Fix lots of typos.

Approved by: jesusr (mentor)
The previous commit about ports/ and x11/ was approved too.
I'll pay several beers (more) to my mentor by this. Again.
This commit is contained in:
J. Vicente Carrasco 2006-01-19 23:11:02 +00:00
parent 404e65b3f6
commit 1bc9c5779b
Notes: svn2git 2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/head/; revision=26889
2 changed files with 142 additions and 118 deletions

View file

@ -25,58 +25,60 @@
</authorgroup> </authorgroup>
</chapterinfo> </chapterinfo>
<title>Configuraci&oacute;n del Kernel de FreeBSD</title> <title>Configuraci&oacute;n del kernel de FreeBSD</title>
<sect1> <sect1>
<title>Sin&oacute;psis</title> <title>Sinopsis</title>
<indexterm> <indexterm>
<primary>kernel</primary> <primary>kernel</primary>
<secondary>haciendo un kernel a la medida</secondary> <secondary>hacer un kernel a medida</secondary>
</indexterm> </indexterm>
<para>El kernel de FreeBSD es el coraz&oacute;n del sistema <para>El kernel de &os; es el coraz&oacute;n del sistema
operativo. Es responsable del manejo y control de la memoria, operativo. Es el responsable de la gesti&oacute;n y control de la
reforzamiento de los controles de seguridad, manejo de redes, memoria, reforzamiento de los controles de seguridad, gesti&oacute;n
acceso a dispositivos, y mucho m&aacute;s. Mientras que FreeBSD de redes acceso a dispositivos, y muchas cosas m&aacute;s. Aunque &os;
se torna a un sistema m&aacute;s din&aacute;mico y configurable, es un sistema din&aacute;mico y configurable
en ocasiones es a&uacute;n necesario reconfigurar y recompilar en ciertas ocasiones sigue siendo necesario reconfigurar y recompilar
un kernel hecho a la medida de nuestras necesidades.</para> un kernel hecho a la medida de nuestras necesidades.</para>
<para>Al t&eacute;rmino de este cap&iacute;tulo, usted sabr&aacute;:</para> <para>Una vez leido este cap&iacute;tulo usted sabr&aacute;:</para>
<itemizedlist> <itemizedlist>
<listitem> <listitem>
<para>Por que puede ser necesario que compile un kernel personalizado.</para> <para>Por qu&eacute; puede ser necesario que compile un kernel
personalizado.</para>
</listitem> </listitem>
<listitem> <listitem>
<para>Como crear un fichero de configuraci&oacute;n del kernel, <para>C&oacute;mo crear un fichero de configuraci&oacute;n del kernel,
o bien, editar un fichero existente.</para> o bien, editar un fichero existente.</para>
</listitem> </listitem>
<listitem> <listitem>
<para>Como utilizar el fichero de configuraci&oacute;n, para crear <para>C&oacute;mo utilizar el fichero de configuraci&oacute;n
para crear
y compilar un nuevo kernel.</para> y compilar un nuevo kernel.</para>
</listitem> </listitem>
<listitem> <listitem>
<para>Como instalar un kernel nuevo.</para> <para>C&oacute;mo instalar su nuevo kernel.</para>
</listitem> </listitem>
<listitem> <listitem>
<para>Como crear los ficheros en <filename>/dev</filename> que <para>C&oacute;mo crear los ficheros en <filename>/dev</filename> que
pudiesen ser necesarios.</para> pudieran ser necesarios.</para>
</listitem> </listitem>
<listitem> <listitem>
<para>Como resolver algunos problemas, si algo sale mal.</para> <para>C&oacute;mo resolver algunos problemas si algo sale mal.</para>
</listitem> </listitem>
</itemizedlist> </itemizedlist>
</sect1> </sect1>
<sect1> <sect1>
<title>&iquest;Por qu&eacute; Constru&iacute;r un Kernel Propio?</title> <title>&iquest;Por qu&eacute; constru&iacute;r un kernel propio?</title>
<para>Tradicionalmente FreeBSD ha contado con lo que se conoce como <para>Tradicionalmente FreeBSD ha contado con lo que se conoce como
un kernel <quote>monol&iacute;tico</quote>. Esto quiere decir que un kernel <quote>monol&iacute;tico</quote>. Esto quiere decir que
@ -146,7 +148,7 @@
</sect1> </sect1>
<sect1 id="kernelconfig-building"> <sect1 id="kernelconfig-building">
<title>Compilaci&oacute;n e Instalaci&oacute;n de un Kernel Personalizado</title> <title>Compilaci&oacute;n e instalaci&oacute;n de un kernel personalizado</title>
<indexterm> <indexterm>
<primary>kernel</primary> <primary>kernel</primary>
<secondary>compilaci&oacute;n / instalaci&oacute;n</secondary> <secondary>compilaci&oacute;n / instalaci&oacute;n</secondary>
@ -190,7 +192,7 @@
<application>sysinstall</application>, y tiene acceso a un <application>sysinstall</application>, y tiene acceso a un
CDROM <quote>oficial</quote> de FreeBSD, entonces puede CDROM <quote>oficial</quote> de FreeBSD, entonces puede
instalar las fuentes, por medio de la l&iacute;nea de instalar las fuentes, por medio de la l&iacute;nea de
