fea150742b
1.12 -> 1.13 backups/chapter.sgml 1.117 -> 1.123 contrib/chapter.sgml 1.32 -> 1.35 eresources/chapter.sgml 1.23 -> 1.24 linuxemu/chapter.sgml 1.54 -> 1.59 ports/chapter.sgml Submitted by: Hiroki Sato <hrs@geocities.co.jp> References: [doc-jp 6813]
1400 lines
41 KiB
Text
1400 lines
41 KiB
Text
<!--
|
|
The FreeBSD Documentation Project
|
|
The FreeBSD Japanese Documentation Project
|
|
|
|
Original revision: 1.35
|
|
$FreeBSD: doc/ja_JP.eucJP/books/handbook/eresources/chapter.sgml,v 1.8 1999/10/07 02:48:24 kuriyama Exp $
|
|
-->
|
|
|
|
<chapter id="eresources">
|
|
<title>インターネット上のリソース</title>
|
|
|
|
<para><emphasis>原作: &a.jkh;.</emphasis></para>
|
|
|
|
<para><emphasis>訳: &a.jp.yuki;.<!-- <br> -->
|
|
28 August 1996</emphasis></para>
|
|
|
|
<para>FreeBSD の進歩が急速であるため,
|
|
最新の開発をフォローするためには,
|
|
印刷したメディアは実用的でなくなっています. 大抵の場合,
|
|
最新情報を入手する方法としては, 電子的なリソースが ベストです.
|
|
FreeBSDはボランティアの努力によって, ユーザコミュニティ自体が,
|
|
一種の“テクニカルサポート部門”としての
|
|
役割も通常果たしており,
|
|
電子メールやUsenetのニュースがこれらのコミュ
|
|
ニティにたどり着く最も効果的な方法になっています.</para>
|
|
|
|
<para>以下に, FreeBSD
|
|
ユーザコミュニティに連絡を取る場合の最も重要な点についての
|
|
概略を示します.
|
|
もしここに書かれていない他のリソースに気がついた場合は, それらを
|
|
&a.doc; に送って頂ければ,
|
|
それらをここに含めるかもしれません.</para>
|
|
|
|
<sect1 id="eresources-mail">
|
|
<title>メーリングリスト</title>
|
|
|
|
<para>多くのFreeBSDの開発メンバはUSENETを読むことができますが,
|
|
もし, <literal>comp.unix.bsd.freebsd.*</literal>
|
|
のグループの一つに質問を投稿したとしても
|
|
タイムリにその質問を受け取るということは保証できません.
|
|
質問を適切なメーリングリストに投稿すれば,
|
|
私たちかFreeBSDの関係者から, よりよい
|
|
(そして少なくともより早い)
|
|
反応がいつでも得られることでしょう.</para>
|
|
|
|
<para>さまざまなメーリングリストの憲章を
|
|
このドキュメントの最後に記載しま す. <emphasis>私たちは,
|
|
メーリングリストの質, 特に技術面に関する質を高く保つ
|
|
ために努力しているので,
|
|
メーリングリストに参加する前にその憲章を読んで ください.
|
|
</emphasis> 私たちのメーリングリストの参加者のほとんどは,
|
|
現在非常 にたくさんの FreeBSD
|
|
に関連したメッセージを毎日受け取っており, メーリン
|
|
グリストに対するふさわしい
|
|
用いられ方をするための憲章やルールを決めるこ とによって,
|
|
メーリングリストの S/N 比を高くする保つように励んでいます.
|
|
そうしないと, 結果的に, メーリングリストがプロジェクトにとって
|
|
事実上のコミュニケーションの手段になってしまうでしょう.</para>
|
|
|
|
<para>メーリングリストはいずれもアーカイブされており, それらは
|
|
<ulink url="../search.html">FreeBSD World Wide Web
|
|
server</ulink> で検索することができます.
|
|
キーワード検索可能なアーカイブの提供は,
|
|
良くある質問に対する回答を見つけるすぐれた方法ですから,
|
|
質問を投稿する前に調べてみるべきでしょう.</para>
|
|
|
|
<sect2 id="eresources-summary">
|
|
<title>メーリングリストの概説</title>
|
|
|
|
<para><emphasis>一般的なメーリングリスト:</emphasis>
|
|
以下のものは誰でも自由に参加できる (そしておすすめの)
|
|
一般的なものです:</para>
|
|
|
|
<informaltable frame="none">
|
|
<tgroup cols="2">
|
|
<thead>
|
|
<row>
|
|
<entry>リスト</entry>
|
|
<entry>目的</entry>
|
|
</row>
|
|
</thead>
|
|
|
|
<tbody>
|
|
<row>
|
|
<entry>freebsd-advocacy</entry>
|
|
<entry>FreeBSD の福音伝道</entry>
|
|
</row>
|
|
|
|
<row>
|
|
<entry>freebsd-announce</entry>
|
|
<entry>重要なイベントやプロジェクトのマイルストン</entry>
|
|
</row>
|
|
|
|
<row>
|
|
<entry>freebsd-bugs</entry>
|
|
<entry>バグレポート</entry>
|
|
</row>
|
|
|
|
<row>
|
|
<entry>freebsd-chat</entry>
|
|
<entry>FreeBSD
|
|
コミュニティに関連する技術的ではない話題</entry>
|
|
</row>
|
|
|
|
<row>
|
|
<entry>freebsd-current</entry>
|
|
<entry>FreeBSD-current の使用に関連する議論</entry>
|
|
</row>
|
|
|
|
<row>
|
|
<entry>freebsd-isp</entry>
|
|
<entry>FreeBSD を用いている
|
|
インターネットサービスプロバイダの話題</entry>
|
|
</row>
|
|
|
|
<row>
|
|
<entry>freebsd-jobs</entry>
|
|
<entry>FreeBSD 関連の雇用機会に関する話題</entry>
|
|
</row>
|
|
|
|
<row>
|
|
<entry>freebsd-newbies</entry>
|
|
<entry>FreeBSD 初心者ユーザの活動と議論</entry>
|
|
</row>
|
|
|
|
<row>
|
|
<entry>freebsd-policy</entry>
|
|
<entry>FreeBSD Core team のポリシーに関する議論.
