3494 lines
102 KiB
XML
3494 lines
102 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
|
|
<!--
|
|
The FreeBSD Dutch Documentation Project
|
|
|
|
$FreeBSD$
|
|
Vertaald door: Siebrand Mazeland / Rene Ladan
|
|
|
|
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/mirrors/chapter.xml
|
|
%SRCID% 39733
|
|
-->
|
|
|
|
<appendix id="mirrors">
|
|
<title>&os; verkrijgen</title>
|
|
|
|
<sect1 id="mirrors-cdrom">
|
|
<title>CD-ROM en DVD uitgevers</title>
|
|
|
|
<sect2>
|
|
<title>Winkelproducten in doos</title>
|
|
|
|
<para>&os; is beschikbaar in een doos (&os; CD-ROMs, additionele
|
|
software en gedrukte documentatie) bij verschillende
|
|
verkopers:</para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem>
|
|
<address>
|
|
<otheraddr>Frys Electronics</otheraddr>
|
|
WWW: <otheraddr><ulink
|
|
url="http://www.frys.com/"></ulink></otheraddr>
|
|
</address>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2>
|
|
<title>CD-ROMs en DVD's</title>
|
|
|
|
<para>&os; CD-ROMs en DVD's zijn te koop bij veel online
|
|
winkels:</para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem>
|
|
<address>
|
|
<otheraddr>&os; Mall, Inc.</otheraddr>
|
|
<street>700 Harvest Park Ste F</street>
|
|
<city>Brentwood</city>, <state>CA</state> <postcode>94513</postcode>
|
|
<country>Verenigde Staten</country>
|
|
Telefoon: <phone>+1 925 240-6652</phone>
|
|
Fax: <fax>+1 925 674-0821</fax>
|
|
E–mail: <email>info@freebsdmall.com</email>
|
|
WWW: <otheraddr><ulink
|
|
url="http://www.freebsdmall.com/"></ulink></otheraddr>
|
|
</address>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<address>
|
|
<otheraddr>Dr. Hinner EDV</otheraddr>
|
|
<street>St. Augustinus-Str. 10</street>
|
|
<postcode>D-81825</postcode> <city>München</city>
|
|
<country>Duitsland</country>
|
|
Telefoon: <phone>(089) 428 419</phone>
|
|
WWW: <otheraddr><ulink
|
|
url="http://www.hinner.de/linux/freebsd.html"></ulink></otheraddr>
|
|
</address>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<address>
|
|
<otheraddr>JMC Software</otheraddr>
|
|
<country>Ierland</country>
|
|
Telefoon: <phone>353 1 6291282</phone>
|
|
WWW: <otheraddr><ulink
|
|
url="http://www.thelinuxmall.com"></ulink></otheraddr>
|
|
</address>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<address>
|
|
<otheraddr>Linux Distro UK</otheraddr>
|
|
<street>42 Wharfedale Road</street>
|
|
<city>Margate</city>
|
|
<postcode>CT9 2TB</postcode>
|
|
<country>Verenigd Koninkrijk</country>
|
|
WWW: <otheraddr><ulink
|
|
url="https://linux-distro.co.uk/"></ulink></otheraddr>
|
|
</address>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<address>
|
|
<otheraddr>The Linux Emporium</otheraddr>
|
|
<street>Hilliard House, Lester Way</street>
|
|
<city>Wallingford</city>
|
|
<postcode>OX10 9TA</postcode>
|
|
<country>Verenigd Koninkrijk</country>
|
|
Telefoon: <phone>+44 1491 837010</phone>
|
|
Fax: <fax>+44 1491 837016</fax>
|
|
WWW: <otheraddr><ulink
|
|
url="http://www.linuxemporium.co.uk/products/bsd/"></ulink></otheraddr>
|
|
</address>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<address>
|
|
<otheraddr>Linux+ DVD Magazine</otheraddr>
|
|
<street>Lewartowskiego 6</street>
|
|
<city>Warsaw</city>
|
|
<postcode>00-190</postcode>
|
|
<country>Polen</country>
|
|
Telefoon: <phone>+48 22 860 18 18</phone>
|
|
E–mail: <email>editors@lpmagazine.org</email>
|
|
WWW: <otheraddr><ulink
|
|
url="http://www.lpmagazine.org/"></ulink></otheraddr>
|
|
</address>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<address>
|
|
<otheraddr>Linux System Labs Australia</otheraddr>
|
|
<street>21 Ray Drive</street>
|
|
<city>Balwyn North</city>
|
|
<postcode>VIC - 3104</postcode>
|
|
<country>Australië</country>
|
|
Telefoon: <phone>+61 3 9857 5918</phone>
|
|
Fax: <fax>+61 3 9857 8974</fax>
|
|
WWW: <otheraddr><ulink
|
|
url="http://www.lsl.com.au"></ulink></otheraddr>
|
|
</address>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<address>
|
|
<otheraddr>LinuxCenter.Ru</otheraddr>
|
|
<street>Galernaya Street, 55</street>
|
|
<city>Saint-Petersburg</city>
|
|
<postcode>190000</postcode>
|
|
<country>Rusland</country>
|
|
Telefoon: <phone>+7-812-3125208</phone>
|
|
E–mail: <email>info@linuxcenter.ru</email>
|
|
WWW: <otheraddr><ulink
|
|
url="http://linuxcenter.ru/shop/freebsd"></ulink></otheraddr>
|
|
</address>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2>
|
|
<title>Distributeurs</title>
|
|
|
|
<para>Wederverkopers die &os; CD-ROM producten willen verkopen
|
|
kunnen contact opnemen met een distributeur:</para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem>
|
|
<address>
|
|
<otheraddr>Ingram Micro</otheraddr>
|
|
<street>1600 E. St. Andrew Place</street>
|
|
<city>Santa Ana</city>, <state>CA</state>
|
|
<postcode>92705-4926</postcode> <country>Verenigde Staten</country>
|
|
Telefoon: <phone>1 (800) 456-8000</phone>
|
|
WWW: <otheraddr><ulink
|
|
url="http://www.ingrammicro.com/"></ulink></otheraddr>
|
|
</address>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<address>
|
|
<otheraddr>Kudzu, LLC</otheraddr>
|
|
<street>7375 Washington Ave. S.</street>
|
|
<city>Edina</city>, <state>MN</state> <postcode>55439</postcode>
|
|
<country>Verenigde Staten</country>
|
|
Telefoon: <phone>+1 952 947-0822</phone>
|
|
Fax: <fax>+1 952 947-0876</fax>
|
|
E–mail: <email>sales@kudzuenterprises.com</email>
|
|
</address>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<address>
|
|
<otheraddr>LinuxCenter.Ru</otheraddr>
|
|
<street>Galernaya Street, 55</street>
|
|
<city>Sint-Petersburg</city>
|
|
<postcode>190000</postcode>
|
|
<country>Rusland</country>
|
|
Telefoon: <phone>+7-812-3125208</phone>
|
|
E–mail: <email>info@linuxcenter.ru</email>
|
|
WWW: <otheraddr><ulink
|
|
url="http://linuxcenter.ru/freebsd"></ulink></otheraddr>
|
|
</address>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</sect2>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="mirrors-ftp">
|
|
<title>FTP sites</title>
|
|
|
|
<para>De officiële broncode voor &os; is beschikbaar via
|
|
anoniem toegankelijke FTP in de hele wereld via vele mirrorsites.
|
|
De site <ulink url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/"></ulink>
|
|
heeft een goede verbinding en staat veel verbindingen toe, maar
|
|
het is waarschijnlijk beter om een mirrorsite te zoeken die
|
|
<quote>dichterbij</quote> is (zeker als het doel is ook een
|
|
soort mirrorsite op te zetten).</para>
|
|
|
|
<para>&os; is beschikbaar via de onderstaande anonieme FTP mirror
|
|
sites. Bij het kiezen van anonieme FTP voor het verkrijgen van
|
|
&os; wordt aangeraden een site die dichtbij ligt te kiezen. De
|
|
mirrorsites die in de lijst staan als <quote>Primaire
|
|
Mirrorsites</quote> hebben meestal het complete &os; archief
|
|
(alle beschikbare versies voor alle architecturen) maar downloads
|
|
zijn waarschijnlijk sneller van een site die in het land of de
|
|
regio van de gebruiker staat. De regionale sites hebben de
|
|
meeste recente versies voor de meest populaire architecturen,
|
|
maar hebben wellicht niet het complete archief. Alle sites geven
|
|
toegang via anonieme FTP, maar een aantal sites hebben ook andere
|
|
toegangsmogelijkheden. De toegangsmogelijkheden voor iedere site
|
|
staan tussen haakjes achter de hostnaam.</para>
|
|
|
|
&chap.mirrors.ftp.index.inc;
|
|
|
|
&chap.mirrors.lastmod.inc;
|
|
|
|
&chap.mirrors.ftp.inc;
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="mirrors-bittorrent">
|
|
<title>BitTorrent</title>
|
|
|
|
<indexterm><primary>BitTorrent</primary></indexterm>
|
|
|
|
<para>De ISO-afbeeldingen voor de basis-CD's van de uitgaven zijn
|
|
beschikbaar via BitTorrent. Een verzameling torrent-bestanden om
|
|
de afbeeldingen binnen te halen is beschikbaar op <ulink
|
|
url="http://torrents.freebsd.org:8080/">http://torrents.freebsd.org:8080</ulink></para>
|
|
|
|
<para>De software voor de BitTorrent-cliënt is beschikbaar via
|
|
de port <filename role="package">net-p2p/py-bittorrent</filename>,
|
|
of als voorgecompileerd pakket.</para>
|
|
|
|
<para>Nadat de ISO-afbeelding met BitTorrent is gedownload, kan het
|
|
op CD of DVD gebrand worden zoals beschreven in <xref
|
|
linkend="burncd"/>.</para>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="mirrors-svn">
|
|
<title>Subversion-sites</title>
|
|
|
|
<indexterm><primary>svn</primary></indexterm>
|
|
|
|
<para>Sinds juli 2012 gebruikt &os; <ulink
|
|
url="http://subversion.apache.org/">Subversion</ulink> als het primaire
|
|
versiebeheersysteem om alle broncode van &os;, de documentatie, en de
|
|
Portscollectie op te slaan.</para>
|
|
|
|
<note>
|
|
<para>Subversion is hoofdzakelijk een gereedschap voor ontwikkelaars. De
|
|
meeste gebruikers dienen <link
|
|
linkend="updating-upgrading-freebsdupdate">&os; Update</link> te
|
|
gebruiken om het basissysteem van &os; bij te werken, en <link
|
|
linkend="updating-upgrading-portsnap">Portsnap</link> om de &os;
|
|
Portscollectie bij te werken.</para>
|
|
</note>
|
|
|
|
<para>Het spiegelsite-netwerk voor Subversion van &os; bevindt zich nog in
|
|
de beginfase en zal waarschijnlijk veranderen. Reken er niet op dat deze
|
|
lijst van spiegelsites statisch is. In het bijzonder zullen de
|
|
SSL-certificaten van de servers op een gegeven moment veranderen.</para>
|
|
|
|
<para>In Subversion worden URLs gebruikt om een depot aan te duiden in de
|
|
vorm van <literal>protocol://hostnaam/pad</literal>. Spiegelsites kunnen
|
|
verschillende protocollen ondersteunen zoals hieronder is gespecificeerd.
