unix Distributed Simple-ly</a>
Sistema de clustering para desarrollo de sistemas
paralelo-multi-procesador. Este sistema est&aacute; pensado para
aplicaciones interdependientes de alta complejidad.</li>
</ul>
<a name="misc"></a>
<h3>Varios</h3>
<ul>
<li><a name="global" href="http://www.tamacom.com/global/"> GLOBAL common source code tag system</a</li>
<li><a name="pao" href="http://www.jp.FreeBSD.org/PAO/">PAO: Mobile Computing page, port&aacute;tiles ejecutando FreeBSD</a></li>
<li><a href="http://www.freebsd.org/~jraynard/source/">Reemplazar awk de GNU con bwk's "un verdadero awk"</a></li>
<li><A name="freebsdxr"
HREF="http://lxr.linux.no/freebsd/source">FreeBSD cross
reference</A>. Presentaci&oacute;n hipertexto de las referencias
cruzadas de los fuentes del kernel de FreeBSD.</li>
<li><A name="enterman" HREF="http://www.de.daemonnews.org/199908/enteruser.html">Enteruser: Reemplazar Adduser</a></li>
</ul>
&footer;
</body>
</html>