Merge new redesign to Spanish translation.

Submitted by:   Emily Boyd <emilyboyd@emilyboyd.com>
Sponsored by:   Google Summer of Code 2005
This commit is contained in:
Murray Stokely 2005-10-04 07:56:23 +00:00
parent 01b3e4af6c
commit 2539e24832
Notes: svn2git 2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/www/; revision=25822
154 changed files with 3136 additions and 2780 deletions
es

View file

@ -1,4 +1,4 @@
# $FreeBSD: www/es/Makefile,v 1.17 2004/09/20 18:10:24 jesusr Exp $
# $FreeBSD: www/es/Makefile,v 1.18 2005/03/03 23:51:36 jcamou Exp $
# $FreeBSDes: www/es/Makefile,v 1.3 2004/09/07 21:43:32 jcamou Exp $
.if exists(Makefile.conf)
@ -10,7 +10,8 @@
# These are turned into validated, normalized HTML files.
DOCS= applications.sgml
DOCS= about.sgml
DOCS+= applications.sgml
DOCS+= auditors.sgml
DOCS+= availability.sgml
DOCS+= docs.sgml
@ -57,17 +58,20 @@ CLEANFILES+= index.html
index.html: index.xsl ${XML_INCLUDES} \
${XML_NEWS_INCLUDES_MASTER} ${XML_NEWS_NEWS_MASTER} ${XML_NEWS_PRESS_MASTER} \
${XML_EVENTS_EVENTS_MASTER} ${XML_EVENTS_CURDATE} \
${XML_MIRRORS} ${XML_TRANSTABLE} ${XML_ADVISORIES} ${XML_NAVIGATION} ${XML_NOTICES}
${XSLTPROC} ${XSLTPROCOPTS} \
-o $@ \
--param mirrors.xml "'${XML_MIRRORS}'" \
--param advisories.xml "'${XML_ADVISORIES}'" \
--param notices.xml "'${XML_NOTICES}'" \
--param news.press.xml "'${XML_NEWS_PRESS_MASTER}'" \
--param news.project.xml "'${XML_NEWS_NEWS_MASTER}'" \
--param news.press.xml-master "'${XML_NEWS_PRESS_MASTER}'" \
--param news.project.xml-master "'${XML_NEWS_NEWS_MASTER}'" \
--param events.xml-master "'${XML_EVENTS_EVENTS_MASTER}'" \
--param curdate.xml "'${XML_EVENTS_CURDATE}'" \
--param transtable.xml "'${XML_TRANSTABLE}'" \
--param navigation.xml "'${XML_NAVIGATION}'" \
${.CURDIR}/index.xsl ${XML_NEWS_NEWS_MASTER}
${.CURDIR}/index.xsl ${XML_NEWS_NEWS_MASTER} ${XML_EVENTS_EVENTS_MASTER} ${XML_EVENTS_CURDATE}
.if !defined(NO_TIDY)
-${TIDY} ${TIDYOPTS} ${.TARGET}
.endif

View file

@ -1,12 +1,13 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
<!ENTITY base CDATA "..">
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/alpha/alpha.sgml,v 1.4 1999/09/06 07:03:01 peter Exp $">
<!ENTITY title "Proyecto FreeBSD/Alpha">
<!ENTITY email 'freebsd-alpha'>
<!ENTITY % navincludes SYSTEM "../includes.navdevelopers.sgml"> %navincludes;
<!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes;
]>
<!-- $FreeBSD$ -->
<!-- $FreeBSD: www/es/alpha/alpha.sgml,v 1.4 1999/09/06 07:03:01 peter Exp $ -->
<html>
&header;
@ -17,7 +18,7 @@ portar FreeBSD a sistemas Alpha.</p>
<UL>
<li><a href="http://www.freebsd.org/~jb/alpha.html">Estado
del port FreeBSD/Alpha</a>.
<li><A href="../../handbook/eresources.html#ERESOURCES-MAIL">Listas de
<li><A href="../../handbook/eresources.html#ERESOURCES-MAIL">Listas de
distribuci&oacute;n FreeBSD/Alpha</a></li>
</UL>

View file

@ -1,42 +1,38 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/applications.sgml,v 1.2 1999/09/06 07:02:59 peter Exp $">
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/applications.sgml,v 1.3 1999/09/28 16:38:39 jmas Exp $">
<!ENTITY title "Sobre las Aplicaciones para FreeBSD">
<!ENTITY % navincludes SYSTEM "includes.navabout.sgml"> %navincludes;
<!ENTITY % includes SYSTEM "includes.sgml"> %includes;
]>
<!-- $FreeBSD: www/es/applications.sgml,v 1.2 1999/09/06 07:02:59 peter Exp $ -->
<!-- $FreeBSD: www/es/applications.sgml,v 1.3 1999/09/28 16:38:39 jmas Exp $ -->
<HTML>
&header;
<H1>Experimenta las posibilidades con FreeBSD</H1>
<h2>Experimenta las posibilidades con FreeBSD</h2>
<blockquote>
<p>FreeBSD puede manejar cualquier tarea que puedas esperar de una estaci&oacute;n de trabajo UNIX, incluyendo algunas de las que no esperar&iacute;as:</p>
</blockquote>
<HR ALIGN=LEFT NOSHADE WIDTH="100%"><FONT COLOR="#FF0000"><FONT SIZE="+1">FreeBSD
es un verdadero sistema abierto con todo el c&oacute;digo fuente.</FONT></FONT>
<h2>FreeBSD
es un verdadero sistema abierto con todo el c&oacute;digo fuente.</h2>
<blockquote>
<p>No hay duda que los llamados sistemas abiertos son <i>el</i> requerimiento
para las aplicaciones inform&aacute;ticas de hoy en d&iacute;a. Pero
para las aplicaciones inform&aacute;ticas de hoy en d&iacute;a. Pero
ning&uacute;n soluci&oacute;n comercial es m&aacute;s abierta que una que
incluya el c&oacute;digo fuente de todo el sistema, incluyendo el kernel
incluya el c&oacute;digo fuente de todo el sistema, incluyendo el kernel
adem&aacute;s de todos los daemons del sistema, programas y utilidades. Puedes
modificar cualquier parte de FreeBSD para acomodarlo a tus necesidades
modificar cualquier parte de FreeBSD para acomodarlo a tus necesidades
personales, de organizaci&oacute;n o corporativas.</p>
<p>Con su generosa <A HREF="&base/copyright/license.html"> pol&iacute;tica de
licencias</a>, puedes usar FreeBSD como base para culquier tipo de <i>aplicaci&oacute;n</i> tanto comercial como libre.</p>
</blockquote>
<HR ALIGN=LEFT NOSHADE WIDTH="100%"><FONT COLOR="#FF0000"><FONT SIZE="+1">FreeBSD&nbsp;ejecuta
miles de aplicaciones.</FONT></FONT>
<h2>FreeBSD&nbsp;ejecuta
miles de aplicaciones.</h2>
<blockquote>
<p>Por que FreeBSD est&aacute; basado en 4.4BSD, una versi&oacute;n est&aacute;ndar
de UNIX en la industria, es f&aacute;cil compilar y ejecutar programas.
FreeBSD tambi&eacute;n incluye una extensa <A HREF="&base/where.html">
FreeBSD tambi&eacute;n incluye una extensa <A HREF="&base/where.html">
colecci&oacute;n de packages</a> y <A HREF="&base/ports/index.html">
colecci&oacute;n de ports</a> que ofrecen software precompilado y f&aacute;cil
de instalar. Existe tambi&eacute;n un gr&aacute;n n&uacute;mero de
@ -50,14 +46,14 @@ es usado:</p>
<li><b>Servicios Internet.</b> Muchos proveedores de Internet (ISPs) encuentran
en FreeBSD la plataforma ideal para ofrecer servicios WWW, News, FTP, Email y otros. Software "Ready-to-run" como el servidor web <A HREF="http://www.apache.org/">Apache</A> o el servidor FTP Wu-ftpd hacen realmente sencillo poner en
marcha un servidor de servicios Internet. Por supuesto, con la potencia de
<A HREF="&base/internet.html">networking</a> de FreeBSD, tus usuarios
<A HREF="&base/internet.html">networking</a> de FreeBSD, tus usuarios
disfrutar&aacute;n de alta velocidad y servicios fiables.</li>
<li><b>Estaci&oacute;n de trabajo X Window. </b>Desde un barato terminal X hasta un avanzado monitor X, FreeBSD responde. <A HREF="http://www.xig.com/">Xi Graphics</A> ofrece software de aceleraci&oacute;n X para hardware gr&aacute;fico de
altas prestaciones (como Matrox), adem&aacute;s de estandares como librer&iacute;as Motif y OpenGL.</li>
<li><b>Networking. </b>Desde filtrado de paquetes hasta rutas o servicios de
resoluci&oacute;n de nombres, FreeBSD puede convertir cualquier PC en un
resoluci&oacute;n de nombres, FreeBSD puede convertir cualquier PC en un
excelente Firewall de Internet, servidor de correo, servidor de impresi&oacute;n, servidor PC/NFS y mucho m&aacute;s.</li>
<li><b>Desarrollo de software.</b> Cuenta con una suite de herramientas de desarrollo, incluyendo el compilador y debugger de GNU C/C++ y el lenguaje Perl. Los desarrollos en Java y Tcl/Tk tambi&eacute;n son posibles. Editores populares
@ -70,26 +66,21 @@ completo. Estudiantes e investigadores de sistemas operativos pueden beneficiars
<li><b>Y mucho m&aacute;s.</b> Accounting, juegos de acci&oacute;n, bases de datos, visualizaci&oacute;n cient&iacute;fica, v&iacute;deo conferencia, Internet Relay Chat (IRC), automatizaci&oacute;n del hogar, bbs's, escaneo de im&aacute;genes y m&aacute;s son todos usos reales de FreeBSD hoy. Si tienes alguna aplicaci&oacute;n innovadora para FreeBSD, <A HREF="http://www.freebsd.org/cgi/gallery.cgi"> haznoslo saber</a> para que podamos a&ntilde;dirla a nuestra <A HREF="&base/../gallery/gallery.html">galer&iacute;a</a>.</li>
</UL>
</blockquote>
<HR ALIGN=LEFT NOSHADE WIDTH="100%"><FONT COLOR="#FF0000"><FONT SIZE="+1">Un
sistema operativo que colmar&aacute; todas tus necesidades.</FONT></FONT>
<h2>Un
sistema operativo que colmar&aacute; todas tus necesidades.</h2>
<blockquote>
<p>Aunque FreeBSD es un software libre, es un software <i>soportado por usuarios</i>. Cualquier pregunta que tengas puede ser enviada a cientos de desarrolladores de FreeBSD y usuarios a la lista de distribuci&oacute;n <A HREF="mailto:freebsd-questions@FreeBSD.ORG">freebsd-questions@FreeBSD.ORG</A>.</p>
<p>FreeBSD tiene un completo grupo a nivel mundial de programadores y desarrolladores que se encargan de fijar los posibles bugs, a&ntilde;adir nuevas caracter&iacute;sticas y documentar el sistema. Soporte de nuevos dispositivos y opciones especiales se incluyen en el proceso de desarrollo constante, manteniendo una atenci&oacute;n especial a los problemas que afectan a la estabilidad del sistema.</p>
</blockquote>
<H2>Lo que dicen los expertos. . .</H2>
<h2>Lo que dicen los expertos. . .</h2>
<blockquote>
<P><I>``FreeBSD handles [our] heavy load quite well and it is nothing short
of amazing. Salutations to the FreeBSD team.''</I></P>
<DIV ALIGN=right><P>---Mark Hittinger, administrator of WinNet Communications,
Inc.</P></DIV>
</blockquote>
&footer;
</BODY>

