Merge from the English version:

1.5   -> 1.120 fr/releng/index.sgml
  1.317 -> 1.341 fr/support.sgml

Submitted by: N.C. <nicolas _at_ titoon _dot_ net>
This commit is contained in:
Stephane Legrand 2004-11-07 15:24:56 +00:00
parent 80bc96107b
commit 1f0914cc56
Notes: svn2git 2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/www/; revision=22834
2 changed files with 530 additions and 975 deletions

View file

@ -1,128 +1,320 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN" [ <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
<!ENTITY base CDATA ".."> <!ENTITY base CDATA "..">
<!ENTITY enbase "../&base;"> <!ENTITY enbase "../&base;">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/fr/releng/index.sgml,v 1.3 2004/01/08 00:26:46 stephane Exp $"> <!ENTITY date "$FreeBSD: www/fr/releng/index.sgml,v 1.4 2004/01/12 20:21:24 stephane Exp $">
<!ENTITY email 're'> <!ENTITY email 're'>
<!ENTITY title "Information sur la cr&eacute;ation des versions"> <!ENTITY title "Information sur la cr&eacute;ation des versions">
<!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes; <!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes;
<!ENTITY % developers SYSTEM "../developers.sgml"> %developers; <!ENTITY % developers SYSTEM "../developers.sgml"> %developers;
<!ENTITY contact.re '<a href="mailto:re@FreeBSD.org">re@FreeBSD.org</a>'>
<!ENTITY contact.so '<a href="mailto:security-officer@FreeBSD.org">security-officer@FreeBSD.org</a>'>
<!ENTITY contact.portmgr '<a href="mailto:portmgr@FreeBSD.org">portmgr@FreeBSD.org</a>'>
]> ]>
<!-- <!--
The FreeBSD French Documentation Project The FreeBSD French Documentation Project
Original revision: 1.5 Original revision: 1.120
Version francaise : Stephane Legrand <stephane@freebsd-fr.org> Version francaise : Stephane Legrand <stephane@freebsd-fr.org>
Version francaise (mise a jour) : N.C. <nicolas@titoon.net>
--> -->
<html> <html>
&header; &header;
<p>Cette page contient de la documentation au sujet du processus de <p>Cette page contient de la documentation sur le processus de sortie
cr&eacute;ation des versions de FreeBSD.</p> des versions de FreeBSD.</p>
<ul> <ul>
<li><a href="#schedule">Pr&eacute;visions sur les dates de sorties des versions futures</a>.</li> <li><a href="#schedule">Programme de sortie des prochaines versions</a></li>
<li><a href="&base;/releng/charter.html">Charte de l'&eacute;quipe charg&eacute;e de la cr&eacute;aton <li><a href="#freeze">Statut du gel du code source</a></li>
des versions</a>.</li> <li><a href="&base;/releng/charter.html">Charte pour l'&eacute;quipe de d&eacute;veloppement</a></li>
<li><a href="#docs">Documentation au sujet de la cr&eacute;ation des versions</a>.</li> <li><a href="#docs">Documentation &agrave; propos de la sortie de nouvelles versions</a></li>
<li><a href="#team">Equipe actuelle</a>.</li> <li><a href="#team">Equipe de d&eacute;veloppement actuelle</a></li>
<li><a href="&base;/releases/4.6R/schedule.html">Pr&eacute;visions pour la sortie <li><a href="#faq">Foire aux questions</a></li>
de FreeBSD 4.6</a>.</li>
<li><a href="&base;/releases/5.0R/schedule.html">Pr&eacute;visions pour la sortie