|
|
Het eerste gedeelte van het pad is het &os;-depot wat benaderd moet
|
|
worden. Er zijn drie verschillende depots, <literal>base</literal> voor
|
|
de broncode van het basissysteem van &os;, <literal>ports</literal> voor
|
|
de Portscollectie, en <literal>doc</literal> voor de documentatie. De URL
|
|
<literal>svn://svn0.us-east.FreeBSD.org/ports/head/</literal> specificeert
|
|
de hoofdtak van het ports-depot op de spiegelsite <hostid
|
|
role="fqdn">svn0.us-east.FreeBSD.org</hostid>, gebruikmakend van het
|
|
svn-protocol.</para>
|
|
|
|
<para>Alle spiegelsites bevatten alle depots.</para>
|
|
|
|
<para>De &os; Subversion hoofdserver, <hostid
|
|
role="fqdn">svn.FreeBSD.org</hostid>, is publiekelijk toegankelijk als
|
|
alleen-lezen. Dit kan in de toekomst veranderen, dus gebruikers worden
|
|
aangeraden om een van de officiële spiegelsites te gebruiken. Gebruik
|
|
<ulink url="http://svnweb.FreeBSD.org/">http://svnweb.FreeBSD.org</ulink>
|
|
om de Subversion-depots van &os; met een webbrowser te bekijken.</para>
|
|
|
|
<informaltable>
|
|
<tgroup cols="4">
|
|
<colspec colwidth="3*"/>
|
|
<colspec colwidth="1*"/>
|
|
<colspec colwidth="2*"/>
|
|
<colspec colwidth="10*"/>
|
|
<thead>
|
|
<row>
|
|
<entry>Naam</entry>
|
|
|
|
<entry>Protocollen</entry>
|
|
|
|
<entry>Locatie</entry>
|
|
|
|
<entry>SSL-vingerafdruk</entry>
|
|
</row>
|
|
</thead>
|
|
|
|
<tbody>
|
|
<row>
|
|
<entry><hostid
|
|
role="fqdn">svn0.us-west.FreeBSD.org</hostid></entry>
|
|
|
|
<entry>svn, <ulink
|
|
url="http://svn0.us-west.FreeBSD.org/base/">http</ulink>,
|
|
<ulink
|
|
url="https://svn0.us-west.FreeBSD.org/base/">https</ulink></entry>
|
|
|
|
<entry>Verenigde Staten, Californië</entry>
|
|
|
|
<entry>SHA1
|
|
<literal>79:35:8F:CA:6D:34:D9:30:44:D1:00:AF:33:4D:E6:11:44:4D:15:EC</literal></entry>
|
|
</row>
|
|
|
|
<row>
|
|
<entry><hostid
|
|
role="fqdn">svn0.us-east.FreeBSD.org</hostid></entry>
|
|
|
|
<entry>svn, <ulink
|
|
url="http://svn0.us-east.FreeBSD.org/base/">http</ulink>,
|
|
<ulink
|
|
url="https://svn0.us-east.FreeBSD.org/base/">https</ulink></entry>
|
|
|
|
<entry>Verenigde Staten, New Jersey</entry>
|
|
|
|
<entry>SHA1
|
|
<literal>06:D1:23:DE:5E:7A:F7:2B:7A:7E:74:95:5F:54:8D:5C:B0:D6:2E:8F</literal></entry>
|
|
</row>
|
|
</tbody>
|
|
</tgroup>
|
|
</informaltable>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="anoncvs">
|
|
<title>Anonieme CVS</title>
|
|
|
|
<sect2 id="anoncvs-intro">
|
|
<title>Inleiding</title>
|
|
|
|
<indexterm>
|
|
<primary>CVS</primary>
|
|
|
|
<secondary>anoniem</secondary>
|
|
</indexterm>
|
|
|
|
<para>Anonieme CVS (of ook wel bekend als
|
|
<emphasis>anoncvs</emphasis>) is een functie die beschikbaar is
|
|
met de hulpprogramma's die bij &os; zitten om te synchroniseren
|
|
met een elders aanwezig CVS depot. Het staat gebruikers van
|
|
&os; onder andere toe om zonder bijzondere rechten alleen-lezen
|
|
operaties uit te voeren op een van de officiële anoncvs
|
|
servers van het &os; project. Om het te kunnen gebruiken dient
|
|
de omgevingsvariabele <envar>CVSROOT</envar> zo ingesteld te
|
|
worden dat hij wijst naar de gewenste anoncvs server, dient het
|
|
bekende wachtwoord <quote>anoncvs</quote> bij het commando
|
|
<command>cvs login</command> opgegeven te worden en kan daarna
|
|
&man.cvs.1; gebruikt worden om het te benaderen als ieder
|
|
lokaal aanwezig depot.</para>
|
|
|
|
<note>
|
|
<para>Het commando <command>cvs login</command> slaat de
|
|
wachtwoorden die voor aanmelden bij de CVS server op in een
|
|
bestand met de naam <filename>.cvspass</filename> in de map
|
|
<envar>HOME</envar>. Als dit bestand niet bestaat, is het
|
|
mogelijk dat er een foutmelding wordt gegeven als
|
|
<command>cvs login</command> de eerste keer wordt gebruikt.
|
|
Dat kan opgelost worden door een leeg bestand
|
|
<filename>.cvspass</filename> te maken en dan opnieuw aan te
|
|
melden.</para>
|
|
</note>
|
|
|
|
<para>Hoewel de diensten <link linkend="cvsup">CVSup</link> en
|
|
<emphasis>anoncvs</emphasis> beiden vrijwel dezelfde functie
|
|
invullen, zijn er redenen die de keuze voor de
|
|
synchronisatiemethode beïnvloeden. In een notendop is
|
|
<application>CVSup</application> veel efficiënter in het
|
|
gebruik van netwerkbronnen en is het de meest geavanceerde van
|
|
de twee, maar daar staat iets tegenover. Voor het gebruik van
|
|
<application>CVSup</application> moet eerst een speciale client
|
|
geïnstalleerd en ingesteld worden voordat er bits kunnen
|
|
gaan stromen en dat kan dan alleen in de redelijk grote brokken
|
|
die in <application>CVSup</application>
|
|
<emphasis>collections</emphasis> heten.</para>
|
|
|
|
<para><application>Anoncvs</application> kan daarentegen gebruikt
|
|
worden om alles te bekijken van een individueel bestand tot aan
|
|
een specifiek programma (als <command>ls</command> of
|
|
<command>grep</command>) door aan de naam van de CVS module
|
|
te refereren. Ook <application>anoncvs</application> is alleen
|
|
geschikt voor alleen-lezen operaties op het CVS depot, dus als
|
|
het de bedoeling is om lokaal ontwikkelwerk en hetzelfde depot
|
|
met delen uit het &os; project te combineren, dan biedt alleen
|
|
<application>CVSup</application> daar een oplossing
|
|
voor.</para>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="anoncvs-usage">
|
|
<title>Anonieme CVS gebruiken</title>
|
|
|
|
<para>Het instellen van &man.cvs.1; om gebruik te maken van
|
|
een Anoniem CVS depot is een kwestie van het instellen van de
|
|
omgevingsvariabele <envar>CVSROOT</envar> op een van de
|
|
<emphasis>anoncvs</emphasis> servers van het &os; project. Op
|
|
het moment van schrijven zijn de volgende servers
|
|
beschikbaar:</para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem>
|
|
<para><emphasis>Frankrijk</emphasis>:
|
|
:pserver:anoncvs@anoncvs.fr.FreeBSD.org:/home/ncvs
|
|
(Gebruik <command>cvs login</command> voor pserver-modus en voer het
|
|
wachtwoord <quote>anoncvs</quote> in wanneer het gevraagd wordt.
|
|
Voor ssh is geen wachtwoord nodig.)</para>
|
|
</listitem>
|
|
<!--
|
|
<listitem>
|
|
<para><emphasis>Japan</emphasis>:
|
|
:pserver:anoncvs@anoncvs.jp.FreeBSD.org:/home/ncvs
|
|
Gebruik <command>cvs login</command> en gebruik als
|
|
wachtwoord <quote>anoncvs</quote></para>
|
|
</listitem>
|
|
-->
|
|
<listitem>
|
|
<para><emphasis>Taiwan</emphasis>:
|
|
:pserver:anoncvs@anoncvs.tw.FreeBSD.org:/home/ncvs
|
|
(Gebruik <command>cvs login</command> voor pserver-modus en voer elk
|
|
willekeurig wachtwoord in wanneer het gevraagd wordt. Voor ssh is
|
|
geen wachtwoord nodig.)</para>
|
|
|
|
<programlisting>SSH2 HostKey: 1024 02:ed:1b:17:d6:97:2b:58:5e:5c:e2:da:3b:89:88:26 /etc/ssh/ssh_host_rsa_key.pub
|
|
SSH2 HostKey: 1024 e8:3b:29:7b:ca:9f:ac:e9:45:cb:c8:17:ae:9b:eb:55 /etc/ssh/ssh_host_dsa_key.pub</programlisting>
|
|
</listitem>
|
|
<!--
|
|
<listitem>
|
|
<para><emphasis>VS</emphasis>:
|
|
anoncvs@anoncvs1.FreeBSD.org:/home/ncvs (Gebruik ssh versie 2 voor
|
|
ssh, een wachtwoord is niet nodig.)</para>
|
|
|
|
<programlisting>SSH2 HostKey: 2048 53:1f:15:a3:72:5c:43:f6:44:0e:6a:e9:bb:f8:01:62 ssh_host_dsa_key.pub</programlisting>
|
|
</listitem>
|
|
-->
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
<para>Omdat met CVS vrijwel iedere versie die ooit beschikbaar is
|
|
geweest <quote>uitgecheckt</quote> kan worden, is het van
|
|
belang op de hoogte te zijn van de &man.cvs.1; vlag voor
|
|
revisie (<option>-r</option>) en welke waarden zie zoal kan
|
|
aannemen in het &os; Project depot.</para>
|
|
|
|
<para>Er zijn twee soorten labels (tags): revisielabels en
|
|
taklabels (branch). Een revisielabel refereert aan een
|
|
specifieke revisie. De betekenis blijft van dag tot dag
|
|
gelijk. Aan de andere kant refereert een taklabel aan de
|
|
laatste revisie in een bepaalde ontwikkellijn op een bepaald
|
|
moment. Omdat een taklabel niet refereert aan een specifieke
|
|
revisie, kan die morgen anders zijn dan vandaag.</para>
|
|
|
|
<para><xref linkend="cvs-tags"/> bevat revisielabels waar
|
|
gebruikers in geïnteresseerd kunnen zijn. Nogmaals: deze
|
|
zijn allemaal niet geldig voor de Portscollectie omdat de
|
|
Portscollectie geen meerdere ontwikkel takken kent.</para>
|
|
|
|
<para>Als een specifiek taklabel wordt aangegeven, worden als
|
|
alles goed gaat, de laatste revisies uit een bepaalde
|
|
ontwikkellijn ontvangen. Als er een oudere versie opgehaald
|
|
moet worden, kan dat door met de vlag <option>–D
|
|
datum</option> een datum aan te geven. In &man.cvs.1; staan
|
|
meer details.</para>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2>
|
|
<title>Voorbeelden</title>
|
|
|
|
<para>Hoewel het sterk wordt aangeraden eerst de hulppagina's
|
|
voor &man.cvs.1; grondig door te lezen, volgen hier een aantal
|
|
snelle voorbeelden die feitelijk aangeven hoe Anonieme CVS
|
|
gebruikt kan worden.</para>
|
|
|
|
<example>
|
|
<title>SSH gebruiken om de <filename>src/</filename> tree uit
|
|
te checken:</title>
|
|
|
|
<screen>&prompt.user; <userinput>cvs -d anoncvs@anoncvs1.FreeBSD.org:/home/ncvs co src</userinput>
|
|
The authenticity of host 'anoncvs1.freebsd.org (216.87.78.137)' can't be established.
|
|
DSA key fingerprint is 53:1f:15:a3:72:5c:43:f6:44:0e:6a:e9:bb:f8:01:62.
|
|
Are you sure you want to continue connecting (yes/no)? <userinput>yes</userinput>
|
|
Warning: Permanently added 'anoncvs1.freebsd.org' (DSA) to the list of known hosts.</screen>
|
|
|
|
</example>
|
|
|
|
<example>
|
|
<title>Iets uitchecken uit -CURRENT (&man.ls.1;):</title>
|
|
|
|
<screen>&prompt.user; <userinput>setenv CVSROOT :pserver:anoncvs@anoncvs.tw.FreeBSD.org:/home/ncvs</userinput>
|
|
&prompt.user; <userinput>cvs login</userinput>
|
|
<emphasis>Op de prompt, voer een willekeurig wachtwoord in</emphasis> <quote>wachtwoord</quote>.
|
|
&prompt.user; <userinput>cvs co ls</userinput></screen>
|
|
</example>
|
|
|
|
<example>
|
|
<title>SSH gebruiken om de <filename>src/</filename>
|
|
structuur uit te checken:</title>
|
|
|
|
<screen>&prompt.user; <userinput>cvs -d freebsdanoncvs@anoncvs.FreeBSD.org:/home/ncvs co src</userinput>
|
|
The authenticity of host 'anoncvs.freebsd.org (128.46.156.46)' can't be established.
|
|
DSA key fingerprint is 52:02:38:1a:2f:a8:71:d3:f5:83:93:8d:aa:00:6f:65.
|
|
Are you sure you want to continue connecting (yes/no)? <userinput>yes</userinput>
|
|
Warning: Permanently added 'anoncvs.freebsd.org' (DSA) to the list of known hosts.</screen>
|
|
</example>
|
|
|
|
<example>
|
|
<title>De versie van &man.ls.1; in de 8-STABLE tak
|
|
uitchecken:</title>
|
|
|
|
<screen>&prompt.user; <userinput>setenv CVSROOT :pserver:anoncvs@anoncvs.tw.FreeBSD.org:/home/ncvs</userinput>
|
|
&prompt.user; <userinput>cvs login</userinput>
|
|
<emphasis>Op de prompt, voer een willekeurig wachtwoord in</emphasis> <quote>wachtwoord</quote>.
|
|
&prompt.user; <userinput>cvs co -rRELENG_8 ls</userinput></screen>
|
|
</example>
|
|
|
|
<example>
|
|
<title>Een lijst wijzigingen maken (als unified diffs) voor
|
|
&man.ls.1;</title>
|
|
|
|
<screen>&prompt.user; <userinput>setenv CVSROOT :pserver:anoncvs@anoncvs.tw.FreeBSD.org:/home/ncvs</userinput>
|
|
&prompt.user; <userinput>cvs login</userinput>
|
|
<emphasis>Op de prompt, voer een willekeurig wachtwoord in</emphasis> <quote>wachtwoord</quote>.
