doc/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/mirrors/chapter.xml
2013-07-26 12:32:39 +00:00

3494 lines
102 KiB
XML

<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
<!--
The FreeBSD Dutch Documentation Project
$FreeBSD$
Vertaald door: Siebrand Mazeland / Rene Ladan
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/mirrors/chapter.xml
%SRCID% 39733
-->
<appendix id="mirrors">
<title>&os; verkrijgen</title>
<sect1 id="mirrors-cdrom">
<title>CD-ROM en DVD uitgevers</title>
<sect2>
<title>Winkelproducten in doos</title>
<para>&os; is beschikbaar in een doos (&os; CD-ROMs, additionele
software en gedrukte documentatie) bij verschillende
verkopers:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
<address>
<otheraddr>Frys Electronics</otheraddr>
WWW: <otheraddr><ulink
url="http://www.frys.com/"></ulink></otheraddr>
</address>
</listitem>
</itemizedlist>
</sect2>
<sect2>
<title>CD-ROMs en DVD's</title>
<para>&os; CD-ROMs en DVD's zijn te koop bij veel online
winkels:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
<address>
<otheraddr>&os; Mall, Inc.</otheraddr>
<street>700 Harvest Park Ste F</street>
<city>Brentwood</city>, <state>CA</state> <postcode>94513</postcode>
<country>Verenigde Staten</country>
Telefoon: <phone>+1 925 240-6652</phone>
Fax: <fax>+1 925 674-0821</fax>
E&ndash;mail: <email>info@freebsdmall.com</email>
WWW: <otheraddr><ulink
url="http://www.freebsdmall.com/"></ulink></otheraddr>
</address>
</listitem>
<listitem>
<address>
<otheraddr>Dr. Hinner EDV</otheraddr>
<street>St. Augustinus-Str. 10</street>
<postcode>D-81825</postcode> <city>München</city>
<country>Duitsland</country>
Telefoon: <phone>(089) 428 419</phone>
WWW: <otheraddr><ulink
url="http://www.hinner.de/linux/freebsd.html"></ulink></otheraddr>
</address>
</listitem>
<listitem>
<address>
<otheraddr>JMC Software</otheraddr>
<country>Ierland</country>
Telefoon: <phone>353 1 6291282</phone>
WWW: <otheraddr><ulink
url="http://www.thelinuxmall.com"></ulink></otheraddr>
</address>
</listitem>
<listitem>
<address>
<otheraddr>Linux Distro UK</otheraddr>
<street>42 Wharfedale Road</street>
<city>Margate</city>
<postcode>CT9 2TB</postcode>
<country>Verenigd Koninkrijk</country>
WWW: <otheraddr><ulink
url="https://linux-distro.co.uk/"></ulink></otheraddr>
</address>
</listitem>
<listitem>
<address>
<otheraddr>The Linux Emporium</otheraddr>
<street>Hilliard House, Lester Way</street>
<city>Wallingford</city>
<postcode>OX10 9TA</postcode>
<country>Verenigd Koninkrijk</country>
Telefoon: <phone>+44 1491 837010</phone>
Fax: <fax>+44 1491 837016</fax>
WWW: <otheraddr><ulink
url="http://www.linuxemporium.co.uk/products/bsd/"></ulink></otheraddr>
</address>
</listitem>
<listitem>
<address>
<otheraddr>Linux+ DVD Magazine</otheraddr>
<street>Lewartowskiego 6</street>
<city>Warsaw</city>
<postcode>00-190</postcode>
<country>Polen</country>
Telefoon: <phone>+48 22 860 18 18</phone>
E&ndash;mail: <email>editors@lpmagazine.org</email>
WWW: <otheraddr><ulink
url="http://www.lpmagazine.org/"></ulink></otheraddr>
</address>
</listitem>
<listitem>
<address>
<otheraddr>Linux System Labs Australia</otheraddr>
<street>21 Ray Drive</street>
<city>Balwyn North</city>
<postcode>VIC - 3104</postcode>
<country>Australië</country>
Telefoon: <phone>+61 3 9857 5918</phone>
Fax: <fax>+61 3 9857 8974</fax>
WWW: <otheraddr><ulink
url="http://www.lsl.com.au"></ulink></otheraddr>
</address>
</listitem>
<listitem>
<address>
<otheraddr>LinuxCenter.Ru</otheraddr>
<street>Galernaya Street, 55</street>
<city>Saint-Petersburg</city>
<postcode>190000</postcode>
<country>Rusland</country>
Telefoon: <phone>+7-812-3125208</phone>
E&ndash;mail: <email>info@linuxcenter.ru</email>
WWW: <otheraddr><ulink
url="http://linuxcenter.ru/shop/freebsd"></ulink></otheraddr>
</address>
</listitem>
</itemizedlist>
</sect2>
<sect2>
<title>Distributeurs</title>
<para>Wederverkopers die &os; CD-ROM producten willen verkopen
kunnen contact opnemen met een distributeur:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
<address>
<otheraddr>Ingram Micro</otheraddr>
<street>1600 E. St. Andrew Place</street>
<city>Santa Ana</city>, <state>CA</state>
<postcode>92705-4926</postcode> <country>Verenigde Staten</country>
Telefoon: <phone>1 (800) 456-8000</phone>
WWW: <otheraddr><ulink
url="http://www.ingrammicro.com/"></ulink></otheraddr>
</address>
</listitem>
<listitem>
<address>
<otheraddr>Kudzu, LLC</otheraddr>
<street>7375 Washington Ave. S.</street>
<city>Edina</city>, <state>MN</state> <postcode>55439</postcode>
<country>Verenigde Staten</country>
Telefoon: <phone>+1 952 947-0822</phone>
Fax: <fax>+1 952 947-0876</fax>
E&ndash;mail: <email>sales@kudzuenterprises.com</email>
</address>
</listitem>
<listitem>
<address>
<otheraddr>LinuxCenter.Ru</otheraddr>
<street>Galernaya Street, 55</street>
<city>Sint-Petersburg</city>
<postcode>190000</postcode>
<country>Rusland</country>
Telefoon: <phone>+7-812-3125208</phone>
E&ndash;mail: <email>info@linuxcenter.ru</email>
WWW: <otheraddr><ulink
url="http://linuxcenter.ru/freebsd"></ulink></otheraddr>
</address>
</listitem>
</itemizedlist>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="mirrors-ftp">
<title>FTP sites</title>
<para>De officiële broncode voor &os; is beschikbaar via
anoniem toegankelijke FTP in de hele wereld via vele mirrorsites.
De site <ulink url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/"></ulink>
heeft een goede verbinding en staat veel verbindingen toe, maar
het is waarschijnlijk beter om een mirrorsite te zoeken die
<quote>dichterbij</quote> is (zeker als het doel is ook een
soort mirrorsite op te zetten).</para>
<para>&os; is beschikbaar via de onderstaande anonieme FTP mirror
sites. Bij het kiezen van anonieme FTP voor het verkrijgen van
&os; wordt aangeraden een site die dichtbij ligt te kiezen. De
mirrorsites die in de lijst staan als <quote>Primaire
Mirrorsites</quote> hebben meestal het complete &os; archief
(alle beschikbare versies voor alle architecturen) maar downloads
zijn waarschijnlijk sneller van een site die in het land of de
regio van de gebruiker staat. De regionale sites hebben de
meeste recente versies voor de meest populaire architecturen,
maar hebben wellicht niet het complete archief. Alle sites geven
toegang via anonieme FTP, maar een aantal sites hebben ook andere
toegangsmogelijkheden. De toegangsmogelijkheden voor iedere site
staan tussen haakjes achter de hostnaam.</para>
&chap.mirrors.ftp.index.inc;
&chap.mirrors.lastmod.inc;
&chap.mirrors.ftp.inc;
</sect1>
<sect1 id="mirrors-bittorrent">
<title>BitTorrent</title>
<indexterm><primary>BitTorrent</primary></indexterm>
<para>De ISO-afbeeldingen voor de basis-CD's van de uitgaven zijn
beschikbaar via BitTorrent. Een verzameling torrent-bestanden om
de afbeeldingen binnen te halen is beschikbaar op <ulink
url="http://torrents.freebsd.org:8080/">http://torrents.freebsd.org:8080</ulink></para>
<para>De software voor de BitTorrent-cliënt is beschikbaar via
de port <filename role="package">net-p2p/py-bittorrent</filename>,
of als voorgecompileerd pakket.</para>
<para>Nadat de ISO-afbeelding met BitTorrent is gedownload, kan het
op CD of DVD gebrand worden zoals beschreven in <xref
linkend="burncd"/>.</para>
</sect1>
<sect1 id="mirrors-svn">
<title>Subversion-sites</title>
<indexterm><primary>svn</primary></indexterm>
<para>Sinds juli 2012 gebruikt &os; <ulink
url="http://subversion.apache.org/">Subversion</ulink> als het primaire
versiebeheersysteem om alle broncode van &os;, de documentatie, en de
Portscollectie op te slaan.</para>
<note>
<para>Subversion is hoofdzakelijk een gereedschap voor ontwikkelaars. De
meeste gebruikers dienen <link
linkend="updating-upgrading-freebsdupdate">&os; Update</link> te
gebruiken om het basissysteem van &os; bij te werken, en <link
linkend="updating-upgrading-portsnap">Portsnap</link> om de &os;
Portscollectie bij te werken.</para>
</note>
<para>Het spiegelsite-netwerk voor Subversion van &os; bevindt zich nog in
de beginfase en zal waarschijnlijk veranderen. Reken er niet op dat deze
lijst van spiegelsites statisch is. In het bijzonder zullen de
SSL-certificaten van de servers op een gegeven moment veranderen.</para>
<para>In Subversion worden URLs gebruikt om een depot aan te duiden in de
vorm van <literal>protocol://hostnaam/pad</literal>. Spiegelsites kunnen
verschillende protocollen ondersteunen zoals hieronder is gespecificeerd.