comandos, de la siguiente forma:</para> &oacute;rdenes, de la siguiente forma:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>mount</userinput> /cdrom <screen>&prompt.root; <userinput>mount</userinput> /cdrom
&prompt.root; <userinput>mkdir -p</userinput> <filename>/usr/src/sys</filename> &prompt.root; <userinput>mkdir -p</userinput> <filename>/usr/src/sys</filename>
@ -309,7 +311,8 @@
</itemizedlist> </itemizedlist>
<procedure> <procedure>
<title>Procedimiento 1. Compilando el Kernel de la forma <quote>tradicional</quote></title> <title>Procedimiento 1. compilaci&oacute;cion del kernel de la
forma <quote>tradicional</quote></title>
<step> <step>
<para>Ejecute &man.config.8; para generar el c&oacute;digo fuente del kernel.</para> <para>Ejecute &man.config.8; para generar el c&oacute;digo fuente del kernel.</para>
@ -338,11 +341,12 @@
</procedure> </procedure>
<procedure> <procedure>
<title>Procedimiento 2. Compilando el kernel de una <quote>nueva</quote> <title>Procedimiento 2. compilaci&oacute;n del kernel de una
<quote>nueva</quote>
forma</title> forma</title>
<step> <step>
<para>Dirijase al directorio <filename>/usr/src</filename> .</para> <para>Dir&iacute;jase al directorio <filename>/usr/src</filename> .</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/src</userinput></screen> <screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/src</userinput></screen>
</step> </step>
@ -384,7 +388,7 @@
(no ha ejecutado <application>CVSup</application>, (no ha ejecutado <application>CVSup</application>,
<application>CTM</application> o bien usado <application>CTM</application> o bien usado
<application>anoncvs</application>), entonces deberia utilizar la <application>anoncvs</application>), entonces deberia utilizar la
siguiente secuencia de comandos; siguiente secuencia de &oacute;rdenes;
<command>config</command>, <maketarget>make depend</maketarget>, <command>config</command>, <maketarget>make depend</maketarget>,
<command>make</command>, <maketarget>make install</maketarget>. <command>make</command>, <maketarget>make install</maketarget>.
</para> </para>
@ -416,7 +420,7 @@
</sect1> </sect1>
<sect1 id="kernelconfig-config"> <sect1 id="kernelconfig-config">
<title>El Fichero de Configuraci&oacute;n</title> <title>El fichero de configuraci&oacute;n</title>
<indexterm> <indexterm>
<primary>kernel</primary> <primary>kernel</primary>
<secondary>LINT</secondary> <secondary>LINT</secondary>
@ -446,7 +450,7 @@
opci&oacute;n, consulte el fichero <filename>LINT</filename>.</para> opci&oacute;n, consulte el fichero <filename>LINT</filename>.</para>
<important> <important>
<title>El uso de numeros</title> <title>El uso de n&uacute;meros</title>
<para>En todas las versiones de FreeBSD posteriores e <para>En todas las versiones de FreeBSD posteriores e
incluyendo la 3.X, el proceso de &man.config.8; requiere que el incluyendo la 3.X, el proceso de &man.config.8; requiere que el
@ -532,7 +536,7 @@ cpu I686_CPU</programlisting>
cualquier forma para un kernel personalizado siempre es preferible cualquier forma para un kernel personalizado siempre es preferible
especificar el tipo de procesador con que cuenta su sistema. Si especificar el tipo de procesador con que cuenta su sistema. Si
usted no esta seguro del tipo de procesador con que cuenta su sistema, usted no esta seguro del tipo de procesador con que cuenta su sistema,
puede utilizar el comando <command>dmesg</command>, para ver los puede utilizar la orden <command>dmesg</command>, para ver los
mensajes de envi&oacute; el kernel al arrancar el sistema, y donde mensajes de envi&oacute; el kernel al arrancar el sistema, y donde
podr&aacute; ver como detecto el CPU.</para> podr&aacute; ver como detecto el CPU.</para>
<indexterm> <indexterm>
@ -722,7 +726,7 @@ options MD_ROOT #MD is a potential root device</programlisting>
</informalexample> </informalexample>
<para>Ahora simplemente necesita reiniciar su sistema o bien, ejecutar <para>Ahora simplemente necesita reiniciar su sistema o bien, ejecutar
el comando <command>mount /tmp</command>.</para> la orden <command>mount /tmp</command>.</para>
<indexterm> <indexterm>
<primary>opciones del kernel</primary> <primary>opciones del kernel</primary>
@ -836,7 +840,7 @@ options CD9660_ROOT #CD-ROM usable as root, CD9660 required</programli
a&ntilde;adir&aacute; unos cientos de bytes a su kernel.</para> a&ntilde;adir&aacute; unos cientos de bytes a su kernel.</para>
<note> <note>
<para>El comando &man.ipcs.1; le mostrar&aacute; cualquier proceso <para>&man.ipcs.1; le mostrar&aacute; cualquier proceso