|
|
流量は少なく, 投稿することはできません</entry>
|
|
</row>
|
|
|
|
<row>
|
|
<entry>freebsd-questions</entry>
|
|
<entry>ユーザからの質問と技術サポート</entry>
|
|
</row>
|
|
|
|
<row>
|
|
<entry>freebsd-stable</entry>
|
|
<entry>FreeBSD-stable の使用に関連する議論</entry>
|
|
</row>
|
|
</tbody>
|
|
</tgroup>
|
|
</informaltable>
|
|
|
|
<para><emphasis>技術的なメーリングリスト:</emphasis>
|
|
以下のメーリングリストは, 技術的な 議論のためのものです.
|
|
それらの利用や内容のためにしっかりとしたガイドラ
|
|
インがあるので, これらのメーリングリストに入ったり,
|
|
どれか一つにメール を送ったりする前には,
|
|
それらのメーリングリストの憲章を注意深く読むべきで す.</para>
|
|
|
|
<informaltable frame="none">
|
|
<tgroup cols="2">
|
|
<thead>
|
|
<row>
|
|
<entry>リスト</entry>
|
|
<entry>目的</entry>
|
|
</row>
|
|
</thead>
|
|
|
|
<tbody>
|
|
<row>
|
|
<entry>freebsd-afs</entry>
|
|
<entry>FreeBSD へのAFSの移植</entry>
|
|
</row>
|
|
|
|
<row>
|
|
<entry>freebsd-alpha</entry>
|
|
<entry>FreeBSD の Alpha への移植</entry>
|
|
</row>
|
|
|
|
<row>
|
|
<entry>freebsd-doc</entry>
|
|
<entry>FreeBSD 関連ドキュメントの作成</entry>
|
|
</row>
|
|
|
|
<row>
|
|
<entry>freebsd-database</entry>
|
|
<entry>FreeBSD
|
|
上でのデータベースの利用や開発に関する議論</entry>
|
|
</row>
|
|
|
|
<row>
|
|
<entry>freebsd-emulation</entry>
|
|
<entry>Linux/DOS/Windows
|
|
のような他のシステムのエミュレーション</entry>
|
|
</row>
|
|
|
|
<row>
|
|
<entry>freebsd-fs</entry>
|
|
<entry>ファイルシステム</entry>
|
|
</row>
|
|
|
|
<row>
|
|
<entry>freebsd-hackers</entry>
|
|
<entry>一般的な技術の議論</entry>
|
|
</row>
|
|
|
|
<row>
|
|
<entry>freebsd-hardware</entry>
|
|
<entry>FreeBSD の走るハードウェアの一般的な議論</entry>
|
|
</row>
|
|
|
|
<row>
|
|
<entry>freebsd-ipfw</entry>
|
|
<entry>IP firewall コードの再設計に関する技術的議論</entry>
|
|
</row>
|
|
|
|
<row>
|
|
<entry>freebsd-isdn</entry>
|
|
<entry>ISDN 開発者</entry>
|
|
</row>
|
|
|
|
<row>
|
|
<entry>freebsd-java</entry>
|
|
<entry>Java 開発者や, FreeBSD へ JDK
|
|
を移植する人たち</entry>
|
|
</row>
|
|
|
|
<row>
|
|
<entry>freebsd-mobile</entry>
|
|
<entry>モーバイルコンピューティングについての議論</entry>
|
|
</row>
|
|
|
|
<row>
|
|
<entry>freebsd-mozilla</entry>
|
|
<entry>mozilla の FreeBSD への移植に関する議論</entry>
|
|
</row>
|
|
|
|
<row>
|
|
<entry>freebsd-net</entry>
|
|
<entry>ネットワークおよび TCP/IP
|
|
ソースコードに関する議論</entry>
|
|
</row>
|
|
|
|
<row>
|
|
<entry>freebsd-platforms</entry>
|
|
<entry>Intel 以外のアーキテクチャのプラットフォームへの移植</entry>
|
|
</row>
|
|
|
|
<row>
|
|
<entry>freebsd-ports</entry>
|
|
<entry>ports コレクションに関する議論</entry>
|
|
</row>
|
|
|
|
<row>
|
|
<entry>freebsd-scsi</entry>
|
|
<entry>SCSI サブシステム</entry>
|
|
</row>
|
|
|
|
<row>
|
|
<entry>freebsd-security</entry>
|
|
<entry>セキュリティに関する話題</entry>
|
|
</row>
|
|
|
|
<row>
|
|
<entry>freebsd-security-notifications</entry>
|
|
<entry>セキュリティに関する通知</entry>
|
|
</row>
|
|
|
|
<row>
|
|
<entry>freebsd-small</entry>
|
|
<entry>組み込みアプリケーションにおける FreeBSD の利用</entry>
|
|
</row>
|
|
|
|
<row>
|
|
<entry>freebsd-smp</entry>
|
|
<entry>対称 / 非対称の
|
|
マルチプロセッシングの設計に関する議論</entry>
|
|
</row>
|
|
|
|
<row>
|
|
<entry>freebsd-sparc</entry>
|
|
<entry>FreeBSD の Sparc への移植</entry>
|
|
</row>
|
|
|
|
<row>
|
|
<entry>freebsd-tokenring</entry>
|
|
<entry>FreeBSD でのトークンリングのサポート</entry>
|
|
</row>
|
|
</tbody>
|
|
</tgroup>
|
|
</informaltable>
|
|
|
|
<para><emphasis>制限されているメーリングリスト:</emphasis>
|
|
以下のメーリングリストはより特化された (そしてより厳しい)
|
|
メンバーのためのものであり, 一般的な興味を惹くようなものでは
|
|
ありません.
|
|
このようなメーリングリストに参加する前に, 技術的なメーリングリストで
|
|
自らの存在感をアピールするのは良い考えです.
|
|
そうすることにより, 議論の際のエチケットを学ぶことができるでしょう.