View file

@ -1,16 +1,17 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/auditors.sgml,v 1.4 1999/09/06 07:02:59 peter Exp $">
<!ENTITY title "Proyecto de auditor&iacute;a de fuentes de FreeBSD">
<!ENTITY % navincludes SYSTEM "includes.navabout.sgml"> %navincludes;
<!ENTITY % includes SYSTEM "includes.sgml"> %includes;
]>
<!-- $FreeBSD$ -->
<!-- $FreeBSD: www/es/auditors.sgml,v 1.4 1999/09/06 07:02:59 peter Exp $ -->
<HTML>
&header;
<H1>Informaci&oacute;n general</H1>
<em>Ultima actualizaci&oacute;n: $FreeBSD$ </em>
<em>Ultima actualizaci&oacute;n: $FreeBSD: www/es/auditors.sgml,v 1.4 1999/09/06 07:02:59 peter Exp $ </em>
<H2>Introducci&oacute;n</H2>
@ -22,7 +23,7 @@ fuente del sistema.</p>
especialmente sencillo que algunos problemas de seguridad puedan pasar
desapercibidos hasta que sea demasiado tarde, y hasta estos momentos no se ha
realizado ning&uacute;n esfuerzo verdaderamente importante de revisi&oacute;n
de todo el c&oacute;digo del sistema centrado en la seguridad. Esta
de todo el c&oacute;digo del sistema centrado en la seguridad. Esta
situaci&oacute;n debe cambiar ahora, ya que si esperamos ser el sistema
operativo en el que la gente pueda confiar mientras Internet sigue creciendo y
(sospecho) volviendose m&aacute; hostil para sistemas mal protegidos. Una
@ -34,11 +35,11 @@ parte.</p>
puesto de responsable de seguridad, <a href="mailto:guido@FreeBSD.org">
Guido van Rooij</a>, para que una de las "voces de la mesa" tuviese la seguridad como su principal responsabilidad y representar a FreeBSD en las listas
externas m&aacute;s importantes relacionadas con la seguridad. Adem&aacute;s
&eacute;l nos mantendr&aacute; m&aacute;s informados sobre los temas de
seguridad para que no nos vuelva a coger desprevenidos como ocurri&oacute;
&eacute;l nos mantendr&aacute; m&aacute;s informados sobre los temas de
seguridad para que no nos vuelva a coger desprevenidos como ocurri&oacute;
alguna vez en el pasado.</p>
<p>Nuestro segundo paso es esta auditor&iacute;a, un intento de ir
<p>Nuestro segundo paso es esta auditor&iacute;a, un intento de ir
metodicamente a trav&eacute;s de cada una de las l&iacute;neas de c&oacute;digo
de FreeBSD prestando especial atenci&oacute;n a buffer overflows obvios
(sprintf()/strcpy() vs snprintf()/strncpy() ), problemas de seguridad menos
@ -51,23 +52,23 @@ fuentes en partes m&aacute; manejables, manteniendo un &iacute;dice en un
lugar prominente para que la gente pueda ver los m&oacute;dulos que se han
cubierto y los que no. Un equipo cuidadosamente seleccionado ha sido formado,
siendo "auditotes" y "revisores". La principal responsabilidad de un auditor,
la cual debe ser compartida con otro auditor, es revisar el c&oacute;digo en
busca de posibles agujeros o bugs. Una vez existe una razonable cantidad de
c&oacute;digo acumulado, y suponiendo que no se haya encontrado ning&uacute;n
la cual debe ser compartida con otro auditor, es revisar el c&oacute;digo en
busca de posibles agujeros o bugs. Una vez existe una razonable cantidad de
c&oacute;digo acumulado, y suponiendo que no se haya encontrado ning&uacute;n
problema, &eacute;stos son enviados a uno o m&aacute; "revisores" que se
responsabilizan de volver a revisar el c&oacute;digo una vez m&aacute;s.</p>
<H2>Requerimientos:</H2>
<p>Para ser auditor, deber&iacute;s tener privilegios de "commit" en
<p>Para ser auditor, deber&iacute;s tener privilegios de "commit" en
<em>freefall.freebsd.org</em> o un acuerdo con otro auditor/revisor que los
tenga. Tambi&eacute;n deber&iacute;as usar, o tener acceso inmediato a
tenga. Tambi&eacute;n deber&iacute;as usar, o tener acceso inmediato a
<a href="../handbook/cutting-edge.html#CURRENT">FreeBSD-current</a> ya que todas las revisiones
y cambios se realizar&aacute;s sobre esta rama en primer lugar.
<p>Qu&eacute; buscar y que reglas generales a seguir son suficientemente
complejas como para explicarlas en <a href="security/security.html">La
Gu&iacute;a de Seguridad de FreeBSD</a>. Por favor, leela ahora si no lo
complejas como para explicarlas en <a href="security/security.html">La
Gu&iacute;a de Seguridad de FreeBSD</a>. Por favor, leela ahora si no lo
hab&iacute;as hecho todav&iacute;a.
Otros excelentes documentos son <a
@ -84,15 +85,15 @@ actualizandolo.</p>
<p>Nada en la base de datos de m&oacute;dulos representa un objetivo potencial
de auditor&iacute;a - desde los mas peque&ntilde;os como "cat" hasta los
m&aacute;s grandes como "lib", lo m&aacute;s importante es que la gente
m&aacute;s grandes como "lib", lo m&aacute;s importante es que la gente
selecciones m&oacute;dulos que pueda manejar y asumir. Si coges 15 cosas y
solo trabajas con 5, no estar&aacute;s haciendo un favor a nadie ya que el
solo trabajas con 5, no estar&aacute;s haciendo un favor a nadie ya que el
resto de auditores que las 10 restantes est&aacute;n siendo trabajadas!.</p>
Para escoger algo, por favor, un mai a <a
href="mailto:jmb@FreeBSD.org"> jmb@FreeBSD.org</a>.
<P></P><TABLE BORDER="2" CELLPADDING="3">
<P></P><table class="tblbasic">
<TR><TH>M&oacute;dulo</TH><TH>Auditor(s)</TH><TH>Revisor(s)</TH>
<TH>Status</TH></TR>
<TR><TD><A HREF="mailto:audit-bin@FreeBSD.ORG">bin</A></TD>
@ -222,11 +223,11 @@ auditores o revisores en este proceso. Pueden ser localizados colectivamente
enviando un mail a <a href="mailto:auditors@FreeBSD.org">
auditors@FreeBSD.org</a>. Si solo quieres localizar a los auditores y revisores
de una categor&iacute;a espec&iacute;fica, digamos <strong>usr.sbin</strong>
por ejemplo, env&iacute;a un mail a
<a href="mailto:audit-usr.sbin@FreeBSD.org">
por ejemplo, env&iacute;a un mail a
<a href="mailto:audit-usr.sbin@FreeBSD.org">
audit-<strong>usr.sbin</strong>@FreeBSD.org</a>.</P>
<TABLE CELLPADDING="2"><TR><TH>Key</TH>
<table class="tblbasic"><TR><TH>Key</TH>
<TH>Auditor/Revisor Nombre y Email</TH></TR>
<TR><td>ab</TD>
<TD>Aaron Bornstein <A HREF="mailto:aaronb@j51.com">

View file

@ -1,9 +1,10 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/availability.sgml,v 1.6 1999/09/28 16:38:40 jmas Exp $">
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/availability.sgml,v 1.7 2001/06/30 20:27:53 jesusr Exp $">
<!ENTITY title "Sobre la disponibilidad de FreeBSD">
<!ENTITY % navincludes SYSTEM "includes.navabout.sgml"> %navincludes;
<!ENTITY % includes SYSTEM "includes.sgml"> %includes;
]>
<!-- $FreeBSD: www/es/availability.sgml,v 1.6 1999/09/28 16:38:40 jmas Exp $ -->
<!-- $FreeBSD: www/es/availability.sgml,v 1.7 2001/06/30 20:27:53 jesusr Exp $ -->
<HTML>
&header;
@ -11,7 +12,7 @@
<H1>Disponibilidad de FreeBSD</H1>
<blockquote>
<p>FreeBSD es libre y est&aacute; disponible para bajar a trav&eacute;s
<p>FreeBSD es libre y est&aacute; disponible para bajar a trav&eacute;s
de Internet o en CD-ROM por un precio m&iacute;nimo.</p>
</blockquote>
@ -19,7 +20,7 @@ de Internet o en CD-ROM por un precio m&iacute;nimo.</p>
<blockquote>
<p>FreeBSD funciona en una gran variedad de hardware, tanto PC como Alpha.
Por favor, consulta las
Por favor, consulta las
<a href="../handbook/install-hw.html">configuraciones soportadas</a> del
<a href="../handbook/index.html">Manual de FreeBSD</a> para m&aacute;s
informaci&oacute;n.</p>
@ -28,14 +29,14 @@ de Internet o en CD-ROM por un precio m&iacute;nimo.</p>
<HR ALIGN=LEFT NOSHADE WIDTH="100%"><FONT COLOR="#FF0000"><FONT SIZE="+1">D&oacute;nde obtenerlo.</FONT></FONT>
<blockquote>
<p>Puedes obtener FreeBSD v&iacute;a FTP an&oacute;nimo en
<p>Puedes obtener FreeBSD v&iacute;a FTP an&oacute;nimo en
<A HREF="ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD">
ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD</A>.
Tambi&eacute;n puedes obtenerlo de cualquiera de los
Tambi&eacute;n puedes obtenerlo de cualquiera de los
<A HREF="../handbook/mirrors.html">mirrors</a> existentes en
todo el mundo.</p>
<p>Si tienes un lector de CD-ROM, puedes obtener FreeBSD en CD-ROM por un
<p>Si tienes un lector de CD-ROM, puedes obtener FreeBSD en CD-ROM por un
muy m&oacute;dico precio en <A HREF="http://www.cdrom.com/">Walnut Creek CDROM</A>:</p>
<blockquote>
@ -59,14 +60,14 @@ el Proyecto FreeBSD.</FONT></FONT>
<blockquote>
<p>FreeBSD es desarrollado y soportado por un grupo mundial de programadores.
<A HREF="mailto:jkh@FreeBSD.ORG">Jordan Hubbard,</A> uno de los fundadores
del proyecto a escrito una <A HREF="../handbook/history.html">breve
historia</a> del proyecto FreeBSD. Informaci&oacute;n sobre
<A HREF="../handbook/staff-who.html">qui&eacute;n</a> es responsable de cada
cosa tambi&eacute;n est&aacute; disponible. Si eres curioso, mira algunas
<A HREF="http://www.freebsd.org/~jhs/freebsd/people.html">fotos</a> de los
del proyecto a escrito una <A HREF="../handbook/history.html">breve
historia</a> del proyecto FreeBSD. Informaci&oacute;n sobre
<A HREF="../handbook/staff-who.html">qui&eacute;n</a> es responsable de cada
cosa tambi&eacute;n est&aacute; disponible. Si eres curioso, mira algunas
<A HREF="http://www.freebsd.org/~jhs/freebsd/people.html">fotos</a> de los
componentes del equipo. Una lista m&aacute;s completa de los participantes
est&aacute; disponible en la secci&oacute;n
<A HREF="../handbook/contrib.html">Participantes</a> del
est&aacute; disponible en la secci&oacute;n
<A HREF="../handbook/contrib.html">Participantes</a> del
<A HREF="../handbook/index.html">Handbook</a> de FreeBSD. FreeBSD es un
proyecto abierto que aprecia la ayuda de personas que tengan tiempo o ideas
que ofrecer.</p>

