- Merge the following from the English version:

r45169 -> r45171	head/ja_JP.eucJP/articles/contributing/article.xml
This commit is contained in:
Ryusuke SUZUKI 2015-06-01 14:05:06 +00:00
parent 579e062256
commit 17985cc16e
Notes: svn2git 2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/head/; revision=46739

View file

@ -5,7 +5,7 @@
The FreeBSD Documentation Project The FreeBSD Documentation Project
The FreeBSD Japanese Documentation Project The FreeBSD Japanese Documentation Project
Original revision: r45169 Original revision: r45171
$FreeBSD$ $FreeBSD$
--> -->
<article xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:lang="ja"> <article xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:lang="ja">
@ -255,9 +255,9 @@
<link xlink:href="&url.books.handbook;/eresources.html#ERESOURCES-MAIL">FreeBSD <link xlink:href="&url.books.handbook;/eresources.html#ERESOURCES-MAIL">FreeBSD
ハンドブック</link>を参照してください。</para> ハンドブック</link>を参照してください。</para>
<para>バグを発見したり変更を送付しようとしている場合は <para>バグを発見したり変更を送付しようとしている場合は <link
&man.send-pr.1; プログラムか xlink:href="https://bugs.freebsd.org/submit/">障害報告提出フォーム</link>
<link xlink:href="https://bugs.freebsd.org/bugzilla/enter_bug.cgi">ウェブベースの環境</link> を使用して報告してください。 を使用して報告してください。
バグレポートの各項目を埋めるようにしてください。65KB バグレポートの各項目を埋めるようにしてください。65KB
を超えるのでなければ、 を超えるのでなければ、
レポート中に直接パッチを入れてくださって結構です。 レポート中に直接パッチを入れてくださって結構です。
@ -266,26 +266,14 @@
パッチを入れる場合、カット&amp;ペーストは<emphasis>しないで</emphasis> パッチを入れる場合、カット&amp;ペーストは<emphasis>しないで</emphasis>
ください。 ください。
カット&amp;ペーストではタブがスペースに展開されてパッチが使い物にならなくなってしまいます。 カット&amp;ペーストではタブがスペースに展開されてパッチが使い物にならなくなってしまいます。
パッチが 20KB を超える場合は、 パッチが 20KB を超える場合は、アップロードをする前に、
それらを (&man.gzip.1;&man.bzip2.1; で) 圧縮し、 それらを (&man.gzip.1;&man.bzip2.1; で)
圧縮したパッチを &man.uuencode.1; 圧縮することを検討してください。</para>
を使ってバグ報告に含めることも検討してください。</para>
<para>レポートがファイリングされれば、 <para>レポートがファイリングされれば、
バグ報告の確認とトラッキング番号をメールで受け取るはずです。 バグ報告の確認とトラッキング番号をメールで受け取るはずです。
このトラッキング番号を覚えておき、問題に関する詳細情報を このトラッキング番号を覚えておき、
&a.bugfollowup; 問題に関する詳細情報を更新できるようにしてください。</para>
にメールで送って更新できるようにしてください。たとえば
<literal>"Re: kern/3377"</literal> のように、
この番号をサブジェクト行に使用してください。
すべてのバグレポートの追加情報は、
この方法で送付されなければいけません。</para>
<para>もしタイムリーに (あなたの電子メール接続形態にもよりますが、
3 日から 1 週間) 確認を受けとれないとか、何らかの理由で
&man.send-pr.1; コマンドが使用できない場合には、&a.bugs;
へメールを送り、
誰か代りにバグ報告を送付してもらうようたずねてください。</para>
<para>良い障害報告を書く方法については <link xlink:href="&url.articles.problem-reports;/article.html">この文書</link> <para>良い障害報告を書く方法については <link xlink:href="&url.articles.problem-reports;/article.html">この文書</link>