|
|
&prompt.user; <userinput>cvs rdiff -u -rRELENG_8_0_0_RELEASE -rRELENG_8_1_0_RELEASE ls</userinput></screen>
|
|
</example>
|
|
|
|
<example>
|
|
<title>Uitzoeken welke modulenamen gebruikt kunnen
|
|
worden:</title>
|
|
|
|
<screen>&prompt.user; <userinput>setenv CVSROOT :pserver:anoncvs@anoncvs.tw.FreeBSD.org:/home/ncvs</userinput>
|
|
&prompt.user; <userinput>cvs login</userinput>
|
|
<emphasis>Op de prompt, voer een willekeurig wachtwoord in</emphasis> <quote>wachtwoord</quote>.
|
|
&prompt.user; <userinput>cvs co modules</userinput>
|
|
&prompt.user; <userinput>more modules/modules</userinput></screen>
|
|
</example>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2>
|
|
<title>Andere bronnen</title>
|
|
|
|
<para>De volgende bronnen kunnen bijdragen aan een beter begrip
|
|
van CVS:</para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem>
|
|
<para><ulink
|
|
url="http://users.csc.calpoly.edu/~gfisher/classes/308/handouts/cvs-basics.html">CVS
|
|
Tutorial</ulink>
|
|
van California Polytechnic State University.</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para><ulink url="http://www.nongnu.org/cvs/">CVS Home</ulink>,
|
|
de CVS gemeenschap voor ontwikkeling en
|
|
ondersteuning.</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para><ulink
|
|
url="http://www.FreeBSD.org/cgi/cvsweb.cgi">CVSweb</ulink>
|
|
is de &os; Project webinterface voor CVS.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</sect2>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="ctm">
|
|
<title>CTM gebruiken</title>
|
|
|
|
<indexterm><primary>CTM</primary></indexterm>
|
|
|
|
<para><application>CTM</application> is een methode om een map
|
|
elders gesynchroniseerd te houden met een centrale. Het is
|
|
ontwikkeld voor gebruik met de &os; broncode, hoewel sommigen het
|
|
ook voor andere doeleinden handig vinden. Er bestaat op dit
|
|
moment weinig tot geen documentatie over het proces van het maken
|
|
van delta's. Voor informatie over het gebruik van
|
|
<application>CTM</application> kan het beste contact gezocht
|
|
worden met de &a.ctm-users.name; mailinglijst.</para>
|
|
|
|
<sect2>
|
|
<title>Waarom <application>CTM</application> gebruiken?</title>
|
|
|
|
<para><application>CTM</application> geeft een lokale kopie van
|
|
de &os; broncode. Die is in een aantal <quote>smaken</quote>
|
|
beschikbaar. Of het gaat om slechts één tak of
|
|
de complete CVS structuur, <application>CTM</application> kan
|
|
het bieden. <application>CTM</application> is gewoon gemaakt
|
|
voor actieve ontwikkelaars die met &os; werken, maar geen of
|
|
een slechte Internetverbinding hebben of gewoon automatisch de
|
|
laatste wijzigingen willen ontvangen. De meest actieve takken
|
|
kennen op z'n hoogst drie delta's per dag. Het is het
|
|
overwegen waard om ze per automatische mail te laten sturen.
|
|
De grootte van de updates wordt altijd zo klein mogelijk
|
|
gehouden. Meestal kleiner dan 5 K en soms (in tien
|
|
procent van de gevallen) is het 10–50 K. In
|
|
uitzonderlijke gevallen komt het voor dat een mail van
|
|
100 K of meer wordt gestuurd.</para>
|
|
|
|
<para>Het is wel van belang op de hoogte te zijn van de valkuilen
|
|
die een rol spelen bij het direct werken met broncode in plaats
|
|
van met een voorverpakte release. Dit geldt nog meer als wordt
|
|
gewerkt met de <quote>current</quote> code. Het lezen van
|
|
<link linkend="current">Bijblijven met &os;</link> wordt sterk
|
|
aangeraden.</para>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2>
|
|
<title>Wat is er nodig om <application>CTM</application> te
|
|
gebruiken?</title>
|
|
|
|
<para>Voor het gebruik van <application>CTM</application> zijn
|
|
twee dingen nodig: het <application>CTM</application>
|
|
programma en de initiële delta's om de applicatie te
|
|
voeden en naar een <quote>current</quote> niveau te
|
|
komen.</para>
|
|
|
|
<para><application>CTM</application> is al onderdeel van &os;
|
|
sinds versie 2.0 is uitgebracht en is te vinden in
|
|
<filename>/usr/src/usr.sbin/ctm</filename>, als de broncode
|
|
aanwezig is.</para>
|
|
|
|
<para>De <quote>delta's</quote> voor
|
|
<application>CTM</application> kunnen op twee manieren komen:
|
|
met FTP of per e-mail. De volgende FTP sites bieden
|
|
ondersteuning voor <application>CTM</application>:</para>
|
|
|
|
<para><ulink
|
|
url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CTM/"></ulink></para>
|
|
|
|
<para>Er staan er nog meer in de paragraaf <link
|
|
linkend="mirrors-ctm">mirrors</link>.</para>
|
|
|
|
<para>FTP de relevante map en download het bestand
|
|
<filename>README</filename> vanaf daar.</para>
|
|
|
|
<para>Voor delta's via e-mail:</para>
|
|
|
|
<para>Er dient een abonnement genomen te worden op een van de
|
|
<application>CTM</application> distributielijsten.
|
|
&a.ctm-src-cur.name; ondersteunt de complete Subversion structuur.
|
|
&a.ctm-src-cur.name; ondersteunt het hoofd van de ontwikkeltak.
|
|
&a.ctm-src-9.name; ondersteunt de 9.X release tak, enzovoort.
|
|
Om te abonneren kan geklikt worden op de bovenstaande links of
|
|
via &a.mailman.lists.link; kan in een lijst geklikt worden op
|
|
de lijst waarvoor een abonnement gewenst is. De
|
|
lijstpagina bevat instructies over hoe te abonneren.</para>
|
|
|
|
<para>Na het ontvangen van <application>CTM</application> updates
|
|
per mail, kan <command>ctm_rmail</command> gebruikt worden voor
|
|
het uitpakken en verwerken. <command>ctm_rmail</command> kan
|
|
zelfs direct vanuit <filename>/etc/aliases</filename> gebruikt
|
|
worden om het proces volledig automatisch te laten verlopen.
|
|
In de hulppagina van <command>ctm_rmail</command> staan meer
|
|
details.</para>
|
|
|
|
<note>
|
|
<para>Welke methode ook gebruikt wordt voor de
|
|
<application>CTM</application> delta's, het is belangrijk een
|
|
abonnement te nemen op de &a.ctm-announce.name; mailinglijst.
|
|
In de toekomst worden alleen op die lijst aankondigingen
|
|
gedaan over het <application>CTM</application> systeem.
|
|
Abonneren kan door op de link hierboven te klikken en de
|
|
instructies te volgen.</para>
|
|
</note>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2>
|
|
<title><application>CTM</application> de eerste keer
|
|
gebruiken</title>
|
|
|
|
<para>Voordat de <application>CTM</application> delta's gebruikt
|
|
kunnen worden, moet er een startpunt voor bepaald
|
|
worden.</para>
|
|
|
|
<para>Eerst moet bepaald worden wat er al is. Het is mogelijk te
|
|
beginnen vanuit een <quote>lege</quote> map. Dan moet een
|
|
initiële <quote>Empty</quote> delta gebruikt worden om een
|
|
door <application>CTM</application> ondersteunde structuur te
|
|
starten. Het is de bedoeling dat deze <quote>start</quote>
|
|
delta's ooit voor het gemak op de CD-ROM komen te staan, maar
|
|
dit is nog niet het geval.</para>
|
|
|
|
<para>Omdat de structuren tientallen megabytes groot zijn, heeft
|
|
het de voorkeur om al met iets te beginnen. Als er een
|
|
-RELEASE CD-ROM beschikbaar is, kan de initiële broncode
|
|
gekopieerd of uitgepakt worden. Dit bespaart nogal wat
|
|
dataverkeer.</para>
|
|
|
|
<para>De <quote>start</quote> delta's kunnen herkend worden aan
|
|
de <literal>X</literal> die aan het nummer is toegevoegd
|
|
(bijvoorbeeld <filename>src-cur.3210XEmpty.gz</filename>). De
|
|
nummering achter de <literal>X</literal> komt overeen met de
|
|
oorsprong van het initiële <quote>zaad</quote>.
|
|
<filename>Empty</filename> is een lege map. Er wordt in het
|
|
algemeen iedere honderd delta's een basistransitie voor
|
|
<literal>Empty</literal> gemaakt. Die zijn trouwens groot: 70
|
|
tot 80 Megabytes <command>gzip</command> data is normaal voor
|
|
de <filename>XEmpty</filename> delta's.</para>
|
|
|
|
<para>Als er een delta als startpunt is gekozen, zijn ook alle
|
|
delta's met hogere volgnummers nodig.</para>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2>
|
|
<title><application>CTM</application> in het dagelijks leven
|
|
gebruiken</title>
|
|
|
|
<para>Om de delta's toe te passen:</para>
|
|
|
|
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /where/ever/you/want/the/stuff</userinput>
|
|
&prompt.root; <userinput>ctm -v -v /where/you/store/your/deltas/src-xxx.*</userinput></screen>
|
|
|
|
<para><application>CTM</application> begrijpt delta's in
|
|
<command>gzip</command> formaat, dus het niet nodig om eerst
|
|
<command>gunzip</command> te gebruiken. Dat spaart
|
|
diskruimte.</para>
|
|
|
|
<para>Tenzij het zeker is van de veiligheid van het proces, doet
|
|
<application>CTM</application> niets met de structuur. Om een
|
|
delta te verifiëren kan ook de vlag
|
|
<option>–c</option> gebruikt worden en dan komt
|
|
<application>CTM</application> ook niet aan een structuur. Dan
|
|
wordt alleen de integriteit van de delta gecontroleerd en of
|
|
die zonder problemen op de huidige structuur kan worden
|
|
toegepast.</para>
|
|
|
|
<para><application>CTM</application> kent nog meer opties die in
|
|
de hulppagina's worden besproken.</para>
|
|
|
|
<para>Meer is er niet. Iedere keer dat er een delta wordt
|
|
ontvangen, moet die door <application>CTM</application> gehaald
|
|
worden om de broncode bijgewerkt te houden.</para>
|
|
|
|
<para>Delta's kunnen het beste niet verwijderd worden als het
|
|
lastig is ze opnieuw te downloaden. Dan kunnen ze het beste
|
|
bewaard worden voor het geval er eens iets gebeurt. Zelfs als
|
|
er alleen floppy's beschikbaar zijn, is het wellicht verstandig
|
|
die te gebruiken met <command>fdwrite</command>.</para>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2>
|
|
<title>Lokale wijzigingen behouden</title>
|
|
|
|
<para>Een ontwikkelaar wil graag experimenteren met bestanden in
|
|
de structuur en die bestanden veranderen.