View file

@ -1,10 +1,11 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
<!ENTITY base CDATA "..">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/copyright/copyright.sgml,v 1.2 1999/09/06 07:03:01 peter Exp $">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/copyright/copyright.sgml,v 1.3 2001/07/26 06:27:31 asmodai Exp $">
<!ENTITY title "Informaci&oacute;n del Copyright de FreeBSD">
<!ENTITY % navincludes SYSTEM "../includes.navabout.sgml"> %navincludes;
<!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes;
]>
<!-- $FreeBSD: www/es/copyright/copyright.sgml,v 1.2 1999/09/06 07:03:01 peter Exp $ -->
<!-- $FreeBSD: www/es/copyright/copyright.sgml,v 1.3 2001/07/26 06:27:31 asmodai Exp $ -->
<html>
&header;

View file

@ -1,10 +1,11 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
<!ENTITY base CDATA "..">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/copyright/daemon.sgml,v 1.6 2001/07/26 06:25:27 asmodai Exp $">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/copyright/daemon.sgml,v 1.7 2003/03/10 20:19:13 jesusr Exp $">
<!ENTITY title "El demonio BSD">
<!ENTITY % navincludes SYSTEM "../includes.navabout.sgml"> %navincludes;
<!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes;
]>
<!-- $FreeBSD: www/es/copyright/daemon.sgml,v 1.6 2001/07/26 06:25:27 asmodai Exp $ -->
<!-- $FreeBSD: www/es/copyright/daemon.sgml,v 1.7 2003/03/10 20:19:13 jesusr Exp $ -->
<html>
&header;
@ -12,9 +13,9 @@
<p>El peque&ntilde;o compa&ntilde;ero rojo que alegra algunas de las
p&aacute;ginas de este web es el demonio BSD. En el contexto de los
sistemas Unix, demonios son procesos que trabajan en segundo plano
atendiendo a varias tareas sin intervenci&oacute;n humana. En un
atendiendo a varias tareas sin intervenci&oacute;n humana. En un
sentido general, daemon es la forma antigua de la palabra "demon". En
el <em>Manual de Administraci&oacute;n de Sistemas Unix</em>, Evi
el <em>Manual de Administraci&oacute;n de Sistemas Unix</em>, Evi
Nemeth dice lo siguiente sobre los "daemons":</p>
<blockquote>"Many people equate the word ``daemon'' with the
@ -31,11 +32,11 @@
(p403)
</blockquote>
<p>Las primeras (y m&aacute;s populares) versiones del demonio BSD
<p>Las primeras (y m&aacute;s populares) versiones del demonio BSD
fueron creadas por John Lasseter. Las versiones m&aacute;s recientes
espec&iacute;ficas de FreeBSD han sido realizadas por
<a href="http://www.mt.cs.keio.ac.jp/person/hosokawa.html">
Tatsumi Hosokawa</a>, pero la inspiraci&oacute;n b&aacute;sica,
Tatsumi Hosokawa</a>, pero la inspiraci&oacute;n b&aacute;sica,
definitivamente pertenece a John.
El propietario del copyright y creador de la im&aacute;gen del demonio
@ -46,9 +47,9 @@
relacionadas con FreeBSD que usan diferentes versiones del demonio.</p>
<p>Est&aacute;n disponibles demonios de peluche de diferentes
tama&ntilde;os en
tama&ntilde;os en
<a href="http://www.freebsdmall.com">FreeBSD Mall</a>
<img src="../../gifs/plueschtier-tiny.jpg">. En Europa, se pueden
<img src="../../gifs/plueschtier-tiny.jpg" alt="beanie daemon">. En Europa, se pueden
obtener demonios en
<a href="http://www.freibergnet.de">Liebscher & Partner</a>.

View file

@ -1,10 +1,11 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
<!ENTITY base CDATA "..">
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/copyright/freebsd-license.sgml,v 1.2 1999/09/06 07:03:01 peter Exp $">
<!ENTITY title "El Copyright FreeBSD">
<!ENTITY % navincludes SYSTEM "../includes.navabout.sgml"> %navincludes;
<!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes;
]>
<!-- $FreeBSD$ -->
<!-- $FreeBSD: www/es/copyright/freebsd-license.sgml,v 1.2 1999/09/06 07:03:01 peter Exp $ -->
<html>
&header;
@ -20,10 +21,10 @@
<ol>
<li>La redistribuci&oacute;n del c&oacute;digo fuente debe contener
el texto arriba indicado, esta lista de condiciones y el
el texto arriba indicado, esta lista de condiciones y el
siguiente texto.
<li>La redistribuci&oacute;n en formato binario debe contener el
<li>La redistribuci&oacute;n en formato binario debe contener el
texto arriba indicado. esta lista de codiciones y el siguiente
texto en la documentaci&oacute;n y/o en otros materiales que
acompa&ntilde;en a la distribuci&oacute;n.

View file

@ -1,10 +1,11 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
<!ENTITY base CDATA "..">
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/copyright/license.sgml,v 1.2 1999/09/06 07:03:01 peter Exp $">
<!ENTITY title "El Copyright 4.4BSD">
<!ENTITY % navincludes SYSTEM "../includes.navabout.sgml"> %navincludes;
<!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes;
]>
<!-- $FreeBSD$ -->
<!-- $FreeBSD: www/es/copyright/license.sgml,v 1.2 1999/09/06 07:03:01 peter Exp $ -->
<html>
&header;