をご覧ください。</para> をご覧ください。</para>
@ -301,9 +289,7 @@
<para>文書の変更は &a.doc; が監督しています。 <para>文書の変更は &a.doc; が監督しています。
完全な説明は、<link xlink:href="&url.books.fdp-primer.en;/index.html">FreeBSD 完全な説明は、<link xlink:href="&url.books.fdp-primer.en;/index.html">FreeBSD
ドキュメンテーションプロジェクト入門</link>をご覧ください。 ドキュメンテーションプロジェクト入門</link>をご覧ください。
<link linkend="contrib-general">バグ報告と一般的な論評</link> 他の障害報告と同様の方法で、提案や変更
に記述されているように &man.send-pr.1;
コマンドを使用して、提案や変更
(どんな些細なものでも歓迎します!) を送ってください。</para> (どんな些細なものでも歓迎します!) を送ってください。</para>
</sect2> </sect2>
@ -353,29 +339,25 @@
<para>詳しい説明は &man.diff.1; を参照してください。</para> <para>詳しい説明は &man.diff.1; を参照してください。</para>
<para>差分ファイル (&man.patch.1; コマンドでテストできます) <para>差分ファイル (&man.patch.1; コマンドでテストできます)
を作ったら、それらを FreeBSD を作ったら、それらを &os;
に含めてもらうようメールで送ってください。<link linkend="contrib-general">バグ報告と一般的な論評</link> に含めてもらうよう障害報告として提出してください。
に記述されているように &man.send-pr.1; 差分ファイルだけを &a.hackers;
コマンドを使用してください。差分ファイルだけを &a.hackers; <emphasis>送ってはいけません</emphasis>
へ送ってはいけません。見過ごされてしまうでしょう。 見過ごされてしまうでしょう。
あなたの提案は大歓迎です (これはボランティアのプロジェクトです!)。 あなたの提案は大歓迎です (これはボランティアのプロジェクトです!)。
私たちは多忙なのですぐに取りかかれないかもしれませんが、 私たちは多忙なのですぐに取りかかれないかもしれませんが、
それまで PR データベースに残っているでしょう。 それまで PR データベースに残っているでしょう。
報告の概要に <literal>[PATCH]</literal> 報告の概要に <literal>[PATCH]</literal>
と書いてあなたの提案を表明してください。</para> と書いてあなたの提案を表明してください。</para>
<indexterm>
<primary><command>uuencode</command></primary>
</indexterm>
<para>あなたがそうした方がいいと思う場合 (たとえば、 <para>あなたがそうした方がいいと思う場合 (たとえば、
ファイルの追加、削除または名称変更など)、変更を ファイルの追加、削除または名称変更など)、変更を
<command>tar</command> ファイルにまとめ、&man.uuencode.1; <command>tar</command> ファイルにまとめてください。
プログラムにかけてください。&man.shar.1; &man.shar.1; アーカイブも歓迎します。</para>
アーカイブも歓迎します。</para>
<para>たとえば、再配布に適用される著作権の問題に自信がないといった、 <para>たとえば、再配布に適用される著作権の問題に自信がないといった、
あなたの変更が微妙な性質のものである可能性があれば、 あなたの変更が微妙な性質のものである可能性があれば、
&man.send-pr.1; で提出するよりむしろ直接 &a.core; 障害報告で提出するよりむしろ直接 &a.core;
へ送ってください。&a.core; 宛のメールは、 へ送ってください。&a.core; 宛のメールは、
日々の仕事のかなりの割合を FreeBSD に割いている人たちの、 日々の仕事のかなりの割合を FreeBSD に割いている人たちの、
より小さなグループに届きます。 より小さなグループに届きます。
@ -392,8 +374,8 @@
<title>新たなコードやきわめて付加価値の高いパッケージ</title> <title>新たなコードやきわめて付加価値の高いパッケージ</title>
<para>大きな分量の作業成果の貢献や、重要な新しい機能を <para>大きな分量の作業成果の貢献や、重要な新しい機能を
FreeBSD に追加する場合には、大抵、変更点を tar ファイルにまとめて FreeBSD に追加する場合には、大抵、変更点を tar
uuencode して送るか、ウェブサイトや ファイルにまとめて送るか、ウェブサイトや
FTP サイトへアップロードしてアクセスできるようにしなければなりません。 FTP サイトへアップロードしてアクセスできるようにしなければなりません。
web や FTP サイトが利用できなければ、適切な FreeBSD web や FTP サイトが利用できなければ、適切な FreeBSD
のメーリングリストで誰かその変更をおくサイトを提供してくれるよう頼んでください。</para> のメーリングリストで誰かその変更をおくサイトを提供してくれるよう頼んでください。</para>