|
|
<application>CTM</application> ondersteunt lokale wijzigingen
|
|
in beperkte mate: alvorens te kijken of bestand
|
|
<filename>foo</filename> bestaat, zoekt het eerst naar
|
|
<filename>foo.ctm</filename>. Als dat bestand bestaat, past
|
|
<application>CTM</application> de wijzigigen daarop toe in
|
|
plaats van op <filename>foo</filename>.</para>
|
|
|
|
<para>Dit gedrag biedt een eenvoudige mogelijkheid om lokale
|
|
wijzigingen bij te houden. Dat kan dus door bestanden die
|
|
gewijzigd gaan worden te kopiëren naar een bestand met
|
|
dezelfde naam met de toevoeging <filename>.ctm</filename>. Dan
|
|
kan er vrijelijk gespeeld worden met de code, terwijl
|
|
<application>CTM</application> het bestand
|
|
<filename>.ctm</filename> bijwerkt.</para>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2>
|
|
<title>Andere interessante mogelijkheden van
|
|
<application>CTM</application></title>
|
|
|
|
<sect3>
|
|
<title>Uitvinden wat precies wordt veranderd met
|
|
bijwerken</title>
|
|
|
|
<para>Het is mogelijk een lijst met wijzigingen te maken die
|
|
<application>CTM</application> zou maken op het broncodedepot
|
|
met de optie <option>-l</option>.</para>
|
|
|
|
<para>Dit is nuttig als het gewenst is om een logboek bij te
|
|
houden van de wijzigingen, de te wijzigen bestanden voor- of
|
|
na te bewerken op welke manier dan ook, of als de gebruiker
|
|
gewoon een beetje paranoïde is.</para>
|
|
</sect3>
|
|
|
|
<sect3>
|
|
<title>Back-ups maken vóór bijwerken</title>
|
|
|
|
<para>Soms kan het wenselijk zijn om een back-up te maken van
|
|
alle bestanden die gewijzigd gaan worden door een
|
|
<application>CTM</application> update.</para>
|
|
|
|
<para>Met <option>-B back-upbestand</option> back-upt
|
|
<application>CTM</application> alle bestanden die gewijzigd
|
|
gaan worden door een <application>CTM</application> delta
|
|
naar <filename>back–upbestand</filename>.</para>
|
|
</sect3>
|
|
|
|
<sect3>
|
|
<title>Te wijzigen bestanden door bijwerken beperken</title>
|
|
|
|
<para>Soms is het wenselijk de reikwijdte voor een
|
|
<application>CTM</application> update te beperken of kan het
|
|
wenselijk zijn om maar een paar bestanden bij te werken uit
|
|
een aantal delta's.</para>
|
|
|
|
<para>Een lijst met bestanden die
|
|
<application>CTM</application> mag bewerken kan aangegeven
|
|
worden met de opties <option>-e</option> en
|
|
<option>-x</option> en het opgeven van regular
|
|
expressions.</para>
|
|
|
|
<para>Om bijvoorbeeld een bijgewerkte kopie van
|
|
<filename>lib/libc/Makefile</filename> te maken uit de
|
|
verzameling met opgeslagen <application>CTM</application>
|
|
delta's, kan het volgende commando uitgevoerd worden:</para>
|
|
|
|
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /where/ever/you/want/to/extract/it/</userinput>
|
|
&prompt.root; <userinput>ctm -e '^lib/libc/Makefile' ~ctm/src-xxx.*</userinput></screen>
|
|
|
|
<para>Voor ieder te wijzigen bestand in een
|
|
<application>CTM</application> delta worden de opties
|
|
<option>-e</option> en <option>-x</option> toegepast in de
|
|
volgorde waarin ze op de commandoregel staan. Het bestand
|
|
wordt alleen door <application>CTM</application> verwerkt als
|
|
het passend is bevonden na het toepassen van alle parameters
|
|
in <option>-e</option> en <option>-x</option>.</para>
|
|
</sect3>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2>
|
|
<title>Toekomstige plannen voor
|
|
<application>CTM</application></title>
|
|
|
|
<para>Die zijn er:</para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Een of andere vorm van authenticatie in het
|
|
<application>CTM</application> systeem bouwen zodat
|
|
vervalste <application>CTM</application> updates
|
|
afgevangen kunnen worden;</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>De opties voor <application>CTM</application> opruimen
|
|
omdat ze verwarrend zijn geworden.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2>
|
|
<title>Nog meer</title>
|
|
|
|
<para>Er zijn ook delta's voor de
|
|
<literal>ports</literal>collectie, maar daar is nog niet zo
|
|
veel belangstelling voor.</para>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="mirrors-ctm">
|
|
<title>CTM mirrors</title>
|
|
|
|
<para><link linkend="ctm">CTM</link>/&os; is op de volgende
|
|
mirrorsites via anonieme FTP beschikbaar. Als voor
|
|
<application>CTM</application> anonieme FTP wordt gebruikt,
|
|
heeft het de voorkeur een site die in geografische zin dichtbij
|
|
is te gebruiken.</para>
|
|
|
|
<para>Bij problemen kan contact gezocht worden met de
|
|
&a.ctm-users.name; mailinglijst.</para>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>Californië, Bay Area, officiële bron</term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem>
|
|
<para><ulink
|
|
url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/development/CTM/"></ulink></para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>Zuid-Afrika, back-upserver voor oude delta's</term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem>
|
|
<para><ulink
|
|
url="ftp://ftp.za.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CTM/"></ulink></para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>Taiwan/R.O.C.</term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem>
|
|
<para><ulink
|
|
url="ftp://ctm.tw.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/development/CTM/"></ulink></para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para><ulink
|
|
url="ftp://ctm2.tw.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/development/CTM/"></ulink></para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para><ulink
|
|
url="ftp://ctm3.tw.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/development/CTM/"></ulink></para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
<para>Als er geen mirror dichtbij is of als die incompleet is,
|
|
kan een zoekmachine als <ulink
|
|
url="http://www.alltheweb.com/">alltheweb</ulink> gebruikt
|
|
worden.</para>
|
|
</sect2>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="cvsup">
|
|
<title>CVSup gebruiken</title>
|
|
|
|
<sect2 id="cvsup-intro">
|
|
<title>Inleiding</title>
|
|
|
|
<para><application>CVSup</application> is een softwarepakket voor
|
|
het verspreiden en bijwerken van broncodestructuren vanaf een
|
|
master CVS depot op een andere server. De &os; broncode wordt
|
|
beheerd in een broncode depot op een centrale ontwikkelmachine
|
|
in Californië. Met <application>CVSup</application>
|
|
kunnen &os; gebruikers op eenvoudige wijze hun broncode
|
|
bijwerken.</para>
|
|
|
|
<para><application>CVSup</application> gebruikt een zogenaamd
|
|
<emphasis>pull</emphasis> model voor het bijwerken. In het
|
|
pull-model vraagt iedere client de server om updates als die
|
|
nodig zijn. De server wacht passief op een verzoek om updates
|
|
van zijn clients. Alle updates worden dus op initiatief van de
|
|
client gedaan. De server stuurt nooit ongevraagde updates.
|
|
Gebruikers moeten de <application>CVSup</application> client
|
|
handmatig draaien om te updaten of een <command>cron</command>
|
|
taak instellen om op regelmatige basis bij te werken.</para>
|
|
|
|
<para>De term <application>CVSup</application>, op de gegeven
|
|
wijze geschreven, doelt op het complete softwarepakket. De
|
|
belangrijkste componenten zijn de client
|
|
<command>cvsup</command>, die op de machine van een gebruiker
|
|
draait, en de server <command>cvsupd</command>, die op alle
|
|
&os; mirrorsites draait.</para>
|
|
|
|
<para>In de &os; documentatie en op de mailinglijsten zijn
|
|
referenties aan <application>sup</application> te vinden.
|
|
<application>Sup</application> was de voorloper van
|
|
<application>CVSup</application> en diende hetzelfde doel.
|
|
<application>CVSup</application> wordt op dezelfde manier
|
|
gebruikt als sup en gebruikt zelfs bestanden met instellingen
|
|
die ook te gebruiken zijn met <command>sup</command>.
|
|
<application>Sup</application> wordt niet langer gebruikt in
|
|
het &os; project omdat <application>CVSup</application> sneller
|
|
en flexibeler is.</para>
|
|
|
|
<note>
|
|
<para>De <application>csup</application> applicatie is een
|
|
herschreven versie van <application>CVSup</application> in de
|
|
C taal. Het grootste voordeel ervan is dat het sneller is en
|
|
dat het niet afhankelijk is van de Modula-3 taal, dus dat hoeft
|
|
niet geïnstalleerd te worden als afhankelijkheid. Sterker nog
|
|
de applicatie wordt standaard meegeleverd.
|
|
als ervoor gekozen is om
|
|
<application>csup</application> te gebruiken, sla dan de
|
|
installatie stappen voor <application>CVSup</application> over
|
|
en vervang de referenties naar <application>CVSup</application>
|
|
met <application>csup</application> terwijl de rest van het
|
|
artikel gevolgd wordt.</para>
|
|
</note>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="cvsup-install">
|
|
<title>Installatie</title>
|
|
|
|
<para>De meest eenvoudige wijze van installatie van
|
|
<application>CVSup</application> is met het voorgecompileerde
|
|
pakket <filename role="package">net/cvsup</filename> uit de
|
|
&os; <link linkend="ports">pakkettencollectie</link>. Als het
|
|
gewenst is, kan <application>CVSup</application> ook uit de
|
|
broncode gebouwd worden in <filename
|
|
role="package">net/cvsup</filename>. De port <filename
|
|
role="package">net/cvsup</filename> is afhankelijk van
|
|
het Modula-3 systeem en dat kan wel even duren en er is ook
|
|
nogal wat schijfruimte voor nodig om het te downloaden en te
|
|
bouwen.</para>
|
|
|
|
<note>
|
|
<para>Als <application>CVSup</application> gebruikt gaat
|
|
worden op een machine waarop geen
|
|
<application>&xorg;</application> staat, zoals een server,
|
|
dan dient de port waar geen
|
|
<application>CVSup</application> <acronym>GUI</acronym> bij
|
|
zit geïnstalleerd te worden: <filename
|
|
role="package">net/cvsup-without-gui</filename>.</para>
|
|
</note>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="cvsup-config">
|
|
<title>CVSup instellingen</title>
|
|
|
|
<para>De werking van <application>CVSup</application> wordt
|
|
gestuurd door een bestand met instellingen met de naam
|
|
<filename>supfile</filename>. Er staan een aantal
|
|
<filename>supfiles</filename> als voorbeeld in de map <ulink
|
|
type="html"
|
|
url="file://localhost/usr/share/examples/cvsup/"><filename>/usr/share/examples/cvsup/</filename></ulink>.</para>
|
|
|
|
<para>De informatie in een <filename>supfile</filename>
|
|
beantwoordt de volgende vragen voor
|
|
<application>CVSup</application>:</para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem>
|
|
<para><link linkend="cvsup-config-files">Welke bestanden
|
|
moeten ontvangen worden?</link></para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para><link linkend="cvsup-config-vers">Welke versies daarvan
|
|
moeten ontvangen worden?</link></para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para><link linkend="cvsup-config-where">Waar moeten ze
|
|
vandaan komen?</link></para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para><link linkend="cvsup-config-dest">Waar moeten ze komen
|
|
te staan?</link></para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para><link linkend="cvsup-config-status">Waar moet
|
|
<command>cvsup</command> zijn statusbestanden
|
|
bijhouden?</link></para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
<para>In de volgende paragrafen wordt een
|
|
<filename>supfile</filename> bestand opgebouwd door
|
|
achtereenvolgens alle gestelde vragen te beantwoorden. Als
|
|
eerste wordt de algemene structuur van een
|
|
<filename>supfile</filename> beschreven.</para>
|
|
|
|
<para>Een <filename>supfile</filename> is een tekstbestand.
|
|
Commentaar begint met een <literal>#</literal> en loopt tot het
|
|
einde van de regel. Lege regels en regels die alleen
|
|
commentaar bevatten worden genegeerd.</para>
|
|
|
|
<para>Iedere regel die overblijft slaat op een groep bestanden
|
|
die ontvangen moet worden. De regel begint met de naam van een
|
|
<quote>collectie</quote>, een logische groep bestanden op de
|
|
server. De naam van de collectie geeft de server aan welke
|
|
bestanden er gestuurd moeten worden. Na de naam van de
|
|
collectie komen er geen of meer velden die gescheiden worden
|
|
door witruimte. Die velden beantwoorden de hierboven gestelde
|
|
vragen. Er zijn twee soorten velden: vlagvelden en
|
|
waardevelden. Een vlagveld bestaat uit een alleenstaand
|
|
sleutelwoord, bijvoorbeeld <literal>delete</literal> of
|
|
<literal>compress</literal>. Een waardeveld begint ook met
|
|
een sleutelwoord, maar het sleutelwoord wordt direct (zonder
|
|
witruimte) gevolgd door <literal>=</literal> en een tweede
|
|
woord. <literal>release=cvs</literal> is bijvoorbeeld een
|
|
waardeveld.</para>
|
|
|
|
<para>In een <filename>supfile</filename> wordt meestal
|
|
aangegeven dat er meerdere collecties ontvangen moeten worden.
|
|
Het is mogelijk om een <filename>supfile</filename> te
|
|
structureren door expliciet alle relevante velden aan te geven
|
|
voor iedere collectie, maar dat maakt de regels in de
|
|
<filename>supfile</filename> nogal lang en het is onhandig
|
|
omdat de meeste velden hetzelfde zijn voor alle collecties in
|
|
een <filename>supfile</filename>.