de FreeBSD 5.0</a>.</li>
<!-- <!--
<li>Information about code freezes.</li> <li>Information g&eacute;n&eacute;rale sur la participation &agrave; -STABLE.</li>
<li>General information about committing to -STABLE.</li>
--> -->
</ul> </ul>
<a name="schedule"></a> <a name="schedule"></a>
<h1>Pr&eacute;visions sur les dates de sorties des versions futures</h1> <h1>Programme de sortie des prochaines versions</h1>
<p>NOTE : Les dates de sorties sont approximatives et peuvent être sujettes &agrave; modification.</p>
<ul> <ul>
<li><p><strong>3 Avril 2002</strong> : <a <li><p><strong>Oct 2004</strong> : FreeBSD 5.3 (<a
href="&base;/releases/5.0R/schedule.html">Premi&egrave;re pr&eacute;-version "D&eacute;veloppeur" href="&enbase;/releases/5.3R/schedule.html">planning</a>, <a
de FreeBSD 5.0</a></p></li> href="&enbase;/releases/5.3R/todo.html">&agrave; faire</a>, <a
<li><p><strong>1er Juin 2002</strong> : <a href="&enbase;/releases/5.3R/policy.html">politique de participation</a>)</p></li>
href="&base;/releases/4.6R/schedule.html">FreeBSD 4.6</a></p></li> <li><p><strong>TBD 2004</strong> : FreeBSD 4.11 </p></li>
<li><p><strong>25 Juin 2002</strong> : <a
href="&base;/releases/5.0R/schedule.html">Deuxi&egrave;me pr&eacute;-version "D&eacute;veloppeur"
de FreeBSD 5.0</a></p></li>
<li><p><em>[&eacute;ventuellement, une troisi&egrave;me pr&eacute;-version de la 5.0 si n&eacute;cessaire]</em></p></li>
<li><p><strong>1er Octobre 2002</strong> : FreeBSD 4.7</p></li>
<li><p><strong>20 Novembre 2002</strong> : <a
href="&base;/releases/5.0R/schedule.html">FreeBSD 5.0</a></p></li>
<li><p><strong>1er F&eacute;vrier 2003</strong> : FreeBSD 4.8</p></li>
</ul> </ul>
<a name="freeze"></a>
<h1>Statut du gel du code source</h1>
<p>Le tableau suivant recense la liste des statuts du gel du code source
pour les principales branches du r&eacute;pertoire <tt>src/</tt> du d&eacute;pôt CVS
FreeBSD. Toute demande de participation dans une branche marqu&eacute;e comme "gel&eacute;e" doit d'abord
être examin&eacute;e et approuv&eacute;e par le contact de l'&eacute;quipe correspondante. Le statut des
autres arborescences comme <tt>ports/</tt> et <tt>doc/</tt> est &eacute;galement fourni ci-dessous.</p>
<table border="3" cellpadding="2" cellspacing="0">
<tr>
<th> Branche </th>
<th> Statut </th>
<th> Contact </th>
<th> Notes </th>
</tr>
<tr>
<td> <tt>HEAD</tt> </td>
<td> Ouvert </td>
<td> &nbsp; </td>
<td> Merci d'être prudent pour tout changement jusqu'&agrave; la sortie de la 5.3.</td>
</tr>
<tr>
<td> <tt>RELENG_5</tt> </td>
<td> Gel&eacute; </td>
<td> &contact.re; </td>
<td> Branche verrouill&eacute;e pour la pr&eacute;paration de FreeBSD 5.3. </td>
</tr>
<tr>
<td> <tt>RELENG_5_2</tt> </td>
<td> Gel&eacute; </td>
<td> &contact.so; </td>
<td> Branche support&eacute;e pour les corrections li&eacute;es &agrave; la s&eacute;curit&eacute; de FreeBSD 5.2 / 5.2.1. </td>
</tr>
<tr>
<td> <tt>RELENG_5_1</tt> </td>
<td> Gel&eacute; </td>
<td> &contact.so; </td>
<td> Branche avec corrections li&eacute;es &agrave; la s&eacute;curit&eacute; de FreeBSD 5.1 (n'est pas support&eacute;e officiellement).</td>