|
|
</para>
|
|
|
|
<informaltable frame="none">
|
|
<tgroup cols="2">
|
|
<thead>
|
|
<row>
|
|
<entry>メーリングリスト</entry>
|
|
<entry>目的</entry>
|
|
</row>
|
|
</thead>
|
|
|
|
<tbody>
|
|
<row>
|
|
<entry>freebsd-arch</entry>
|
|
<entry>アーキテクチャや設計の議論</entry>
|
|
</row>
|
|
|
|
<row>
|
|
<entry>freebsd-core</entry>
|
|
<entry>FreeBSDコアチーム</entry>
|
|
</row>
|
|
|
|
<row>
|
|
<entry>freebsd-hubs</entry>
|
|
<entry>ミラーサイトを運営している人達
|
|
(基盤のサポート)</entry>
|
|
</row>
|
|
|
|
<row>
|
|
<entry>freebsd-install</entry>
|
|
<entry>インストール関係の開発</entry>
|
|
</row>
|
|
|
|
<row>
|
|
<entry>freebsd-user-groups</entry>
|
|
<entry>ユーザグループの調整</entry>
|
|
</row>
|
|
|
|
<row>
|
|
<entry>freebsd-www</entry>
|
|
<entry><ulink url="http://www.FreeBSD.org">www.freebsd.org
|
|
</ulink> の管理者</entry>
|
|
</row>
|
|
</tbody>
|
|
</tgroup>
|
|
</informaltable>
|
|
|
|
<para><emphasis>CVSメーリングリスト:</emphasis>
|
|
以下のメーリングリストはソースツリーの
|
|
さまざまな場所の変更のログメッセージを見ることに
|
|
興味のある人向けです.
|
|
これらは<emphasis>読み専用</emphasis>のリストで,
|
|
これらにメールを送る事は出来ません.</para>
|
|
|
|
<informaltable frame="none">
|
|
<tgroup cols="3">
|
|
<thead>
|
|
<row>
|
|
<entry>メーリングリスト</entry>
|
|
<entry>ソースの範囲</entry>
|
|
<entry>(ソースの) 範囲の説明</entry>
|
|
</row>
|
|
</thead>
|
|
|
|
<tbody>
|
|
<row>
|
|
<entry>cvs-all</entry>
|
|
<entry>/usr/src</entry>
|
|
<entry>ツリーのすべての変更 (スーパーセット)</entry>
|
|
</row>
|
|
</tbody>
|
|
</tgroup>
|
|
</informaltable>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="eresources-subscribe">
|
|
<title>参加方法</title>
|
|
|
|
<para>どのメーリングリストも<hostid
|
|
role="fqdn">FreeBSD.ORG</hostid>にあるので,
|
|
メーリングリストにメールを送るには, ただ
|
|
<<replaceable>listname</replaceable>@FreeBSD.org>
|
|
にメールを送るだけです. すると,
|
|
メーリングリストに登録されている世界中のメンバに
|
|
再配布されます.</para>
|
|
|
|
<para>メーリングリストに参加するには, <programlisting>
|
|
subscribe <listname> [<optional
|
|
address>]</programlisting>
|
|
という内容をメッセージの本文に含むメールを &a.majordomo;
|
|
に送ります. 例えば, <literal>freebsd-announce</literal>
|
|
に参加したい場合は次のようにします:</para>
|
|
|
|
<screen>&prompt.user; <userinput>mail majordomo@FreeBSD.org</userinput>
|
|
subscribe freebsd-announce
|
|
^D</screen>
|
|
|
|
<para>もし, あなたが, 自分自身を違う名前 (メールアドレス)
|
|
で登録したい場合, あるいは, ローカルなメーリングリスト
|
|
(もしあなたのサイトに, 興味を持った仲間がいるなら,
|
|
これはより有効ですし, 私たちにとっても非常に嬉しいことです.)
|
|
を登録する申し込みをおこないたいのであれば, 次のようにします:
|
|
</para>
|
|
|
|
<screen>&prompt.user; <userinput>mail majordomo@FreeBSD.org</userinput>
|
|
subscribe freebsd-announce local-announce@somesite.com
|
|
^D</screen>
|
|
|
|
<para>最後に, majordomo に対して
|
|
他のタイプのコントロールメッセージを送ることで
|
|
メーリングリストから脱退したり,
|
|
メーリングリストの他のメンバのリストを 得たり,
|
|
再びメーリングリストのリストを見たりすることも可能です.
|
|
利用できるコマンドの完全なリストを入手するには,
|
|
次のようにします: </para>
|
|
|
|
<screen>&prompt.user; <userinput>mail majordomo@FreeBSD.org</userinput>
|
|
help
|
|
^D</screen>
|
|
|
|
<para>再度言いますが,
|
|
私たちは技術的なメーリングリストでは技術的な議論を保つよう
|
|
要求します. もし,
|
|
“高いレベル”にのみ興味があるなら, freebsd-announce
|
|
に参加するように勧めます.
|
|
これは少ないトラフィックの予定です.</para>
|
|
<!-- kuriyama - high point ??? -->
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="eresources-charters">
|
|
<title>メーリングリストの憲章</title>
|
|
|
|
<para><emphasis>全て</emphasis> FreeBSD
|
|
メーリングリストは誰でもそれらを利用することに
|
|
固守しなければいけないという一定の簡単なルールがあります.
|
|
これらのルー ルに従わないと, 結果として FreeBSD の Postmaster
|
|
<email>postmaster@FreeBSD.org</email>から 2 回までは警
|
|
告を受けます. 3回違反すると,
|
|
投稿者は全てのFreeBSDのメーリングリストか ら削除され,
|
|
そのメーリングリストへのさらなる投稿から締め出されるでしょ う.
|
|
これらのルールや対策が必要なのは残念です.
|
|
しかし, 今日のインターネッ
|
|
トはずいぶんいやらしい環境になっており, 一般の人々は,
|
|
その(対策の) メカニズムがいかにもろいかという事すら
|
|
認識する事が出来ていないと思われます.</para>
|
|
|
|
<para>道標</para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem>
|
|
<para>いかなる投稿記事もそのメーリングリストの
|
|
基本的な憲章を守るべきで す. 例えば,
|
|
そのメーリングリストが技術的な問題に関するものであ れば,
|
|
技術的な議論を含む投稿でなければなりません. 現在継続中の
|
|
不適切な憲章やフレイムは,
|
|
所属している全ての人に対してメーリングリスト
|
|
の価値を下げてしまうだけですし,
|
|
許される行為ではないでしょう.