|
|
<application>CVSup</application> biedt een systeem met
|
|
standaardinstellingen om dit probleem te omzeilen. Regels die
|
|
beginnen met de speciale pseudo-collectienaam
|
|
<literal>*default</literal> kunnen gebruikt worden om
|
|
standaarden in te stellen voor de collecties die er in de
|
|
<filename>supfile</filename> achteraan komen. Een
|
|
standaardwaarde kan voor individuele collecties overschreven
|
|
worden door een andere waarde in de collectie zelf aan te
|
|
geven. Standaarden kunnen ook middenin het bestand gewijzigd
|
|
of aangevuld worden met extra <literal>*default</literal>
|
|
regels.</para>
|
|
|
|
<para>Na deze achtergronden wordt er nu een
|
|
<filename>supfile</filename> samengesteld voor het ontvangen en
|
|
bijwerken van de hoofd broncodestructuur van <link
|
|
linkend="current">&os;-CURRENT</link>.</para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem>
|
|
<para><anchor id="cvsup-config-files"/>Welke bestanden moeten
|
|
ontvangen worden?</para>
|
|
|
|
<para>De bestanden die via <application>CVSup</application>
|
|
beschikbaar zijn, zijn beschikbaar in groepen die
|
|
<quote>collecties</quote> heten. De beschikbare collecties
|
|
staan beschreven in de <link
|
|
linkend="cvsup-collec">volgende paragraaf</link>. In dit
|
|
voorbeeld is het de bedoeling dat de hele hoofd
|
|
broncodestructuur voor &os; wordt ontvangen. Daar is
|
|
één grote collectie voor:
|
|
<literal>src-all</literal>. De eerste stap in het maken
|
|
van een <filename>supfile</filename> is het opsommen van de
|
|
gewenste collecties, één per regel (in dit
|
|
geval maar één regel):</para>
|
|
|
|
<programlisting>src-all</programlisting>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para><anchor id="cvsup-config-vers"/>Welke versies daarvan
|
|
moeten ontvangen worden?</para>
|
|
|
|
<para>Met <application>CVSup</application> kan vrijwel iedere
|
|
versie van de broncode die ooit heeft bestaan opgehaald
|
|
worden. Dat kan omdat de <application>cvsupd</application>
|
|
server direct vanaf het CVS depot werkt, dat alle versies
|
|
bevat. Er kan aangegeven welke ontvangen moeten worden met
|
|
de waardevelden <literal>tag=</literal> en
|
|
<option>date=</option>.</para>
|
|
|
|
<warning>
|
|
<para>Voorzichtigheid is geboden bij het correct aangeven
|
|
van velden met <literal>tag=</literal>. Sommige labels
|
|
zijn alleen geldig voor bepaalde collecties of bestanden.
|
|
Als ze incorrect worden aangeven of als er een spelfout
|
|
wordt gemaakt in een label, verwijdert
|
|
<application>CVSup</application> bestanden waarvan dat
|
|
waarschijnlijk niet de bedoeling is. Het label
|
|
<literal>tag=.</literal> dient eigenlijk
|
|
<emphasis>alleen</emphasis> gebruikt te worden voor de
|
|
<literal>ports-*</literal> collecties.</para>
|
|
</warning>
|
|
|
|
<para>Het veld <literal>tag=</literal> benoemt een symbolisch
|
|
label in het depot. Er zijn twee soorten labels:
|
|
revisielabels en taklabels. Een revisielabel refereert aan
|
|
een specifieke revisie. De betekenis blijft altijd
|
|
hetzelfde. Een taklabel refereert echter aan de laatste
|
|
revisie van een gegeven ontwikkellijn op een gegeven
|
|
moment. Omdat een taklabel niet refereert aan een
|
|
specifieke revisie, kan het morgen iets anders betekenen
|
|
dan vandaag.</para>
|
|
|
|
<para><xref linkend="cvs-tags"/> beschrijft de meest
|
|
interessante taklabels. Als er in het instellingenbestand
|
|
van <application>CVSup</application> een label wordt
|
|
aangegeven, moet dat vooraf gegaan worden door
|
|
<literal>tag=</literal> (<literal>RELENG_8</literal> zal
|
|
<literal>tag=RELENG_8</literal> worden). Voor de
|
|
Portscollectie is alleen <literal>tag=.</literal>
|
|
relevant.</para>
|
|
|
|
<warning>
|
|
<para>Labels dienen exact zo ingegeven te worden als ze
|
|
staan beschreven. <application>CVSup</application> kan
|
|
geen onderscheid maken tussen geldige en ongeldige
|
|
labels. Als er een spelfout in een label wordt gemaakt,
|
|
doet <application>CVSup</application> alsof er een geldig
|
|
label is ingegeven dat aan geen enkel bestand refereert.
|
|
Dan zal <application>CVSup</application> de bestaande
|
|
broncode wissen.</para>
|
|
</warning>
|
|
|
|
<para>Bij het aangeven van een taklabel wordt meestal de
|
|
laatste versie van de bestanden voor een bepaalde
|
|
ontwikkellijn ontvangen. Om een oudere versie te
|
|
ontvangen kan in het veld <option>date=</option> een datum
|
|
opgegeven worden. In &man.cvsup.1; staat hoe dat
|
|
werkt.</para>
|
|
|
|
<para>Om bijvoorbeeld &os;-CURRENT te ontvangen dient het
|
|
volgende aan het begin van <filename>supfile</filename>
|
|
toegevoegd te worden:</para>
|
|
|
|
<programlisting>*default tag=.</programlisting>
|
|
|
|
<para>Er ontstaat een belangrijk speciaal geval als er geen
|
|
velden met <literal>tag=</literal> of
|
|
<literal>date=</literal> worden aangegeven. In dat geval
|
|
worden de eigenlijke RCS bestanden direct uit het CVS depot
|
|
van de server ontvangen in plaats van dat een bepaalde
|
|
versie wordt ontvangen. Ontwikkelaars geven in het
|
|
algemeen de voorkeur aan deze optie. Door zelf een kopie
|
|
van de broncode op hun systeem te hebben, krijgen ze de
|
|
mogelijkheid om zelf door eerdere versies van bestanden te
|
|
bladeren en de geschiedenis ervan te bekijken. Dit
|
|
voordeel kost wel veel schijfruimte.</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para><anchor id="cvsup-config-where"/>Waar moeten ze vandaan
|
|
komen?</para>
|
|
|
|
<para>Het veld <literal>host=</literal> wordt gebruikt om
|
|
<command>cvsup</command> aan te geven waar de updates
|
|
vandaan moeten komen. Dat kan van elke <link
|
|
linkend="cvsup-mirrors">CVSup mirrorsite</link>, hoewel
|
|
er wordt aangeraden een site die geografisch dichtbij ligt
|
|
te kiezen. In dit voorbeeld wordt een fictieve &os;
|
|
distributiesite gebruikt, <hostid
|
|
role="fqdn">cvsup99.FreeBSD.org</hostid>:</para>
|
|
|
|
<programlisting>*default host=cvsup99.FreeBSD.org</programlisting>
|
|
|
|
<para>In een werkelijke situatie dient de hostnaam gewijzigd
|
|
te worden in een host die echt bestaat voordat
|
|
<application>CVSup</application> gaat draaien. Iedere keer
|
|
dat <command>cvsup</command> wordt gestart, kan er een
|
|
andere host op de commandoregel opgegeven worden met de optie
|
|
<option>-h<replaceable>hostname</replaceable></option>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para><anchor id="cvsup-config-dest"/>Waar moeten ze komen te
|
|
staan?</para>
|
|
|
|
<para>Het veld <literal>prefix=</literal> geeft
|
|
<command>cvsup</command> aan waar de ontvangen bestanden
|
|
terecht moeten komen. In dit voorbeeld worden de bestanden
|
|
direct in de hoofd broncodestructuur
|
|
<filename>/usr/src</filename> geplaatst. De map
|
|
<filename>src</filename> is al impliciet in de gekozen
|
|
collecties, vandaar dat het onderstaande de juiste
|
|
instelling is:</para>
|
|
|
|
<programlisting>*default prefix=/usr</programlisting>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para><anchor id="cvsup-config-status"/>Waar moet
|
|
<command>cvsup</command> zijn statusbestanden
|
|
bijhouden?</para>
|
|
|
|
<para>De <application>CVSup</application> client houdt
|
|
statusbestanden bij in een map die <quote>base</quote>
|
|
wordt genoemd. Die bestanden helpen
|
|
<application>CVSup</application> efficiënter te
|
|
werken door bij te houden welke updates al eerder zijn
|
|
ontvangen. Hier wordt de standaard basemap gebruikt,
|
|
<filename>/var/db</filename>:</para>
|
|
|
|
<programlisting>*default base=/var/db</programlisting>
|
|
|
|
<para>De bovenstaande instelling wordt standaard gebruikt als
|
|
die niet wordt aangegeven in de
|
|
<filename>supfile</filename>, dus hij is eigenlijk niet
|
|
nodig.</para>
|
|
|
|
<para>Als de basemap niet al bestaat, moet die gemaakt
|
|
worden. De <command>cvsup</command> client weigert te
|
|
draaien als de basemap niet bestaat.</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>Allerlei <filename>supfile</filename>
|
|
instellingen:</para>
|
|
|
|
<para>Er is nog een regel die in een
|
|
<filename>supfile</filename> moet staan:</para>
|
|
|
|
<programlisting>*default release=cvs delete use-rel-suffix compress</programlisting>
|
|
|
|
<para><literal>release=cvs</literal> geeft de server aan dat
|
|
de informatie uit het &os; hoofd CVS depot moet komen. Dat
|
|
is eigenlijk altijd het geval, maar er zijn mogelijkheden
|
|
die buiten het bereik van dit handboek vallen.</para>
|
|
|
|
<para><literal>delete</literal> geeft
|
|
<application>CVSup</application> het recht om bestanden te
|
|
verwijderen. Dit moet altijd aangegeven worden zodat
|
|
<application>CVSup</application> de broncode altijd kan
|
|
bijwerken. <application>CVSup</application> gaat
|
|
voorzichtig om met het verwijderen van bestanden waar het
|
|
verantwoordelijk voor is. Extra bestanden in de structuur
|
|
worden met rust gelaten.</para>
|
|
|
|
<para><literal>use-rel-suffix</literal> is nogal
|
|
geheimzinnig. Voor de nieuwsgierigen staat er meer over in
|
|
&man.cvsup.1;. Anders kan het gewoon ingesteld worden
|
|
zonder erover na te denken.</para>
|
|
|
|
<para><literal>compress</literal> schakelt het gebruikt van
|
|
gzip compressie in voor het communicatiekanaal. Als de
|
|
verbinding een E1 of sneller is, hoeft er geen compressie
|
|
gebruikt te worden. Anders helpt het aanzienlijk.</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>Alles combinerend:</para>
|
|
|
|
<para>Hieronder staat de hele <filename>supfile</filename>
|
|
uit het voorbeeld:</para>
|
|
|
|
<programlisting>*default tag=.
|
|
*default host=cvsup99.FreeBSD.org
|
|
*default prefix=/usr
|
|
*default base=/var/db
|
|
*default release=cvs delete use-rel-suffix compress
|
|
|
|
src-all</programlisting>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
<sect3 id="cvsup-refuse-file">
|
|
<title>Het bestand <filename>refuse</filename></title>
|
|
|
|
<para>Zoals hierboven al is aangegeven, gebruikt
|
|
<application>CVSup</application> een <emphasis>pull
|
|
methode</emphasis>. Dat betekent eigenlijk dat er een
|
|
verbinding wordt gemaakt met de
|
|
<application>CVSup</application> server en die zegt dan:
|
|
<quote>Dit kan er van mij gedownload worden...</quote>, en
|
|
dan antwoordt de client met: <quote>Oké, ik wil dit en
|
|
dat en zus en zo.</quote> Met de standaardinstellingen haalt
|
|
de <application>CVSup</application> client alle bestanden die
|
|
bij een collectie en het label horen dat in het bestand met
|
|
de instellingen is opgegeven. Maar dat is niet altijd
|
|
wenselijk, in het bijzonder als de <filename>doc</filename>,
|
|
<filename>ports</filename> of <filename>www</filename>
|
|
structuren worden gesynchroniseerd. De meeste mensen kunnen
|
|
geen vier of vijf talen lezen en die hebben de taalspecifieke
|
|
bestanden dus niet nodig. Als de Portscollectie met
|
|
<application>CVSup</application> wordt opgehaald, is het
|
|
mogelijk om iedere collectie apart aan te geven (bijvoorbeeld
|
|
<emphasis>ports-astrology</emphasis>,
|
|
<emphasis>ports-biology</emphasis>, enzovoort, in plaats van
|
|
eenvoudigweg <emphasis>ports-all</emphasis>). Maar omdat
|
|
de <filename>doc</filename> en <filename>www</filename>
|
|
structuren geen taalspecifieke collecties hebben, moet er
|
|
gebruik gemaakt worden van een van de vele mooie
|
|
mogelijkheden van <application>CVSup</application>: het
|
|
bestand <filename>refuse</filename>.</para>
|
|
|
|
<para>Het bestand <filename>refuse</filename> geeft
|
|
<application>CVSup</application> in feite aan dat niet ieder
|
|
bestand uit een collectie opgehaald moet worden. Het geeft
|
|
dus aan dat de client bepaalde bestanden van de server moet
|
|
<emphasis>weigeren</emphasis>. Het bestand
|
|
<filename>refuse</filename> staat in (of kan gemaakt worden
|
|
in)
|
|
<filename><replaceable>base</replaceable>/sup/</filename>.