Het eerste gedeelte van het pad is het &os;-depot wat benaderd moet
worden. Er zijn drie verschillende depots, <literal>base</literal> voor
de broncode van het basissysteem van &os;, <literal>ports</literal> voor
de Portscollectie, en <literal>doc</literal> voor de documentatie. De URL
<literal>svn://svn0.us-east.FreeBSD.org/ports/head/</literal> specificeert
de hoofdtak van het ports-depot op de spiegelsite <hostid
role="fqdn">svn0.us-east.FreeBSD.org</hostid>, gebruikmakend van het
svn-protocol.</para>
<para>Alle spiegelsites bevatten alle depots.</para>
<para>De &os; Subversion hoofdserver, <hostid
role="fqdn">svn.FreeBSD.org</hostid>, is publiekelijk toegankelijk als
alleen-lezen. Dit kan in de toekomst veranderen, dus gebruikers worden
aangeraden om een van de officiële spiegelsites te gebruiken. Gebruik
<ulink url="http://svnweb.FreeBSD.org/">http://svnweb.FreeBSD.org</ulink>
om de Subversion-depots van &os; met een webbrowser te bekijken.</para>
<informaltable>
<tgroup cols="4">
<colspec colwidth="3*"/>
<colspec colwidth="1*"/>
<colspec colwidth="2*"/>
<colspec colwidth="10*"/>
<thead>
<row>
<entry>Naam</entry>
<entry>Protocollen</entry>
<entry>Locatie</entry>
<entry>SSL-vingerafdruk</entry>
</row>
</thead>
<tbody>
<row>
<entry><hostid
role="fqdn">svn0.us-west.FreeBSD.org</hostid></entry>
<entry>svn, <ulink
url="http://svn0.us-west.FreeBSD.org/base/">http</ulink>,
<ulink
url="https://svn0.us-west.FreeBSD.org/base/">https</ulink></entry>
<entry>Verenigde Staten, Californië</entry>
<entry>SHA1
<literal>79:35:8F:CA:6D:34:D9:30:44:D1:00:AF:33:4D:E6:11:44:4D:15:EC</literal></entry>
</row>
<row>
<entry><hostid
role="fqdn">svn0.us-east.FreeBSD.org</hostid></entry>
<entry>svn, <ulink
url="http://svn0.us-east.FreeBSD.org/base/">http</ulink>,
<ulink
url="https://svn0.us-east.FreeBSD.org/base/">https</ulink></entry>
<entry>Verenigde Staten, New Jersey</entry>
<entry>SHA1
<literal>06:D1:23:DE:5E:7A:F7:2B:7A:7E:74:95:5F:54:8D:5C:B0:D6:2E:8F</literal></entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
</informaltable>
</sect1>
<sect1 id="anoncvs">
<title>Anonieme CVS</title>
<sect2 id="anoncvs-intro">
<title>Inleiding</title>
<indexterm>
<primary>CVS</primary>
<secondary>anoniem</secondary>
</indexterm>
<para>Anonieme CVS (of ook wel bekend als
<emphasis>anoncvs</emphasis>) is een functie die beschikbaar is
met de hulpprogramma's die bij &os; zitten om te synchroniseren
met een elders aanwezig CVS depot. Het staat gebruikers van
&os; onder andere toe om zonder bijzondere rechten alleen-lezen
operaties uit te voeren op een van de officiële anoncvs
servers van het &os; project. Om het te kunnen gebruiken dient
de omgevingsvariabele <envar>CVSROOT</envar> zo ingesteld te
worden dat hij wijst naar de gewenste anoncvs server, dient het
bekende wachtwoord <quote>anoncvs</quote> bij het commando
<command>cvs login</command> opgegeven te worden en kan daarna
&man.cvs.1; gebruikt worden om het te benaderen als ieder
lokaal aanwezig depot.</para>
<note>
<para>Het commando <command>cvs login</command> slaat de
wachtwoorden die voor aanmelden bij de CVS server op in een
bestand met de naam <filename>.cvspass</filename> in de map
<envar>HOME</envar>. Als dit bestand niet bestaat, is het
mogelijk dat er een foutmelding wordt gegeven als
<command>cvs login</command> de eerste keer wordt gebruikt.
Dat kan opgelost worden door een leeg bestand
<filename>.cvspass</filename> te maken en dan opnieuw aan te
melden.</para>
</note>
<para>Hoewel de diensten <link linkend="cvsup">CVSup</link> en
<emphasis>anoncvs</emphasis> beiden vrijwel dezelfde functie
invullen, zijn er redenen die de keuze voor de
synchronisatiemethode beïnvloeden. In een notendop is
<application>CVSup</application> veel efficiënter in het
gebruik van netwerkbronnen en is het de meest geavanceerde van
de twee, maar daar staat iets tegenover. Voor het gebruik van
<application>CVSup</application> moet eerst een speciale client
geïnstalleerd en ingesteld worden voordat er bits kunnen
gaan stromen en dat kan dan alleen in de redelijk grote brokken
die in <application>CVSup</application>
<emphasis>collections</emphasis> heten.</para>
<para><application>Anoncvs</application> kan daarentegen gebruikt
worden om alles te bekijken van een individueel bestand tot aan
een specifiek programma (als <command>ls</command> of
<command>grep</command>) door aan de naam van de CVS module
te refereren. Ook <application>anoncvs</application> is alleen
geschikt voor alleen-lezen operaties op het CVS depot, dus als
het de bedoeling is om lokaal ontwikkelwerk en hetzelfde depot
met delen uit het &os; project te combineren, dan biedt alleen
<application>CVSup</application> daar een oplossing
voor.</para>
</sect2>
<sect2 id="anoncvs-usage">
<title>Anonieme CVS gebruiken</title>
<para>Het instellen van &man.cvs.1; om gebruik te maken van
een Anoniem CVS depot is een kwestie van het instellen van de
omgevingsvariabele <envar>CVSROOT</envar> op een van de
<emphasis>anoncvs</emphasis> servers van het &os; project. Op
het moment van schrijven zijn de volgende servers
beschikbaar:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para><emphasis>Frankrijk</emphasis>:
:pserver:anoncvs@anoncvs.fr.FreeBSD.org:/home/ncvs
(Gebruik <command>cvs login</command> voor pserver-modus en voer het
wachtwoord <quote>anoncvs</quote> in wanneer het gevraagd wordt.
Voor ssh is geen wachtwoord nodig.)</para>
</listitem>
<!--
<listitem>
<para><emphasis>Japan</emphasis>:
:pserver:anoncvs@anoncvs.jp.FreeBSD.org:/home/ncvs
Gebruik <command>cvs login</command> en gebruik als
wachtwoord <quote>anoncvs</quote></para>
</listitem>
-->
<listitem>
<para><emphasis>Taiwan</emphasis>:
:pserver:anoncvs@anoncvs.tw.FreeBSD.org:/home/ncvs
(Gebruik <command>cvs login</command> voor pserver-modus en voer elk
willekeurig wachtwoord in wanneer het gevraagd wordt. Voor ssh is
geen wachtwoord nodig.)</para>
<programlisting>SSH2 HostKey: 1024 02:ed:1b:17:d6:97:2b:58:5e:5c:e2:da:3b:89:88:26 /etc/ssh/ssh_host_rsa_key.pub
SSH2 HostKey: 1024 e8:3b:29:7b:ca:9f:ac:e9:45:cb:c8:17:ae:9b:eb:55 /etc/ssh/ssh_host_dsa_key.pub</programlisting>
</listitem>
<!--
<listitem>
<para><emphasis>VS</emphasis>:
anoncvs@anoncvs1.FreeBSD.org:/home/ncvs (Gebruik ssh versie 2 voor
ssh, een wachtwoord is niet nodig.)</para>
<programlisting>SSH2 HostKey: 2048 53:1f:15:a3:72:5c:43:f6:44:0e:6a:e9:bb:f8:01:62 ssh_host_dsa_key.pub</programlisting>
</listitem>
-->
</itemizedlist>
<para>Omdat met CVS vrijwel iedere versie die ooit beschikbaar is
geweest <quote>uitgecheckt</quote> kan worden, is het van
belang op de hoogte te zijn van de &man.cvs.1; vlag voor
revisie (<option>-r</option>) en welke waarden zie zoal kan
aannemen in het &os; Project depot.</para>
<para>Er zijn twee soorten labels (tags): revisielabels en
taklabels (branch). Een revisielabel refereert aan een
specifieke revisie. De betekenis blijft van dag tot dag
gelijk. Aan de andere kant refereert een taklabel aan de
laatste revisie in een bepaalde ontwikkellijn op een bepaald
moment. Omdat een taklabel niet refereert aan een specifieke
revisie, kan die morgen anders zijn dan vandaag.</para>
<para><xref linkend="cvs-tags"/> bevat revisielabels waar
gebruikers in geïnteresseerd kunnen zijn. Nogmaals: deze
zijn allemaal niet geldig voor de Portscollectie omdat de
Portscollectie geen meerdere ontwikkel takken kent.</para>
<para>Als een specifiek taklabel wordt aangegeven, worden als
alles goed gaat, de laatste revisies uit een bepaalde
ontwikkellijn ontvangen. Als er een oudere versie opgehaald
moet worden, kan dat door met de vlag <option>&ndash;D
datum</option> een datum aan te geven. In &man.cvs.1; staan
meer details.</para>
</sect2>
<sect2>
<title>Voorbeelden</title>
<para>Hoewel het sterk wordt aangeraden eerst de hulppagina's
voor &man.cvs.1; grondig door te lezen, volgen hier een aantal
snelle voorbeelden die feitelijk aangeven hoe Anonieme CVS
gebruikt kan worden.</para>
<example>
<title>SSH gebruiken om de <filename>src/</filename> tree uit
te checken:</title>
<screen>&prompt.user; <userinput>cvs -d anoncvs@anoncvs1.FreeBSD.org:/home/ncvs co src</userinput>
The authenticity of host 'anoncvs1.freebsd.org (216.87.78.137)' can't be established.
DSA key fingerprint is 53:1f:15:a3:72:5c:43:f6:44:0e:6a:e9:bb:f8:01:62.
Are you sure you want to continue connecting (yes/no)? <userinput>yes</userinput>
Warning: Permanently added 'anoncvs1.freebsd.org' (DSA) to the list of known hosts.</screen>
</example>
<example>
<title>Iets uitchecken uit -CURRENT (&man.ls.1;):</title>
<screen>&prompt.user; <userinput>setenv CVSROOT :pserver:anoncvs@anoncvs.tw.FreeBSD.org:/home/ncvs</userinput>
&prompt.user; <userinput>cvs login</userinput>
<emphasis>Op de prompt, voer een willekeurig wachtwoord in</emphasis> <quote>wachtwoord</quote>.
&prompt.user; <userinput>cvs co ls</userinput></screen>
</example>
<example>
<title>SSH gebruiken om de <filename>src/</filename>
structuur uit te checken:</title>
<screen>&prompt.user; <userinput>cvs -d freebsdanoncvs@anoncvs.FreeBSD.org:/home/ncvs co src</userinput>
The authenticity of host 'anoncvs.freebsd.org (128.46.156.46)' can't be established.
DSA key fingerprint is 52:02:38:1a:2f:a8:71:d3:f5:83:93:8d:aa:00:6f:65.
Are you sure you want to continue connecting (yes/no)? <userinput>yes</userinput>
Warning: Permanently added 'anoncvs.freebsd.org' (DSA) to the list of known hosts.</screen>
</example>
<example>
<title>De versie van &man.ls.1; in de 8-STABLE tak
uitchecken:</title>
<screen>&prompt.user; <userinput>setenv CVSROOT :pserver:anoncvs@anoncvs.tw.FreeBSD.org:/home/ncvs</userinput>
&prompt.user; <userinput>cvs login</userinput>
<emphasis>Op de prompt, voer een willekeurig wachtwoord in</emphasis> <quote>wachtwoord</quote>.
&prompt.user; <userinput>cvs co -rRELENG_8 ls</userinput></screen>
</example>
<example>
<title>Een lijst wijzigingen maken (als unified diffs) voor
&man.ls.1;</title>
<screen>&prompt.user; <userinput>setenv CVSROOT :pserver:anoncvs@anoncvs.tw.FreeBSD.org:/home/ncvs</userinput>
&prompt.user; <userinput>cvs login</userinput>
<emphasis>Op de prompt, voer een willekeurig wachtwoord in</emphasis> <quote>wachtwoord</quote>.
&prompt.user; <userinput>cvs rdiff -u -rRELENG_8_0_0_RELEASE -rRELENG_8_1_0_RELEASE ls</userinput></screen>
</example>
<example>
<title>Uitzoeken welke modulenamen gebruikt kunnen
worden:</title>
<screen>&prompt.user; <userinput>setenv CVSROOT :pserver:anoncvs@anoncvs.tw.FreeBSD.org:/home/ncvs</userinput>
&prompt.user; <userinput>cvs login</userinput>
<emphasis>Op de prompt, voer een willekeurig wachtwoord in</emphasis> <quote>wachtwoord</quote>.