|
|
とくに話題のない自由形式の議論に対してはfreebsd-chat
|
|
<email>freebsd-chat@FreeBSD.org</email>メーリ
|
|
ングリストが自由に認可されているので,
|
|
かわりに使うべきでしょう.</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>一度に 3
|
|
つ以上のメーリングリストには決して投稿すべきでは
|
|
ありません. 2
|
|
つのメーリングリストには双方に明確な必要性がある場合にのみ
|
|
投稿すべきです. どのリ ストに対しても,
|
|
(メーリングリストの)参加者は(複数のメーリングリ
|
|
ストに)重複して参加しており, 関連する部分が少ない(例えば,
|
|
"-stable と -scsi")メーリングリストを除いては,
|
|
一度に複数のメー
|
|
リングリストに投稿する理由は全くありません. もし,
|
|
Ccに複数の メーリングリストがそのような形で現れて,
|
|
あなたに届いたのであれば, 再びそのメールに返事を出す前に,
|
|
ccの部分もまた編集するべきです.
|
|
<emphasis>元記事を書いたのが誰であっても,
|
|
あなた自身のクロスポストに
|
|
<emphasis>まだ</emphasis>責任があります.
|
|
</emphasis></para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>ユーザであれ開発者であれ, (議論の中で)
|
|
個人を攻撃したり冒涜した りすることは許されません.
|
|
個人的なメールを引用したり再投稿したり
|
|
する許可をもらえなかったり, もらえそうにない時に,
|
|
それをおこなう ようなネチケット (訳注:
|
|
ネットワークにおけるエチケット) に対する
|
|
ひどい違反は好まれませんが,
|
|
してはならないと特別に定められている わけではありません.
|
|
<emphasis>しかしながら</emphasis>, そのような内容がメー
|
|
リングリストの憲章に沿う場合はほとんどありません.
|
|
このため, メー
|
|
リングリストの憲章に違反しているということだけで警告
|
|
(または禁止) に値するものと考えていいでしょう.</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>FreeBSD 以外の関連する製品やサービスの広告は,
|
|
絶対に禁止し, spam
|
|
による違反者が宣伝していることが明確であったら,
|
|
すぐに禁止しま す.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
<para><emphasis>個々のメーリングリストの憲章:</emphasis></para>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry><term>FREEBSD-AFS</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para><emphasis>Andrew ファイルシステム</emphasis></para>
|
|
<para>このリストは, CMU/Transarc の AFS
|
|
の移植や使用に関する議論のためです.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry><term>FREEBSD-ANNOUNCE</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para><filename>重要なイベント/マイルストン</filename></para>
|
|
<para>これは, 単にたまに発表される重要な freebsd
|
|
のイベントに関心がある人のた めのメーリングリストです.
|
|
これは, スナップショットやその他のリリースに
|
|
ついてのアナウンスを含みます.
|
|
そのアナウンスは新しいFreeBSDの機能のア
|
|
ナウンスを含んでいます.
|
|
ボランティア等の呼びかけがあるかもしれませ ん.
|
|
これは流通量の少ないメーリングリストで,
|
|
完全なモデレートメーリン グリストです.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry><term>FREEBSD-ARCH</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para><emphasis>アーキテクチャと設計の議論</emphasis></para>
|
|
<para>これは, FreeBSD
|
|
の設計に関する議論を行うモデレートメーリングリストです.
|
|
内容は, 技術的な内容にほぼ限定されます. 稀に,
|
|
全てのリスト登録者に配送する必要があると
|
|
思われるメッセージを, モデレータが送る場合もあります.
|
|
適切な話題の例:
|
|
</para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem>
|
|
<para>複数のカスタマイズされたビルドを同時に行うには,
|
|
ビルドシステムをどういじり直せばよいか</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>VFS で Heidemann レイヤを動作させるには,
|
|
何を修正する必要があるか</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>同一のドライバを複数のバスや
|
|
アーキテクチャで美しく使うには
|
|
デバイスドライバインターフェースを
|
|
どう改変すれば良いか</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<!-- kuriyama - 不適切な話題の例: -->
|
|
<listitem>
|
|
<para>ネットワークドライバを
|
|
かくにはどうすればいいか</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
<para>議長はこのリストに投稿されたメッセージに対し,
|
|
たいして重要ではない編集(スペルチェック,
|
|
文法の修正と整頓) を行う権限を持っています.
|
|
このメーリングリストの流通量は少ないでしょう.
|
|
活発な議論が行われている場合は,
|
|
論議がおさまるまで新たなトピックの投稿を
|
|
遅らせなければならないかも知れません.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry><term>FREEBSD-BUGS</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para><emphasis>バグレポート</emphasis></para>
|
|
<para>これは, FreeBSD
|
|
のバグレポートのためのメーリングリストです. 可能である
|
|
場合はいつでも, バグは &man.send-pr.1;
|
|
を使うか, <ulink
|
|
url="http://www.FreeBSD.org/send-pr.html">WEB
|
|
interface</ulink>を用い
|
|
て送られる必要があります.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry><term>FREEBSD-CHAT</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para><emphasis>FreeBSDのコミュニティに関する
|
|
技術的ではない話題</emphasis></para>
|
|
<para>このメーリングリストは技術的ではなく,
|
|
社会的な情報について,
|
|
他のメーリングリストでは取り扱わない話題を含みます.
|
|
これは, Jordanがシロイタチに似ているかどうか,
|
|
大文字で打つかどうか, 誰がたくさんコーヒーを飲むか,
|
|
どこのビールが一番うまいか,
|
|
誰が地下室でビールを作っているか,
|
|
などについての議論を含みます. 時々重要なイベント
|
|
(将来開催されるパーティーや, 結婚式, 誕生日,
|
|
新しい仕事など) のお知らせが,
|
|
技術的なメーリングリストから でてきます. しかし,
|
|
フォローは直接
|
|
-chatメーリングリストにするべきです.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry><term>FREEBSD-CORE</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para><emphasis>FreeBSDコアチーム</emphasis></para>
|
|
<para>これは, コアメンバが使う内部メーリングリストです.