|
|
<replaceable>base</replaceable> staat ingesteld in
|
|
<filename>supfile</filename>. De standaardlocatie voor
|
|
<replaceable>base</replaceable> is
|
|
<filename>/var/db</filename>. De standaardplaats voor
|
|
<filename>refuse</filename> is dus
|
|
<filename>/var/db/sup/refuse</filename>.</para>
|
|
|
|
<para>Het bestand <filename>refuse</filename> heeft een erg
|
|
eenvoudige opmaak. Het bevat de namen van de bestanden die
|
|
niet gedownload mogen worden. Als een gebruiker bijvoorbeeld
|
|
geen andere talen spreekt dan Engels en Nederlands, maar
|
|
de Nederlandse vertaling van de documentatie hoeft niet
|
|
binnengehaald te worden, dan kan het volgende in het bestand
|
|
<filename>refuse</filename> gezet worden:</para>
|
|
|
|
<programlisting>doc/bn_*
|
|
doc/da_*
|
|
doc/de_*
|
|
doc/el_*
|
|
doc/es_*
|
|
doc/fr_*
|
|
doc/hu_*
|
|
doc/it_*
|
|
doc/ja_*
|
|
doc/mn_*
|
|
doc/nl_*
|
|
doc/no_*
|
|
doc/pl_*
|
|
doc/pt_*
|
|
doc/ru_*
|
|
doc/sr_*
|
|
doc/tr_*
|
|
doc/zh_*</programlisting>
|
|
|
|
<para>Dit gaat zo door voor de andere talen. De volledige
|
|
lijst staat in het <ulink
|
|
url="http://www.FreeBSD.org/cgi/cvsweb.cgi/">&os;
|
|
CVS depot</ulink>.</para>
|
|
|
|
<para>Met deze handige eigenschap kunnen gebruikers met
|
|
langzamere verbindingen of zij die per minuut voor hun
|
|
Internetverbinding betalen waardevolle tijd besparen omdat er
|
|
geen bestanden meer gedownload worden die nooit gebruikt
|
|
worden. Meer informatie over <filename>refuse</filename>
|
|
bestanden en andere leuke mogelijkheden van
|
|
<application>CVSup</application> staat in de
|
|
handleiding.</para>
|
|
</sect3>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2>
|
|
<title><application>CVSup</application> draaien</title>
|
|
|
|
<para>Nu kan het bijwerken beginnen. Het commando is best wel
|
|
eenvoudig:</para>
|
|
|
|
<screen>&prompt.root; <userinput>cvsup <replaceable>supfile</replaceable></userinput></screen>
|
|
|
|
<para>De <filename><replaceable>supfile</replaceable></filename>
|
|
is de naam van het <filename>supfile</filename> bestand dat
|
|
gebruikt moet worden. Aangenomen dat er X11 draait op een
|
|
machine, toont <command>cvsup</command> een GUI venster met
|
|
wat knoppen om de bekende acties uit te voeren. Het proces
|
|
start na het klikken op de knop
|
|
<guibutton>go</guibutton>.</para>
|
|
|
|
<para>Omdat in dit voorbeeld de werkelijke structuur in
|
|
<filename>/usr/src</filename> wordt bijgewerkt, moet het
|
|
programma als <username>root</username> uitgevoerd worden,
|
|
zodat <command>cvsup</command> de rechten heeft die het nodig
|
|
heeft om de bestanden bij te werken. Het is voorstelbaar dat
|
|
de benodigde rechten, het net gemaakte bestand met instellingen
|
|
en het voor de eerste keer draaien van een programma zorgt voor
|
|
wat onrust. Daarom is het mogelijk proef te draaien zonder
|
|
dat er bestanden gewijzigd worden. Dat kan door ergens een
|
|
lege map te maken en een extra argument mee te geven op de
|
|
commandoregel:</para>
|
|
|
|
<screen>&prompt.root; <userinput>mkdir /var/tmp/dest</userinput>
|
|
&prompt.root; <userinput>cvsup supfile /var/tmp/dest</userinput></screen>
|
|
|
|
<para>De opgegeven map is de bestemming voor alle
|
|
bestandsupdates. <application>CVSup</application> bekijkt wel
|
|
de bestanden in <filename>/usr/src</filename>, maar wijzigt ze
|
|
niet. Alle updates belanden in
|
|
<filename>/var/tmp/dest/usr/src</filename>.
|
|
<application>CVSup</application> werkt ook de statusbestanden
|
|
niet bij als het op deze wijze wordt uitgevoerd. De nieuwe
|
|
versies van de bestanden worden naar de aangegeven map
|
|
geschreven. Als er maar leestoegang is tot
|
|
<filename>/usr/src</filename>, hoeft een gebruiker zelfs geen
|
|
<username>root</username> te zijn bij het uitvoeren van dit
|
|
experiment.</para>
|
|
|
|
<para>Als er geen X11 draait of als het niet wenselijk is een GUI
|
|
te gebruiken, dan kunnen daarvoor opties op de commandoregel
|
|
meegegeven worden bij het draaien van
|
|
<command>cvsup</command>:</para>
|
|
|
|
<screen>&prompt.root; <userinput>cvsup -g -L 2 <replaceable>supfile</replaceable></userinput></screen>
|
|
|
|
<para>De optie <option>-g</option> geeft
|
|
<application>CVSup</application> aan dat de GUI niet gebruikt
|
|
hoeft te worden. Dit gebeurt automatisch als X11 niet draait,
|
|
maar anders moet het aangegeven worden.</para>
|
|
|
|
<para>De optie <option>-L 2</option> geeft
|
|
<application>CVSup</application> aan dat details getoond
|
|
moeten worden over alle bestanden die bijgewerkt worden. Er
|
|
zijn drie niveaus van uitvoerigheid, van <option>-L 0</option>
|
|
tot <option>-L 2</option>. Standaard is het 0, wat betekent
|
|
dat er geen enkel bericht wordt getoond, met uitzondering van
|
|
foutmeldingen.</para>
|
|
|
|
<para>Er zijn nog veel andere opties beschikbaar. Met
|
|
<command>cvsup -H</command> wordt een lijst met korte uitleg
|
|
getoond. Beschrijvingen met meer details staan in de
|
|
handleiding.</para>
|
|
|
|
<para>Als het bijwerken op de gewenste manier loopt, kan het
|
|
regulier draaien van <application>CVSup</application> met
|
|
&man.cron.8; ingesteld worden. Natuurlijk hoort
|
|
<application>CVSup</application> zonder GUI te draaien als het
|
|
programma vanuit de &man.cron.8; draait.</para>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="cvsup-collec">
|
|
<title><application>CVSup</application>
|
|
bestandscollecties</title>
|
|
|
|
<para>De via <application>CVSup</application> beschikbare
|
|
bestandscollecties zijn hiërarchisch georganiseerd. Er
|
|
zijn een paar grote collecties en die zijn opgedeeld in
|
|
kleinere subcollecties. Het ontvangen van een collectie is
|
|
hetzelfde als het ontvangen van alle subcollecties. De
|
|
hiërarchische relatie tussen de collecties wordt
|
|
hieronder aangegeven door het niveau van inspringen.</para>
|
|
|
|
<para>De meest gebruikte collecties zijn
|
|
<literal>src-all</literal> en <literal>ports-all</literal>. De
|
|
andere collecties worden door kleine groepen mensen gebruikt
|
|
voor bijzondere doeleinden en sommige mirrorsites hebben ze
|
|
niet allemaal.</para>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><literal>cvs-all release=cvs</literal></term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>Het &os; CVS hoofddepot, inclusief de cryptografische
|
|
code.</para>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><literal>distrib release=cvs</literal></term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>Bestanden die betrekking hebben op het
|
|
verspreiden en spiegelen van &os;.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><literal>ports-all release=cvs</literal></term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>De &os; Portscollectie.</para>
|
|
|
|
<important id="cvsup-collec-pbase-warn">
|
|
<para>Als <literal>ports-all</literal> (het
|
|
complete portssysteem) niet bijgewerkt hoeft te
|
|
worden, maar enkele van de onderstaande
|
|
subcollecties, dan moet
|
|
<emphasis>altijd</emphasis> ook de
|
|
<literal>ports-base</literal> subcollectie
|
|
bijgewerkt worden! Als er iets wijzigt in de
|
|
infrastructuur van de ports waar
|
|
<literal>ports–base</literal> voor staat,
|
|
is het vrijwel zeker dat die wijzigingen heel
|
|
snel door <quote>echte</quote> ports gebruikt
|
|
gaan worden. Dus als alleen de
|
|
<quote>echte</quote> ports bijgewerkt worden en
|
|
als die gebruik maken van nieuwe mogelijkheden,
|
|
dan is de kans groot dat het bouwen daarvan
|
|
foutloopt met een vage foutmelding. Het
|
|
<emphasis>eerste</emphasis> dat gedaan moeten
|
|
worden is ervoor zorgen dat de
|
|
<literal>ports-base</literal> subcollectie is
|
|
bijgewerkt.</para>
|
|
</important>
|
|
|
|
<important id="cvsup-collec-index-warn">
|
|
<para>Bij het zelf bouwen van een lokale kopie van
|
|
<filename>ports/INDEX</filename>
|
|
<emphasis>moet</emphasis>
|
|
<literal>ports-all</literal> geaccepteerd worden
|
|
(de hele port structuur). Het bouwen van
|
|
<filename>ports/INDEX</filename> met een
|
|
gedeeltelijke structuur wordt niet ondersteund.
|
|
Zie ook de <ulink
|
|
url="&url.books.faq;/applications.html#MAKE-INDEX">FAQ</ulink>.</para>
|
|
</important>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><literal>ports-accessibility
|
|
release=cvs</literal></term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>Software voor minder valide
|
|
gebruikers.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><literal>ports-arabic
|
|
release=cvs</literal></term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>Ondersteuning voor de Arabische
|
|
taal.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><literal>ports-archivers
|
|
release=cvs</literal></term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>Archiveringshulpmiddelen.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><literal>ports-astro
|
|
release=cvs</literal></term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>Astronomie ports.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><literal>ports-audio
|
|
release=cvs</literal></term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>Geluidsondersteuning.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><literal>ports-base
|
|
release=cvs</literal></term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>De infrastructuur van de Portscollectie.