que haga uso de estas componentes de System V.</para> que haga uso de estas componentes de System V.</para>
</note> </note>
@ -1019,7 +1023,7 @@ device sc0 at isa?</programlisting>
<para>El dispositivo <literal>sc0</literal> es el controlador por <para>El dispositivo <literal>sc0</literal> es el controlador por
defaault, que recuerda a la consola SCO. Dado que la mayor&iacute;a de defaault, que recuerda a la consola SCO. Dado que la mayor&iacute;a de
los programas de pantalla&mdash;completa, accesan a su consola por medio los programas de pantalla&mdash;completa, accesan a su consola por medio
de una librer&iacute;a de base de datos para terminales, como de una biblioteca de base de datos para terminales, como
<filename>termcap</filename>, no debe importar si utiliza este o bien <filename>termcap</filename>, no debe importar si utiliza este o bien
<literal>vt0</literal>, el controlador de compatibilidad de <literal>vt0</literal>, el controlador de compatibilidad de
<literal>VT220</literal>. Si cuando accesa al sistema, tiene problemas <literal>VT220</literal>. Si cuando accesa al sistema, tiene problemas
@ -1302,7 +1306,7 @@ pseudo-device bpf # Berkeley packet filter</programlisting>
</sect1> </sect1>
<sect1 id="kernelconfig-nodes"> <sect1 id="kernelconfig-nodes">
<title>Creaci&oacute;n de Nodos para los Dispositivos</title> <title>Creaci&oacute;n de nodos para los dispositivos</title>
<indexterm><primary>nodos para los dispositivos</primary></indexterm> <indexterm><primary>nodos para los dispositivos</primary></indexterm>
<indexterm> <indexterm>
@ -1345,7 +1349,7 @@ pseudo-device bpf # Berkeley packet filter</programlisting>
<filename>racd0c</filename> en el directorio <filename>/dev</filename>, <filename>racd0c</filename> en el directorio <filename>/dev</filename>,
de tal forma que sabr&aacute; que se ha ejecutado con exito.</para> de tal forma que sabr&aacute; que se ha ejecutado con exito.</para>
<para>Para tarjetas de sonido, debe ejecutar el siguiente comando <para>Para tarjetas de sonido, debe ejecutar la siguientes orden
para crear las entradas correspondientes:</para> para crear las entradas correspondientes:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>sh MAKEDEV snd0</userinput></screen> <screen>&prompt.root; <userinput>sh MAKEDEV snd0</userinput></screen>
@ -1375,21 +1379,23 @@ pseudo-device bpf # Berkeley packet filter</programlisting>
</sect1> </sect1>
<sect1 id="kernelconfig-trouble"> <sect1 id="kernelconfig-trouble">
<title>En Caso de que Algo No Funcione</title> <title>En caso de que algo no funcione</title>
<para>Existen cinco tipos de problemas que se pueden presentar al momento <para>Existen cinco tipos de problemas que se pueden presentar al momento
de estar personalizando/compilando un kernel. Estas son:</para> de estar personalizando/compilando un kernel. Estas son:</para>
<variablelist> <variablelist>
<varlistentry> <varlistentry>
<term>Que el comando <command>config</command> de como resultado un error:</term> <term>Que la orden <command>config</command> de como resultado un
error:</term>
<listitem> <listitem>
<para>Si el comando <command>config</command> da como resultado un <para>Si <command>config</command> da como resultado un
error al momento de de su ejecuci&oacute;n, puede ser que simplemente error al momento de de su ejecuci&oacute;n, puede ser que
haya cometido un error de tipograf&iacute;a en su documento personal simplemente
de configuraci&oacute;n (que habiamos llamado <quote>MYKERNEL</quote>). haya cometido un error de tipograf&iacute;a en su fichero
Afortunadamente el comando <command>config</command> le dar&aacute; de configuraci&oacute;n (al que llamamos <quote>MYKERNEL</quote>).
Afortunadamente <command>config</command> le dar&aacute;
informaci&oacute;n sobre el error, como es el numero de l&iacute;nea informaci&oacute;n sobre el error, como es el numero de l&iacute;nea
que contiene el error, de tal forma que puede dirijirse directamente que contiene el error, de tal forma que puede dirijirse directamente
a dicha l&iacute;nea con <command>vi</command> y corregir el a dicha l&iacute;nea con <command>vi</command> y corregir el
@ -1398,18 +1404,20 @@ pseudo-device bpf # Berkeley packet filter</programlisting>
<screen>config: line 17: syntax error</screen> <screen>config: line 17: syntax error</screen>
<para>Puede ir directamente al problema en <command>vi</command>, al <para>Puede ir directamente al problema en <command>vi</command>, al
teclear <command>17G</command> en el modo de comando. Asegurese teclear <command>17G</command> en el modo de &oacute;rdenes.