|
|
FreeBSDに関連する深 刻なやっかい事の裁定や
|
|
ハイレベルな綿密な調査を要求するときに, このメー
|
|
リングリストにメッセージを送る事が出来ます.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry><term>FREEBSD-CURRENT</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para><emphasis>FreeBSD-currentの使用に関する議論
|
|
</emphasis></para>
|
|
<para>これは freebsd-current
|
|
のユーザのためのメーリングリストです.
|
|
メーリングリストでの話題は, -current
|
|
で登場した新しい機能について,
|
|
その新機能によってユーザに影響することについての注意,
|
|
および -current
|
|
のままでいるために必要な手順についての説明を含みます.
|
|
“current”
|
|
を走らせている人はこのメーリングリストに
|
|
登録しなくてはなりません.
|
|
これは技術的なメーリングリストなので,
|
|
完全に技術的な内容を要求します.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry><term>FREEBSD-CURRENT-DIGEST</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para><emphasis>FreeBSD-currentの使用に関する議論
|
|
</emphasis></para>
|
|
<para>freebsd-current
|
|
メーリングリストのダイジェスト版です. こ
|
|
のダイジェストは freebsd-current
|
|
に送られたすべてのメッセージをまとめた ものを,
|
|
1つのメールにして送り出します.
|
|
平均のサイズは約40kbyteです. こ
|
|
のメーリングリストは <emphasis>読み専用</emphasis>で,
|
|
メールを送るような事はしない で下さい.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry><term>FREEBSD-DOC</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para><emphasis>ドキュメンテーションプロジェクト
|
|
</emphasis></para>
|
|
<para>このメーリングリストは, の発行物や FreeBSD
|
|
用のドキュメントの作成に関
|
|
わるプロジェクトに関する議論を行なうためのものです.
|
|
このメーリングリストに参加しているメンバーを “
|
|
FreeBSD ドキュメンテーションプロジェクト”
|
|
と呼びます.
|
|
このメーリングリストは公開されているので自由に参加
|
|
・投稿することができます. </para>
|
|
</listitem><!-- kuriyama - strange translation -->
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry><term>FREEBSD-FS</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para><emphasis>ファイルシステム</emphasis></para>
|
|
<para>FreeBSDのファイルシステムに関する議論
|
|
これは技術的なメーリングリストなので,
|
|
完全に技術的な内容を要求します.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>FREEBSD-IPFW</term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>IP Firewall</para>
|
|
|
|
<para>これは FreeBSD の IP firewall コードの再設計に関する
|
|
技術的な議論のためのフォーラムです.
|
|
これは技術的なメーリングリストなので,
|
|
完全に技術的な内容を要求します.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry><term>FREEBSD-ISDN</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para><emphasis>ISDNコミュニケーション</emphasis></para>
|
|
<para>このメーリングリストは,
|
|
FreeBSDに対するISDNサポートの開発の議論を
|
|
おこなう人のためのものです.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry><term>FREEBSD-JAVA</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para><emphasis>Javaの開発</emphasis></para>
|
|
<para>このメーリングリストは, FreeBSD
|
|
向けのの重要なJavaアプリケーションの開発や, JDK
|
|
の移植やメンテナンスの
|
|
議論をする人のためのものです.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry><term>FREEBSD-HACKERS</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para><emphasis>技術的な議論</emphasis></para>
|
|
<para>これはFreeBSDに関する技術的な議論のための
|
|
フォーラムです.
|
|
これは最もテクニカルなメーリングリストです.
|
|
このメーリングリストは, FreeBSD
|
|
上でアクティブに活動をしている人のためのもので,
|
|
問題を持ち出したり, 代わりの解決法を議論します.
|
|
技術的な議論をフォローするのに興味がある人も歓迎します.
|
|
これは技術的なメーリングリストなので,
|
|
完全に技術的な内容を要求します.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry><term>FREEBSD-HACKERS-DIGEST</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para><emphasis>技術的な議論</emphasis></para>
|
|
<para>freebsd-hackersメーリングリストのダイジェスト版です.
|
|
このダイジェスト はfreebsd-hackers
|
|
に送られたすべてのメッセージをまとめたものを, 1つのメー
|
|
ルにして送り出します. 平均のサイズは約40kbyteです.
|
|
このメーリングリス トは<emphasis>読み専用</emphasis>で,
|
|
メールを送るような事はしないで下さい.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry><term>FREEBSD-HARDWARE</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para><emphasis>FreeBSDのハードウェアの一般的な議論
|
|
</emphasis></para>
|
|
<para>FreeBSDが走っているハードウェアのタイプや,
|
|
何を買ったり避けたりするかに関する様々な問題や,
|
|
提案に関する議論.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry><term>FREEBSD-HUBS</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para><emphasis>ミラーサイト</emphasis></para>
|
|
<para>FreeBSD ミラーサイトを運用している人達向けの,
|
|
アナウンスと議論を行なうメーリングリストです.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry><term>FREEBSD-INSTALL</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para><emphasis>インストールに関する議論</emphasis></para>
|
|
<para>このメーリングリストは将来のリリースの
|
|
インストールに関する開発の議論のためのものです.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry><term>FREEBSD-ISP</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para><emphasis>
|
|
インターネットサービスプロバイダのについての話題
|
|
</emphasis></para>
|
|
<para>このメーリングリストは,
|
|
FreeBSDを用いたインターネット サービスプロバイダ (ISP)
|
|
に関する話題の議論のためのものです.
|
|
これは技術的なメーリングリストなので,
|
|
完全に技術的な内容を要求します.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry><term>FREEBSD-NEWBIES</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para><emphasis>初心者の活動の議論</emphasis></para>
|
|
<para>どのメーリングリストでも扱われていなかった
|
|
初心者の活動すべてをカバーします. 独学や問題解決,
|
|
リソースの見つけ方や使い方, 質問のしかた,
|
|
メーリングリストの使い方,
|
|
どのメーリングリストを読めばいいのか, 普通の世間話,
|
|
間違いの犯し方, 自慢話, アイディアの共有, 物語, 道徳的な
|
|
(技術的でない) お手伝い, FreeBSD
|
|
コミュニティでの貢献のしかたなどの話題をが含まれます.