|
|
Bestanden uit de mappen
|
|
<filename>Mk/</filename> en
|
|
<filename>Tools/</filename> van
|
|
<filename>/usr/ports</filename>.</para>
|
|
|
|
<note>
|
|
<para>Zie ook de <link
|
|
linkend="cvsup-collec-pbase-warn">belangrijke
|
|
waarschuwing hierboven</link>: deze
|
|
subcollectie dient
|
|
<emphasis>altijd</emphasis> bijgewerkt te
|
|
worden als er een onderdeel van de &os;
|
|
Portscollectie wordt bijgewerkt!</para>
|
|
</note>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><literal>ports-benchmarks
|
|
release=cvs</literal></term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>Benchmarks.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><literal>ports-biology
|
|
release=cvs</literal></term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>Biologie.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><literal>ports-cad
|
|
release=cvs</literal></term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>Computer aided design programma's.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><literal>ports-chinese
|
|
release=cvs</literal></term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>Ondersteuning voor de Chinese
|
|
taal.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><literal>ports-comms
|
|
release=cvs</literal></term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>Communicatiesoftware.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><literal>ports-converters
|
|
release=cvs</literal></term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>Karaktercode omzetters.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><literal>ports-databases
|
|
release=cvs</literal></term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>Databases.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><literal>ports-deskutils
|
|
release=cvs</literal></term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>Dingen die op een bureaublad stonden
|
|
voordat computers waren uitgevonden.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><literal>ports-devel
|
|
release=cvs</literal></term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>Ontwikkelhulpmiddelen.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><literal>ports-dns
|
|
release=cvs</literal></term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>DNS gerelateerde software.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><literal>ports-editors
|
|
release=cvs</literal></term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>Editors.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><literal>ports-emulators
|
|
release=cvs</literal></term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>Emulatoren voor
|
|
besturingssystemen.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><literal>ports-finance
|
|
release=cvs</literal></term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>Monetaire, financiële en
|
|
gerelateerde applicaties.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><literal>ports-ftp
|
|
release=cvs</literal></term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>FTP client en server programma's.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><literal>ports-games
|
|
release=cvs</literal></term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>Spelletjes.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><literal>ports-german
|
|
release=cvs</literal></term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>Ondersteuning voor de Duitse taal.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><literal>ports-graphics
|
|
release=cvs</literal></term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>Grafische programma's.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><literal>ports-hebrew
|
|
release=cvs</literal></term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>Ondersteuning voor de Hebreeuwse
|
|
taal.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><literal>ports-hungarian
|
|
release=cvs</literal></term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>Ondersteuning voor de Hongaarse
|
|
taal.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><literal>ports-irc
|
|
release=cvs</literal></term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>Internet Relay Chat
|
|
hulpprogramma's.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><literal>ports-japanese
|
|
release=cvs</literal></term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>Ondersteuning voor de Japanse
|
|
taal.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><literal>ports-java
|
|
release=cvs</literal></term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>&java; programma's.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><literal>ports-korean
|
|
release=cvs</literal></term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>Ondersteuning voor de Koreaanse
|
|
taal.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><literal>ports-lang
|
|
release=cvs</literal></term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>Programmeertalen.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><literal>ports-mail
|
|
release=cvs</literal></term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>Mailsoftware.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><literal>ports-math
|
|
release=cvs</literal></term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>Numerieke rekensoftware.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><literal>ports-misc
|
|
release=cvs</literal></term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>Verschillende programma's.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><literal>ports-multimedia
|
|
release=cvs</literal></term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>Multimedia software.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><literal>ports-net
|
|
release=cvs</literal></term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>Netwerksoftware.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><literal>ports-net-im
|
|
release=cvs</literal></term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>Berichtenuitwisseling.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><literal>ports-net-mgmt
|
|
release=cvs</literal></term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>Netwerkbeheersoftware.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><literal>ports-net-p2p
|
|
release=cvs</literal></term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>Peer to Peer Netwerken</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><literal>ports-news
|
|
release=cvs</literal></term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>USENET news software.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><literal>ports-palm
|
|
release=cvs</literal></term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>Softwareondersteuning voor
|
|
<trademark class="trade">Palm</trademark>
|
|
apparatuur.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><literal>ports-polish
|
|
release=cvs</literal></term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>Ondersteuning voor de Poolse taal.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><literal>ports-ports-mgmt
|
|
release=cvs</literal></term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>Programma's om ports en pakketten te
|
|
beheren.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><literal>ports-portuguese
|
|
release=cvs</literal></term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>Ondersteuning voor de Portugese
|
|
taal.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><literal>ports-print
|
|
release=cvs</literal></term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>Printsoftware.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><literal>ports-russian
|
|
release=cvs</literal></term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>Ondersteuning voor de Russische
|
|
taal.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><literal>ports-science
|
|
release=cvs</literal></term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>Wetenschappelijk.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><literal>ports-security
|
|
release=cvs</literal></term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>Beveiligingsprogramma's.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><literal>ports-shells
|
|
release=cvs</literal></term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>Commandoregelshells.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><literal>ports-sysutils
|
|
release=cvs</literal></term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>Systeemprogramma's.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><literal>ports-textproc
|
|
release=cvs</literal></term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>Tekstverwerkingsprogramma's (zonder
|
|
desktop publishing).</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><literal>ports-ukrainian
|
|
release=cvs</literal></term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>Ondersteuning voor de Oekraïense
|
|
taal.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><literal>ports-vietnamese
|
|
release=cvs</literal></term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>Ondersteuning voor de Viëtnamese
|
|
taal.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><literal>ports-www
|
|
release=cvs</literal></term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>Software gerelateerd aan het Wereldwijde
|
|
Web.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><literal>ports-x11
|
|
release=cvs</literal></term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>Ports voor het X windowsysteem.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><literal>ports-x11-clocks
|
|
release=cvs</literal></term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>X11 klokken.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><literal>ports-x11-drivers
|
|
release=cvs</literal></term>
|
|
|
|
<listitem><para>X11-stuurprogramma's</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><literal>ports-x11-fm
|
|
release=cvs</literal></term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>X11 bestandsbeheerders.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><literal>ports-x11-fonts
|
|
release=cvs</literal></term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>X11 lettertypen en
|
|
lettertypeprogramma's.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><literal>ports-x11-toolkits
|
|
release=cvs</literal></term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>X11 hulpprogramma's.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><literal>ports-x11-servers
|
|
release=cvs</literal></term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>X11 servers.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><literal>ports-x11-themes</literal></term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>X11 thema's.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><literal>ports-x11-wm
|
|
release=cvs</literal></term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>X11 vensterbeheerprogramma's.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><literal>projects-all release=cvs</literal></term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>Broncode's voor de &os; projecten
|
|
repository.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><literal>src-all release=cvs</literal></term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>De hoofdbroncode van &os;, inclusief de
|
|
cryptografische code.</para>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><literal>src-base
|
|
release=cvs</literal></term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>Verschillende bestanden bovenin de
|
|
<filename>/usr/src</filename>
|
|
structuur.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><literal>src-bin
|
|
release=cvs</literal></term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>Gebruikersprogramma's die wellicht nodig
|
|
zijn in single-user modus
|
|
(<filename>/usr/src/bin</filename>).</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><literal>src-cddl
|
|
release=cvs</literal></term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>Programma's en bibliotheken die uitgegeven
|
|
zijn onder de CDDL licentie
|
|
(<filename>/usr/src/cddl</filename>).</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><literal>src-contrib
|
|
release=cvs</literal></term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>Programma's en bibliotheken van buiten
|
|
het &os; project die vrijwel ongewijzigd
|
|
gebruikt worden
|
|
(<filename>/usr/src/contrib</filename>).</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><literal>src-crypto release=cvs</literal></term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>Cryptografische programma's en
|
|
bibliotheken van buiten het &os; project, die
|
|
vrijwel ongewijzigd worden gebruikt
|
|
(<filename>/usr/src/crypto</filename>).</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><literal>src-eBones release=cvs</literal></term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>Kerberos en DES
|
|
(<filename>/usr/src/eBones</filename>). Niet
|
|
gebruikt in recente uitgaves van &os;.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><literal>src-etc
|
|
release=cvs</literal></term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>Bestanden met systeeminstellingen
|
|
(<filename>/usr/src/etc</filename>).</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><literal>src-games
|
|
release=cvs</literal></term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>Spelletjes
|
|
(<filename>/usr/src/games</filename>).</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><literal>src-gnu
|
|
release=cvs</literal></term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>Programma's die onder de GNU Public
|
|
License vallen
|
|
(<filename>/usr/src/gnu</filename>).</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><literal>src-include
|
|
release=cvs</literal></term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>Headerbestanden
|
|
(<filename>/usr/src/include</filename>).</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><literal>src-kerberos5
|
|
release=cvs</literal></term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>Kerberos5 beveiligingspakket
|
|
(<filename>/usr/src/kerberos5</filename>).</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><literal>src-kerberosIV
|
|
release=cvs</literal></term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>KerberosIV beveiligingspakket
|
|
(<filename>/usr/src/kerberosIV</filename>).</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><literal>src-lib
|
|
release=cvs</literal></term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>Bibliotheken
|
|
(<filename>/usr/src/lib</filename>).</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><literal>src-libexec
|
|
release=cvs</literal></term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>Systeemprogramma's die meestal door
|
|
andere programma's worden uitgevoerd
|
|
(<filename>/usr/src/libexec</filename>).</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><literal>src-release
|
|
release=cvs</literal></term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>Bestanden die nodig zijn voor het
|
|
maken van een &os; release
|
|
(<filename>/usr/src/release</filename>).</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><literal>src-release
|
|
release=cvs</literal></term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>Statisch gelinkte programma's voor nood
|
|
onderhoud, zie &man.rescue.8;
|
|
(<filename>/usr/src/rescue</filename>).</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><literal>src-sbin release=cvs</literal></term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>Systeemprogramma's voor single-user modus
|
|
(<filename>/usr/src/sbin</filename>).</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><literal>src-secure
|
|
release=cvs</literal></term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>Cryptografische bibliotheken en
|
|
commando's
|
|
(<filename>/usr/src/secure</filename>).</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><literal>src-share
|
|
release=cvs</literal></term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>Bestanden die tussen meerdere systemen
|
|
gedeeld kunnen worden
|
|
(<filename>/usr/src/share</filename>).</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><literal>src-sys
|
|
release=cvs</literal></term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>De kernel
|
|
(<filename>/usr/src/sys</filename>).</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><literal>src-sys-crypto
|
|
release=cvs</literal></term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>Cryptografische kernelcode
|
|
(<filename>/usr/src/sys/crypto</filename>).</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><literal>src-tools
|
|
release=cvs</literal></term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>Verschillende hulpprogramma's voor het
|
|
onderhoud van &os;
|
|
(<filename>/usr/src/tools</filename>).</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><literal>src-usrbin
|
|
release=cvs</literal></term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>Gebruikersprogramma's
|
|
(<filename>/usr/src/usr.bin</filename>).</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><literal>src-usrsbin
|
|
release=cvs</literal></term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>Systeemprogramma's
|
|
(<filename>/usr/src/usr.sbin</filename>).</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><literal>distrib release=self</literal></term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>De instellingenbestanden van de
|
|
<application>CVSup</application> server zelf. Gebruikt
|
|
door de <application>CVSup</application>
|
|
mirrorsites.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><literal>gnats release=current</literal></term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>De GNATS bug-tracking database.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><literal>mail-archive release=current</literal></term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>&os; mailinglijstarchief.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><literal>www release=current</literal></term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>De voorbewerkte &os; websitebestanden (niet de
|
|
broncode). Gebruikt door WWW mirrorsites.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2>
|
|
<title>Voor meer informatie</title>
|
|
|
|
<para>De <application>CVSup</application> FAQ en andere
|
|
informatie over <application>CVSup</application> is te vinden
|
|
op <ulink
|
|
url="http://www.cvsup.org/">De CVSup Homepage</ulink>.</para>
|
|
|
|
<para>De meeste &os;–gerelateerde discussie over
|
|
<application>CVSup</application> vindt plaats op de
|
|
&a.hackers;. Daar worden nieuwe versies van de software
|
|
aangekondigd, net als op de &a.announce;.</para>
|
|
|
|
<para>Voor vragen en foutrapporten moet een kijkje genomen worden
|
|
op <ulink url="http://www.cvsup.org/faq.html#bugreports">
|
|
de CVSup FAQ</ulink></para>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="cvsup-mirrors">
|
|
<title>CVSup sites</title>
|
|
|
|
<para><link linkend="cvsup">CVSup</link> servers voor &os; draaien
|
|
op de onderstaande sites.</para>
|
|
|
|
&chap.mirrors.cvsup.index.inc;
|
|
|
|
&chap.mirrors.lastmod.inc;
|
|
|
|
&chap.mirrors.cvsup.inc;
|
|
</sect2>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="cvs-tags">
|
|
<title>CVS labels</title>
|
|
|
|
<para>Bij het ophalen of bijwerken van broncode met
|
|
<application>cvs</application> of
|
|
<application>CVSup</application> moet een revisielabel meegegeven
|
|
worden. Een revisielabel refereert aan een specifieke lijn in
|
|
de &os; ontwikkeling of aan een specifiek moment in de tijd. Het
|
|
eerste type heet <quote>taklabel</quote> (branch tag) en het
|
|
tweede type heet <quote>releaselabel</quote> (release
|
|
tag).</para>
|
|
|
|
<sect2>
|
|
<title>Taklabels</title>
|
|
|
|
<para>Deze zijn, met uitzondering van <literal>HEAD</literal>
|
|
(dat altijd een geldig label is), alleen van toepassing op de
|
|
<filename>src/</filename> structuur. De
|
|
<filename>ports/</filename>, <filename>doc/</filename> en
|
|
<filename>www/</filename> structuren kennen geen takken.</para>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>HEAD</term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>Symbolische naam voor de hoofdlijn van &os;-CURRENT.