&prompt.user; <userinput>cvs co modules</userinput>
&prompt.user; <userinput>more modules/modules</userinput></screen>
</example>
</sect2>
<sect2>
<title>Andere bronnen</title>
<para>De volgende bronnen kunnen bijdragen aan een beter begrip
van CVS:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para><ulink
url="http://users.csc.calpoly.edu/~gfisher/classes/308/handouts/cvs-basics.html">CVS
Tutorial</ulink>
van California Polytechnic State University.</para>
</listitem>
<listitem>
<para><ulink url="http://www.nongnu.org/cvs/">CVS Home</ulink>,
de CVS gemeenschap voor ontwikkeling en
ondersteuning.</para>
</listitem>
<listitem>
<para><ulink
url="http://www.FreeBSD.org/cgi/cvsweb.cgi">CVSweb</ulink>
is de &os; Project webinterface voor CVS.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="ctm">
<title>CTM gebruiken</title>
<indexterm><primary>CTM</primary></indexterm>
<para><application>CTM</application> is een methode om een map
elders gesynchroniseerd te houden met een centrale. Het is
ontwikkeld voor gebruik met de &os; broncode, hoewel sommigen het
ook voor andere doeleinden handig vinden. Er bestaat op dit
moment weinig tot geen documentatie over het proces van het maken
van delta's. Voor informatie over het gebruik van
<application>CTM</application> kan het beste contact gezocht
worden met de &a.ctm-users.name; mailinglijst.</para>
<sect2>
<title>Waarom <application>CTM</application> gebruiken?</title>
<para><application>CTM</application> geeft een lokale kopie van
de &os; broncode. Die is in een aantal <quote>smaken</quote>
beschikbaar. Of het gaat om slechts één tak of
de complete CVS structuur, <application>CTM</application> kan
het bieden. <application>CTM</application> is gewoon gemaakt
voor actieve ontwikkelaars die met &os; werken, maar geen of
een slechte Internetverbinding hebben of gewoon automatisch de
laatste wijzigingen willen ontvangen. De meest actieve takken
kennen op z'n hoogst drie delta's per dag. Het is het
overwegen waard om ze per automatische mail te laten sturen.
De grootte van de updates wordt altijd zo klein mogelijk
gehouden. Meestal kleiner dan 5&nbsp;K en soms (in tien
procent van de gevallen) is het 10&ndash;50&nbsp;K. In
uitzonderlijke gevallen komt het voor dat een mail van
100&nbsp;K of meer wordt gestuurd.</para>
<para>Het is wel van belang op de hoogte te zijn van de valkuilen
die een rol spelen bij het direct werken met broncode in plaats
van met een voorverpakte release. Dit geldt nog meer als wordt
gewerkt met de <quote>current</quote> code. Het lezen van
<link linkend="current">Bijblijven met &os;</link> wordt sterk
aangeraden.</para>
</sect2>
<sect2>
<title>Wat is er nodig om <application>CTM</application> te
gebruiken?</title>
<para>Voor het gebruik van <application>CTM</application> zijn
twee dingen nodig: het <application>CTM</application>
programma en de initiële delta's om de applicatie te
voeden en naar een <quote>current</quote> niveau te
komen.</para>
<para><application>CTM</application> is al onderdeel van &os;
sinds versie 2.0 is uitgebracht en is te vinden in
<filename>/usr/src/usr.sbin/ctm</filename>, als de broncode
aanwezig is.</para>
<para>De <quote>delta's</quote> voor
<application>CTM</application> kunnen op twee manieren komen:
met FTP of per e-mail. De volgende FTP sites bieden
ondersteuning voor <application>CTM</application>:</para>
<para><ulink
url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CTM/"></ulink></para>
<para>Er staan er nog meer in de paragraaf <link
linkend="mirrors-ctm">mirrors</link>.</para>
<para>FTP de relevante map en download het bestand
<filename>README</filename> vanaf daar.</para>
<para>Voor delta's via e-mail:</para>
<para>Er dient een abonnement genomen te worden op een van de
<application>CTM</application> distributielijsten.
&a.ctm-src-cur.name; ondersteunt de complete Subversion structuur.
&a.ctm-src-cur.name; ondersteunt het hoofd van de ontwikkeltak.
&a.ctm-src-9.name; ondersteunt de 9.X release tak, enzovoort.
Om te abonneren kan geklikt worden op de bovenstaande links of
via &a.mailman.lists.link; kan in een lijst geklikt worden op
de lijst waarvoor een abonnement gewenst is. De
lijstpagina bevat instructies over hoe te abonneren.</para>
<para>Na het ontvangen van <application>CTM</application> updates
per mail, kan <command>ctm_rmail</command> gebruikt worden voor
het uitpakken en verwerken. <command>ctm_rmail</command> kan
zelfs direct vanuit <filename>/etc/aliases</filename> gebruikt
worden om het proces volledig automatisch te laten verlopen.
In de hulppagina van <command>ctm_rmail</command> staan meer
details.</para>
<note>
<para>Welke methode ook gebruikt wordt voor de
<application>CTM</application> delta's, het is belangrijk een
abonnement te nemen op de &a.ctm-announce.name; mailinglijst.
In de toekomst worden alleen op die lijst aankondigingen
gedaan over het <application>CTM</application> systeem.
Abonneren kan door op de link hierboven te klikken en de
instructies te volgen.</para>
</note>
</sect2>
<sect2>
<title><application>CTM</application> de eerste keer
gebruiken</title>
<para>Voordat de <application>CTM</application> delta's gebruikt
kunnen worden, moet er een startpunt voor bepaald
worden.</para>
<para>Eerst moet bepaald worden wat er al is. Het is mogelijk te
beginnen vanuit een <quote>lege</quote> map. Dan moet een
initiële <quote>Empty</quote> delta gebruikt worden om een
door <application>CTM</application> ondersteunde structuur te
starten. Het is de bedoeling dat deze <quote>start</quote>
delta's ooit voor het gemak op de CD-ROM komen te staan, maar
dit is nog niet het geval.</para>
<para>Omdat de structuren tientallen megabytes groot zijn, heeft
het de voorkeur om al met iets te beginnen. Als er een
-RELEASE CD-ROM beschikbaar is, kan de initiële broncode
gekopieerd of uitgepakt worden. Dit bespaart nogal wat
dataverkeer.</para>
<para>De <quote>start</quote> delta's kunnen herkend worden aan
de <literal>X</literal> die aan het nummer is toegevoegd
(bijvoorbeeld <filename>src-cur.3210XEmpty.gz</filename>). De
nummering achter de <literal>X</literal> komt overeen met de
oorsprong van het initiële <quote>zaad</quote>.
<filename>Empty</filename> is een lege map. Er wordt in het
algemeen iedere honderd delta's een basistransitie voor
<literal>Empty</literal> gemaakt. Die zijn trouwens groot: 70
tot 80 Megabytes <command>gzip</command> data is normaal voor
de <filename>XEmpty</filename> delta's.</para>
<para>Als er een delta als startpunt is gekozen, zijn ook alle
delta's met hogere volgnummers nodig.</para>
</sect2>
<sect2>
<title><application>CTM</application> in het dagelijks leven
gebruiken</title>
<para>Om de delta's toe te passen:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /where/ever/you/want/the/stuff</userinput>
&prompt.root; <userinput>ctm -v -v /where/you/store/your/deltas/src-xxx.*</userinput></screen>
<para><application>CTM</application> begrijpt delta's in
<command>gzip</command> formaat, dus het niet nodig om eerst
<command>gunzip</command> te gebruiken. Dat spaart
diskruimte.</para>
<para>Tenzij het zeker is van de veiligheid van het proces, doet
<application>CTM</application> niets met de structuur. Om een
delta te verifiëren kan ook de vlag
<option>&ndash;c</option> gebruikt worden en dan komt
<application>CTM</application> ook niet aan een structuur. Dan
wordt alleen de integriteit van de delta gecontroleerd en of
die zonder problemen op de huidige structuur kan worden
toegepast.</para>
<para><application>CTM</application> kent nog meer opties die in
de hulppagina's worden besproken.</para>
<para>Meer is er niet. Iedere keer dat er een delta wordt
ontvangen, moet die door <application>CTM</application> gehaald
worden om de broncode bijgewerkt te houden.</para>
<para>Delta's kunnen het beste niet verwijderd worden als het
lastig is ze opnieuw te downloaden. Dan kunnen ze het beste
bewaard worden voor het geval er eens iets gebeurt. Zelfs als
er alleen floppy's beschikbaar zijn, is het wellicht verstandig
die te gebruiken met <command>fdwrite</command>.</para>
</sect2>
<sect2>
<title>Lokale wijzigingen behouden</title>
<para>Een ontwikkelaar wil graag experimenteren met bestanden in
de structuur en die bestanden veranderen.
<application>CTM</application> ondersteunt lokale wijzigingen
in beperkte mate: alvorens te kijken of bestand
<filename>foo</filename> bestaat, zoekt het eerst naar
<filename>foo.ctm</filename>. Als dat bestand bestaat, past
<application>CTM</application> de wijzigigen daarop toe in
plaats van op <filename>foo</filename>.</para>
<para>Dit gedrag biedt een eenvoudige mogelijkheid om lokale
wijzigingen bij te houden. Dat kan dus door bestanden die
gewijzigd gaan worden te kopiëren naar een bestand met
dezelfde naam met de toevoeging <filename>.ctm</filename>. Dan
kan er vrijelijk gespeeld worden met de code, terwijl
<application>CTM</application> het bestand
<filename>.ctm</filename> bijwerkt.</para>
</sect2>
<sect2>
<title>Andere interessante mogelijkheden van
<application>CTM</application></title>
<sect3>
<title>Uitvinden wat precies wordt veranderd met
bijwerken</title>
<para>Het is mogelijk een lijst met wijzigingen te maken die
<application>CTM</application> zou maken op het broncodedepot
met de optie <option>-l</option>.</para>
<para>Dit is nuttig als het gewenst is om een logboek bij te
houden van de wijzigingen, de te wijzigen bestanden voor- of
na te bewerken op welke manier dan ook, of als de gebruiker
gewoon een beetje paranoïde is.</para>
</sect3>
<sect3>
<title>Back-ups maken vóór bijwerken</title>
<para>Soms kan het wenselijk zijn om een back-up te maken van
alle bestanden die gewijzigd gaan worden door een
<application>CTM</application> update.</para>
<para>Met <option>-B back-upbestand</option> back-upt
<application>CTM</application> alle bestanden die gewijzigd
gaan worden door een <application>CTM</application> delta
naar <filename>back&ndash;upbestand</filename>.</para>
</sect3>
<sect3>
<title>Te wijzigen bestanden door bijwerken beperken</title>
<para>Soms is het wenselijk de reikwijdte voor een
<application>CTM</application> update te beperken of kan het
wenselijk zijn om maar een paar bestanden bij te werken uit
een aantal delta's.</para>
<para>Een lijst met bestanden die
<application>CTM</application> mag bewerken kan aangegeven
worden met de opties <option>-e</option> en
<option>-x</option> en het opgeven van regular
expressions.</para>
<para>Om bijvoorbeeld een bijgewerkte kopie van
<filename>lib/libc/Makefile</filename> te maken uit de
verzameling met opgeslagen <application>CTM</application>
delta's, kan het volgende commando uitgevoerd worden:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /where/ever/you/want/to/extract/it/</userinput>
&prompt.root; <userinput>ctm -e '^lib/libc/Makefile' ~ctm/src-xxx.*</userinput></screen>
<para>Voor ieder te wijzigen bestand in een
<application>CTM</application> delta worden de opties
<option>-e</option> en <option>-x</option> toegepast in de
volgorde waarin ze op de commandoregel staan. Het bestand
wordt alleen door <application>CTM</application> verwerkt als
het passend is bevonden na het toepassen van alle parameters
in <option>-e</option> en <option>-x</option>.</para>
</sect3>
</sect2>
<sect2>
<title>Toekomstige plannen voor
<application>CTM</application></title>
<para>Die zijn er:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para>Een of andere vorm van authenticatie in het
<application>CTM</application> systeem bouwen zodat
vervalste <application>CTM</application> updates
afgevangen kunnen worden;</para>
</listitem>
<listitem>
<para>De opties voor <application>CTM</application> opruimen
omdat ze verwarrend zijn geworden.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</sect2>
<sect2>
<title>Nog meer</title>
<para>Er zijn ook delta's voor de
<literal>ports</literal>collectie, maar daar is nog niet zo
veel belangstelling voor.</para>
</sect2>
<sect2 id="mirrors-ctm">
<title>CTM mirrors</title>
<para><link linkend="ctm">CTM</link>/&os; is op de volgende
mirrorsites via anonieme FTP beschikbaar. Als voor
<application>CTM</application> anonieme FTP wordt gebruikt,
heeft het de voorkeur een site die in geografische zin dichtbij
is te gebruiken.</para>
<para>Bij problemen kan contact gezocht worden met de
&a.ctm-users.name; mailinglijst.</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>Californië, Bay Area, officiële bron</term>
<listitem>
<itemizedlist>
<listitem>
<para><ulink
url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/development/CTM/"></ulink></para>
</listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>Zuid-Afrika, back-upserver voor oude delta's</term>
<listitem>
<itemizedlist>
<listitem>
<para><ulink
url="ftp://ftp.za.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CTM/"></ulink></para>
</listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>Taiwan/R.O.C.</term>
<listitem>
<itemizedlist>
<listitem>
<para><ulink
url="ftp://ctm.tw.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/development/CTM/"></ulink></para>
</listitem>
<listitem>
<para><ulink
url="ftp://ctm2.tw.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/development/CTM/"></ulink></para>
</listitem>
<listitem>
<para><ulink
url="ftp://ctm3.tw.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/development/CTM/"></ulink></para>
</listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
<para>Als er geen mirror dichtbij is of als die incompleet is,
kan een zoekmachine als <ulink
url="http://www.alltheweb.com/">alltheweb</ulink> gebruikt
worden.</para>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="cvsup">
<title>CVSup gebruiken</title>
<sect2 id="cvsup-intro">
<title>Inleiding</title>
<para><application>CVSup</application> is een softwarepakket voor
het verspreiden en bijwerken van broncodestructuren vanaf een
master CVS depot op een andere server. De &os; broncode wordt
beheerd in een broncode depot op een centrale ontwikkelmachine
in Californië. Met <application>CVSup</application>
kunnen &os; gebruikers op eenvoudige wijze hun broncode
bijwerken.</para>
<para><application>CVSup</application> gebruikt een zogenaamd
<emphasis>pull</emphasis> model voor het bijwerken. In het
pull-model vraagt iedere client de server om updates als die
nodig zijn. De server wacht passief op een verzoek om updates
van zijn clients. Alle updates worden dus op initiatief van de
client gedaan. De server stuurt nooit ongevraagde updates.