de que la palabra clave ha sido escrita correctamente, al Aseg&uacute;rese
compararla con la que corresponde al fichero <filename>GENERIC</filename> de que la palabra clave se ha escrito correctamente al
compararla con la que corresponde al fichero
<filename>GENERIC</filename>
o alguna otra referencia.</para> o alguna otra referencia.</para>
</listitem> </listitem>
</varlistentry> </varlistentry>
<varlistentry> <varlistentry>
<term>Cuando el comando <command>make</command> falla:</term> <term>Cuando <command>make</command> falla:</term>
<listitem> <listitem>
<para>Cuando el comando <command>make</command> da como <para>Cuando <command>make</command> da como
resultado un error, generalmente es indicio de que el resultado un error, generalmente es indicio de que el
fichero de configuraci&oacute;n tiene un error, pero que este fichero de configuraci&oacute;n tiene un error, pero que este
error no es tan grave como para que <command>config</command> error no es tan grave como para que <command>config</command>
@ -1425,7 +1433,7 @@ pseudo-device bpf # Berkeley packet filter</programlisting>
<listitem> <listitem>
<para>Si el kernel termino de compilarse correctamente, pero <para>Si el kernel termino de compilarse correctamente, pero
presenta una falla al instalarlo (esto es cuando el comando presenta un error al instalarlo (cuando
<command>make install</command> o <command>make install</command> o
<command>make installkernel</command> da como resultado un Error), <command>make installkernel</command> da como resultado un Error),
lo primero que es necesario revisar, es si su sistema esta lo primero que es necesario revisar, es si su sistema esta
@ -1475,10 +1483,10 @@ pseudo-device bpf # Berkeley packet filter</programlisting>
kernel no funcional. Tambi&eacute;n recuerde que, en cuanto kernel no funcional. Tambi&eacute;n recuerde que, en cuanto
le sea posible, debe mover el kernel funcional a la le sea posible, debe mover el kernel funcional a la
ubicaci&oacute;n correcta del <filename>kernel</filename>, o ubicaci&oacute;n correcta del <filename>kernel</filename>, o
bien, comandos como &man.ps.1; no trabajar&aacute;n bien, &oacute;rdenes como &man.ps.1; no trabajar&aacute;n
correctamente. El comando para <quote>desbloquear</quote> el correctamente. La orden para <quote>desbloquear</quote> el
fichero del <filename>kernel</filename> que instala el fichero del <filename>kernel</filename> que instala la
comando <command>make</command> (para efecto de usar orden <command>make</command> (para efecto de usar
permanentemente otro kernel) es:</para> permanentemente otro kernel) es:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>chflags noschg /kernel</userinput></screen> <screen>&prompt.root; <userinput>chflags noschg /kernel</userinput></screen>
@ -1495,7 +1503,7 @@ pseudo-device bpf # Berkeley packet filter</programlisting>
<para>Y si usted desea <quote>bloquear</quote> su nuevo kernel <para>Y si usted desea <quote>bloquear</quote> su nuevo kernel
en su ubicaci&oacute;n, o cualquier otro fichero, de tal en su ubicaci&oacute;n, o cualquier otro fichero, de tal
forma que no pueda ser movido o modificado, puede hacerlo forma que no pueda ser movido o modificado, puede hacerlo
con el comando:</para> con la orden:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>chflags schg /kernel</userinput></screen> <screen>&prompt.root; <userinput>chflags schg /kernel</userinput></screen>
</note> </note>
@ -1510,8 +1518,8 @@ pseudo-device bpf # Berkeley packet filter</programlisting>
<para>Si usted ha instalado un kernel que pertenece a una <para>Si usted ha instalado un kernel que pertenece a una
versi&oacute;n diferente a la del sistema en cuesti&oacute;n, por versi&oacute;n diferente a la del sistema en cuesti&oacute;n, por
ejemplo, un kernel 4.X sobre un sistema 3.X, gran variedad de ejemplo, un kernel 4.X sobre un sistema 3.X, gran variedad de
comandos de sistema, como son: &man.ps.1; y &man.vmstat.8; ya no &oacute;rdenes de sistema, como &man.ps.1; y &man.vmstat.8; ya no
van a funcionar. Deber&aacute; recompilar la librer&iacute;a van a funcionar. Deber&aacute; recompilar la biblioteca
<filename>libkvm</filename>, as&iacute; como sus utilidades. Es <filename>libkvm</filename>, as&iacute; como sus utilidades. Es
por esta raz&oacute;n, que no es una buena idea utilizar un por esta raz&oacute;n, que no es una buena idea utilizar un
kernel de una versi&oacute;n diferente al resto del sistema kernel de una versi&oacute;n diferente al resto del sistema

View file

@ -19,28 +19,33 @@
<title>Sonido</title> <title>Sonido</title>
<sect1> <sect1>
<title>Sin&oacute;psis</title> <title>Sinopsis</title>
<para>FreeBSD soporta una amplia variedad de tarjetas de sonido, <para>&os; soporta una amplia variedad de tarjetas de sonido,
lo que permite disfrutar de sonido de alta fidelidad en su lo que permite disfrutar de sonido de alta fidelidad en su
sistema. &Eacute;sto incluye la posibilidad de grabar y reproducir sistema. &Eacute;sto incluye la posibilidad de grabar y reproducir
archivos de audio tanto en los formatos MPEG Audio Layer 3 ficheros de audio tanto en los formatos MPEG Audio Layer 3
(MP3), WAV y Ogg Vorbis, así como muchos otros. (MP3), WAV y Ogg Vorbis, así como muchos otros.