View file

@ -1,26 +1,27 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
<!ENTITY base CDATA "..">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/docproj/current.sgml,v 1.11 1999/09/06 07:03:01 peter Exp $">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/docproj/current.sgml,v 1.12 2001/07/26 06:32:59 asmodai Exp $">
<!ENTITY title "Proyecto de Documentaci&oacute;n de FreeBSD: Proyectos Actuales">
<!ENTITY % navincludes SYSTEM "../includes.navdocs.sgml"> %navincludes;
<!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes;
]>
<!-- $FreeBSD: www/es/docproj/current.sgml,v 1.11 1999/09/06 07:03:01 peter Exp $ -->
<!-- $FreeBSD: www/es/docproj/current.sgml,v 1.12 2001/07/26 06:32:59 asmodai Exp $ -->
<html>
&header;
<p>Aqu&iacute; est&aacute;n los proyectos en curso (o siendo activamente
contemplados en la lista FreeBSD-doc). Tambi&eacute;n est&aacute;n
incluidos algunos que realmente no se ha hablado de ellos, pero
contemplados en la lista FreeBSD-doc). Tambi&eacute;n est&aacute;n
incluidos algunos que realmente no se ha hablado de ellos, pero
ser&iacute;an una buena idea. Cada proyecto lista la persona de contacto
para ese proyecto (si s&eacute; qui&eacute;n es).</p>
<p>Si piensas que puedes contribuir en cualquier de ellos, por favor,
no dudes en hacerlo. Deber&iacute;s hablar con la persona responsable,
<p>Si piensas que puedes contribuir en cualquier de ellos, por favor,
no dudes en hacerlo. Deber&iacute;s hablar con la persona responsable,
qui&eacute;n te pondr&aacute; al d&iacute;a de la marcha del proyecto.</p>
<ul>
<li><a href="#pr">Informes de problemas abiertos sobre la
<li><a href="#pr">Informes de problemas abiertos sobre la
documentaci&oacute;</a></li>
<li><a href="#freebsd4linux">FreeBSD para usuarios de Linux</a></li>
<li><a href="#fixup">Mantenimiento de los ficheros FOO.TXT</a></li>
@ -33,7 +34,7 @@
kernel</a></li>
<li><a href="#cgiscripts">Scripts CGI</a></li>
<li><a href="#multilingualwebscripts">Web scripts multilenguajes</a></li>
<li><a href="#translations">Traducciones de la documentaci&oacute;n de
<li><a href="#translations">Traducciones de la documentaci&oacute;n de
FreeBSD</a></li>
<li><a href="#search-enhancements">Search engine enhancements</a></li>
</ul>
@ -53,12 +54,12 @@
<p><b>Responsable:</b> Annelise Anderson &lt;andrsn@andrsn.stanford.edu&gt;</p>
<p><b>Sin&oacute;psis:</b> Los usuarios de FreeBSD provenientes de Linux
<p><b>Sin&oacute;psis:</b> Los usuarios de FreeBSD provenientes de Linux
pueden tener confusiones por algunas de las diferencias entre los dos
sistemas (diferente shell por defecto, c&oacute;mo funciona la configuraci&oacute;n de arranque, y cosas as&iacute;). Annelise est&aacute; coordinando el
desarrollo de un tutorial/FAQ que reflejar&aacute; estos puntos.</p>
<p>La lista de preguntas actuales est&aacute; en
<p>La lista de preguntas actuales est&aacute; en
<a href="http://FreeBSD.stanford.edu/FreeBSD/linux.html">http://FreeBSD.stanford.edu/FreeBSD/linux.html</a>.</p>
<a name="fixup"></a>
@ -69,24 +70,24 @@
<p><b>Sin&oacute;psis:</b> Los ficheros "FOO.TXT" son los ficheros
README, los INSTALL.TXTs, los ABOUT.TXTs y todos los que obtienes con
FreeBSD. Doug (y otras personas) est&aacute;n revisando los contenidos
para asegurar que sean cuidados, consistentes y f&aacute;ciles de
para asegurar que sean cuidados, consistentes y f&aacute;ciles de
entender.</p>
<a name="handbooksection"></a>
<h3><font color="#660000">Escribir una secci&oacute;n en las FAQ y/o Handbook</font></h3>
<p><b>Responsable:</b> Ninguno</p>
<p><b>Sin&oacute;psis:</b> Algunas partes de las FAQ y del Handbook
<p><b>Sin&oacute;psis:</b> Algunas partes de las FAQ y del Handbook
est&aacute;n incompletas, esperando tu aportaci&oacute;n. Si has usado
alguna parte de la documentaci&oacute;n ya existente y encuentras que
es complicada o insuficiente, por favor, com&eacute;ntalo, ofreciendo
alguna posible soluci&oacute;n.</p>
<p>Alternativamente, si has hecho algo que no existe en la FAQ y/o
handbook, por favor, considera escribir una nueva secci&oacute;n.</p>
<a name="rewritethehandbook"></a>
<a name="rewritethehandbook"></a>
<h3><font color="#660000">Reescribir el Handbook :-)</font></h3>
<p><b>Responsable:</b>Nik Clayton &lt<a href="mailto:nik@FreeBSD.org">nik@FreeBSD. org</a>&gt;</p>
@ -96,19 +97,19 @@
reescritas.</p>
<p>Actualmente, se ha dise&ntilde;ado un pl&aacute;n para realizar esta
tarea y est&aacute; esperando a que se finalicen otros proyectos de
tarea y est&aacute; esperando a que se finalicen otros proyectos de
mayor prioridad. Contacta con Nik (preferiblemente a trav&eacute;s de la
lista de distribuci&oacute;n &lt;<a
href="mailto:doc@FreeBSD.org">doc@FreeBSD.org</a>&gt;) para obtener
href="mailto:doc@FreeBSD.org">doc@FreeBSD.org</a>&gt;) para obtener
informaci&oacute;n m&aacute;s detallada.</p>
<a name="newpapers"></a>
<a name="newpapers"></a>
<h3><font color="#660000">Escribir algunas informaciones nuevas</font></h3>
<h4><font color="#660000">La arquitectura VM de FreeBSD</font></h4>
<p><b>Responsable:</b> John Dyson &lt;<a href="mailto:dyson@iquest.net">
dyson@iquest.net</a>&gt;</p>
<p><b>Sin&oacute;psis:</b> FreeBSD 2.x tiene una arquitectura de
<p><b>Sin&oacute;psis:</b> FreeBSD 2.x tiene una arquitectura de
memoria virtual totalmente renovada. Desafortunadamente no existe
ning&uacute;n tipo de documentaci&oacute;n excepto el c&oacute;digo
fuente y algunos emails antiguos de John Dyson.
@ -117,42 +118,42 @@
<h4><font color="#660000">El nuevo SCSI para FreeBSD (CAM)</font></h4>
<p><b>Responsable:</b>
&lt;<a href="mailto:doc@FreeBSD.org">doc@FreeBSD.org</a>&gt;,
&lt;<a href="mailto:doc@FreeBSD.org">doc@FreeBSD.org</a>&gt;,
&lt;<a href="mailto:scsi@FreeBSD.org">scsi@FreeBSD.org</a>&gt;
<p><b>Sin&oacute;psis:</b> Mira en
<p><b>Sin&oacute;psis:</b> Mira en
<a href="http://www.FreeBSD.org/~gibbs/">
The Design and Implementation of the FreeBSD SCSI Subsystem</a> para
una primera aproximaci&oacute;n.</p>
<a name="newtutorials"></a>
<h3><font color="#660000">Escribir nuevos Tutoriales</font></h3>
<p><b>Responsable:</b>
<p><b>Responsable:</b>
&lt;<a href="mailto:doc@FreeBSD.org">doc@FreeBSD.org</a>&gt;
<p><b>Sin&oacute;psis:</b></p>
<p><b>Sin&oacute;psis:</b></p>
<ul>
<li>C&oacute;mo actualizar de a.out a elf</li>
<li>C&oacute;mo crear una release de FreeBSD</li>
</ul>
<a name="newkernelmanpages"></a>
<a name="newkernelmanpages"></a>
<h3><font color="#660000">Escribir p&aacute;ginas man para el kernel</font></h3>
<p><b>Responsable:</b>
<p><b>Responsable:</b>
&lt;<a href="mailto:doc@FreeBSD.org">doc@FreeBSD.org</a>&gt;
<p><b>Sin&oacute;psis:</b> Documentar funciones de Kernel,
<p><b>Sin&oacute;psis:</b> Documentar funciones de Kernel,
secci&oacute;n 9</p>
<a name="cgiscripts"></a>
<h3><font color="#660000">CGI Scripts</font></h3>
<p><b>Responsable:</b>
<p><b>Responsable:</b>
&lt;<a href="mailto:doc@FreeBSD.org">doc@FreeBSD.org</a>,
Wolfram Schneider &lt;<a href="mailto:wosch@FreeBSD.org">
wosch@FreeBSD.org</a>&gt;</p>
<p><b>Sin&oacute;psis:</b></p>
<p><b>Sin&oacute;psis:</b></p>
<ul>
<li>Reescribir el cgi cvsweb.cgi usando el m&oacute;dulo de Perl RCS.</li>
<li>Reescribir el cgi man.cgi y fijar algunos errores.</li>
<li>Escribir un m&oacute;dulo en Perl para el INDEX de los ports.</li>
<li>Escribir un m&oacute;dulo en Perl para el INDEX de los ports.</li>
</ul>
<h3>Aqu&iacute; hay algunos apuntes para el m&oacute;dulo de ports</h3>
@ -173,7 +174,7 @@
<h4>La anterior l&iacute;nea INDEX pasada por un objeto an&oacute;nimo hash</h4>
<pre>
$port = {
$port = {
DISTRIBUTION_NAME => 'xfig-3.2.2',
PORT_PATH => '/usr/ports/graphics/xfig',
INSTALLATION_PREFIX => '/usr/X11R6',
@ -181,11 +182,11 @@ $port = {
DESCRIPTION_FILE => '/usr/ports/graphics/xfig/pkg/DESCR',
MAINTAINER => 'ports@FreeBSD.ORG',
CATEGORIES => ['graphics', 'x11'],
BUILD_DEPS => ['XFree86-3.3.2', 'Xaw3d-1.3', 'jpeg-6b',
BUILD_DEPS => ['XFree86-3.3.2', 'Xaw3d-1.3', 'jpeg-6b',
'xpm-3.4k'],
RUN_DEPS => ['XFree86-3.3.2', 'Xaw3d-1.3', 'jpeg-6b',
'netpbm-94.3.1', 'tiff-3.4', 'transfig-3.2',
'xpm-3.4k']
'xpm-3.4k']
};
</pre>
@ -201,17 +202,17 @@ $port = {
<li>Ordenar objetos por DISTRIBUTION_NAME</li>
</ul>
<h4>Finalmente</h4>
<h4>Finalmente</h4>
<p>Modificar los cgi's url.cgi, ports.cgi, pds.cgi y el script
portindex para usar este m&oacute;dulo.</p>
<p><b>Contacta con</b> Nik Clayton &lt;<a
href="mailto:nik@FreeBSD.ORG">nik@FreeBSD.ORG</a>&gt; para una primera
muestra del m&oacute;dulo de ports mira
muestra del m&oacute;dulo de ports mira
<a href="http://www.FreeBSD.org/~wosch/pipm/">aqu&iacute;</a>.</p>
<a name="multilingualwebscripts"></a>
<a name="multilingualwebscripts"></a>
<h3><font color="#660000">Web scripts multilenguaje</font></h3>
<p><b>Responsable:</b>
@ -220,13 +221,13 @@ $port = {
<p><b>Sinopsis:</b></p>
<p>
Nuestras p&aacute;ginas web est&aacute;n escritas en ingl&eacute;s
(americano). Los <a href="translations.html"> Proyectos de
Nuestras p&aacute;ginas web est&aacute;n escritas en ingl&eacute;s
(americano). Los <a href="translations.html"> Proyectos de
Traducci&oacute;n de FreeBSD</a> traducen el web, Handbook y FAQ a
otros lenguajes.</p>
<p>
Debemos traducir los cgi's del web y las herramientas de
Debemos traducir los cgi's del web y las herramientas de
creaci&oacute;n del web. Los scripts deber&iacute;n soportar diferentes
lenguajes, no solo uno.
Muchos scripts est&aacute;n escritos en Perl.</p>
@ -235,15 +236,15 @@ $port = {
<li>Unificar los scripts <a
href="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/FreeBSD-current/www/en/ports/portindex">www/en/ports/portindex</a>
y <a
href="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/FreeBSD-current/www/ja/ports/portindex">www/ja/ports/portindex</a>
href="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/FreeBSD-current/www/ja/ports/portindex">www/ja/ports/portindex</a>
en un s&oacute;lo script. A&ntilde;adir una opci&oacute;n para la
salida en ingl&eacute;s o japon&eacute;s.
</li>
</ul>
<a name="translations"></a>
<a name="translations"></a>
<h3><font color="#660000">Traducciones de la documentaci&oacute;n de FreeBSD</font></h3>
<p><b>Responsable:</b>
<p><b>Responsable:</b>
&lt;<a href="mailto:doc@FreeBSD.org">doc@FreeBSD.org</a>&gt;
Traducir la documentaci&oacute;n de FreeBSD (Web, FAQ, Handbook,
@ -254,9 +255,9 @@ $port = {
<h3><font color="#660000">Mejoras en el motor de b&uacute;squedas</font></h3>
<p><b>Responsable:</b> &lt;<a href="mailto:doc@FreeBSD.org">doc@FreeBSD.org</a>&gt;</p>
<p>Cuando realizamos una b&uacute;squeda en el web, el resultado que
<p>Cuando realizamos una b&uacute;squeda en el web, el resultado que
obtenemos es el nombre del fichero en el que se ha encontrado el resultado,
siendo algo como <tt>FAQ34.html</tt>.</p>
siendo algo como <tt>FAQ34.html</tt>.</p>
<p>Ser&iacute;a mucho m&aacute;s &uacute;til si los resultados incluyesen
el texto en cuesti&oacute;n, permitiendo al usuario la relevancia del