|
|
これらの問題を取り扱い, freebsd-questions
|
|
へ質問できるようサポートします. また,
|
|
初心者の頃にはまった同じ事柄に悩んでいる
|
|
他の初心者との出会いの場としてfreebsd-newbies
|
|
を活用してください. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry><term>FREEBSD-PLATFORMS</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para><emphasis>Intel以外のプラットフォームへの移植
|
|
</emphasis></para>
|
|
<para>クロスプラットフォームのFreeBSDの問題. Intel
|
|
以外のプラットフォームへの FreeBSD
|
|
の移植についての一般的な議論や提案.
|
|
これは技術的なメーリングリストなので,
|
|
完全に技術的な内容を要求します.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>FREEBSD-POLICY</term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>Core team のポリシーに関する議論</para>
|
|
|
|
<para>このメーリングリストは, FreeBSD Core Team のポリシーに
|
|
関する議論のためのものです.
|
|
流量は少なく, 投稿することはできません.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry><term>FREEBSD-PORTS</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para><emphasis>“ports” の議論</emphasis></para>
|
|
<para>FreeBSD の “ports コレクション”
|
|
(<filename>/usr/ports</filename>) や, 移植の提案, ports
|
|
コレクションの基盤の変更,
|
|
一般的な整合化活動についての議論.
|
|
これは技術的なメーリングリストなので,
|
|
完全に技術的な内容を要求します.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry><term>FREEBSD-QUESTIONS</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para><emphasis>ユーザからの質問</emphasis></para>
|
|
<para>FreeBSDに関する質問のためののメーリングリストです.
|
|
その質問がかなり技術的だと思わないのであれば,
|
|
“どのようにして”
|
|
という質問を技術的なメーリングリストに
|
|
送るべきではありません.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry><term>FREEBSD-QUESTIONS-DIGEST</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para><emphasis>ユーザからの質問</emphasis></para>
|
|
<para>freebsd-questions
|
|
メーリングリストのダイジェスト版です. このダイジェストは
|
|
freebsd-questions
|
|
に送られたすべてのメッセージをまとめたものを,
|
|
1つのメールにして送り出します.
|
|
平均のサイズは約40kbyteです.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry><term>FREEBSD-SCSI</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para><emphasis>SCSIサブシステム</emphasis></para>
|
|
<para>これは FreeBSD のための scsi
|
|
サブシステムについて作業している人向けです.
|
|
これは技術的なメーリングリストなので,
|
|
完全に技術的な内容を要求します.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry><term>FREEBSD-SECURITY</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para><emphasis>セキュリティの関連の話題</emphasis></para>
|
|
<para>FreeBSDコンピュータのセキュリティの話題 (DES,
|
|
Kerberos, よく知られている セキュリティホールや,
|
|
それらのふさぎ方など)
|
|
これは技術的なメーリングリストなので,
|
|
完全に技術的な内容を要求します.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry><term>FREEBSD-SECURITY-NOTIFICATIONS</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para><emphasis>セキュリティ関連の通知</emphasis></para>
|
|
<para>FreeBSD のセキュリティ問題や,
|
|
修正に関する通知を行ないます.
|
|
このメーリングリストは議論を行なうための
|
|
メーリングリストではありません. 議論は FreeBSD-security
|
|
で行ないます.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry><term>FREEBSD-SMALL</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para><emphasis>FreeBSD 組み込み技術</emphasis></para>
|
|
<para>特殊な FreeBSD 小型システムおよび FreeBSD
|
|
の組み込み技術に関する議論.
|
|
これは技術的なメーリングリストなので,
|
|
完全に技術的な内容を要求します. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry><term>FREEBSD-STABLE</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para><emphasis>FreeBSD-stable の使用に関する議論
|
|
</emphasis></para>
|
|
<para>これは freebsd-stable のユーザ用のメーリングリスト
|
|
です. メーリングリストでの話題は, -stable
|
|
で登場した新しい 機能について,
|
|
その新機能によってユーザに影響すること についての注意,
|
|
および -stable
|
|
のままでいるために必要な手順についての説明を含みます.
|
|
“stable” を走らせている人はこの
|
|
メーリングリストに登録すべきです.
|
|
これは技術的なメーリングリストなので, 完全に技術的な
|
|
内容を要求します.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry><term>FREEBSD-USER-GROUPS</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para><emphasis>ユーザグループの調整のメーリングリスト
|
|
</emphasis></para>
|
|
<para>これは, ローカルなユーザグループがお互いに, または,
|
|
コアチームが指定した個人と問題を議論する,
|
|
それぞれのローカルエリアのユーザグループからの
|
|
調整人向けの メーリングリストです.
|
|
このメーリングリストはユーザグループ間の
|
|
ミーティングの概要やプロジェクトの調整に
|
|
制限されるべきです.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</sect2>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="eresources-news">
|
|
<title>Usenet ニュースグループ</title>
|
|
|
|
<para>2つのFreeBSD用のニュースグループがあります. ここでは
|
|
FreeBSDの議論をするたくさんの様々な人がおり,
|
|
他にもFreeBSD関連するユーザがいます.