Gebruikers moeten de <application>CVSup</application> client
handmatig draaien om te updaten of een <command>cron</command>
taak instellen om op regelmatige basis bij te werken.</para>
<para>De term <application>CVSup</application>, op de gegeven
wijze geschreven, doelt op het complete softwarepakket. De
belangrijkste componenten zijn de client
<command>cvsup</command>, die op de machine van een gebruiker
draait, en de server <command>cvsupd</command>, die op alle
&os; mirrorsites draait.</para>
<para>In de &os; documentatie en op de mailinglijsten zijn
referenties aan <application>sup</application> te vinden.
<application>Sup</application> was de voorloper van
<application>CVSup</application> en diende hetzelfde doel.
<application>CVSup</application> wordt op dezelfde manier
gebruikt als sup en gebruikt zelfs bestanden met instellingen
die ook te gebruiken zijn met <command>sup</command>.
<application>Sup</application> wordt niet langer gebruikt in
het &os; project omdat <application>CVSup</application> sneller
en flexibeler is.</para>
<note>
<para>De <application>csup</application> applicatie is een
herschreven versie van <application>CVSup</application> in de
C taal. Het grootste voordeel ervan is dat het sneller is en
dat het niet afhankelijk is van de Modula-3 taal, dus dat hoeft
niet geïnstalleerd te worden als afhankelijkheid. Sterker nog
de applicatie wordt standaard meegeleverd.
als ervoor gekozen is om
<application>csup</application> te gebruiken, sla dan de
installatie stappen voor <application>CVSup</application> over
en vervang de referenties naar <application>CVSup</application>
met <application>csup</application> terwijl de rest van het
artikel gevolgd wordt.</para>
</note>
</sect2>
<sect2 id="cvsup-install">
<title>Installatie</title>
<para>De meest eenvoudige wijze van installatie van
<application>CVSup</application> is met het voorgecompileerde
pakket <filename role="package">net/cvsup</filename> uit de
&os; <link linkend="ports">pakkettencollectie</link>. Als het
gewenst is, kan <application>CVSup</application> ook uit de
broncode gebouwd worden in <filename
role="package">net/cvsup</filename>. De port <filename
role="package">net/cvsup</filename> is afhankelijk van
het Modula-3 systeem en dat kan wel even duren en er is ook
nogal wat schijfruimte voor nodig om het te downloaden en te
bouwen.</para>
<note>
<para>Als <application>CVSup</application> gebruikt gaat
worden op een machine waarop geen
<application>&xorg;</application> staat, zoals een server,
dan dient de port waar geen
<application>CVSup</application> <acronym>GUI</acronym> bij
zit geïnstalleerd te worden: <filename
role="package">net/cvsup-without-gui</filename>.</para>
</note>
</sect2>
<sect2 id="cvsup-config">
<title>CVSup instellingen</title>
<para>De werking van <application>CVSup</application> wordt
gestuurd door een bestand met instellingen met de naam
<filename>supfile</filename>. Er staan een aantal
<filename>supfiles</filename> als voorbeeld in de map <ulink
type="html"
url="file://localhost/usr/share/examples/cvsup/"><filename>/usr/share/examples/cvsup/</filename></ulink>.</para>
<para>De informatie in een <filename>supfile</filename>
beantwoordt de volgende vragen voor
<application>CVSup</application>:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para><link linkend="cvsup-config-files">Welke bestanden
moeten ontvangen worden?</link></para>
</listitem>
<listitem>
<para><link linkend="cvsup-config-vers">Welke versies daarvan
moeten ontvangen worden?</link></para>
</listitem>
<listitem>
<para><link linkend="cvsup-config-where">Waar moeten ze
vandaan komen?</link></para>
</listitem>
<listitem>
<para><link linkend="cvsup-config-dest">Waar moeten ze komen
te staan?</link></para>
</listitem>
<listitem>
<para><link linkend="cvsup-config-status">Waar moet
<command>cvsup</command> zijn statusbestanden
bijhouden?</link></para>
</listitem>
</itemizedlist>
<para>In de volgende paragrafen wordt een
<filename>supfile</filename> bestand opgebouwd door
achtereenvolgens alle gestelde vragen te beantwoorden. Als
eerste wordt de algemene structuur van een
<filename>supfile</filename> beschreven.</para>
<para>Een <filename>supfile</filename> is een tekstbestand.
Commentaar begint met een <literal>#</literal> en loopt tot het
einde van de regel. Lege regels en regels die alleen
commentaar bevatten worden genegeerd.</para>
<para>Iedere regel die overblijft slaat op een groep bestanden
die ontvangen moet worden. De regel begint met de naam van een
<quote>collectie</quote>, een logische groep bestanden op de
server. De naam van de collectie geeft de server aan welke
bestanden er gestuurd moeten worden. Na de naam van de
collectie komen er geen of meer velden die gescheiden worden
door witruimte. Die velden beantwoorden de hierboven gestelde
vragen. Er zijn twee soorten velden: vlagvelden en
waardevelden. Een vlagveld bestaat uit een alleenstaand
sleutelwoord, bijvoorbeeld <literal>delete</literal> of
<literal>compress</literal>. Een waardeveld begint ook met
een sleutelwoord, maar het sleutelwoord wordt direct (zonder
witruimte) gevolgd door <literal>=</literal> en een tweede
woord. <literal>release=cvs</literal> is bijvoorbeeld een
waardeveld.</para>
<para>In een <filename>supfile</filename> wordt meestal
aangegeven dat er meerdere collecties ontvangen moeten worden.
Het is mogelijk om een <filename>supfile</filename> te
structureren door expliciet alle relevante velden aan te geven
voor iedere collectie, maar dat maakt de regels in de
<filename>supfile</filename> nogal lang en het is onhandig
omdat de meeste velden hetzelfde zijn voor alle collecties in
een <filename>supfile</filename>.
<application>CVSup</application> biedt een systeem met
standaardinstellingen om dit probleem te omzeilen. Regels die
beginnen met de speciale pseudo-collectienaam
<literal>*default</literal> kunnen gebruikt worden om
standaarden in te stellen voor de collecties die er in de
<filename>supfile</filename> achteraan komen. Een
standaardwaarde kan voor individuele collecties overschreven
worden door een andere waarde in de collectie zelf aan te
geven. Standaarden kunnen ook middenin het bestand gewijzigd
of aangevuld worden met extra <literal>*default</literal>
regels.</para>
<para>Na deze achtergronden wordt er nu een
<filename>supfile</filename> samengesteld voor het ontvangen en
bijwerken van de hoofd broncodestructuur van <link
linkend="current">&os;-CURRENT</link>.</para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para><anchor id="cvsup-config-files"/>Welke bestanden moeten
ontvangen worden?</para>
<para>De bestanden die via <application>CVSup</application>
beschikbaar zijn, zijn beschikbaar in groepen die
<quote>collecties</quote> heten. De beschikbare collecties
staan beschreven in de <link
linkend="cvsup-collec">volgende paragraaf</link>. In dit
voorbeeld is het de bedoeling dat de hele hoofd
broncodestructuur voor &os; wordt ontvangen. Daar is
één grote collectie voor:
<literal>src-all</literal>. De eerste stap in het maken
van een <filename>supfile</filename> is het opsommen van de
gewenste collecties, één per regel (in dit
geval maar één regel):</para>
<programlisting>src-all</programlisting>
</listitem>
<listitem>
<para><anchor id="cvsup-config-vers"/>Welke versies daarvan
moeten ontvangen worden?</para>
<para>Met <application>CVSup</application> kan vrijwel iedere
versie van de broncode die ooit heeft bestaan opgehaald
worden. Dat kan omdat de <application>cvsupd</application>
server direct vanaf het CVS depot werkt, dat alle versies
bevat. Er kan aangegeven welke ontvangen moeten worden met
de waardevelden <literal>tag=</literal> en
<option>date=</option>.</para>
<warning>
<para>Voorzichtigheid is geboden bij het correct aangeven
van velden met <literal>tag=</literal>. Sommige labels
zijn alleen geldig voor bepaalde collecties of bestanden.
Als ze incorrect worden aangeven of als er een spelfout
wordt gemaakt in een label, verwijdert
<application>CVSup</application> bestanden waarvan dat
waarschijnlijk niet de bedoeling is. Het label
<literal>tag=.</literal> dient eigenlijk
<emphasis>alleen</emphasis> gebruikt te worden voor de
<literal>ports-*</literal> collecties.</para>
</warning>
<para>Het veld <literal>tag=</literal> benoemt een symbolisch
label in het depot. Er zijn twee soorten labels:
revisielabels en taklabels. Een revisielabel refereert aan
een specifieke revisie. De betekenis blijft altijd
hetzelfde. Een taklabel refereert echter aan de laatste
revisie van een gegeven ontwikkellijn op een gegeven
moment. Omdat een taklabel niet refereert aan een
specifieke revisie, kan het morgen iets anders betekenen
dan vandaag.</para>
<para><xref linkend="cvs-tags"/> beschrijft de meest
interessante taklabels. Als er in het instellingenbestand
van <application>CVSup</application> een label wordt
aangegeven, moet dat vooraf gegaan worden door
<literal>tag=</literal> (<literal>RELENG_8</literal> zal
<literal>tag=RELENG_8</literal> worden). Voor de
Portscollectie is alleen <literal>tag=.</literal>
relevant.</para>
<warning>
<para>Labels dienen exact zo ingegeven te worden als ze
staan beschreven. <application>CVSup</application> kan
geen onderscheid maken tussen geldige en ongeldige
labels. Als er een spelfout in een label wordt gemaakt,
doet <application>CVSup</application> alsof er een geldig
label is ingegeven dat aan geen enkel bestand refereert.