View file

@ -1,22 +1,23 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
<!ENTITY base CDATA "..">
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/docproj/doc-set.sgml,v 1.4 1999/09/06 07:03:02 peter Exp $">
<!ENTITY title "Proyecto de Documentaci&oacute;n de FreeBSD: Estructura">
<!ENTITY % navincludes SYSTEM "../includes.navdocs.sgml"> %navincludes;
<!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes;
]>
<!-- $FreeBSD$ -->
<!-- $FreeBSD: www/es/docproj/doc-set.sgml,v 1.4 1999/09/06 07:03:02 peter Exp $ -->
<html>
&header;
<p>La documentaci&oacute;n de FreeBSD se distribuye en 4 categor&iacute;as
<p>La documentaci&oacute;n de FreeBSD se distribuye en 4 categor&iacute;as
b&aacute;sicas</p>
<ol>
<li><p><a href="http://www.freebsd.org/cgi/man.cgi"><b>Las p&aacute;ginas man</b></a></p>
<p>El proyecto no est&aacute; vinculado directamente con &eacute;stas
al formar parte del sistema base. La excepci&oacute;n a esto es el
al formar parte del sistema base. La excepci&oacute;n a esto es el
equipo Japon&eacute;s, ya que las est&aacute;n traduciendo.</p>
<p>Esto no significa que las p&aacute;ginas man no sean importantes,
@ -27,9 +28,9 @@
<li><p><a href="../FAQ/FAQ.html"><b>La FAQ</b></a></p>
<p>Esta es mantenida por el proyecto. El objetivo es reunir (en
<p>Esta es mantenida por el proyecto. El objetivo es reunir (en
formato de pregunta y respuesta) las preguntas m&aacute;s
frecuentemente realizadas en las diferentes listas de
frecuentemente realizadas en las diferentes listas de
distribuci&oacute;n y grupos de news de FreeBSD.</p></li>
<li><p><a href="../../handbook/index.html"><b>El Handbook</b></a></p>
@ -40,11 +41,11 @@
<li><p><a href="../../tutorials/"><b>Los Tutoriales</b></a></p>
<p>Algunos de estos tutoriales son mantenidos por los "committers"
del proyecto, y otros no. El <b>mantenimiento</b> de estos
del proyecto, y otros no. El <b>mantenimiento</b> de estos
documentos depende de los autores de forma individual.</p>
<p>Algunos tutorials se encuentran en el servidor web de FreeBSD.
Para estos tutoriales el autor env&iacute;a las modificaciones a
Para estos tutoriales el autor env&iacute;a las modificaciones a
uno de los "committers", y el "committer" realiza el cambio. Otros
tutoriales est&aacute;n situados en el espacio de web privado del
autor, y el autor puede hacer cambios cuando quiera. Algunas veces
@ -52,7 +53,7 @@
accidente hist&oacute;rico.</p></li>
</ol>
<p></p><a href="docproj.html">FreeBSD Documentation Project Home</a>
&footer
</body>

View file

@ -1,10 +1,11 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN" [
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
<!ENTITY base CDATA "..">
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/docproj/docproj.sgml,v 1.2 1999/09/06 07:03:02 peter Exp $">
<!ENTITY title "Proyecto de documentaci&oacute;n de FreeBSD">
<!ENTITY % navincludes SYSTEM "../includes.navdocs.sgml"> %navincludes;
<!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes;
]>
<!-- $FreeBSD$ -->
<!-- $FreeBSD: www/es/docproj/docproj.sgml,v 1.2 1999/09/06 07:03:02 peter Exp $ -->
<html>
&header;
@ -15,11 +16,11 @@
una tarea complicada, no importa los gr&aacute;ficos que tenga. FreeBSD
no es diferente en este aspecto.</p>
<p>Aunque existe una gr&aacute;n cantidad de libros sobre Unix BSD (y Unix en
<p>Aunque existe una gr&aacute;n cantidad de libros sobre Unix BSD (y Unix en
general), FreeBSD tiene sus propias caracter&iacute;sticas y
procedimientos.</p>
<p>Adem&aacute;s, FreeBSD puede ser la primera aproximaci&oacute;n a
<p>Adem&aacute;s, FreeBSD puede ser la primera aproximaci&oacute;n a
sistemas Unix para muchos de sus usuarios, por lo que la disponibilidad
de documentaci&oacute;n de alta calidad es muy importante.</p>
@ -36,18 +37,18 @@
de Documentaci&oacute;n de FreeBSD</em>.</p></li>
</ol>
<table bgcolor="#ffffcc" border="1" cellpadding="4" width="100%">
<table class="tblbasic">
<tr>
<td><h2 align="center"><a href="current.html">Proyectos
actuales</a></h2>
<p>Existen en estos momentos diferentes proyectos <em>en
progreso</em> como parte del esfuerzo de documentaci&oacute;n.
Por favor, mira en esta lista por si hay algo en lo que
<b>t&uacute;</b> nos puedas ayudar.</p></td>
</tr>
</table>
<h2><a href="who.html">Quienes somo, c&oacute;mo participar</a></h2>
<p>Esta p&aacute;gina explica qui&eacute;n forma parte del Proyecto de

View file

@ -1,16 +1,17 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
<!ENTITY base CDATA "..">
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/docproj/sgml.sgml,v 1.10 2004/09/20 18:10:24 jesusr Exp $">
<!ENTITY title "Proyecto de Documentaci&oacute;n de FreeBSD: SGML">
<!ENTITY % navincludes SYSTEM "../includes.navdocs.sgml"> %navincludes;
<!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes;
]>
<!-- $FreeBSD$ -->
<!-- $FreeBSD: www/es/docproj/sgml.sgml,v 1.10 2004/09/20 18:10:24 jesusr Exp $ -->
<!-- $FreeBSDes$ -->
<html>
&header;
<p>El proyecto de Documentaci&oacute;n intenta usar SGML como
<p>El proyecto de Documentaci&oacute;n intenta usar SGML como
m&eacute;todo est&aacute;ndar de representar la documentaci&oacute;n.</p>
<p>SGML es el lenguaje <b>S</b>tandard <b>G</b>eneralised <b>M</b>arkup
@ -20,7 +21,7 @@
ofendidos), SGML es un lenguaje para escribir otros lenguajes.</p>
<p>Probablemente ya has usado SGML sin saberlo. HTML, el leguaje en el
que se escriben las p&aacute;ginas web, tiene una descripci&oacute;n
que se escriben las p&aacute;ginas web, tiene una descripci&oacute;n
formal. Esa descripci&oacute;n est&aacute; escrita en SGML. Cuando
escribes en HTML <b>no</b> est&aacute;s escribiendo SGML, pero s&iacute;
est&aacute;s usando un lenguaje definido por SGML.</p>
@ -44,7 +45,7 @@
this file you should use <b><tt>vipw</tt></b>. However, if you just
want to add a new user you can use <b><tt>adduser</tt></b>.</p>
]]></pre>
<p>El mismo p&aacute;rrafo usando DocBook ser&iacute;a:</p>
<pre><![ CDATA [
@ -53,7 +54,7 @@
<command>vipw</command>. However, if you just want to add a new user
you can use <command>adduser</command>.</para>
]]></pre>
<p>Como puedes ver, DocBook es mucho m&aacute;s expresivo que HTML. En el
ejemplo HTML el nombre del fichero se muestra con una fuente de tipo
"typewriter". En el ejemplo de DocBook, el nombre de fichero est&aacute;
@ -65,7 +66,7 @@
<ul>
<li><p>No es ambiguo o inconsistente.</p> <p>No pierdes tiempo
pensando "Hmm, necesito mostrar un nombre de fichero, deber&iacute;a
usar "tt", o "b", o "em"</p> <p>En lugar de eso, usas el tag
usar "tt", o "b", o "em"</p> <p>En lugar de eso, usas el tag
correcto para el trabajo correcto.</p>
<p>El proceso de conversi&oacute;n de DocBook a otros formatos como
@ -73,10 +74,10 @@
misma manera.</p>
</li>
<li><p>Dejar de pensar en como representar la documentaci&oacute;n,
<li><p>Dejar de pensar en como representar la documentaci&oacute;n,
y solo te concentras en el contenido.</p>
<li><p>Como la documentaci&oacute;n no est&aacute; pensada para un
<li><p>Como la documentaci&oacute;n no est&aacute; pensada para un
determinado formato de salida, la misma documentaci&oacute;n puede
crearse en diferentes formatos - texto, HTML, Postscript, RTF,
PDF, etc.</p></li>
@ -87,7 +88,7 @@
comando mostrado en la documentaci&oacute;n.</p>.</li>
</ul>
<p>Si est&aacute;s familiarizado con ellos, es como las galer&iacute;as
<p>Si est&aacute;s familiarizado con ellos, es como las galer&iacute;as
de estilo de Microsoft Word, solo que infinitamente m&aacute;s
potente.</p>
@ -96,31 +97,31 @@
<ul>
<li><p>Al existir un mayor n&uacute;mero de tags, hace que tardes
m&aacute;s en aprenderlos y como usarlos efectivamente.</p>
<p>La mejor manera de aprender es leer los fuentes de muchos
<p>La mejor manera de aprender es leer los fuentes de muchos
documentos de ejemplo, viendo como otros autores han escrito
informaci&oacute;n similar.</p></li>
<li><p>El proceso de conversi&oacute;n no es tan simple.</p></li>
</ul>
<p>Actualmente, el Proyecto est&aacute; usando LinuxDoc para el
<p>Actualmente, el Proyecto est&aacute; usando LinuxDoc para el
Handbook y las FAQ. Esto est&aacute; cambiando, ya que se est&aacute;
haciendo una migraci&oacute;n de la documentaci&oacute;n a DocBook.</p>
<h2>Qu&eacute; pasa si no se LinuxDoc/DocBook? Todav&iacute;a puedo
contribuir?</h2>
<p>S&iacute;, por supuesto. Cualquier documentaci&oacute;n es mejor
que no tener nada. Si tienes documentaci&oacute;n con la que
contribuir y no est&aacute; en formato LinuxDoc o DocBook, no
te preocupes.</p>
<p><a href="submitting.html">Env&iacute;a</a> la documentaci&oacute;n
<p><a href="submitting.html">Env&iacute;a</a> la documentaci&oacute;n
de la manera habitual. Alguien del proyecto recoger&aacute; los
documentos enviados y los convertir&aacute; por t&iacute;. Con un
documentos enviados y los convertir&aacute; por t&iacute;. Con un
poco de suerte, te ser&aacute; devuelta ya marcada en DocBook. As&iacute;
puedes comparar el documento original con el que has recibido y
puedes comparar el documento original con el que has recibido y
aprender a hacerlo t&uacute; mismo.</p>
<p>Obviamente, esto retrasa el que la documentaci&oacute;n est&eacute;
@ -130,8 +131,8 @@
<p>Primero deber&iacute;s leer el <a
href="&base;/../doc/en_US.ISO8859-1/books/fdp-primer/index.html">
<b>Documentation Project Primer</b></a>. Es una extensa
explicaci&oacute;n de todo lo que necesitas saber para poder trabajar
<b>Documentation Project Primer</b></a>. Es una extensa
explicaci&oacute;n de todo lo que necesitas saber para poder trabajar
con la documentaci&oacute;n de FreeBSD.</p>
<p>Es un documento largo, dividido en m&uacute;ltiples ficheros
@ -151,10 +152,10 @@
<dd><p>The "Gentle Introduction to SGML". De recomendada lectura para
cualquiera que desee tener conocimientos avanzados de SGML.</p></dd>
<dt><a
href="http://www.ora.com/davenport/"><b>http://www.ora.com/davenport/</b></a></dt>
<dd><p>El DTD DocBook es mantenido por OASIS.
<dd><p>El DTD DocBook es mantenido por OASIS.
Estas p&aacute;ginas est&aacute;n pensadas para usuarios que
se sienten de manera confortable con SGML y quieren aprender
DocBook.</p>
@ -164,13 +165,13 @@
href="http://fallout.campusview.indiana.edu/~jfieber/docbook/"><b>http://fallout.campusview.indiana.edu/~jfieber/docbook/</b></a></dt>
<dd><p>La p&aacute;gina de John Fieber contiene links a otros recursos
de DocBook y documentos de ejemplo. Tambi&eacute; incluye una
de DocBook y documentos de ejemplo. Tambi&eacute; incluye una
gu&iacute;a de marcas para FreeBSD.</dd>
<dt><a
href="http://www.nothing-going-on.demon.co.uk/FreeBSD/"><b>http://www.nothing-going-on.demon.co.uk/FreeBSD/</b></a></dt>
<dd><p>La p&aacute;gina de Nik Clayton contiene links a
<dd><p>La p&aacute;gina de Nik Clayton contiene links a
documentaci&oacute;n escrita y despu&eacute;s convertida a HTML.
Los ficheros DocBook originales est&aacute;n disponibles, dando
una idea muy razonable de como usar los diferentes elementos
@ -178,15 +179,15 @@
<dt><a
href="http://wolfram.schneider.org/papers/webbuild.html"><b>
http://wolfram.schneider.org/papers/webbuild.html</b></a></dt>
http://wolfram.schneider.org/papers/webbuild.html</b></a></dt>
<dd><p>
Este documento describe como crear y actualizar las p&aacute;ginas Web
de FreeBSD a mano desde el CVS.
</p></dd>
</dl>
<p></p><a href="docproj.html">FreeBSD Documentation Project Home</a>
&footer;
</body>