La Colecci&oacute;n de Ports de FreeBSD contiene tambi&eacute;n aplicaciones La Colecci&oacute;n de Ports de &os; contiene tambi&eacute;n aplicaciones
que le permitir&aacute;n editar audio previamente grabado, añadir efectos que le permitir&aacute;n editar audio previamente grabado, a&ntilde;adir
de sonido y controlar dispositivos MIDI.</para> efectos de sonido y controlar dispositivos MIDI.</para>
<para>Tras leer &eacute;ste cap&iacute;tulo usted deber&iacute;a saber:</para> <para>Tras leer &eacute;ste cap&iacute;tulo usted deber&iacute;a saber:</para>
<itemizedlist> <itemizedlist>
<listitem><para>C&oacute;mo identificar su tarjeta de sonido</para></listitem> <listitem><para>C&oacute;mo identificar su tarjeta de sonido</para></listitem>
<listitem><para>C&oacute;mo configurar su sistema de modo que su tarjeta <listitem><para>C&oacute;mo configurar su sistema de modo que su tarjeta
de sonido sea reconocida.</para></listitem> de sonido sea reconocida.</para></listitem>
<listitem><para>Confirmar el funcionamiento de su tarjeta usando <listitem><para>Confirmar el funcionamiento de su tarjeta usando
herramientas de muestreo.</para></listitem> herramientas de muestreo.</para></listitem>
<listitem><para>C&oacute;mo enfrentarse a problemas de configuraci&oacute;n de sonido.</para></listitem>
<listitem><para>C&oacute;mo reproducir y crear archivos MP3.</para></listitem> <listitem><para>C&oacute;mo enfrentarse a problemas de
<listitem><para>C&oacute;mo convertir pistas de audio CD en archivos de datos.</para></listitem> configuraci&oacute;n de sonido.</para></listitem>
<listitem><para>C&oacute;mo reproducir y crear ficheros
MP3.</para></listitem>
<listitem><para>C&oacute;mo convertir pistas de audio CD en ficheros
de datos.</para></listitem>
</itemizedlist> </itemizedlist>
<para>Antes de leer &eacute;ste cap&iacute;tulo deber&iacute;a:</para> <para>Antes de leer &eacute;ste cap&iacute;tulo deber&iacute;a:</para>
@ -58,10 +63,10 @@
<indexterm><primary>ISA</primary></indexterm> <indexterm><primary>ISA</primary></indexterm>
<indexterm><primary>tarjetas de sonido</primary></indexterm> <indexterm><primary>tarjetas de sonido</primary></indexterm>
<para>Antes de empezar, deber&iacute;a conocer el modelo de su tarjeta, <para>Antes de empezar, deber&iacute;a conocer el modelo de su tarjeta,
el chip que usa y si es PCI o ISA. FreeBSD soporta una amplia el chip que usa y si es PCI o ISA. &os; soporta una amplia
gama de tarjetas PCI e ISA. Si no encuentra su tarjeta en la gama de tarjetas PCI e ISA. Si no encuentra su tarjeta en la
siguiente lista consulte la p&aacute;gina &man.pcm.4; del manual. siguiente lista consulte la p&aacute;gina &man.pcm.4; del manual.
Ésta no es una lista completa pero incluye muchas de las Esta no es una lista completa pero incluye muchas de las
tarjetas m&aacute;s comunes.</para> tarjetas m&aacute;s comunes.</para>
<itemizedlist> <itemizedlist>
@ -118,9 +123,9 @@
<primary>kernel</primary> <primary>kernel</primary>
<secondary>configuraci&oacute;n</secondary> <secondary>configuraci&oacute;n</secondary>
</indexterm> </indexterm>
<para>El driver a usar en el kernel depende del tipo de tarjeta que <para>El controlador a usar en el kernel depende del tipo de tarjeta que
vaya a usar. La secci&oacute;n siguiente contiene informaci&oacute;n sobre qu&eacute vaya a usar. La secci&oacute;n siguiente contiene informaci&oacute;n
a&ntilde;adir a la configuraci&oacute;n del kernel que necesita.</para> sobre qu&eacute; a&ntilde;adir a la configuraci&oacute;n del kernel que necesita.</para>
<sect2> <sect2>
<title>Tarjetas Creative, Advance, y ESS Sound</title> <title>Tarjetas Creative, Advance, y ESS Sound</title>
@ -129,8 +134,8 @@
<programlisting>device pcm</programlisting> <programlisting>device pcm</programlisting>
<para>a su archivo de configuraci&oacute;n del kernel. Si tiene una tarjeta <para>a su fichero de configuraci&oacute;n del kernel. Si tiene una
ISA PnP tambi&eacute;n tendr&aacute; que a&ntilde;adir:</para> tarjeta ISA PnP tambi&eacute;n tendr&aacute; que a&ntilde;adir:</para>
<programlisting>device sbc</programlisting> <programlisting>device sbc</programlisting>
@ -139,16 +144,18 @@
<programlisting>device pcm <programlisting>device pcm
device sbc0 at isa? port 0x220 irq 5 drq 1 flags 0x15</programlisting> device sbc0 at isa? port 0x220 irq 5 drq 1 flags 0x15</programlisting>
<para>al archivo de configuraci&oacute;n de su kernel. Los detalles de <para>al fichero de configuraci&oacute;n de su kernel. Los detalles de
configuraci&oacute;n de arriba son por defecto. configuraci&oacute;n de arriba son por defecto.