</tr>
<tr>
<td> <tt>RELENG_5_0</tt> </td>
<td> Gel&eacute; </td>
<td> &contact.so; </td>
<td> Branche avec corrections li&eacute;es &agrave; la s&eacute;curit&eacute; de FreeBSD 5.0 (n'est pas support&eacute;e officiellement).</td>
</tr>
<tr>
<td> <tt>RELENG_4</tt> </td>
<td> Ouvert </td>
<td> &contact.re; </td>
<td> Branche de d&eacute;veloppement de 4-STABLE.</td>
</tr>
<tr>
<td> <tt>RELENG_4_10</tt> </td>
<td> Gel&eacute; </td>
<td> &contact.so; </td>
<td> Branche support&eacute;e pour les correctifs de FreeBSD 4.10.</td>
</tr>
<tr>
<td> <tt>RELENG_4_9</tt> </td>
<td> Gel&eacute; </td>
<td> &contact.so; </td>
<td> Branche support&eacute;e pour les corrections li&eacute;es &agrave; la s&eacute;curit&eacute; de FreeBSD 4.9.</td>
</tr>
<tr>
<td> <tt>RELENG_4_8</tt> </td>
<td> Gel&eacute; </td>
<td> &contact.so; </td>
<td> Branche support&eacute;e pour les corrections li&eacute;es &agrave; la s&eacute;curit&eacute; de FreeBSD 4.8.</td>
</tr>
<tr>
<td> <tt>RELENG_4_7</tt> </td>
<td> Gel&eacute; </td>
<td> &contact.so; </td>
<td> Branche pour les corrections li&eacute;es &agrave; la s&eacute;curit&eacute; de FreeBSD 4.7 (n'est pas support&eacute;e officiellement).</td>
</tr>
<tr>
<td> <tt>RELENG_4_6</tt> </td>
<td> Gel&eacute; </td>
<td> &contact.so; </td>
<td> Branche les corrections li&eacute;es &agrave; la s&eacute;curit&eacute; de FreeBSD 4.6 (n'est pas support&eacute;e officiellement).</td>
</tr>
<tr>
<td> <tt>RELENG_4_5</tt> </td>
<td> Gel&eacute; </td>
<td> &contact.so; </td>
<td> Branche pour les corrections li&eacute;es &agrave; la s&eacute;curit&eacute; de FreeBSD 4.5 (n'est pas support&eacute;e officiellement).</td>
</tr>
<tr>
<td> <tt>RELENG_4_4</tt> </td>
<td> Gel&eacute; </td>
<td> &contact.so; </td>
<td> Branche pour les corrections li&eacute;es &agrave; la s&eacute;curit&eacute; de FreeBSD 4.4 (n'est pas support&eacute;e officiellement).</td>
</tr>
<tr>
<td> <tt>RELENG_4_3</tt> </td>
<td> Gel&eacute; </td>
<td> &contact.so; </td>
<td> Branche pour les corrections li&eacute;es &agrave; la s&eacute;curit&eacute; de FreeBSD 4.3 (n'est pas support&eacute;e officiellement).</td>
</tr>
<tr>
<td> <tt>RELENG_3</tt> </td>
<td> Ouvert </td>
<td> committers </td>
<td> Branche de maintenance pour 3-STABLE (n'est pas support&eacute;e officiellement).</td>
</tr>
<tr>
<td> <tt>RELENG_2_2</tt> </td>
<td> Ouvert </td>
<td> committers </td>
<td> Branche de maintenance pour 2.2-STABLE (n'est pas support&eacute;e officiellement).</td>
</tr>
<tr>
<th> Arborescence </th>
<th> Statut </th>
<th> Contact </th>
<th> Notes </th>
</tr>
<tr>
<td> <tt>ports/</tt> </td>
<td> A demi gel&eacute; </td>
<td> portmgrs </td>
<td> Pas de changements majeurs jusqu'&agrave; la sortie de 5.3.</td>
</tr>
<tr>
<td> <tt>doc/</tt> </td>
<td> Ouvert </td>
<td> freebsd-doc </td>
<td> Ensemble de documentation SGML/XML.</td>
</tr>
<tr>
<td> <tt>www/</tt> </td>
<td> Ouvert </td>
<td> freebsd-doc </td>
<td> Sources du site web FreeBSD.</td>
</tr>
</table>
<a name="docs"></a> <a name="docs"></a>
<h1>Documentation au sujet de la cr&eacute;ation des versions</h1> <h1>Documentation &agrave; propos de la sortie de nouvelles versions</h1>