View file

@ -1,10 +1,11 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
<!ENTITY base CDATA "..">
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/docproj/submitting.sgml,v 1.2 1999/09/06 07:03:02 peter Exp $">
<!ENTITY title "Proyecto de Documentaci&oacute;n de FreeBSD: Enviando Documentaci&oacute;n">
<!ENTITY % navincludes SYSTEM "../includes.navdocs.sgml"> %navincludes;
<!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes;
]>
<!-- $FreeBSD$ -->
<!-- $FreeBSD: www/es/docproj/submitting.sgml,v 1.2 1999/09/06 07:03:02 peter Exp $ -->
<html>
&header;
@ -16,23 +17,23 @@
<p>Tendr&iacute;as que poner los documentos disponibles para ser revisados
. Si puedes ponlos en un espacio FTP o Web. Si no tienes espacio
propio, env&iacute;alos a <a
href="ftp://ftp.FreeBSD.ORG/pub/FreeBSD/incoming/">ftp://ftp.FreeBSD.ORG/pub/FreeBSD/incoming/</a>, y usa <b>send-pr</b> para comunicar a los
href="ftp://ftp.FreeBSD.ORG/pub/FreeBSD/incoming/">ftp://ftp.FreeBSD.ORG/pub/FreeBSD/incoming/</a>, y usa <b>send-pr</b> para comunicar a los
"committers" que est&aacute; disponible.</p>
<p>A continuaci&oacute;n env&iacute;a un mensaje a la lista de
<p>A continuaci&oacute;n env&iacute;a un mensaje a la lista de
distribuci&oacute;n freebsd-doc, con una breve descripci&oacute;n
y su localizaci&oacute;n. Pide opiniones.</p>
<p>Tambi&eacute;n deber&iacute;as enviar una copia del mensaje a otras
listas relacionadas. Por ejemplo, algo relativo al uso de CVSup para
mantener actualizado el c&oacute;digo fuente, tambi&eacute;n ser&iacute;a
de inter&eacute;s para los subscriptores de las listas
<tt>FreeBSD-current</tt> y <tt>FreeBSD-stable</tt>.</p>
<p>Una vez la gente haya visto tu documento y hayas podido incorporar
<p>Una vez la gente haya visto tu documento y hayas podido incorporar
las posibles sugerencias que te hayan hecho, est&aacute;s preparado
para enviarlo.</p>
<p>Para hacerlo, compacta el/los documentos en un fichero tar. Si tu
documentaci&oacute;n consta de 3 ficheros, <tt/uno/, <tt/dos/ y <tt/tres/,
y quieres compactarlos en el fichero <tt/doc.tar/, haz</p>
@ -51,7 +52,7 @@
<p>A continuaci&oacute;n env&iacute;a el fichero <tt/doc.tar.gz/ (
obviamente, ponle un nombre m&aacute;s indicativo del contenido pero
siempre manteniendo la extensi&oacute;n <tt/tar.gz/) a
siempre manteniendo la extensi&oacute;n <tt/tar.gz/) a
<tt/ftp.freebsd.org/, en el directorio
<tt>/pub/FreeBSD/incoming/</tt>.</p>
@ -61,7 +62,7 @@
en tu m&aacute;quina.</p>
<p>Tienes que hacer esto para que tu env&iacute;o pueda ser controlado.
Cuando env&iacute;as un PR (Problem Report) se le asigna un
Cuando env&iacute;as un PR (Problem Report) se le asigna un
n&uacute;mero &uacute;nico. As&iacute; uno de los committers puede
asignarse el PR, y ponerse de acuerdo contigo para hacer el env&iacute;o
final.</p>
@ -74,7 +75,7 @@
incluir el nombre del fichero que has enviado, para que el committer
pueda encontrarlo.</p>
<p>Cuando sales del editor, ser&aacute; enviado un mensaje de PR al
<p>Cuando sales del editor, ser&aacute; enviado un mensaje de PR al
lugar correcto. En un corto periodo de tiempo recibir&aacute;s un
mensaje de notificaci&oacute;n indicandote el n&uacute;mero de PR
asignado, pudiendo usar este n&uacute;mero para hacer el seguimiento
@ -82,8 +83,8 @@
<p>Alternativamente, puedes usar un interface web en <a
href="http://www.freebsd.org/send-pr.html">http://www.freebsd.org/send-pr.html</a>.</p>
<h2>He hecho algunos cambios a documentaci&oacute;n ya existente. Como
<h2>He hecho algunos cambios a documentaci&oacute;n ya existente. Como
la env&iacute;o?</h2>
<p>De nuevo, gracias por ocuparte de ello.</p>
@ -101,7 +102,7 @@
<pre>
% <b>cp foo.sgml foo.sgml.old</b>
</pre></li>
<li><p>Entonces, haz los cambios en el fichero foo.sgml</p>
<pre>
@ -120,7 +121,7 @@
<p>Este comando buscar&aacute; las diferencias entre los dis ficheros
escribiendolas en el fichero <tt/foo.diff/.</p></li>
</ol>
<p>Ya puedes enviar el fichero <tt/foo.diff/ al proyecto.</p>
<p>Tambi&eacute;n puedes enviar el fichero <tt/foo.diff/ a <a

View file

@ -1,10 +1,11 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
<!ENTITY base CDATA "..">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/docproj/translations.sgml,v 1.9 1999/09/23 12:43:50 jesusr Exp $">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/docproj/translations.sgml,v 1.10 2003/05/18 18:55:30 jesusr Exp $">
<!ENTITY title "Proyecto de Documentaci&oacute;n de FreeBSD: Traducciones">
<!ENTITY % navincludes SYSTEM "../includes.navdocs.sgml"> %navincludes;
<!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes;
]>
<!-- $FreeBSD: www/es/docproj/translations.sgml,v 1.9 1999/09/23 12:43:50 jesusr Exp $ -->
<!-- $FreeBSD: www/es/docproj/translations.sgml,v 1.10 2003/05/18 18:55:30 jesusr Exp $ -->
<html>
&header;
@ -29,12 +30,12 @@
<dl>
<dt><i>Listas de distribuci&oacute;n disponibles</i></dt>
<dd>
Env&iacute;a un mail a
<a href="mailto:majordomo@freebsd.sinica.edu.tw">majordomo@freebsd.sinica.edu.tw</a> con el texto
Env&iacute;a un mail a
<a href="mailto:majordomo@freebsd.sinica.edu.tw">majordomo@freebsd.sinica.edu.tw</a> con el texto
"subscribe freebsd-chinese-doc" en el cuerpo del mensaje.
<br>
El env&iacute;o de mensajes s&oacute;lo est&aacute; permitido para los
miembros de
El env&iacute;o de mensajes s&oacute;lo est&aacute; permitido para los
miembros de
<a href="mailto:freebsd-chinese-doc@freebsd.sinica.edu.tw">freebsd-chinese-doc@freebsd.sinica.edu.tw</a>
</dd>
<dt><i>Documentos disponibles</i></dt>
@ -54,15 +55,15 @@ http://www.matti.ee/~vallo/</a><br>
<dl>
<dt><i>Documentos disponibles</i></dt>
<dd>><a href="http://www.matti.ee/~vallo/ppphandbook/ppp1.html">Secci&oacute;n PPP del Hnadbook</a></dd>
</dl>
</dl>
<h2>El "French FreeBSD Documentation Project"</h2>
<b>Web</b>: <a href="http://www.freebsd-fr.org/">http://www.freebsd-fr.org</a><br>
<dl>
<dt><i>Listas de distribuci&oacute;n disponibles</i></dt>
<dd>Env&iacute;a un mail a
<a href="mailto:majordomo@listserver-fr.org">listserver@freebsd-fr.org</a>
<dd>Env&iacute;a un mail a
<a href="mailto:majordomo@listserver-fr.org">listserver@freebsd-fr.org</a>
con las palabras "SUB freebsd-questions" en el cuerpo del mensaje para
hacer la subscripci&oacute;n en la lista questions en franc&acute;s<br></dd>
<dd>Env&iacute;a un mail a
@ -90,7 +91,7 @@ http://www.matti.ee/~vallo/</a><br>
<dl>
<dt><i>Documentos actualmente en desarrollo</i></dt>
<dd><a href="http://www.de.freebsd.org/de/handbook/">Handbook</a></dd>
</dl>
</dl>
<h2>El "FreeBSD Italian Documentation Project"</h2>
@ -119,12 +120,12 @@ http://www.matti.ee/~vallo/</a><br>
<dt><i>Documentos actualmente en desarrollo</i></dt>
<dd>
Tutoriales de FreeBSD</dd>
</dl>
</dl>
<h2>El "FreeBSD Korean Documentation Project"</h2>
<b>Web</b>: <a href="http://www.kr.freebsd.org/projects/doc-kr/">http://www.kr.freebsd.org/projects/doc-kr/</a><br>
<b>Web</b>: <a href="http://www.kr.freebsd.org/projects/doc-kr/">http://www.kr.freebsd.org/projects/doc-kr/</a><br>
<b>E-Mail</b>: <a href="mailto:doc@kr.freebsd.org">doc@kr.freebsd.org</a><br>
<dl>