Dan zal <application>CVSup</application> de bestaande
broncode wissen.</para>
</warning>
<para>Bij het aangeven van een taklabel wordt meestal de
laatste versie van de bestanden voor een bepaalde
ontwikkellijn ontvangen. Om een oudere versie te
ontvangen kan in het veld <option>date=</option> een datum
opgegeven worden. In &man.cvsup.1; staat hoe dat
werkt.</para>
<para>Om bijvoorbeeld &os;-CURRENT te ontvangen dient het
volgende aan het begin van <filename>supfile</filename>
toegevoegd te worden:</para>
<programlisting>*default tag=.</programlisting>
<para>Er ontstaat een belangrijk speciaal geval als er geen
velden met <literal>tag=</literal> of
<literal>date=</literal> worden aangegeven. In dat geval
worden de eigenlijke RCS bestanden direct uit het CVS depot
van de server ontvangen in plaats van dat een bepaalde
versie wordt ontvangen. Ontwikkelaars geven in het
algemeen de voorkeur aan deze optie. Door zelf een kopie
van de broncode op hun systeem te hebben, krijgen ze de
mogelijkheid om zelf door eerdere versies van bestanden te
bladeren en de geschiedenis ervan te bekijken. Dit
voordeel kost wel veel schijfruimte.</para>
</listitem>
<listitem>
<para><anchor id="cvsup-config-where"/>Waar moeten ze vandaan
komen?</para>
<para>Het veld <literal>host=</literal> wordt gebruikt om
<command>cvsup</command> aan te geven waar de updates
vandaan moeten komen. Dat kan van elke <link
linkend="cvsup-mirrors">CVSup mirrorsite</link>, hoewel
er wordt aangeraden een site die geografisch dichtbij ligt
te kiezen. In dit voorbeeld wordt een fictieve &os;
distributiesite gebruikt, <hostid
role="fqdn">cvsup99.FreeBSD.org</hostid>:</para>
<programlisting>*default host=cvsup99.FreeBSD.org</programlisting>
<para>In een werkelijke situatie dient de hostnaam gewijzigd
te worden in een host die echt bestaat voordat
<application>CVSup</application> gaat draaien. Iedere keer
dat <command>cvsup</command> wordt gestart, kan er een
andere host op de commandoregel opgegeven worden met de optie
<option>-h<replaceable>hostname</replaceable></option>.</para>
</listitem>
<listitem>
<para><anchor id="cvsup-config-dest"/>Waar moeten ze komen te
staan?</para>
<para>Het veld <literal>prefix=</literal> geeft
<command>cvsup</command> aan waar de ontvangen bestanden
terecht moeten komen. In dit voorbeeld worden de bestanden
direct in de hoofd broncodestructuur
<filename>/usr/src</filename> geplaatst. De map
<filename>src</filename> is al impliciet in de gekozen
collecties, vandaar dat het onderstaande de juiste
instelling is:</para>
<programlisting>*default prefix=/usr</programlisting>
</listitem>
<listitem>
<para><anchor id="cvsup-config-status"/>Waar moet
<command>cvsup</command> zijn statusbestanden
bijhouden?</para>
<para>De <application>CVSup</application> client houdt
statusbestanden bij in een map die <quote>base</quote>
wordt genoemd. Die bestanden helpen
<application>CVSup</application> efficiënter te
werken door bij te houden welke updates al eerder zijn
ontvangen. Hier wordt de standaard basemap gebruikt,
<filename>/var/db</filename>:</para>
<programlisting>*default base=/var/db</programlisting>
<para>De bovenstaande instelling wordt standaard gebruikt als
die niet wordt aangegeven in de
<filename>supfile</filename>, dus hij is eigenlijk niet
nodig.</para>
<para>Als de basemap niet al bestaat, moet die gemaakt
worden. De <command>cvsup</command> client weigert te
draaien als de basemap niet bestaat.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Allerlei <filename>supfile</filename>
instellingen:</para>
<para>Er is nog een regel die in een
<filename>supfile</filename> moet staan:</para>
<programlisting>*default release=cvs delete use-rel-suffix compress</programlisting>
<para><literal>release=cvs</literal> geeft de server aan dat
de informatie uit het &os; hoofd CVS depot moet komen. Dat
is eigenlijk altijd het geval, maar er zijn mogelijkheden
die buiten het bereik van dit handboek vallen.</para>
<para><literal>delete</literal> geeft
<application>CVSup</application> het recht om bestanden te
verwijderen. Dit moet altijd aangegeven worden zodat
<application>CVSup</application> de broncode altijd kan
bijwerken. <application>CVSup</application> gaat
voorzichtig om met het verwijderen van bestanden waar het
verantwoordelijk voor is. Extra bestanden in de structuur
worden met rust gelaten.</para>
<para><literal>use-rel-suffix</literal> is nogal
geheimzinnig. Voor de nieuwsgierigen staat er meer over in
&man.cvsup.1;. Anders kan het gewoon ingesteld worden
zonder erover na te denken.</para>
<para><literal>compress</literal> schakelt het gebruikt van
gzip compressie in voor het communicatiekanaal. Als de
verbinding een E1 of sneller is, hoeft er geen compressie
gebruikt te worden. Anders helpt het aanzienlijk.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Alles combinerend:</para>
<para>Hieronder staat de hele <filename>supfile</filename>
uit het voorbeeld:</para>
<programlisting>*default tag=.
*default host=cvsup99.FreeBSD.org
*default prefix=/usr
*default base=/var/db
*default release=cvs delete use-rel-suffix compress
src-all</programlisting>
</listitem>
</itemizedlist>
<sect3 id="cvsup-refuse-file">
<title>Het bestand <filename>refuse</filename></title>
<para>Zoals hierboven al is aangegeven, gebruikt
<application>CVSup</application> een <emphasis>pull
methode</emphasis>. Dat betekent eigenlijk dat er een
verbinding wordt gemaakt met de
<application>CVSup</application> server en die zegt dan:
<quote>Dit kan er van mij gedownload worden...</quote>, en
dan antwoordt de client met: <quote>Oké, ik wil dit en
dat en zus en zo.</quote> Met de standaardinstellingen haalt
de <application>CVSup</application> client alle bestanden die
bij een collectie en het label horen dat in het bestand met
de instellingen is opgegeven. Maar dat is niet altijd
wenselijk, in het bijzonder als de <filename>doc</filename>,
<filename>ports</filename> of <filename>www</filename>
structuren worden gesynchroniseerd. De meeste mensen kunnen
geen vier of vijf talen lezen en die hebben de taalspecifieke
bestanden dus niet nodig. Als de Portscollectie met
<application>CVSup</application> wordt opgehaald, is het
mogelijk om iedere collectie apart aan te geven (bijvoorbeeld
<emphasis>ports-astrology</emphasis>,
<emphasis>ports-biology</emphasis>, enzovoort, in plaats van
eenvoudigweg <emphasis>ports-all</emphasis>). Maar omdat
de <filename>doc</filename> en <filename>www</filename>
structuren geen taalspecifieke collecties hebben, moet er
gebruik gemaakt worden van een van de vele mooie
mogelijkheden van <application>CVSup</application>: het
bestand <filename>refuse</filename>.</para>
<para>Het bestand <filename>refuse</filename> geeft
<application>CVSup</application> in feite aan dat niet ieder
bestand uit een collectie opgehaald moet worden. Het geeft
dus aan dat de client bepaalde bestanden van de server moet
<emphasis>weigeren</emphasis>. Het bestand
<filename>refuse</filename> staat in (of kan gemaakt worden
in)
<filename><replaceable>base</replaceable>/sup/</filename>.
<replaceable>base</replaceable> staat ingesteld in
<filename>supfile</filename>. De standaardlocatie voor
<replaceable>base</replaceable> is
<filename>/var/db</filename>. De standaardplaats voor
<filename>refuse</filename> is dus
<filename>/var/db/sup/refuse</filename>.</para>
<para>Het bestand <filename>refuse</filename> heeft een erg
eenvoudige opmaak. Het bevat de namen van de bestanden die
niet gedownload mogen worden. Als een gebruiker bijvoorbeeld
geen andere talen spreekt dan Engels en Nederlands, maar
de Nederlandse vertaling van de documentatie hoeft niet
binnengehaald te worden, dan kan het volgende in het bestand
<filename>refuse</filename> gezet worden:</para>
<programlisting>doc/bn_*
doc/da_*
doc/de_*
doc/el_*
doc/es_*
doc/fr_*
doc/hu_*
doc/it_*
doc/ja_*
doc/mn_*
doc/nl_*
doc/no_*
doc/pl_*
doc/pt_*
doc/ru_*
doc/sr_*
doc/tr_*
doc/zh_*</programlisting>
<para>Dit gaat zo door voor de andere talen. De volledige
lijst staat in het <ulink
url="http://www.FreeBSD.org/cgi/cvsweb.cgi/">&os;
CVS depot</ulink>.</para>
<para>Met deze handige eigenschap kunnen gebruikers met
langzamere verbindingen of zij die per minuut voor hun
Internetverbinding betalen waardevolle tijd besparen omdat er
geen bestanden meer gedownload worden die nooit gebruikt
worden. Meer informatie over <filename>refuse</filename>
bestanden en andere leuke mogelijkheden van
<application>CVSup</application> staat in de
handleiding.</para>
</sect3>
</sect2>
<sect2>
<title><application>CVSup</application> draaien</title>
<para>Nu kan het bijwerken beginnen. Het commando is best wel
eenvoudig:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>cvsup <replaceable>supfile</replaceable></userinput></screen>
<para>De <filename><replaceable>supfile</replaceable></filename>
is de naam van het <filename>supfile</filename> bestand dat
gebruikt moet worden. Aangenomen dat er X11 draait op een
machine, toont <command>cvsup</command> een GUI venster met
wat knoppen om de bekende acties uit te voeren. Het proces
start na het klikken op de knop
<guibutton>go</guibutton>.</para>
<para>Omdat in dit voorbeeld de werkelijke structuur in
<filename>/usr/src</filename> wordt bijgewerkt, moet het
programma als <username>root</username> uitgevoerd worden,
zodat <command>cvsup</command> de rechten heeft die het nodig
heeft om de bestanden bij te werken. Het is voorstelbaar dat
de benodigde rechten, het net gemaakte bestand met instellingen
en het voor de eerste keer draaien van een programma zorgt voor
wat onrust. Daarom is het mogelijk proef te draaien zonder
dat er bestanden gewijzigd worden. Dat kan door ergens een
lege map te maken en een extra argument mee te geven op de
commandoregel:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>mkdir /var/tmp/dest</userinput>
&prompt.root; <userinput>cvsup supfile /var/tmp/dest</userinput></screen>
<para>De opgegeven map is de bestemming voor alle
bestandsupdates. <application>CVSup</application> bekijkt wel
de bestanden in <filename>/usr/src</filename>, maar wijzigt ze
niet. Alle updates belanden in
<filename>/var/tmp/dest/usr/src</filename>.