<ul> <ul>
<li><p><a <li><p><a
href="&enbase;/doc/en_US.ISO8859-1/articles/releng/index.html">Processus de href="&enbase;/doc/en_US.ISO8859-1/articles/releng/index.html">Processus de cr&eacute;ation
cr&eacute;ation des versions de FreeBSD</a><br> des versions de FreeBSD</a><br>
<small>D&eacute;crit l'approche utilis&eacute;e par l'&eacute;quipe charg&eacute;e de la cr&eacute;ation des versions
de FreeBSD pour que ces nouvelles versions soient toujours de la même qualit&eacute;.
Il d&eacute;crit les outils disponibles pour les personnes int&eacute;ress&eacute;es par la cr&eacute;ation
d'une version personnalis&eacute;e de FreeBSD dans le cadre d'une entreprise ou pour
une production commerciale.</small></p></li>
<small>D&eacute;crit l'approche utilis&eacute;e par l'&eacute;quipe charg&eacute;e de la cr&eacute;ation
des versions de FreeBSD pour que ces nouvelles versions soient
toujours de la m&ecirc;me qualit&eacute;. Il d&eacute;crit les outils disponibles
pour les personnes int&eacute;ress&eacute;es par la cr&eacute;ation d'une version personnalis&eacute;e de FreeBSD
dans le cadre d'une entreprise ou pour une production commerciale.</small></p></li>
<li><p><a <li><p><a
href="&enbase;/doc/&url.doc.langcode;/articles/releng-packages/index.html">Cr&eacute;ation href="&enbase;/doc/&url.doc.langcode;/articles/releng-packages/index.html">Versions de FreeBSD /
des versions de FreeBSD - Logiciels tiers (packages)</a><br> Logiciels tiers (paquetages)</a><br>
<small>D&eacute;crit l'approche utilis&eacute;e par l'&eacute;quipe charg&eacute;e de la cr&eacute;ation <small>D&eacute;crit l'approche utilis&eacute;e par l'&eacute;quipe charg&eacute;e de la cr&eacute;ation des
des versions de FreeBSD pour proposer un ensemble de packages de grande qualit&eacute; versions de FreeBSD pour proposer un ensemble de paquetages de grande qualit&eacute;
adapt&eacute; au cd-rom de la version officielle de FreeBSD. Ce document est adapt&eacute; au cd-rom de la version officielle de FreeBSD. Ce document est en
est en cours d'&eacute;laboration et, &agrave; terme, couvrira le processus cours d'&eacute;laboration et, &agrave; terme, couvrira le processus utilis&eacute; pour compiler
utilis&eacute; pour compiler l'ensemble des packages sur le "Cluster de l'ensemble des paquetages sur le "Cluster de Ports" de FreeBSD.org, comment
Ports" de FreeBSD.org, comment configurer un groupe de machines pour en configurer un groupe de machines pour en faire un "cluster de ports", comment
faire un "cluster de ports", comment regrouper les packages pour le media regrouper les paquetages pour le media utilis&eacute; et comment v&eacute;rifier la coh&eacute;rence
utilis&eacute; (cd-rom par exemple) et comment v&eacute;rifier la coh&eacute;rence d'un d'un ensemble de paquetages.</small></p></li>
ensemble de packages.</small></p></li>
<li><p><a
href="&enbase;/doc/en_US.ISO8859-1/articles/5-roadmap/index.html">Feuille de route de FreeBSD
5-STABLE</a><br>
<small>D&eacute;crit la feuille de route du projet pour atteindre la branche RELENG_5.