Deber&iacute;a cambiar la IRQ u otros par&aacute;metros Deber&iacute;a cambiar la IRQ u otros par&aacute;metros
para hacerlos coincidir con su tarjeta. Vea la p&aacute;gina &man.sbc.4; para hacerlos coincidir con su tarjeta. Consulte la p&aacute;gina
del manual para m&aacute;s informaci&oacute;n.</para> de manual de &man.sbc.4;
para m&aacute;s informaci&oacute;n.</para>
<note> <note>
<para>La Sound Blaster Live no est&aacute; soportada en FreeBSD 4.0 salvo que <para>La Sound Blaster Live no est&aacute; soportada en &os; 4.0 salvo
se instale un parche, cosa que est&aacute; fuera del cometido de &eacute;sta que se instale un parche, cosa que est&aacute; fuera del cometido de
secci&oacute;n. Recomendamos que se actualice a la &uacute;ltima versi&oacute;n esta secci&oacute;n. Recomendamos que se actualice a la
&uacute;ltima versi&oacute;n
-STABLE antes de intentar usar &eacute;sta tarjeta.</para> -STABLE antes de intentar usar &eacute;sta tarjeta.</para>
</note> </note>
</sect2> </sect2>
@ -161,15 +168,17 @@ device sbc0 at isa? port 0x220 irq 5 drq 1 flags 0x15</programlisting>
<programlisting>device pcm <programlisting>device pcm
device gusc</programlisting> device gusc</programlisting>
<para>al archivo de configuraci&oacute;n de su kernel. Si tiene una ISA non-PnP <para>al fichero de configuraci&oacute;n de su kernel. Si tiene una ISA
non-PnP
necesitar&aacute; a&ntilde;adir:</para> necesitar&aacute; a&ntilde;adir:</para>
<programlisting>device pcm <programlisting>device pcm
device gus0 at isa? port 0x220 irq 5 drq 1 flags 0x13</programlisting> device gus0 at isa? port 0x220 irq 5 drq 1 flags 0x13</programlisting>
<para>al archivo de configuraci&oacute;n de su kernel. Puede necesitar <para>al fichero de configuraci&oacute;n de su kernel. Puede necesitar
cambiar la IRQ u otro tipo de datos para que ajusten con su cambiar la IRQ u otro tipo de datos para que ajusten con su
tarjeta. Vea la p&aacute;gina &man.gusc.4; del manual para m&aacute;s tarjeta. Consulte la p&aacute;gina de manual de &man.gusc.4;
para m&aacute;s
informaci&oacute;n.</para> informaci&oacute;n.</para>
</sect2> </sect2>
@ -181,7 +190,7 @@ device gus0 at isa? port 0x220 irq 5 drq 1 flags 0x13</programlisting>
<programlisting>device pcm <programlisting>device pcm
device csa</programlisting> device csa</programlisting>
<para>al archivo de configuraci&oacute;n de su kernel.</para> <para>al fichero de configuraci&oacute;n de su kernel.</para>
</sect2> </sect2>
<sect2> <sect2>
@ -192,13 +201,14 @@ device csa</programlisting>
<programlisting>device pcm</programlisting> <programlisting>device pcm</programlisting>
<para>al su archivo de configuraci&oacute;n de su kernel. Si tiene una <para>al fichero de configuraci&oacute;n de su kernel. Si tiene una
tarjeta ISA non-PnP que no tenga un <quote>bridge driver</quote> tendr&aacute; tarjeta ISA non-PnP que no tenga un <quote>bridge driver</quote>
tendr&aacute;
que a&ntilde;adir:</para> que a&ntilde;adir:</para>
<programlisting>device pcm0 at isa? irq 10 drq 1 flags 0x0</programlisting> <programlisting>device pcm0 at isa? irq 10 drq 1 flags 0x0</programlisting>
<para>a su archivo de configuraci&oacute;n del kernel. Puede necesitar <para>a su fichero de configuraci&oacute;n del kernel. Puede necesitar
cambiar la IRQ u otros par&aacute;metros para que ajusten con su cambiar la IRQ u otros par&aacute;metros para que ajusten con su
tarjeta.</para> tarjeta.</para>
@ -218,7 +228,7 @@ device csa</programlisting>
<sect1> <sect1>
<title>Recompilar el Kernel</title> <title>Recompilar el Kernel</title>
<para>Una vez conseguido el archivo de configuraci&oacute;n del kernel <para>Una vez conseguido el fichero de configuraci&oacute;n del kernel
que necesita debe recompilar el kernel. Por favor consulte que necesita debe recompilar el kernel. Por favor consulte
el cap&iacute;tulo <xref linkend="kernelconfig-building"> del manual el cap&iacute;tulo <xref linkend="kernelconfig-building"> del manual
para m&aacute;s informaci&oacute;n.</para> para m&aacute;s informaci&oacute;n.</para>
@ -234,13 +244,14 @@ device csa</programlisting>
pcm0: &lt;SB16 DSP 4.11&gt; on sbc0</screen> pcm0: &lt;SB16 DSP 4.11&gt; on sbc0</screen>
<para>La salida que muestre su sistema puede ser diferente. Si no hay <para>La salida que muestre su sistema puede ser diferente. Si no hay
dispositivos <devicename>pcm</devicename> en la salida del comando dispositivos <devicename>pcm</devicename> en la salida de la orden
hay alg&uacute;n error en los pasos previos. Si le sucede &eacute;sto vuelva a su hay alg&uacute;n error en los pasos previos. Si esto sucede vuelva a su