View file

@ -1,29 +1,30 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
<!ENTITY base CDATA "..">
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/docproj/who.sgml,v 1.4 1999/09/06 07:03:02 peter Exp $">
<!ENTITY title "Proyecto de Documentaci&oacute;n de FreeBSD: Quienes somos?">
<!ENTITY % navincludes SYSTEM "../includes.navdocs.sgml"> %navincludes;
<!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes;
]>
<!-- $FreeBSD$ -->
<!-- $FreeBSD: www/es/docproj/who.sgml,v 1.4 1999/09/06 07:03:02 peter Exp $ -->
<html>
&header;
<p>El proyecto est&aacute; compuesto por un grupo de personas a nivel
totalmente individual, y lo &uacute;nico que tenemos en com&uacute;n es
que estamos subscritos a la lista de distribuci&oacute;n
que estamos subscritos a la lista de distribuci&oacute;n
<a href="mailto:FreeBSD-doc@FreeBSD.ORG">FreeBSD-doc@FreeBSD.ORG</a>.</p>
<p>Algunos de nosotros podemos hacer "commits" directamente en la
<p>Algunos de nosotros podemos hacer "commits" directamente en la
secci&oacute;n de documentaci&oacute;n de FreeBSD. La lista completa
de personas con privilegios de "commit" est&aacute; en <a
href="../../handbook/staff-doc.html"> el Handbook</a>.</p>
<p>Otros no tienen privilegios de "committer", pero escriben y <a
href="submitting.html"> env&iacute;an documentaci&oacute;n</a>
igualmente. Uno de los "committers" la incluir&aacute; en la
igualmente. Uno de los "committers" la incluir&aacute; en la
distribuci&oacute;n principal.</p>
<p>Si quieres ayuda y participar en el proyecto de documentaci&oacute;n
(y esperamos fervientemente que lo hagas), todo lo que tienes que
hacer es subscribirte a la lista y participar. Tan pronto como lo hayas

View file

@ -1,14 +1,15 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/docs.sgml,v 1.11 1999/09/13 13:24:23 jesusr Exp $">
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/docs.sgml,v 1.12 2001/01/14 16:02:34 dannyboy Exp $">
<!ENTITY title "Documentaci&oacute;n">
<!ENTITY % navincludes SYSTEM "includes.navdocs.sgml"> %navincludes;
<!ENTITY % includes SYSTEM "includes.sgml"> %includes;
]>
<!-- $FreeBSD: www/es/docs.sgml,v 1.11 1999/09/13 13:24:23 jesusr Exp $ -->
<!-- $FreeBSD: www/es/docs.sgml,v 1.12 2001/01/14 16:02:34 dannyboy Exp $ -->
<html>
&header;
<img src="../gifs/doc.jpg" align="right" border="0">
<img src="../gifs/doc.jpg" alt="BSD Daemon reading documentation" align="right" border="0" width="274" height="163">
<ul>
<li><a href="#press">FreeBSD en la Prensa</a></li>
@ -35,9 +36,9 @@
<a name="y2kbug"></a>
<h2><a href="y2kbug.html">Compatibilidad a&ntilde;o 2000</a></h2>
<p>Este es el estado actual del proyecto FreeBSD respecto a la
<p>Este es el estado actual del proyecto FreeBSD respecto a la
compatibilidad del a&ntilde;o 2000.</p>
<a name="newsletter"></a>
<h2><a href="publish.html#newsletter">Newsletter</a></h2>
<p>The FreeBSD Newsletter, publicada y distribuida gratuitamente
@ -57,14 +58,14 @@
de FreeBSD. Por favor, dirigir comentarios, sugerencias o contribuciones
a <a
href="mailto:freebsd-doc@FreeBSD.ORG"><tt>&lt;freebsd-doc@FreeBSD.ORG&gt;</tt></a>.</p>
<p>Tambi&eacute;n est&aacute; disponible la
<p>Tambi&eacute;n est&aacute; disponible la
<a href="../ja/handbook/">Traducci&oacute;n Japonesa</a> del
manual (codificaci&oacute;n EUC).</p>
<a name="faq"></a>
<h2><a href="FAQ/FAQ.html">Frequently Asked Questions (FAQ)</a></h2>
<p>Si tienes una pregunta o duda, hay muchas posibilidades de que otras
personas tambi&eacute;n la hayan tenido. La mayor&iacute;a de ellas
han sido recopiladas en formato de pregunta-respuesta.</p>
@ -75,24 +76,24 @@
<a name="tutorial"></a>
<h2><a href="../tutorials/">Tutoriales</a></h2>
<p>Aqu&iacute; tienes una serie de documentos referentes a FreeBSD,
<p>Aqu&iacute; tienes una serie de documentos referentes a FreeBSD,
tanto a nivel de hardware como de software. Si tienes alg&uacute;n
comentario o te gustar&iacute;a enviar alguna documentaci&oacute;n
puedes ponerte en contacto con nosotros en
comentario o te gustar&iacute;a enviar alguna documentaci&oacute;n
puedes ponerte en contacto con nosotros en
<a href="mailto:freebsd-doc@FreeBSD.ORG">freebsd-doc@FreeBSD.org</a>.</p>
<a name="addresources"></a>
<h2>Recursos Adicionales</h2>
<p>www.FreeBSD.org no es el &uacute;nico lugar donde conseguir
<p>www.FreeBSD.org no es el &uacute;nico lugar donde conseguir
informaci&oacute;n sobre FreeBSD. Varios esfuerzos independientes han
conseguido crear valiosos documentos sobre FreeBSD:</p>
<ul>
<li><p><a href="mailto:mckusick@mckusick.com">Kirk McKusick</a>, uno
de los arquitectos originales de BSD en la Universidad de Berkeley,
explica en dos cursos las
de los arquitectos originales de BSD en la Universidad de Berkeley,
explica en dos cursos las
<a href="http://www.mckusick.com/courses/">interioridades del Kernel
4.4BSD</a> usando FreeBSD. Para aquellos que no puedan acudir a sus
clases, est&aacute; disponible una cinta de v&iacute;deo.</p></li>
@ -100,25 +101,25 @@
<li><p>El
<a href="http://dmoz.org/Computers/Operating_Systems/Unix/FreeBSD/">
Open Directory Project</a> ofrece una excelente selecci&oacute;n de
links sobre FreeBSD, incluyendo una lista de
links sobre FreeBSD, incluyendo una lista de
<a href="http://dmoz.org/Computers/Operating_Systems/Unix/FreeBSD/Prominent_Users/">importantes usuarios</a> que puede ser &uacute;til para temas
de marketing.</p></li>
<li><p><a href="http://www.computerbits.com/">Computer Bits</a>, Una
revista on-line de Internet, ha estado publicando desde Marzo de 1996
una serie de excelentes art&iacute;culos relacionados con FreeBSD en su
una serie de excelentes art&iacute;culos relacionados con FreeBSD en su
columna titulada <strong>The Network Community</strong>, escrita por
<a href="mailto:tedm@agora.rdrop.com">Ted Mittelstaedt</A>.
<br>Estos art&iacute;culos cubren desde
<br>Estos art&iacute;culos cubren desde
<a href="http://www.computerbits.com/archive/9603/lan9603.htm">
c&oacute;mo instalar un servidor de correo basado en FreeBSD</a> hasta
configuraci&oacute;n del
configuraci&oacute;n del
<a href="http://www.computerbits.com/archive/9708/lan9708.htm">
Network Address Translation</a>.</p></li>
<li><p><A HREF="http://www.vmunix.com/fbsd-book/">
A Comprehensive Guide to FreeBSD</A> - un intento en formato de lectura
m&aacute;s c&oacute;moda explicando el sistema operativo FreeBSD.
m&aacute;s c&oacute;moda explicando el sistema operativo FreeBSD.
Dirigido especialmente a personas nuevas tanto en FreeBSD como en Unix.
Actualmente en progreso.</p></li>
@ -148,7 +149,7 @@
<a name="man"></a>
<h2><a href="http://www.freebsd.org/cgi/man.cgi">
P&aacute;ginas man</a></h2>
<dl>
<dt><strong>FreeBSD</strong></dt>
<dd>Por release:
@ -173,7 +174,7 @@
href="http://www.freebsd.org/cgi/man.cgi?manpath=FreeBSD+4.0-current">4.0-current</a>,
<a href="http://www.freebsd.org/cgi/man.cgi?manpath=FreeBSD+Ports">Ports</a>.
</dd>
<dt><strong>Otros sistemas</strong></dt>
<dd>
<a href="http://www.freebsd.org/cgi/man.cgi?manpath=v7">Unix Seventh Edition (V7)</a>,
@ -192,11 +193,11 @@
<a href="http://www.freebsd.org/cgi/man.cgi?manpath=sunos4">SunOS 4.x</a>,
<a href="http://www.freebsd.org/cgi/man.cgi?manpath=sunos5">SunOS 5.x</a>,
<a href="http://www.freebsd.org/cgi/man.cgi?manpath=ultrix">ULTRIX 4.2</a>,
and
and
<a href="http://www.freebsd.org/cgi/man.cgi?manpath=XFree86">XFree86</a>.
</dd>
</dl>
<!--
<form action="http://www.freebsd.org/cgi/man.cgi" method="GET">
Manual Page Search for:
@ -206,11 +207,11 @@
<input type="submit" value="Submit">
</form>
-->
<p>Este servicio es por cortes&iacute;a de
<p>Este servicio es por cortes&iacute;a de
<a href="http://www.de.freebsd.org/~wosch/">Wolfram Schneider</a>. Hay
<a href="http://late5.e-technik.uni-erlangen.de/cgi-bin/bsddocquery.pl">
otro script</a> disponible con las p&aacute;ginas man de FreeBSD 2.0 y
XFree86 release 3.1, cortes&iacute;a de
XFree86 release 3.1, cortes&iacute;a de
<A HREF="http://late5.e-technik.uni-erlangen.de/user/eilts.html">
Hinrich Eilts</A>.<p>
@ -254,10 +255,10 @@ c&oacute;digo fuente</a></h2>
correcciones y nuevo material.</p>
<h2><a name="diary" href="http://www.freebsddiary.org/">The
FreeBSD Diary</a></h2>
FreeBSD Diary</a></h2>
<p>El FreeBSD Diary es una colecci&oacute;n de documentos en formato
how-to para principiantes en UNIX. El objetivo es ofrecer una
how-to para principiantes en UNIX. El objetivo es ofrecer una
serie de gu&iacute;s paso a paso para instalar y configurar diferentes
aspectos de FreeBSD.</p>