|
|
これらのいくつかのニュースグループは Warren Toomey
|
|
<email>wkt@cs.adfa.edu.au</email> によって <ulink
|
|
url="http://minnie.cs.adfa.edu.au/BSD-info/bsdnews_search.html">
|
|
Keyword searchable archives</ulink> で,
|
|
検索できるようになっています.</para>
|
|
<sect2>
|
|
<title>BSD用のニュースグループ</title>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem>
|
|
<para><ulink url="news:comp.unix.bsd.freebsd.announce">comp.unix.bsd.freebsd.announce</ulink></para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para><ulink url="news:comp.unix.bsd.freebsd.misc">comp.unix.bsd.freebsd.misc</ulink></para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2>
|
|
<title>関連する他のUnixのニュースグループ</title>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem>
|
|
<para><ulink url="news:comp.unix">comp.unix</ulink></para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para><ulink url="news:comp.unix.questions">comp.unix.questions</ulink></para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para><ulink url="news:comp.unix.admin">comp.unix.admin</ulink></para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para><ulink url="news:comp.unix.programmer">comp.unix.programmer</ulink></para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para><ulink url="news:comp.unix.shell">comp.unix.shell</ulink></para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para><ulink url="news:comp.unix.user-friendly">comp.unix.user-friendly</ulink></para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para><ulink url="news:comp.security.unix">comp.security.unix</ulink></para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para><ulink url="news:comp.sources.unix">comp.sources.unix</ulink></para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para><ulink url="news:comp.unix.advocacy">comp.unix.advocacy</ulink></para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para><ulink url="news:comp.unix.misc">comp.unix.misc</ulink></para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para><ulink url="news:comp.bugs.4bsd">comp.bugs.4bsd</ulink></para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para><ulink url="news:comp.bugs.4bsd.ucb-fixes">comp.bugs.4bsd.ucb-fixes</ulink></para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para><ulink url="news:comp.unix.bsd">comp.unix.bsd</ulink></para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2>
|
|
<title>X Window システム</title>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem>
|
|
<para><ulink url="news:comp.windows.x.i386unix">comp.windows.x.i386unix</ulink></para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para><ulink url="news:comp.windows.x">comp.windows.x</ulink></para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para><ulink url="news:comp.windows.x.apps">comp.windows.x.apps</ulink></para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para><ulink url="news:comp.windows.x.announce">comp.windows.x.announce</ulink></para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para><ulink url="news:comp.windows.x.intrinsics">comp.windows.x.intrinsics</ulink></para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para><ulink url="news:comp.windows.x.motif">comp.windows.x.motif</ulink></para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para><ulink url="news:comp.windows.x.pex">comp.windows.x.pex</ulink></para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para><ulink url="news:comp.emulators.ms-windows.wine">comp.emulators.ms-windows.wine</ulink></para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</sect2>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="eresources-web">
|
|
<title>World Wide Web サイト</title>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem>
|
|
<para><ulink url="http://www.FreeBSD.org/">
|
|
http://www.FreeBSD.ORG/</ulink>
|
|
— 本家のサーバ.</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para><ulink url="http://www.au.FreeBSD.org/">
|
|
http://www.au.FreeBSD.org/</ulink>
|
|
— オーストラリア/1.</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para><ulink url="http://www2.au.FreeBSD.org/">
|
|
http://www.au.FreeBSD.org/</ulink>
|
|
— オーストラリア/2.</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para><ulink url="http://www3.au.FreeBSD.org/">
|
|
http://www.au.FreeBSD.org/</ulink>
|
|
— オーストラリア/3.</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para><ulink url="http://www.br.FreeBSD.org/www.freebsd.org/">
|
|
http://www.au.FreeBSD.org/www.freebsd.org/</ulink>
|
|
— ブラジル.</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para><ulink url="http://www.bg.FreeBSD.org/">
|
|
http://www.bg.FreeBSD.org/</ulink>
|
|
— ブルガリア.</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para><ulink url="http://www.ca.FreeBSD.org/">
|
|
http://www.bg.FreeBSD.org/</ulink>
|
|
— カナダ/1.</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para><ulink url="http://FreeBSD.kawartha.com/">
|
|
http://FreeBSD.kawartha.com/</ulink>
|
|
— カナダ/2.</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para><ulink url="http://www.dk.FreeBSD.org/">
|
|
http://www.dk.FreeBSD.org/</ulink>
|
|
— デンマーク.</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para><ulink url="http://www.ee.FreeBSD.org/">
|
|
http://www.ee.FreeBSD.org/</ulink>
|
|
— エストニア.</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para><ulink url="http://www.fi.FreeBSD.org/">
|
|
http://www.fi.FreeBSD.org/</ulink>
|
|
— フィンランド.</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para><ulink url="http://www.fr.FreeBSD.org/">
|
|
http://www.fr.FreeBSD.org/</ulink>
|
|
— フランス.</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para><ulink url="http://www.de.FreeBSD.org/">
|
|
http://www.de.FreeBSD.org/</ulink>
|
|
— ドイツ/1.</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para><ulink url="http://www1.de.FreeBSD.org/">
|
|
http://www1.de.FreeBSD.org/</ulink>
|
|
— ドイツ/2.</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para><ulink url="http://www2.de.FreeBSD.org/">
|
|
http://www2.de.FreeBSD.org/</ulink>
|
|
— ドイツ/3.</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para><ulink url="http://www.hu.FreeBSD.org/">
|
|
http://www.hu.FreeBSD.org/</ulink>
|
|
— ハンガリー.</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para><ulink url="http://www.is.FreeBSD.org/">