<application>CVSup</application> werkt ook de statusbestanden
niet bij als het op deze wijze wordt uitgevoerd. De nieuwe
versies van de bestanden worden naar de aangegeven map
geschreven. Als er maar leestoegang is tot
<filename>/usr/src</filename>, hoeft een gebruiker zelfs geen
<username>root</username> te zijn bij het uitvoeren van dit
experiment.</para>
<para>Als er geen X11 draait of als het niet wenselijk is een GUI
te gebruiken, dan kunnen daarvoor opties op de commandoregel
meegegeven worden bij het draaien van
<command>cvsup</command>:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>cvsup -g -L 2 <replaceable>supfile</replaceable></userinput></screen>
<para>De optie <option>-g</option> geeft
<application>CVSup</application> aan dat de GUI niet gebruikt
hoeft te worden. Dit gebeurt automatisch als X11 niet draait,
maar anders moet het aangegeven worden.</para>
<para>De optie <option>-L 2</option> geeft
<application>CVSup</application> aan dat details getoond
moeten worden over alle bestanden die bijgewerkt worden. Er
zijn drie niveaus van uitvoerigheid, van <option>-L 0</option>
tot <option>-L 2</option>. Standaard is het 0, wat betekent
dat er geen enkel bericht wordt getoond, met uitzondering van
foutmeldingen.</para>
<para>Er zijn nog veel andere opties beschikbaar. Met
<command>cvsup -H</command> wordt een lijst met korte uitleg
getoond. Beschrijvingen met meer details staan in de
handleiding.</para>
<para>Als het bijwerken op de gewenste manier loopt, kan het
regulier draaien van <application>CVSup</application> met
&man.cron.8; ingesteld worden. Natuurlijk hoort
<application>CVSup</application> zonder GUI te draaien als het
programma vanuit de &man.cron.8; draait.</para>
</sect2>
<sect2 id="cvsup-collec">
<title><application>CVSup</application>
bestandscollecties</title>
<para>De via <application>CVSup</application> beschikbare
bestandscollecties zijn hiërarchisch georganiseerd. Er
zijn een paar grote collecties en die zijn opgedeeld in
kleinere subcollecties. Het ontvangen van een collectie is
hetzelfde als het ontvangen van alle subcollecties. De
hiërarchische relatie tussen de collecties wordt
hieronder aangegeven door het niveau van inspringen.</para>
<para>De meest gebruikte collecties zijn
<literal>src-all</literal> en <literal>ports-all</literal>. De
andere collecties worden door kleine groepen mensen gebruikt
voor bijzondere doeleinden en sommige mirrorsites hebben ze
niet allemaal.</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term><literal>cvs-all release=cvs</literal></term>
<listitem>
<para>Het &os; CVS hoofddepot, inclusief de cryptografische
code.</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term><literal>distrib release=cvs</literal></term>
<listitem>
<para>Bestanden die betrekking hebben op het
verspreiden en spiegelen van &os;.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><literal>ports-all release=cvs</literal></term>
<listitem>
<para>De &os; Portscollectie.</para>
<important id="cvsup-collec-pbase-warn">
<para>Als <literal>ports-all</literal> (het
complete portssysteem) niet bijgewerkt hoeft te
worden, maar enkele van de onderstaande
subcollecties, dan moet
<emphasis>altijd</emphasis> ook de
<literal>ports-base</literal> subcollectie
bijgewerkt worden! Als er iets wijzigt in de
infrastructuur van de ports waar
<literal>ports&ndash;base</literal> voor staat,
is het vrijwel zeker dat die wijzigingen heel
snel door <quote>echte</quote> ports gebruikt
gaan worden. Dus als alleen de
<quote>echte</quote> ports bijgewerkt worden en
als die gebruik maken van nieuwe mogelijkheden,
dan is de kans groot dat het bouwen daarvan
foutloopt met een vage foutmelding. Het
<emphasis>eerste</emphasis> dat gedaan moeten
worden is ervoor zorgen dat de
<literal>ports-base</literal> subcollectie is
bijgewerkt.</para>
</important>
<important id="cvsup-collec-index-warn">
<para>Bij het zelf bouwen van een lokale kopie van
<filename>ports/INDEX</filename>
<emphasis>moet</emphasis>
<literal>ports-all</literal> geaccepteerd worden
(de hele port structuur). Het bouwen van
<filename>ports/INDEX</filename> met een
gedeeltelijke structuur wordt niet ondersteund.
Zie ook de <ulink
url="&url.books.faq;/applications.html#MAKE-INDEX">FAQ</ulink>.</para>
</important>
<variablelist>
<varlistentry>
<term><literal>ports-accessibility
release=cvs</literal></term>
<listitem>
<para>Software voor minder valide
gebruikers.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><literal>ports-arabic
release=cvs</literal></term>
<listitem>
<para>Ondersteuning voor de Arabische
taal.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><literal>ports-archivers
release=cvs</literal></term>
<listitem>
<para>Archiveringshulpmiddelen.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><literal>ports-astro
release=cvs</literal></term>
<listitem>
<para>Astronomie ports.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><literal>ports-audio
release=cvs</literal></term>
<listitem>
<para>Geluidsondersteuning.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><literal>ports-base
release=cvs</literal></term>
<listitem>
<para>De infrastructuur van de Portscollectie.
Bestanden uit de mappen
<filename>Mk/</filename> en
<filename>Tools/</filename> van
<filename>/usr/ports</filename>.</para>
<note>
<para>Zie ook de <link
linkend="cvsup-collec-pbase-warn">belangrijke
waarschuwing hierboven</link>: deze
subcollectie dient
<emphasis>altijd</emphasis> bijgewerkt te
worden als er een onderdeel van de &os;
Portscollectie wordt bijgewerkt!</para>
</note>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><literal>ports-benchmarks
release=cvs</literal></term>
<listitem>
<para>Benchmarks.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><literal>ports-biology
release=cvs</literal></term>
<listitem>
<para>Biologie.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><literal>ports-cad
release=cvs</literal></term>
<listitem>
<para>Computer aided design programma's.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><literal>ports-chinese
release=cvs</literal></term>
<listitem>
<para>Ondersteuning voor de Chinese
taal.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><literal>ports-comms
release=cvs</literal></term>
<listitem>
<para>Communicatiesoftware.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><literal>ports-converters
release=cvs</literal></term>
<listitem>
<para>Karaktercode omzetters.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><literal>ports-databases
release=cvs</literal></term>
<listitem>
<para>Databases.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><literal>ports-deskutils
release=cvs</literal></term>
<listitem>
<para>Dingen die op een bureaublad stonden
voordat computers waren uitgevonden.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><literal>ports-devel
release=cvs</literal></term>
<listitem>
<para>Ontwikkelhulpmiddelen.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><literal>ports-dns
release=cvs</literal></term>
<listitem>
<para>DNS gerelateerde software.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><literal>ports-editors
release=cvs</literal></term>
<listitem>
<para>Editors.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><literal>ports-emulators
release=cvs</literal></term>
<listitem>
<para>Emulatoren voor
besturingssystemen.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><literal>ports-finance
release=cvs</literal></term>
<listitem>
<para>Monetaire, financiële en
gerelateerde applicaties.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><literal>ports-ftp
release=cvs</literal></term>
<listitem>
<para>FTP client en server programma's.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><literal>ports-games
release=cvs</literal></term>
<listitem>
<para>Spelletjes.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><literal>ports-german
release=cvs</literal></term>
<listitem>
<para>Ondersteuning voor de Duitse taal.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><literal>ports-graphics
release=cvs</literal></term>
<listitem>
<para>Grafische programma's.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><literal>ports-hebrew
release=cvs</literal></term>
<listitem>
<para>Ondersteuning voor de Hebreeuwse
taal.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><literal>ports-hungarian
release=cvs</literal></term>
<listitem>
<para>Ondersteuning voor de Hongaarse
taal.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><literal>ports-irc
release=cvs</literal></term>
<listitem>
<para>Internet Relay Chat
hulpprogramma's.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><literal>ports-japanese
release=cvs</literal></term>
<listitem>
<para>Ondersteuning voor de Japanse
taal.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><literal>ports-java
release=cvs</literal></term>
<listitem>
<para>&java; programma's.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><literal>ports-korean
release=cvs</literal></term>
<listitem>
<para>Ondersteuning voor de Koreaanse
taal.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><literal>ports-lang
release=cvs</literal></term>
<listitem>
<para>Programmeertalen.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><literal>ports-mail
release=cvs</literal></term>
<listitem>
<para>Mailsoftware.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><literal>ports-math
release=cvs</literal></term>
<listitem>
<para>Numerieke rekensoftware.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><literal>ports-misc
release=cvs</literal></term>
<listitem>
<para>Verschillende programma's.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><literal>ports-multimedia
release=cvs</literal></term>
<listitem>
<para>Multimedia software.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><literal>ports-net
release=cvs</literal></term>
<listitem>
<para>Netwerksoftware.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><literal>ports-net-im
release=cvs</literal></term>
<listitem>
<para>Berichtenuitwisseling.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><literal>ports-net-mgmt
release=cvs</literal></term>
<listitem>
<para>Netwerkbeheersoftware.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><literal>ports-net-p2p
release=cvs</literal></term>
<listitem>
<para>Peer to Peer Netwerken</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><literal>ports-news
release=cvs</literal></term>
<listitem>
<para>USENET news software.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><literal>ports-palm
release=cvs</literal></term>
<listitem>
<para>Softwareondersteuning voor
<trademark class="trade">Palm</trademark>
apparatuur.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><literal>ports-polish
release=cvs</literal></term>
<listitem>
<para>Ondersteuning voor de Poolse taal.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><literal>ports-ports-mgmt
release=cvs</literal></term>
<listitem>
<para>Programma's om ports en pakketten te
beheren.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><literal>ports-portuguese
release=cvs</literal></term>
<listitem>
<para>Ondersteuning voor de Portugese
taal.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><literal>ports-print
release=cvs</literal></term>
<listitem>
<para>Printsoftware.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><literal>ports-russian
release=cvs</literal></term>
<listitem>
<para>Ondersteuning voor de Russische
taal.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><literal>ports-science
release=cvs</literal></term>
<listitem>
<para>Wetenschappelijk.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><literal>ports-security
release=cvs</literal></term>
<listitem>
<para>Beveiligingsprogramma's.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><literal>ports-shells
release=cvs</literal></term>
<listitem>
<para>Commandoregelshells.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><literal>ports-sysutils
release=cvs</literal></term>
<listitem>
<para>Systeemprogramma's.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><literal>ports-textproc
release=cvs</literal></term>
<listitem>
<para>Tekstverwerkingsprogramma's (zonder
desktop publishing).</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><literal>ports-ukrainian
release=cvs</literal></term>
<listitem>
<para>Ondersteuning voor de Oekraïense
taal.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><literal>ports-vietnamese
release=cvs</literal></term>
<listitem>
<para>Ondersteuning voor de Viëtnamese
taal.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><literal>ports-www
release=cvs</literal></term>
<listitem>
<para>Software gerelateerd aan het Wereldwijde
Web.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><literal>ports-x11
release=cvs</literal></term>
<listitem>
<para>Ports voor het X windowsysteem.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><literal>ports-x11-clocks
release=cvs</literal></term>
<listitem>
<para>X11 klokken.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><literal>ports-x11-drivers
release=cvs</literal></term>
<listitem><para>X11-stuurprogramma's</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><literal>ports-x11-fm
release=cvs</literal></term>
<listitem>
<para>X11 bestandsbeheerders.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><literal>ports-x11-fonts
release=cvs</literal></term>
<listitem>
<para>X11 lettertypen en
lettertypeprogramma's.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><literal>ports-x11-toolkits
release=cvs</literal></term>
<listitem>
<para>X11 hulpprogramma's.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><literal>ports-x11-servers
release=cvs</literal></term>
<listitem>
<para>X11 servers.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><literal>ports-x11-themes</literal></term>
<listitem>
<para>X11 thema's.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><literal>ports-x11-wm
release=cvs</literal></term>
<listitem>
<para>X11 vensterbeheerprogramma's.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><literal>projects-all release=cvs</literal></term>
<listitem>
<para>Broncode's voor de &os; projecten
repository.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><literal>src-all release=cvs</literal></term>
<listitem>
<para>De hoofdbroncode van &os;, inclusief de
cryptografische code.</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term><literal>src-base
release=cvs</literal></term>
<listitem>
<para>Verschillende bestanden bovenin de
<filename>/usr/src</filename>
structuur.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><literal>src-bin
release=cvs</literal></term>
<listitem>
<para>Gebruikersprogramma's die wellicht nodig
zijn in single-user modus
(<filename>/usr/src/bin</filename>).</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><literal>src-cddl
release=cvs</literal></term>
<listitem>
<para>Programma's en bibliotheken die uitgegeven
zijn onder de CDDL licentie
(<filename>/usr/src/cddl</filename>).</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><literal>src-contrib
release=cvs</literal></term>
<listitem>