Inclut le statut g&eacute;n&eacute;ral de 5.x, ce qu'il reste &agrave; faire et des plannings (provisoires).</small></p></li>
</ul> </ul>
<a name="team"></a> <a name="team"></a>
<h1>L'&eacute;quipe charg&eacute;e de la cr&eacute;ation des versions</h1> <h1>Equipe charg&eacute;e de la sortie des nouvelles versions</h1>
<p>L'&eacute;quipe principale est charg&eacute;e d'approuver ou non les demandes de <p>L'&eacute;quipe principale est charg&eacute;e d'accepter ou non les requêtes <a
<a href="&enbase;/doc/en_US.ISO8859-1/books/faq/misc.html#DEFINE-MFC">MFC</a>
href="&enbase;/doc/&url.doc.langcode;/books/faq/misc.html#DEFINE-MFC">MFC</a> pendant les p&eacute;riodes o&ugrave; le code source ne doit plus être modifi&eacute;, d'&eacute;tablir
pendant les p&eacute;riodes o&ugrave; le code source ne doit plus &ecirc;tre modifi&eacute;, d'&eacute;tablir le calendrier des sorties le calendrier des sorties et de toutes les autres responsabilit&eacute;s d&eacute;crites dans notre <a
et de toutes les autres responsabilit&eacute;s d&eacute;crites dans notre <a
href="&base;/releng/charter.html">charte</a>.</p> href="&base;/releng/charter.html">charte</a>.</p>
<p><strong>Equipe principale (<a <p><strong>Equipe principale (<a
href="mailto:re@FreeBSD.org">re@FreeBSD.org</a>)</strong> : &a.murray; href="mailto:re@FreeBSD.org">re@FreeBSD.org</a>)</strong> :
en est le responsable et &a.steve;, &a.rwatson;, &a.jhb;, &a.murray;, &a.steve;, &a.rwatson;, &a.jhb;, &a.scottl;,
&a.brian;, ainsi que &a.bmah; forment le reste du groupe d&eacute;cisionnaire.</p> &a.kensmith; et &a.hrs; forment le groupe d&eacute;cisionnaire.</p>
<p>Les &eacute;quipes sp&eacute;cifiques &agrave; une plate-forme sont responsables de la <p>Les &eacute;quipes sp&eacute;cifiques &agrave; une plate-forme sont responsables de la
compilation du syst&egrave;me et de la g&eacute;n&eacute;ration des packages pour une plate-forme donn&eacute;e.</p> compilation du syst&egrave;me et de la g&eacute;n&eacute;ration des paquetages pour une plate-forme donn&eacute;e.</p>
<p><strong>Plate-forme Alpha (<a <p><strong>D&eacute;veloppeurs plate-forme Alpha (<a
href="mailto:re-alpha@FreeBSD.org">re-alpha@FreeBSD.org</a>)</strong> : href="mailto:re-alpha@FreeBSD.org">re-alpha@FreeBSD.org</a>)</strong> :
&a.wilko;, &a.obrien;, &a.murray;, &a.jhb;, &a.rwatson;</p> &a.scottl;, &a.wilko;, &a.jhb;</p>
<p><strong>Plate-forme i386 (<a <p><strong>D&eacute;veloppeurs plate-forme AMD64 (<a
href="mailto:re-amd64@FreeBSD.org">re-amd64@FreeBSD.org</a>)</strong> :
&a.obrien;</p>
<p><strong>D&eacute;veloppeurs plate-forme ia64 (<a
href="mailto:re-ia64@FreeBSD.org">re-ia64@FreeBSD.org</a>)</strong> :
&a.marcel;, &a.peter;</p>
<p><strong>D&eacute;veloppeurs plate-forme i386 (<a
href="mailto:re-x86@FreeBSD.org">re-x86@FreeBSD.org</a>)</strong> : href="mailto:re-x86@FreeBSD.org">re-x86@FreeBSD.org</a>)</strong> :