|
|
http://www.is.FreeBSD.org/</ulink>
|
|
— アイスランド.</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para><ulink url="http://www.ie.FreeBSD.org/">
|
|
http://www.ie.FreeBSD.org/</ulink>
|
|
— アイルランド.</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para><ulink url="http://www.jp.FreeBSD.org/www.FreeBSD.org/">
|
|
http://www.jp.FreeBSD.org/www.FreeBSD.org/</ulink>
|
|
— 日本.</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para><ulink url="http://www.kr.FreeBSD.org/">
|
|
http://www.kr.FreeBSD.org/</ulink>
|
|
— 韓国.</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para><ulink url="http://rama.asiapac.net/freebsd/">
|
|
http://rama.asiapac.net/freebsd/</ulink>
|
|
— マレーシア.</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para><ulink url="http://www.nl.FreeBSD.org/">
|
|
http://www.nl.FreeBSD.org/</ulink>
|
|
— オランダ.</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para><ulink url="http://www.no.FreeBSD.org/">
|
|
http://www.no.FreeBSD.org/</ulink>
|
|
— ノルウェー.</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para><ulink url="http://www.pl.FreeBSD.org/">
|
|
http://www.pl.FreeBSD.org/</ulink>
|
|
— ポーランド.</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para><ulink url="http://www.pt.FreeBSD.org/">
|
|
http://www.pt.FreeBSD.org/</ulink>
|
|
— ポルトガル/1.</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para><ulink url="http://www2.pt.FreeBSD.org/">
|
|
http://www2.pt.FreeBSD.org/</ulink>
|
|
— ポルトガル/2.</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para><ulink url="http://www3.pt.FreeBSD.org/">
|
|
http://www3.pt.FreeBSD.org/</ulink>
|
|
— ポルトガル/3.</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para><ulink url="http://www.ro.FreeBSD.org/">
|
|
http://www.ro.FreeBSD.org/</ulink>
|
|
— ルーマニア.</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para><ulink url="http://www.ru.FreeBSD.org/">
|
|
http://www.ru.FreeBSD.org/</ulink>
|
|
— ロシア/1.</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para><ulink url="http://www2.ru.FreeBSD.org/">
|
|
http://www2.ru.FreeBSD.org/</ulink>
|
|
— ロシア/2.</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para><ulink url="http://www3.ru.FreeBSD.org/">
|
|
http://www3.ru.FreeBSD.org/</ulink>
|
|
— ロシア/3.</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para><ulink url="http://www4.ru.FreeBSD.org/">
|
|
http://www4.ru.FreeBSD.org/</ulink>
|
|
— ロシア/4.</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para><ulink url="http://www.sk.FreeBSD.org/">
|
|
http://www.sk.FreeBSD.org/</ulink>
|
|
— スロバキア.</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para><ulink url="http://www.si.FreeBSD.org/">
|
|
http://www.si.FreeBSD.org/</ulink>
|
|
— スロベニア.</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para><ulink url="http://www.es.FreeBSD.org/">
|
|
http://www.es.FreeBSD.org/</ulink>
|
|
— スペイン.</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para><ulink url="http://www.za.FreeBSD.org/">
|
|
http://www.za.FreeBSD.org/</ulink>
|
|
— 南アフリカ/1.</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para><ulink url="http://www2.za.FreeBSD.org/">
|
|
http://www2.za.FreeBSD.org/</ulink>
|
|
— 南アフリカ/2.</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para><ulink url="http://www.se.FreeBSD.org/">
|
|
http://www.se.FreeBSD.org/</ulink>
|
|
— スウェーデン.</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para><ulink url="http://www.tr.FreeBSD.org/">
|
|
http://www.tr.FreeBSD.org/</ulink>
|
|
— トルコ.</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para><ulink url="http://www.ua.FreeBSD.org/www.freebsd.org/">
|
|
http://www.ua.FreeBSD.org/www.freebsd.org/</ulink>
|
|
— ウクライナ/1.</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para><ulink url="http://www2.ua.FreeBSD.org/">
|
|
http://www2.ua.FreeBSD.org/</ulink>
|
|
— ウクライナ/2.</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para><ulink url="http://www.uk.FreeBSD.org/">
|
|
http://www.uk.FreeBSD.org/</ulink>
|
|
— イギリス.</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para><ulink url="http://www6.FreeBSD.org/">
|
|
http://www6.FreeBSD.org/</ulink>
|
|
— アメリカ/オレゴン.</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para><ulink url="http://www2.FreeBSD.org/">
|
|
http://www2.FreeBSD.org/</ulink>
|
|
— アメリカ/テキサス.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="eresources-email">
|
|
<title>Email アドレス</title>
|
|
|
|
<para>以下のユーザーグループは, メンバーに FreeBSD に関係する
|
|
メールアドレスを提供しています. 管理者はアドレスがどのような形であれ
|
|
悪用された場合に,
|
|
アドレスを無効にする権利を留保しています.</para>
|
|
|
|
<informaltable>
|
|
<tgroup cols="3">
|
|
<thead>
|
|
<row>
|
|
<entry>ドメイン</entry>
|
|
<entry>内容</entry>
|
|
<entry>ユーザーグループ</entry>
|
|
<entry>管理者</entry>
|
|
</row>
|
|
</thead>
|
|
|
|
<tbody>
|
|
<row>
|
|
<entry>ukug.uk.FreeBSD.org</entry>
|
|
<entry>forward のみ</entry>
|
|
<entry><email>freebsd-users@uk.FreeBSD.org</email></entry>
|
|
<entry>Lee Johnston
|
|
<email>lee@uk.FreeBSD.org</email></entry>
|
|
</row>
|
|
</tbody>
|
|
</tgroup>
|
|
</informaltable>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="eresources-shell">
|
|
<title>シェルアカウント</title>
|
|
|
|
<para>以下のユーザーグループは, FreeBSD Project を活発にサポートしてくれる
|
|
人たちにシェルアカウントを提供しています.
|
|
管理者はアカウントがどのような形であれ悪用された場合に,
|
|
アカウントを取り消す権利を留保しています.</para>
|
|
|
|
<informaltable>
|
|
<tgroup cols="4">
|
|
<thead>
|
|
<row>
|
|
<entry>ホスト</entry>
|
|
<entry>アクセス方法</entry>
|
|
<entry>提供内容</entry>
|
|
<entry>管理者</entry>
|
|
</row>
|
|
</thead>
|
|
|
|
<tbody>
|
|
<row>
|
|
<entry>storm.uk.FreeBSD.org</entry>
|
|
<entry>ssh のみ</entry>
|
|
<entry>Read-only cvs, personal webspace, email</entry>
|
|
<entry>&a.brian</entry>
|
|
</row>
|
|
|
|
<row>
|
|
<entry>dogma.freebsd-uk.eu.org</entry>
|
|
<entry>Telnet/FTP/SSH</entry>
|
|
<entry>E-Mail, Webspace, Anonymous FTP</entry>
|
|
<entry>Lee Johnston
|
|
<email>lee@uk.FreeBSD.org</email></entry>
|
|
</row>
|
|
</tbody>
|
|
</tgroup>
|
|
</informaltable>
|
|
</sect1>
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<!--
|
|
Local Variables:
|
|
mode: sgml
|
|
sgml-declaration: "../chapter.decl"
|
|
sgml-indent-data: t
|
|
sgml-omittag: nil
|
|
sgml-always-quote-attributes: t
|
|
sgml-parent-document: ("../book.sgml" "part" "chapter")
|
|
End:
|
|
-->
|