archivo de configuraci&oacute;n del kernel y aseg&uacute;rese de que ha elegido fichero de configuraci&oacute;n del kernel y aseg&uacute;rese de que ha
el dispositivo adecuado. Consulte la secci&oacute;n de problemas para elegido el dispositivo adecuado. Consulte la secci&oacute;n de problemas
opciones adicionales.</para> para m&aacute;s opciones.</para>
<para>Si al ejecutar el comando anterior encontr&oacute; <devicename>pcm0</devicename> ejecute lo siguiente <para>Si al ejecutar la orden anterior encontr&oacute;
<devicename>pcm0</devicename> ejecute lo siguiente
como root:</para> como root:</para>
<screen>&prompt.root; cd /dev <screen>&prompt.root; cd /dev
@ -252,7 +263,7 @@ pcm0: &lt;SB16 DSP 4.11&gt; on sbc0</screen>
<devicename>snd1</devicename>.</para> <devicename>snd1</devicename>.</para>
<note> <note>
<para>Los comandos anteriores <emphasis>no</emphasis> van <para>Las &oacute;rdenes anteriores <emphasis>no</emphasis> van
a crear dispositivos a crear dispositivos
<devicename>/dev/snd</devicename>!</para> <devicename>/dev/snd</devicename>!</para>
</note> </note>
@ -386,8 +397,8 @@ pcm0: &lt;SB16 DSP 4.11&gt; on sbc0</screen>
<title>Audio MP3</title> <title>Audio MP3</title>
<para>El formato MP3 (MPEG Layer 3 Audio) se aproxima mucho <para>El formato MP3 (MPEG Layer 3 Audio) se aproxima mucho
a la calidad de sonido del CD, as&iacute; que no hay raz&oacute;n para privar a la calidad de sonido del CD, as&iacute; que no hay raz&oacute;n para
a su sistema FreeBSD de disfrutar de &eacute;l.</para> privar a su sistema &os; de disfrutar de &eacute;l.</para>
<sect2 id="mp3-players"> <sect2 id="mp3-players">
<title>Reproductores de MP3</title> <title>Reproductores de MP3</title>
@ -408,10 +419,11 @@ pcm0: &lt;SB16 DSP 4.11&gt; on sbc0</screen>
f&aacute;cil de usar.</para> f&aacute;cil de usar.</para>
<para>Existe una alternativa; el port audio/mpg123 es un reproductor <para>Existe una alternativa; el port audio/mpg123 es un reproductor
MP3 en l&iacute;nea de comandos.</para> MP3 en l&iacute;nea de &oacute;rdenes.</para>
<para><application>mpg123</application> puede usarse indic&aacute;ndole un dispositivo <para><application>mpg123</application> puede usarse indic&aacute;ndole
de sonido concreto y el archivo MP3 en la l&iacute;nea de comandos como se muestra aqu&iacute;:</para> un dispositivo de sonido concreto y el fichero MP3 en la l&iacute;nea
de &oacute;rdenes como se muestra aqu&iacute;:</para>
<screen>&prompt.root; mpg123 -a <replaceable>/dev/dsp1.0</replaceable> GrandesÉxitos-DeAlguno.mp3 <screen>&prompt.root; mpg123 -a <replaceable>/dev/dsp1.0</replaceable> GrandesÉxitos-DeAlguno.mp3
High Performance MPEG 1.0/2.0/2.5 Audio Player for Layer 1, 2 and 3. High Performance MPEG 1.0/2.0/2.5 Audio Player for Layer 1, 2 and 3.
@ -436,22 +448,23 @@ MPEG 1.0 layer III, 128 kbit/s, 44100 Hz joint-stereo
<title>Extracci&oacute;n de Pistas de CD Audio</title> <title>Extracci&oacute;n de Pistas de CD Audio</title>
<para>Antes de convertir una pista o todo un CD a MP3 la informaci&oacute;n <para>Antes de convertir una pista o todo un CD a MP3 la informaci&oacute;n
de audio del CD debe pasar al disco duro. Ésto se hace convirtiendo de audio del CD debe pasar al disco duro. Esto se hace convirtiendo
los datos raw CDDA (CD Digital Audio) en archivos WAV.</para> los datos raw CDDA (CD Digital Audio) en fichero WAV.</para>
<para>El programa <command>cdda2wav</command>, que es parte del port <para>El programa <command>cdda2wav</command>, que es parte del port
sysutils, se usa para la extracci&oacute;n del audio de sysutils, se usa para la extracci&oacute;n del audio de
los Discos Compactos y de la informaci&oacute;n asociada con &eacute;ste.</para> los Discos Compactos y de la informaci&oacute;n asociada con &eacute;ste.</para>
<para>Con el CD en la unidad, el siguiente comando (utilizado como <para>Con el CD en la unidad, la siguiente orden (como
<username>root</username>) convertir&aacute; un CD entero en archivos WAV <username>root</username>) convertir&aacute; un CD entero en ficheros
individuales, uno por pista:</para> WAV individuales, uno por pista:</para>
<screen>&prompt.root; cdda2wav -D <replaceable>0,1,0</replaceable> -B</screen> <screen>&prompt.root; cdda2wav -D <replaceable>0,1,0</replaceable> -B</screen>
<para>La opci&oacute;n <option>-D <replaceable>0,1,0</replaceable></option> <para>La opci&oacute;n <option>-D <replaceable>0,1,0</replaceable></option>
indica el dispositivo SCSI <devicename>0,1,0</devicename>, que indica el dispositivo SCSI <devicename>0,1,0</devicename>, que
se corresponde con la salida del comando <command>cdrecord -scanbus</command>.</para> se corresponde con la salida de la orden
<command>cdrecord -scanbus</command>.</para>