&a.murray;, &a.jhb;, &a.rwatson;, &a.bmah;, &a.brian;</p> &a.scottl;, &a.murray;, &a.jhb;</p>
<p>Les logiciels tiers (packages) de la collection des ports sont g&eacute;r&eacute;s par l'&eacute;quipe <p><strong>D&eacute;veloppeurs plate-forme pc98 (<a
portmgr@. Les responsables des ports sont notamment charg&eacute;s de href="mailto:re-pc98@FreeBSD.org">re-pc98@FreeBSD.org</a>)</strong> :
v&eacute;rifier que le cluster de ports peut g&eacute;n&eacute;rer les packages binaires &a.nyan;</p>
sans probl&egrave;me.</p>
<p><strong>G&eacute;n&eacute;ration des packages (<a <p><strong>D&eacute;veloppeurs plate-forme sparc64 (<a
href="mailto:re-sparc64@FreeBSD.org">re-sparc64@FreeBSD.org</a>)</strong> :
&a.kensmith;, &a.scottl;, &a.obrien;, &a.jake</p>
<p>Les logiciels tiers (paquetages) de la collection des ports sont g&eacute;r&eacute;s
par l'&eacute;quipe portmgr@. Les responsables des ports sont notamment charg&eacute;s
de v&eacute;rifier que le cluster de ports peut g&eacute;n&eacute;rer les paquetages binaires sans probl&egrave;me.</p>
<p><strong>G&eacute;n&eacute;ration des paquetages (<a
href="mailto:portmgr@FreeBSD.org">portmgr@FreeBSD.org</a>)</strong> : href="mailto:portmgr@FreeBSD.org">portmgr@FreeBSD.org</a>)</strong> :
&a.ade;, &a.asami;, &a.kris;, &a.sobomax;, &a.steve;, &a.will;</p> &a.asami;, &a.kris;, &a.sobomax;, &a.steve;, &a.will;, &a.knu;, &a.lioux;, &a.marcus;</p>
<a name="faq"></a>
<h1>FAQ</h1>
<p>O&ugrave; puis-je trouver le r&eacute;pertoire de la version actuelle ou les images ISO
des versions plus anciennes de FreeBSD ?</p>
<p>Le projet FreeBSD ne maintient pas une archive centralis&eacute;e des images ISO
de pr&eacute;c&eacute;dentes versions mais il existe cependant plusieurs possibilit&eacute;s :
une collection importante d'anciennes versions (dont certaines incluant
des collections compl&egrave;tes de paquetages) se trouve &agrave; <a
href="ftp://ftp-archive.FreeBSD.org/pub/FreeBSD-Archive/old-releases/">
ftp://ftp-archive.FreeBSD.org/pub/FreeBSD-Archive/old-releases/</a>.
Ensuite, explorez <a
href="http://mirrorlist.FreeBSD.org">http://mirrorlist.FreeBSD.org</a>.
Si vous ne trouvez pas un miroir FTP qui contient encore la version
que vous recherchez, vous pouvez envoyer un courrier &eacute;lectronique
aux distributeurs de c&eacute;d&eacute;roms pour savoir s'ils disposent toujours
d'anciennes versions. En septembre 2003, nous avons entendu parler
d'un cas o&ugrave; FreeBSD 1.1 a &eacute;t&eacute; utilis&eacute; dans un tribunal pour invalider
un brevet logiciel bidon. Les vieilles versions peuvent être clairement
tr&egrave;s importantes dans certaines situations.</p>
&footer; &footer;
</body> </body>
</html> </html>

File diff suppressed because it is too large Load diff