|
|
Ook de standaard als geen revisie is aangegeven.</para>
|
|
|
|
<para>In <application>CVSup</application> wordt dit label
|
|
aangegeven met een <literal>.</literal> (dat is dus geen
|
|
interpunctie, maar een echt <literal>.</literal>
|
|
karakter).</para>
|
|
|
|
<note>
|
|
<para>In CVS is dit de standaard als er geen revisielabel
|
|
is aangegeven. Het is meestal
|
|
<emphasis>geen</emphasis> goed idee om een checkout of
|
|
update van CURRENT broncode op een STABLE machine te
|
|
doen, tenzij dat expliciet de bedoeling is.</para>
|
|
</note>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>RELENG_9</term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>De ontwikkellijn voor &os;-9.X, ook bekend als
|
|
&os; 9-STABLE.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>RELENG_9_0</term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>De uitgavetak voor &os;-9.0, alleen gebruikt voor
|
|
beveiligingswaarschuwingen en andere kritische
|
|
aanpassingen.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>RELENG_8</term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>De ontwikkellijn voor &os;-8.X, ook bekend als
|
|
&os; 8-STABLE.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>RELENG_8_3</term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>De uitgavetak voor &os;-8.3, alleen gebruikt voor
|
|
beveiligingswaarschuwingen en andere kritische
|
|
aanpassingen.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>RELENG_8_2</term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>De uitgavetak voor &os;-8.2, alleen gebruikt voor
|
|
beveiligingswaarschuwingen en andere kritische
|
|
aanpassingen.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>RELENG_8_1</term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>De uitgavetak voor &os;-8.1, alleen gebruikt voor
|
|
beveiligingswaarschuwingen en andere kritische
|
|
aanpassingen.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>RELENG_8_0</term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>De uitgavetak voor &os;-8.0, alleen gebruikt voor
|
|
beveiligingswaarschuwingen en andere kritische
|
|
aanpassingen.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>RELENG_7</term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>De ontwikkellijn voor &os;-7.X, ook bekend als
|
|
&os; 7-STABLE.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>RELENG_7_4</term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>De uitgavetak voor &os;-7.3, alleen gebruikt voor
|
|
beveiligingswaarschuwingen en andere kritische
|
|
aanpassingen.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>RELENG_7_3</term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>De uitgavetak voor &os;-7.3, alleen gebruikt voor
|
|
beveiligingswaarschuwingen en andere kritische
|
|
aanpassingen.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>RELENG_7_2</term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>De uitgavetak voor &os;-7.2, alleen gebruikt voor
|
|
beveiligingswaarschuwingen en andere kritische
|
|
aanpassingen.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>RELENG_7_1</term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>De uitgavetak voor &os;-7.1, alleen gebruikt voor
|
|
beveiligingswaarschuwingen en andere kritische
|
|
aanpassingen.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>RELENG_7_0</term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>De uitgavetak voor &os;-7.0, alleen gebruikt voor
|
|
beveiligingswaarschuwingen en andere kritische
|
|
aanpassingen.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>RELENG_6</term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>De ontwikkellijn voor &os;-6.X, ook bekend als
|
|
&os; 6-STABLE.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>RELENG_6_4</term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>De uitgavetak voor &os;-6.4, alleen gebruikt voor
|
|
beveiligingsadviezen en andere kritieke reparaties.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>RELENG_6_3</term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>De uitgavetak voor &os;-6.3, alleen gebruikt voor
|
|
beveiligingswaarschuwingen en andere kritische
|
|
aanpassingen.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>RELENG_6_2</term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>De releasetak voor &os;-6.2, alleen gebruikt voor
|
|
beveiligingswaarschuwingen en andere kritische
|
|
aanpassingen.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>RELENG_6_1</term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>De releasetak voor &os;-6.1, alleen gebruikt voor
|
|
beveiligingswaarschuwingen en andere kritische
|
|
aanpassingen.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>RELENG_6_0</term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>De releasetak voor &os;-6.0, alleen gebruikt voor
|
|
beveiligingswaarschuwingen en andere kritische
|
|
aanpassingen.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>RELENG_5</term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>De ontwikkellijn voor &os;-5.X, ook bekend als
|
|
&os; 5-STABLE.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>RELENG_5_5</term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>De releasetak voor &os;-5.5, alleen gebruikt voor
|
|
beveiligingswaarschuwingen en andere kritische
|
|
aanpassingen.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>RELENG_5_4</term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>De releasetak voor &os;-5.4, alleen gebruikt voor
|
|
beveiligingswaarschuwingen en andere kritische
|
|
aanpassingen.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>RELENG_5_3</term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>De releasetak voor &os;-5.3, alleen gebruikt voor
|
|
beveiligingswaarschuwingen en andere kritische
|
|
aanpassingen.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>RELENG_5_2</term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>De releasetak voor &os;-5.2 en &os;-5.2.1, alleen
|
|
gebruikt voor beveiligingswaarschuwingen en andere
|
|
kritische aanpassingen.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>RELENG_5_1</term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>De releasetak voor &os;-5.1, alleen gebruikt voor
|
|
beveiligingswaarschuwingen en andere kritische
|
|
aanpassingen.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>RELENG_5_0</term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>De releasetak voor &os;-5.0, alleen gebruikt voor
|
|
beveiligingswaarschuwingen en andere kritische
|
|
aanpassingen.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>RELENG_4</term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>De ontwikkellijn voor &os;-4.X, ook bekend als &os;
|
|
4-STABLE.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>RELENG_4_11</term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>De releasetak voor &os;-4.11, alleen gebruikt voor
|
|
beveiligingswaarschuwingen en andere kritische
|
|
aanpassingen.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>RELENG_4_10</term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>De releasetak voor &os;-4.10, alleen gebruikt voor
|
|
beveiligingswaarschuwingen en andere kritische
|
|
aanpassingen.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>RELENG_4_9</term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>De releasetak voor &os;-4.9, alleen gebruikt voor
|
|
beveiligingswaarschuwingen en andere kritische
|
|
aanpassingen.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>RELENG_4_8</term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>De releasetak voor &os;-4.8, alleen gebruikt voor
|
|
beveiligingswaarschuwingen en andere kritische
|
|
aanpassingen.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>RELENG_4_7</term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>De releasetak voor &os;-4.7, alleen gebruikt voor
|
|
beveiligingswaarschuwingen en andere kritische
|
|
aanpassingen.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>RELENG_4_6</term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>De releasetak voor &os;-4.6 en &os;-4.6.2,
|
|
alleen gebruikt voor beveiligingswaarschuwingen en andere
|
|
kritische aanpassingen.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>RELENG_4_5</term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>De releasetak voor &os;-4.5, alleen gebruikt voor
|
|
beveiligingswaarschuwingen en andere kritische
|
|
aanpassingen.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>RELENG_4_4</term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>De releasetak voor &os;-4.4, alleen gebruikt voor
|
|
beveiligingswaarschuwingen en andere kritische
|
|
aanpassingen.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>RELENG_4_3</term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>De releasetak voor &os;-4.3, alleen gebruikt voor
|
|
beveiligingswaarschuwingen en andere kritische
|
|
aanpassingen.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>RELENG_3</term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>De ontwikkellijn voor &os;-3.X, ook bekend als
|
|
3.X-STABLE.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>RELENG_2_2</term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>De ontwikkellijn voor &os;-2.2.X, ook bekend als
|
|
2.2-STABLE. Deze tak is sterk verouderd.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2>
|
|
<title>Releaselabels</title>
|
|
|
|
<para>Deze labels refereren aan een specifiek moment in de tijd
|
|
waarop een versie van &os; is uitgegeven. Het proces om tot
|
|
een release te komen is gedetailleerder beschreven in de
|
|
<ulink url="&url.base;/releng/">Release Engineering
|
|
Informatie</ulink> en <ulink
|
|
url="&url.articles.releng;/release-proc.html">Release
|
|
Proces</ulink> documenten. De <filename
|
|
class="directory">src</filename> structuur gebruikt
|
|
labelnamen die beginnen met <literal>RELENG_</literal> labels.
|
|
De <filename class="directory">ports</filename> en <filename
|
|
class="directory">doc</filename> structuren gebruiken labels
|
|
waarvan de naam begint met het label
|
|
<literal>RELEASE</literal>. De <filename
|
|
class="directory">www</filename> tenslotte, is niet
|
|
gemarkeerd met een bijzondere naam bij uitgaven.</para>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>RELENG_9_0_0_RELEASE</term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>&os; 9.0</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>RELENG_8_3_0_RELEASE</term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>&os; 8.3</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>RELENG_8_2_0_RELEASE</term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>&os; 8.2</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>RELENG_8_1_0_RELEASE</term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>&os; 8.1</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>RELENG_8_0_0_RELEASE</term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>&os; 8.0</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>RELENG_7_4_0_RELEASE</term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>&os; 7.4</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>RELENG_7_3_0_RELEASE</term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>&os; 7.3</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>RELENG_7_2_0_RELEASE</term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>&os; 7.2</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>RELENG_7_1_0_RELEASE</term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>&os; 7.1</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>RELENG_7_0_0_RELEASE</term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>&os; 7.0</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>RELENG_6_4_0_RELEASE</term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>&os; 6.4</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>RELENG_6_3_0_RELEASE</term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>&os; 6.3</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>RELENG_6_2_0_RELEASE</term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>&os; 6.2</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>RELENG_6_1_0_RELEASE</term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>&os; 6.1</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>RELENG_6_0_0_RELEASE</term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>&os; 6.0</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>RELENG_5_5_0_RELEASE</term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>&os; 5.5</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>RELENG_5_4_0_RELEASE</term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>&os; 5.4</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>RELENG_4_11_0_RELEASE</term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>&os; 4.11</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>RELENG_5_3_0_RELEASE</term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>&os; 5.3</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>RELENG_4_10_0_RELEASE</term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>&os; 4.10</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>RELENG_5_2_1_RELEASE</term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>&os; 5.2.1</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>RELENG_5_2_0_RELEASE</term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>&os; 5.2</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>RELENG_4_9_0_RELEASE</term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>&os; 4.9</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>RELENG_5_1_0_RELEASE</term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>&os; 5.1</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>RELENG_4_8_0_RELEASE</term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>&os; 4.8</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>RELENG_5_0_0_RELEASE</term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>&os; 5.0</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>RELENG_4_7_0_RELEASE</term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>&os; 4.7</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>RELENG_4_6_2_RELEASE</term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>&os; 4.6.2</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>RELENG_4_6_1_RELEASE</term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>&os; 4.6.1</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>RELENG_4_6_0_RELEASE</term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>&os; 4.6</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>RELENG_4_5_0_RELEASE</term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>&os; 4.5</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>RELENG_4_4_0_RELEASE</term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>&os; 4.4</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>RELENG_4_3_0_RELEASE</term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>&os; 4.3</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>RELENG_4_2_0_RELEASE</term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>&os; 4.2</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>RELENG_4_1_1_RELEASE</term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>&os; 4.1.1</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>RELENG_4_1_0_RELEASE</term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>&os; 4.1</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>RELENG_4_0_0_RELEASE</term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>&os; 4.0</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>RELENG_3_5_0_RELEASE</term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>&os;-3.5</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>RELENG_3_4_0_RELEASE</term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>&os;-3.4</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>RELENG_3_3_0_RELEASE</term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>&os;-3.3</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>RELENG_3_2_0_RELEASE</term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>&os;-3.2</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>RELENG_3_1_0_RELEASE</term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>&os;-3.1</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>RELENG_3_0_0_RELEASE</term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>&os;-3.0</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>RELENG_2_2_8_RELEASE</term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>&os;-2.2.8</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>RELENG_2_2_7_RELEASE</term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>&os;-2.2.7</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>RELENG_2_2_6_RELEASE</term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>&os;-2.2.6</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>RELENG_2_2_5_RELEASE</term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>&os;-2.2.5</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>RELENG_2_2_2_RELEASE</term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>&os;-2.2.2</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>RELENG_2_2_1_RELEASE</term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>&os;-2.2.1</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>RELENG_2_2_0_RELEASE</term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>&os;-2.2.0</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</sect2>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="mirrors-rsync">
|
|
<title><application>rsync</application> sites</title>
|
|
|
|
<para>De volgende sites bieden &os; aan via het protocol rsync.
|
|
Het programma <application>rsync</application> werkt vrijwel
|
|
hetzelfde als &man.rcp.1;, maar kent meer mogelijkheden en
|
|
gebruikt het rsync remote-update protocol, dat alleen verschillen
|
|
tussen twee groepen bestanden overbrengt, waardoor het
|
|
synchroniseren via een netwerk drastisch wordt versneld. Dit
|
|
kan het beste gedaan worden als er een mirrorsite voor de
|
|
&os; FTP server of het &os; CVS depot draait. De
|
|
<application>rsync</application> suite is voor veel
|
|
besturingssystemen beschikbaar. Voor &os; kan het pakket of de
|
|
port uit <filename role="package">net/rsync</filename>
|
|
geïnstalleerd worden.</para>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>Tsjechië</term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>rsync://ftp.cz.FreeBSD.org/</para>
|
|
|
|
<para>Beschikbare collecties:</para>
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem><para>ftp: een gedeeltelijke mirror van de &os;
|
|
FTP server.</para></listitem>
|
|
<listitem><para>&os;: een volledige mirror van de &os; FTP
|
|
server.</para></listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>Nederland</term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>rsync://ftp.nl.FreeBSD.org/</para>
|
|
|
|
<para>Beschikbare collecties:</para>
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem><para>&os;: een volledige mirror
|
|
van de &os; FTP server.</para></listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>Rusland</term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>rsync://ftp.mtu.ru/</para>
|
|
|
|
<para>Beschikbare collecties:</para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem><para>&os;: een volledige spiegel van de FTP-server van
|
|
&os;.</para></listitem>
|
|
<listitem><para>&os;-gnats: De GNATS bug-tracking
|
|
database.</para></listitem>
|
|
<listitem><para>&os;-archief: spiegel van de &os; Archive
|
|
FTP-server.</para></listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>Zweden</term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>rsync://ftp4.se.freebsd.org/</para>
|
|
|
|
<para>Beschikbare verzamelingen:</para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem><para>&os;: een volledige spiegel van de FTP-server van
|
|
&os;.</para></listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>Taiwan</term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>rsync://ftp.tw.FreeBSD.org/</para>
|
|
<para>rsync://ftp2.tw.FreeBSD.org/</para>
|
|
<para>rsync://ftp6.tw.FreeBSD.org/</para>
|
|
|
|
<para>Beschikbare collecties:</para>
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem><para>FreeBSD: een volledige mirror van de &os;
|
|
FTP server.</para></listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>Verenigd Koninkrijk</term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>rsync://rsync.mirrorservice.org/</para>
|
|
|
|
<para>Beschikbare collecties:</para>
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem><para>sites/ftp.freebsd.org: een volledige mirror van
|
|
de &os; FTP server.</para></listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>Verenigde Staten van Amerika</term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>rsync://ftp-master.FreeBSD.org/</para>
|
|
|
|
<para>Deze server mag alleen gebruikt worden door &os;
|
|
primaire mirrorsites.</para>
|
|
<para>Beschikbare collecties:</para>
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem><para>&os;: het masterarchief van de &os;
|
|
FTP server.</para></listitem>
|
|
<listitem><para>acl: de &os; master ACL
|
|
lijst.</para></listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
<para>rsync://ftp13.FreeBSD.org/</para>
|
|
|
|
<para>Beschikbare collecties:</para>
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem><para>&os;: een volledige mirror van de &os; FTP
|
|
server.</para></listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</sect1>
|
|
</appendix>
|