<para>Programma's en bibliotheken van buiten
het &os; project die vrijwel ongewijzigd
gebruikt worden
(<filename>/usr/src/contrib</filename>).</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><literal>src-crypto release=cvs</literal></term>
<listitem>
<para>Cryptografische programma's en
bibliotheken van buiten het &os; project, die
vrijwel ongewijzigd worden gebruikt
(<filename>/usr/src/crypto</filename>).</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><literal>src-eBones release=cvs</literal></term>
<listitem>
<para>Kerberos en DES
(<filename>/usr/src/eBones</filename>). Niet
gebruikt in recente uitgaves van &os;.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><literal>src-etc
release=cvs</literal></term>
<listitem>
<para>Bestanden met systeeminstellingen
(<filename>/usr/src/etc</filename>).</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><literal>src-games
release=cvs</literal></term>
<listitem>
<para>Spelletjes
(<filename>/usr/src/games</filename>).</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><literal>src-gnu
release=cvs</literal></term>
<listitem>
<para>Programma's die onder de GNU Public
License vallen
(<filename>/usr/src/gnu</filename>).</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><literal>src-include
release=cvs</literal></term>
<listitem>
<para>Headerbestanden
(<filename>/usr/src/include</filename>).</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><literal>src-kerberos5
release=cvs</literal></term>
<listitem>
<para>Kerberos5 beveiligingspakket
(<filename>/usr/src/kerberos5</filename>).</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><literal>src-kerberosIV
release=cvs</literal></term>
<listitem>
<para>KerberosIV beveiligingspakket
(<filename>/usr/src/kerberosIV</filename>).</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><literal>src-lib
release=cvs</literal></term>
<listitem>
<para>Bibliotheken
(<filename>/usr/src/lib</filename>).</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><literal>src-libexec
release=cvs</literal></term>
<listitem>
<para>Systeemprogramma's die meestal door
andere programma's worden uitgevoerd
(<filename>/usr/src/libexec</filename>).</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><literal>src-release
release=cvs</literal></term>
<listitem>
<para>Bestanden die nodig zijn voor het
maken van een &os; release
(<filename>/usr/src/release</filename>).</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><literal>src-release
release=cvs</literal></term>
<listitem>
<para>Statisch gelinkte programma's voor nood
onderhoud, zie &man.rescue.8;
(<filename>/usr/src/rescue</filename>).</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><literal>src-sbin release=cvs</literal></term>
<listitem>
<para>Systeemprogramma's voor single-user modus
(<filename>/usr/src/sbin</filename>).</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><literal>src-secure
release=cvs</literal></term>
<listitem>
<para>Cryptografische bibliotheken en
commando's
(<filename>/usr/src/secure</filename>).</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><literal>src-share
release=cvs</literal></term>
<listitem>
<para>Bestanden die tussen meerdere systemen
gedeeld kunnen worden
(<filename>/usr/src/share</filename>).</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><literal>src-sys
release=cvs</literal></term>
<listitem>
<para>De kernel
(<filename>/usr/src/sys</filename>).</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><literal>src-sys-crypto
release=cvs</literal></term>
<listitem>
<para>Cryptografische kernelcode
(<filename>/usr/src/sys/crypto</filename>).</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><literal>src-tools
release=cvs</literal></term>
<listitem>
<para>Verschillende hulpprogramma's voor het
onderhoud van &os;
(<filename>/usr/src/tools</filename>).</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><literal>src-usrbin
release=cvs</literal></term>
<listitem>
<para>Gebruikersprogramma's
(<filename>/usr/src/usr.bin</filename>).</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><literal>src-usrsbin
release=cvs</literal></term>
<listitem>
<para>Systeemprogramma's
(<filename>/usr/src/usr.sbin</filename>).</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><literal>distrib release=self</literal></term>
<listitem>
<para>De instellingenbestanden van de
<application>CVSup</application> server zelf. Gebruikt
door de <application>CVSup</application>
mirrorsites.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><literal>gnats release=current</literal></term>
<listitem>
<para>De GNATS bug-tracking database.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><literal>mail-archive release=current</literal></term>
<listitem>
<para>&os; mailinglijstarchief.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><literal>www release=current</literal></term>
<listitem>
<para>De voorbewerkte &os; websitebestanden (niet de
broncode). Gebruikt door WWW mirrorsites.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
<sect2>
<title>Voor meer informatie</title>
<para>De <application>CVSup</application> FAQ en andere
informatie over <application>CVSup</application> is te vinden
op <ulink
url="http://www.cvsup.org/">De CVSup Homepage</ulink>.</para>
<para>De meeste &os;&ndash;gerelateerde discussie over
<application>CVSup</application> vindt plaats op de
&a.hackers;. Daar worden nieuwe versies van de software
aangekondigd, net als op de &a.announce;.</para>
<para>Voor vragen en foutrapporten moet een kijkje genomen worden
op <ulink url="http://www.cvsup.org/faq.html#bugreports">
de CVSup FAQ</ulink></para>
</sect2>
<sect2 id="cvsup-mirrors">
<title>CVSup sites</title>
<para><link linkend="cvsup">CVSup</link> servers voor &os; draaien
op de onderstaande sites.</para>
&chap.mirrors.cvsup.index.inc;
&chap.mirrors.lastmod.inc;
&chap.mirrors.cvsup.inc;
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="cvs-tags">
<title>CVS labels</title>
<para>Bij het ophalen of bijwerken van broncode met
<application>cvs</application> of
<application>CVSup</application> moet een revisielabel meegegeven
worden. Een revisielabel refereert aan een specifieke lijn in
de &os; ontwikkeling of aan een specifiek moment in de tijd. Het
eerste type heet <quote>taklabel</quote> (branch tag) en het
tweede type heet <quote>releaselabel</quote> (release
tag).</para>
<sect2>
<title>Taklabels</title>
<para>Deze zijn, met uitzondering van <literal>HEAD</literal>
(dat altijd een geldig label is), alleen van toepassing op de
<filename>src/</filename> structuur. De
<filename>ports/</filename>, <filename>doc/</filename> en
<filename>www/</filename> structuren kennen geen takken.</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>HEAD</term>
<listitem>
<para>Symbolische naam voor de hoofdlijn van &os;-CURRENT.
Ook de standaard als geen revisie is aangegeven.</para>
<para>In <application>CVSup</application> wordt dit label
aangegeven met een <literal>.</literal> (dat is dus geen
interpunctie, maar een echt <literal>.</literal>
karakter).</para>
<note>
<para>In CVS is dit de standaard als er geen revisielabel
is aangegeven. Het is meestal
<emphasis>geen</emphasis> goed idee om een checkout of
update van CURRENT broncode op een STABLE machine te
doen, tenzij dat expliciet de bedoeling is.</para>
</note>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>RELENG_9</term>
<listitem>
<para>De ontwikkellijn voor &os;-9.X, ook bekend als
&os;&nbsp;9-STABLE.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>RELENG_9_0</term>
<listitem>
<para>De uitgavetak voor &os;-9.0, alleen gebruikt voor
beveiligingswaarschuwingen en andere kritische
aanpassingen.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>RELENG_8</term>
<listitem>
<para>De ontwikkellijn voor &os;-8.X, ook bekend als
&os;&nbsp;8-STABLE.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>RELENG_8_3</term>
<listitem>
<para>De uitgavetak voor &os;-8.3, alleen gebruikt voor
beveiligingswaarschuwingen en andere kritische
aanpassingen.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>RELENG_8_2</term>
<listitem>
<para>De uitgavetak voor &os;-8.2, alleen gebruikt voor
beveiligingswaarschuwingen en andere kritische
aanpassingen.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>RELENG_8_1</term>
<listitem>
<para>De uitgavetak voor &os;-8.1, alleen gebruikt voor
beveiligingswaarschuwingen en andere kritische
aanpassingen.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>RELENG_8_0</term>
<listitem>
<para>De uitgavetak voor &os;-8.0, alleen gebruikt voor
beveiligingswaarschuwingen en andere kritische
aanpassingen.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>RELENG_7</term>
<listitem>
<para>De ontwikkellijn voor &os;-7.X, ook bekend als
&os;&nbsp;7-STABLE.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>RELENG_7_4</term>
<listitem>
<para>De uitgavetak voor &os;-7.3, alleen gebruikt voor
beveiligingswaarschuwingen en andere kritische
aanpassingen.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>RELENG_7_3</term>
<listitem>
<para>De uitgavetak voor &os;-7.3, alleen gebruikt voor
beveiligingswaarschuwingen en andere kritische
aanpassingen.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>RELENG_7_2</term>
<listitem>
<para>De uitgavetak voor &os;-7.2, alleen gebruikt voor
beveiligingswaarschuwingen en andere kritische
aanpassingen.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>RELENG_7_1</term>
<listitem>
<para>De uitgavetak voor &os;-7.1, alleen gebruikt voor
beveiligingswaarschuwingen en andere kritische
aanpassingen.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>RELENG_7_0</term>
<listitem>
<para>De uitgavetak voor &os;-7.0, alleen gebruikt voor
beveiligingswaarschuwingen en andere kritische
aanpassingen.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>RELENG_6</term>
<listitem>
<para>De ontwikkellijn voor &os;-6.X, ook bekend als
&os;&nbsp;6-STABLE.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>RELENG_6_4</term>
<listitem>
<para>De uitgavetak voor &os;-6.4, alleen gebruikt voor
beveiligingsadviezen en andere kritieke reparaties.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>RELENG_6_3</term>
<listitem>
<para>De uitgavetak voor &os;-6.3, alleen gebruikt voor
beveiligingswaarschuwingen en andere kritische
aanpassingen.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>RELENG_6_2</term>
<listitem>
<para>De releasetak voor &os;-6.2, alleen gebruikt voor
beveiligingswaarschuwingen en andere kritische
aanpassingen.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>RELENG_6_1</term>
<listitem>
<para>De releasetak voor &os;-6.1, alleen gebruikt voor
beveiligingswaarschuwingen en andere kritische
aanpassingen.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>RELENG_6_0</term>
<listitem>
<para>De releasetak voor &os;-6.0, alleen gebruikt voor
beveiligingswaarschuwingen en andere kritische
aanpassingen.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>RELENG_5</term>
<listitem>
<para>De ontwikkellijn voor &os;-5.X, ook bekend als
&os;&nbsp;5-STABLE.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>RELENG_5_5</term>
<listitem>
<para>De releasetak voor &os;-5.5, alleen gebruikt voor
beveiligingswaarschuwingen en andere kritische
aanpassingen.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>RELENG_5_4</term>
<listitem>
<para>De releasetak voor &os;-5.4, alleen gebruikt voor
beveiligingswaarschuwingen en andere kritische
aanpassingen.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>RELENG_5_3</term>
<listitem>
<para>De releasetak voor &os;-5.3, alleen gebruikt voor
beveiligingswaarschuwingen en andere kritische
aanpassingen.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>RELENG_5_2</term>
<listitem>
<para>De releasetak voor &os;-5.2 en &os;-5.2.1, alleen
gebruikt voor beveiligingswaarschuwingen en andere
kritische aanpassingen.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>RELENG_5_1</term>
<listitem>
<para>De releasetak voor &os;-5.1, alleen gebruikt voor
beveiligingswaarschuwingen en andere kritische
aanpassingen.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>RELENG_5_0</term>
<listitem>
<para>De releasetak voor &os;-5.0, alleen gebruikt voor
beveiligingswaarschuwingen en andere kritische
aanpassingen.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>RELENG_4</term>
<listitem>
<para>De ontwikkellijn voor &os;-4.X, ook bekend als &os;
4-STABLE.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>RELENG_4_11</term>
<listitem>
<para>De releasetak voor &os;-4.11, alleen gebruikt voor
beveiligingswaarschuwingen en andere kritische
aanpassingen.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>RELENG_4_10</term>
<listitem>
<para>De releasetak voor &os;-4.10, alleen gebruikt voor
beveiligingswaarschuwingen en andere kritische
aanpassingen.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>RELENG_4_9</term>
<listitem>
<para>De releasetak voor &os;-4.9, alleen gebruikt voor
beveiligingswaarschuwingen en andere kritische
aanpassingen.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>RELENG_4_8</term>
<listitem>
<para>De releasetak voor &os;-4.8, alleen gebruikt voor
beveiligingswaarschuwingen en andere kritische
aanpassingen.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>RELENG_4_7</term>
<listitem>
<para>De releasetak voor &os;-4.7, alleen gebruikt voor
beveiligingswaarschuwingen en andere kritische
aanpassingen.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>RELENG_4_6</term>
<listitem>
<para>De releasetak voor &os;-4.6 en &os;-4.6.2,
alleen gebruikt voor beveiligingswaarschuwingen en andere
kritische aanpassingen.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>RELENG_4_5</term>
<listitem>
<para>De releasetak voor &os;-4.5, alleen gebruikt voor
beveiligingswaarschuwingen en andere kritische
aanpassingen.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>RELENG_4_4</term>
<listitem>
<para>De releasetak voor &os;-4.4, alleen gebruikt voor
beveiligingswaarschuwingen en andere kritische
aanpassingen.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>RELENG_4_3</term>
<listitem>
<para>De releasetak voor &os;-4.3, alleen gebruikt voor
beveiligingswaarschuwingen en andere kritische
aanpassingen.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>RELENG_3</term>
<listitem>
<para>De ontwikkellijn voor &os;-3.X, ook bekend als
3.X-STABLE.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>RELENG_2_2</term>
<listitem>
<para>De ontwikkellijn voor &os;-2.2.X, ook bekend als
2.2-STABLE. Deze tak is sterk verouderd.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
<sect2>
<title>Releaselabels</title>
<para>Deze labels refereren aan een specifiek moment in de tijd
waarop een versie van &os; is uitgegeven. Het proces om tot
een release te komen is gedetailleerder beschreven in de
<ulink url="&url.base;/releng/">Release Engineering
Informatie</ulink> en <ulink
url="&url.articles.releng;/release-proc.html">Release
Proces</ulink> documenten. De <filename
class="directory">src</filename> structuur gebruikt
labelnamen die beginnen met <literal>RELENG_</literal> labels.