<para>Para extraer pistas individuales utilice la opci&oacute;n <para>Para extraer pistas individuales utilice la opci&oacute;n
<option>-t</option> como se v&eacute aqu&iacute;:</para> <option>-t</option> como se v&eacute aqu&iacute;:</para>
@ -479,8 +492,9 @@ MPEG 1.0 layer III, 128 kbit/s, 44100 Hz joint-stereo
<application>Lame</application> Puede encontrarse en <application>Lame</application> Puede encontrarse en
audio/lame en el &aacute;rbol de ports.</para> audio/lame en el &aacute;rbol de ports.</para>
<para>Usando archivos WAV previamente extra&iacute;dos, el siguiente <para>Partiendo de ficheros WAV previamente extra&iacute;dos, la
comando convierte <filename>audio01.wav</filename> en <filename>audio01.mp3</filename>:</para> siguiente orden convierte <filename>audio01.wav</filename> en
<filename>audio01.mp3</filename>:</para>
<screen>&prompt.root; lame -h -b <replaceable>128</replaceable> \ <screen>&prompt.root; lame -h -b <replaceable>128</replaceable> \
--tt "<replaceable>T&iacute;tulo de Copla o Cantar</replaceable>" \ --tt "<replaceable>T&iacute;tulo de Copla o Cantar</replaceable>" \
@ -499,14 +513,14 @@ MPEG 1.0 layer III, 128 kbit/s, 44100 Hz joint-stereo
La opci&oacute;n <option>-h</option> utiliza el modo <quote>m&aacute;s calidad pero La opci&oacute;n <option>-h</option> utiliza el modo <quote>m&aacute;s calidad pero
algo m&aacute;s lento</quote>. Opciones que empiezan por <option>--t</option> algo m&aacute;s lento</quote>. Opciones que empiezan por <option>--t</option>
indican etiquetas ID3, que suelen inclu&iacute;r informaci&oacute;n sobre la indican etiquetas ID3, que suelen inclu&iacute;r informaci&oacute;n sobre la
canci&oacute;n que se incluye en el archivo MP3. Puede encontrar canci&oacute;n que se incluye en el fichero MP3. Puede encontrar
m&aacute;s opciones consultando el manual de lame.</para> m&aacute;s opciones consultando el manual de lame.</para>
</sect2> </sect2>
<sect2 id="mp3-decoding"> <sect2 id="mp3-decoding">
<title>Decodificando MP3</title> <title>Decodificando MP3</title>
<para>Para grabar un CD de audio desde archivos MP3 debe convertir <para>Para grabar un CD de audio desde ficheros MP3 debe convertir
&eacute;stos a un formato WAV no comprimido. Tanto <application>XMMS</application> &eacute;stos a un formato WAV no comprimido. Tanto <application>XMMS</application>
como <application>mpg123</application> soportan la conversi&oacute;n de MP3 como <application>mpg123</application> soportan la conversi&oacute;n de MP3
a un formato de fichero no comprimido.</para> a un formato de fichero no comprimido.</para>
@ -539,20 +553,21 @@ MPEG 1.0 layer III, 128 kbit/s, 44100 Hz joint-stereo
<step> <step>
<para>Elija un directorio en el que guardar los <para>Elija un directorio en el que guardar los
archivos.</para> ficheros.</para>
</step> </step>
<step> <step>
<para>Cargue el archivo MP3 en <application>XMMS</application> <para>Cargue el fichero MP3 en <application>XMMS</application>
normalmente, con el volumen al 100% y las opciones de normalmente, con el volumen al 100% y las opciones de
ecualizaci&oacute;n desactivadas.</para> ecualizaci&oacute;n desactivadas.</para>
</step> </step>
<step> <step>
<para>Pulse <literal>Play</literal> &mdash; parecer&aacute; que <application>XMMS</application> <para>Pulse <literal>Play</literal>: parecer&aacute; que
est&aacute; reproduciendo m&uacute;sica pero no sonar&aacute; nada. <application>XMMS</application>
Lo que est&aacute; haciendo es volcar el MP3 a un est&aacute; reproduciendo m&uacute;sica pero no sonar&aacute;
archivo.</para> nada. Lo que est&aacute; haciendo es volcar el MP3 a un
fichero.</para>
</step> </step>
<step> <step>
@ -570,13 +585,14 @@ MPEG 1.0 layer III, 128 kbit/s, 44100 Hz joint-stereo
</step> </step>
</procedure> </procedure>
<para><application>XMMS</application> genera un archivo en formato WAV, mientras que <para><application>XMMS</application> genera un fichero en formato WAV,
mientras que
<application>mpg123</application> convierte MP3 a datos audio raw PCM. <application>mpg123</application> convierte MP3 a datos audio raw PCM.
Ambos formatos pueden usarse con <application>cdrecord</application> Ambos formatos pueden usarse con <application>cdrecord</application>
o <application>burncd</application> para crear un CDROM de audio.</para> o <application>burncd</application> para crear un CDROM de audio.</para>
<para>Consulte "creating-cds" para m&aacute;s informaci&oacute;n acerca <para>Consulte "creating-cds" para m&aacute;s informaci&oacute;n acerca
del uso de grabadoras de CD en FreeBSD.</para> del uso de grabadoras de CD en &os;.</para>
</sect2> </sect2>
</sect1> </sect1>
</chapter> </chapter>