De <filename class="directory">ports</filename> en <filename
class="directory">doc</filename> structuren gebruiken labels
waarvan de naam begint met het label
<literal>RELEASE</literal>. De <filename
class="directory">www</filename> tenslotte, is niet
gemarkeerd met een bijzondere naam bij uitgaven.</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>RELENG_9_0_0_RELEASE</term>
<listitem>
<para>&os;&nbsp;9.0</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>RELENG_8_3_0_RELEASE</term>
<listitem>
<para>&os;&nbsp;8.3</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>RELENG_8_2_0_RELEASE</term>
<listitem>
<para>&os;&nbsp;8.2</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>RELENG_8_1_0_RELEASE</term>
<listitem>
<para>&os;&nbsp;8.1</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>RELENG_8_0_0_RELEASE</term>
<listitem>
<para>&os;&nbsp;8.0</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>RELENG_7_4_0_RELEASE</term>
<listitem>
<para>&os;&nbsp;7.4</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>RELENG_7_3_0_RELEASE</term>
<listitem>
<para>&os;&nbsp;7.3</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>RELENG_7_2_0_RELEASE</term>
<listitem>
<para>&os;&nbsp;7.2</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>RELENG_7_1_0_RELEASE</term>
<listitem>
<para>&os;&nbsp;7.1</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>RELENG_7_0_0_RELEASE</term>
<listitem>
<para>&os;&nbsp;7.0</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>RELENG_6_4_0_RELEASE</term>
<listitem>
<para>&os;&nbsp;6.4</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>RELENG_6_3_0_RELEASE</term>
<listitem>
<para>&os;&nbsp;6.3</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>RELENG_6_2_0_RELEASE</term>
<listitem>
<para>&os;&nbsp;6.2</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>RELENG_6_1_0_RELEASE</term>
<listitem>
<para>&os;&nbsp;6.1</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>RELENG_6_0_0_RELEASE</term>
<listitem>
<para>&os;&nbsp;6.0</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>RELENG_5_5_0_RELEASE</term>
<listitem>
<para>&os;&nbsp;5.5</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>RELENG_5_4_0_RELEASE</term>
<listitem>
<para>&os;&nbsp;5.4</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>RELENG_4_11_0_RELEASE</term>
<listitem>
<para>&os;&nbsp;4.11</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>RELENG_5_3_0_RELEASE</term>
<listitem>
<para>&os;&nbsp;5.3</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>RELENG_4_10_0_RELEASE</term>
<listitem>
<para>&os;&nbsp;4.10</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>RELENG_5_2_1_RELEASE</term>
<listitem>
<para>&os;&nbsp;5.2.1</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>RELENG_5_2_0_RELEASE</term>
<listitem>
<para>&os;&nbsp;5.2</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>RELENG_4_9_0_RELEASE</term>
<listitem>
<para>&os;&nbsp;4.9</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>RELENG_5_1_0_RELEASE</term>
<listitem>
<para>&os;&nbsp;5.1</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>RELENG_4_8_0_RELEASE</term>
<listitem>
<para>&os;&nbsp;4.8</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>RELENG_5_0_0_RELEASE</term>
<listitem>
<para>&os;&nbsp;5.0</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>RELENG_4_7_0_RELEASE</term>
<listitem>
<para>&os;&nbsp;4.7</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>RELENG_4_6_2_RELEASE</term>
<listitem>
<para>&os;&nbsp;4.6.2</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>RELENG_4_6_1_RELEASE</term>
<listitem>
<para>&os;&nbsp;4.6.1</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>RELENG_4_6_0_RELEASE</term>
<listitem>
<para>&os;&nbsp;4.6</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>RELENG_4_5_0_RELEASE</term>
<listitem>
<para>&os;&nbsp;4.5</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>RELENG_4_4_0_RELEASE</term>
<listitem>
<para>&os;&nbsp;4.4</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>RELENG_4_3_0_RELEASE</term>
<listitem>
<para>&os;&nbsp;4.3</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>RELENG_4_2_0_RELEASE</term>
<listitem>
<para>&os;&nbsp;4.2</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>RELENG_4_1_1_RELEASE</term>
<listitem>
<para>&os;&nbsp;4.1.1</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>RELENG_4_1_0_RELEASE</term>
<listitem>
<para>&os;&nbsp;4.1</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>RELENG_4_0_0_RELEASE</term>
<listitem>
<para>&os;&nbsp;4.0</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>RELENG_3_5_0_RELEASE</term>
<listitem>
<para>&os;-3.5</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>RELENG_3_4_0_RELEASE</term>
<listitem>
<para>&os;-3.4</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>RELENG_3_3_0_RELEASE</term>
<listitem>
<para>&os;-3.3</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>RELENG_3_2_0_RELEASE</term>
<listitem>
<para>&os;-3.2</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>RELENG_3_1_0_RELEASE</term>
<listitem>
<para>&os;-3.1</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>RELENG_3_0_0_RELEASE</term>
<listitem>
<para>&os;-3.0</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>RELENG_2_2_8_RELEASE</term>
<listitem>
<para>&os;-2.2.8</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>RELENG_2_2_7_RELEASE</term>
<listitem>
<para>&os;-2.2.7</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>RELENG_2_2_6_RELEASE</term>
<listitem>
<para>&os;-2.2.6</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>RELENG_2_2_5_RELEASE</term>
<listitem>
<para>&os;-2.2.5</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>RELENG_2_2_2_RELEASE</term>
<listitem>
<para>&os;-2.2.2</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>RELENG_2_2_1_RELEASE</term>
<listitem>
<para>&os;-2.2.1</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>RELENG_2_2_0_RELEASE</term>
<listitem>
<para>&os;-2.2.0</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="mirrors-rsync">
<title><application>rsync</application> sites</title>
<para>De volgende sites bieden &os; aan via het protocol rsync.
Het programma <application>rsync</application> werkt vrijwel
hetzelfde als &man.rcp.1;, maar kent meer mogelijkheden en
gebruikt het rsync remote-update protocol, dat alleen verschillen
tussen twee groepen bestanden overbrengt, waardoor het
synchroniseren via een netwerk drastisch wordt versneld. Dit
kan het beste gedaan worden als er een mirrorsite voor de
&os; FTP server of het &os; CVS depot draait. De
<application>rsync</application> suite is voor veel
besturingssystemen beschikbaar. Voor &os; kan het pakket of de
port uit <filename role="package">net/rsync</filename>
geïnstalleerd worden.</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>Tsjechië</term>
<listitem>
<para>rsync://ftp.cz.FreeBSD.org/</para>
<para>Beschikbare collecties:</para>
<itemizedlist>
<listitem><para>ftp: een gedeeltelijke mirror van de &os;
FTP server.</para></listitem>
<listitem><para>&os;: een volledige mirror van de &os; FTP
server.</para></listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>Nederland</term>
<listitem>
<para>rsync://ftp.nl.FreeBSD.org/</para>
<para>Beschikbare collecties:</para>
<itemizedlist>
<listitem><para>&os;: een volledige mirror
van de &os; FTP server.</para></listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>Rusland</term>
<listitem>
<para>rsync://ftp.mtu.ru/</para>
<para>Beschikbare collecties:</para>
<itemizedlist>
<listitem><para>&os;: een volledige spiegel van de FTP-server van
&os;.</para></listitem>
<listitem><para>&os;-gnats: De GNATS bug-tracking
database.</para></listitem>
<listitem><para>&os;-archief: spiegel van de &os; Archive
FTP-server.</para></listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>Zweden</term>
<listitem>
<para>rsync://ftp4.se.freebsd.org/</para>
<para>Beschikbare verzamelingen:</para>
<itemizedlist>
<listitem><para>&os;: een volledige spiegel van de FTP-server van
&os;.</para></listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>Taiwan</term>
<listitem>
<para>rsync://ftp.tw.FreeBSD.org/</para>
<para>rsync://ftp2.tw.FreeBSD.org/</para>
<para>rsync://ftp6.tw.FreeBSD.org/</para>
<para>Beschikbare collecties:</para>
<itemizedlist>
<listitem><para>FreeBSD: een volledige mirror van de &os;
FTP server.</para></listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>Verenigd Koninkrijk</term>
<listitem>
<para>rsync://rsync.mirrorservice.org/</para>
<para>Beschikbare collecties:</para>
<itemizedlist>
<listitem><para>sites/ftp.freebsd.org: een volledige mirror van
de &os; FTP server.</para></listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>Verenigde Staten van Amerika</term>
<listitem>
<para>rsync://ftp-master.FreeBSD.org/</para>
<para>Deze server mag alleen gebruikt worden door &os;
primaire mirrorsites.</para>
<para>Beschikbare collecties:</para>
<itemizedlist>
<listitem><para>&os;: het masterarchief van de &os;
FTP server.</para></listitem>
<listitem><para>acl: de &os; master ACL
lijst.</para></listitem>
</itemizedlist>
<para>rsync://ftp13.FreeBSD.org/</para>
<para>Beschikbare collecties:</para>
<itemizedlist>
<listitem><para>&os;: een volledige mirror van de &os; FTP
server.</para></listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
</appendix>