View file

@ -1,25 +1,23 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/features.sgml,v 1.2 1999/09/06 07:02:59 peter Exp $">
<!ENTITY title "Avances Tecnol&oacute;gicos de FreeBSD">
<!ENTITY % navincludes SYSTEM "includes.navabout.sgml"> %navincludes;
<!ENTITY % includes SYSTEM "includes.sgml"> %includes;
]>
<!-- $FreeBSD$ -->
<!-- $FreeBSD: www/es/features.sgml,v 1.2 1999/09/06 07:02:59 peter Exp $ -->
<HTML>
&header;
<H1>FreeBSD ofrece diferentes caracter&iacute;sticas avanzadas.</H1>
<h2>FreeBSD ofrece diferentes caracter&iacute;sticas avanzadas.</h2>
<blockquote>
<p>No importa que aplicaci&oacute;n quieras que use los recursos del sistema
aprovech&aacute;ndolos al m&aacute;ximo. Las avanzadas caracter&iacute;sticas
de FreeBSD se encargar&aacute;n de ello.</p>
</blockquote>
<HR ALIGN=LEFT NOSHADE WIDTH="100%"><FONT COLOR="#FF0000"><FONT SIZE="+1">Un
sistema operativo completo basado en 4.4BSD.</FONT></FONT>
<h2>Un
sistema operativo completo basado en 4.4BSD.</h2>
<blockquote>
<p>Las raices de FreeBSD derivan de la &uacute;ltima release de software del
Computer Systems Research Group de la Universidad de California, Berkeley. El
libro <I>The Design and Implementation of 4.4BSD Operating System</I>,
@ -27,32 +25,30 @@ escrito por los arquitectos del sistema 4.4BSD, describe en detalle muchas
de las funcionalidades del n&uacute;cleo de FreeBSD.</p>
<p>Gracias al nivel y experiencia de diversos grupos de desarrolladores de
todo el mundo, el proyecto FreeBSD ha trabajado para extender las
caracter&iacute;sticas y posibilidades del sistema operativo 4.4BSD,
todo el mundo, el proyecto FreeBSD ha trabajado para extender las
caracter&iacute;sticas y posibilidades del sistema operativo 4.4BSD,
consiguiendo en cada nueva release un sistema operativo m&aacute;s estable,
r&aacute;pido y conteniendo nuevas funcionalidades creadas a demanda de los
usuarios.</p>
</blockquote>
<HR ALIGN=LEFT NOSHADE WIDTH="100%"><FONT COLOR="#FF0000"><FONT SIZE="+1">
<h2>
FreeBSD ofrece el m&aacute;s alto rendimiento, gran compatibilidad con otros
sistemas operativos y una menor administraci&oacute;n del sistema.
</FONT></FONT>
</h2>
<blockquote>
<p>Los desarrolladores de FreeBSD se han enfrentado a algunos de los problemas
m&aacute;s dif&iacute;ciles en el dise&ntilde;o de sistemas operativos para
poder ofrecerte estas avanzadas caracter&iacute;sticas:</p>
<ul>
<LI><B>Bounce buffering</B> trata sobre la limitaci&oacute;n en la
<LI><B>Bounce buffering</B> trata sobre la limitaci&oacute;n en la
arquitectura ISA de los PC's que limita el acceso directo a memoria en los
primeros 16 megabytes.<p><i>Resultado:</i> sistemas con m&aacute;s de
primeros 16 megabytes.<p><i>Resultado:</i> sistemas con m&aacute;s de
16 megabytes operan m&aacute;s eficientemente con perif&eacute;ricos DMA
en el bus ISA.</li>
<li><b>Un buffer de cach&eacute; conjunto de memoria virtual y sistema de
ficheros</b> continuamente ajusta la cantidad de memoria usada por los
<li><b>Un buffer de cach&eacute; conjunto de memoria virtual y sistema de
ficheros</b> continuamente ajusta la cantidad de memoria usada por los
programas y el cache de disco.<p><i>Resultado:</i> los programas reciben
una excelente gesti&oacute;n de memoria y un alto rendimiento en los accesos
a disco, liberando al administrador del sistema del trabajo de ajustar los
@ -61,43 +57,40 @@ tama&ntilde;os de los cach&eacute;s.</li>
<li><b>M&oacute;dulos de compatibilidad</b> que permiten la ejecuci&oacute;n de
programas de otros sistemas operativos en FreeBSD, incluyendo programas para
Linux, SCO, NetBSD y BSDI.
<p><i>Resultado:</i>&nbsp;los usuarios no tendr&aacute;n que recompilar
<p><i>Resultado:</i>&nbsp;los usuarios no tendr&aacute;n que recompilar
programas ya compilados para algunos de los sistemas compatibles, teniendo
acceso a programas como las extensiones para BSDI de
<a href="http://www.microsoft.com/FrontPage/">Microsoft FrontPage Server</a> o
<a href="http://www.corel.com/products/unix/wpunix/index.htm">WordPerfect</a>
para SCO y Linux.</LI>
<li><b>M&oacute;dulos de kernel de carga din&aacute;mica</b> que permiten
<li><b>M&oacute;dulos de kernel de carga din&aacute;mica</b> que permiten
tener acceso a nuevos sistemas de ficheros, protocolos de red o emuladores
de binarios en tiempo de ejecuci&oacute;n sin necesidad de generar un
nuevo kernel. <p><i>Resultado:</i> Se puede ganar mucho tiempo y
de binarios en tiempo de ejecuci&oacute;n sin necesidad de generar un
nuevo kernel. <p><i>Resultado:</i> Se puede ganar mucho tiempo y
desarrolladores de terceras partes pueden ofrecer subsistemas completos
como m&oacute;dulos de kernel sin necesidad de distribuir el c&oacute;digo
fuente o complejos procedimientos de instalaci&oacute;n.</li>
<li><b>Librer&iacute;as compartidas</b> reducen el tama&ntilde;o de los
programas, ahorrando espacio de disco y memoria. FreeBSD usa un avanzado
programas, ahorrando espacio de disco y memoria. FreeBSD usa un avanzado
esquema de librer&iacute;as compartidas que ofrecen muchas de las ventajas
de ELF, ofreciendo la versi&oacute;n actual compatibilidad ELF con
de ELF, ofreciendo la versi&oacute;n actual compatibilidad ELF con
programas de Linux y nativos de FreeBSD.</li>
</ul>
<p>Naturalmente, c&oacute;mo FreeBSD es un esfuerzo en constante
evoluci&oacute;n, puedes esperar nuevas caracter&iacute;sticas y niveles
m&aacute;s altos de estabilidad con cada release.</p>
</blockquote>
<H2>Lo que dicen los expertos . . .</H2>
<h2>Lo que dicen los expertos . . .</h2>
<blockquote>
<P><I>``FreeBSD has an outline-structured visual configuration editor ...
you can enter the configuration of every device the OS supports and can
therefore get a successful installation on the first try almost every time.
IBM, Microsoft, and others would do well to emulate FreeBSD's approach.''</I></P>
<DIV ALIGN=right><P>---Brett Glass, <I>Infoworld</I>, April 8 1996.</P></DIV>
</blockquote>
&footer;
</BODY>

View file

@ -1,7 +1,8 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN" [
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
<!ENTITY base CDATA "..">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/gnome/contact.sgml,v 1.2 2004/03/04 16:36:12 jesusr Exp $">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/gnome/contact.sgml,v 1.3 2004/03/05 19:31:58 jesusr Exp $">
<!ENTITY title "Proyecto FreeBSD GNOME: Cont&aacute;ctenos">
<!ENTITY % navincludes SYSTEM "../includes.navdevelopers.sgml"> %navincludes;
<!ENTITY % gnomeincludes SYSTEM "includes.sgml"> %gnomeincludes;
<!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes;
]>
@ -12,34 +13,34 @@
<h2>Contacto</h2>
<p>Cualquier pregunta que tenga que ver con GNOME en FreeBSD debe ser
dirigida a la lista de correo
dirigida a la lista de correo
<a href="mailto:freebsd-gnome@FreeBSD.org">freebsd-gnome</a>. Todos
los usuarios de FreeBSD-GNOME, as&iacute; como aquellos que desean
ayudar a mejorar y mantener GNOME en FreeBSD, sientanse libres de
los usuarios de FreeBSD-GNOME, as&iacute; como aquellos que desean
ayudar a mejorar y mantener GNOME en FreeBSD, sientanse libres de
<a href="http://www.freebsd.org/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/eresources.html#ERESOURCES-SUBSCRIBE">participar</a>.
De cualquier forma, no es necesario subscribirse si solamente desea
reportar un problema o solicitar ayuda - simplemente env&iacute;e su
mensaje a
De cualquier forma, no es necesario subscribirse si solamente desea
reportar un problema o solicitar ayuda - simplemente env&iacute;e su
mensaje a
<a href="mailto:&email;@FreeBSD.org">&email;@FreeBSD.org</a>.</p>
<p>Todos los asuntos de importancia deben llevarse a cabo en la lista de
correo, a menos de que exista una buena raz&oacute;n para contactar a
los desarrolladores directamente. A continuaci&oacute;n se lista a
las personas involucradas directamente con el Proyecto FreeBSD GNOME
los desarrolladores directamente. A continuaci&oacute;n se lista a
las personas involucradas directamente con el Proyecto FreeBSD GNOME
(por orden alfab&eacute;tico):</p>
<ul>
<li><a href="mailto:adamw@FreeBSD.org">Adam Weinberger</a></li>
<li><a href="mailto:bland@FreeBSD.org">Alexander Nedotsukov</a></li>
<li><a href="mailto:marcus@FreeBSD.org">Joe Marcus Clarke</a>
<li><a href="mailto:marcus@FreeBSD.org">Joe Marcus Clarke</a>
(AIM: FreeBSDMarcus)</li>
<li><a href="mailto:pav@FreeBSD.org">Pav Lucistnik</a></li>
<li><a href="mailto:sobomax@FreeBSD.org">Maxim Sobolev</a></li>
</ul>
<p>A los desarrolladores de FreeBSD GNOME tambi&eacute;n se les puede
encontrar paseando por el IRC. As&iacute; que si desea tratar temas
relacionados con FreeBSD-GNOME, puede entrar en #freebsd-gnome en
<p>A los desarrolladores de FreeBSD GNOME tambi&eacute;n se les puede
encontrar paseando por el IRC. As&iacute; que si desea tratar temas
relacionados con FreeBSD-GNOME, puede entrar en #freebsd-gnome en
FreeNode.</p>
&footer;

View file

@ -1,7 +1,8 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN" [
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
<!ENTITY base CDATA "../..">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/gnome/docs/bugging.sgml,v 1.4 2004/04/04 19:51:28 jesusr Exp $">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/gnome/docs/bugging.sgml,v 1.5 2004/04/04 20:00:26 jesusr Exp $">
<!ENTITY title "Proyecto FreeBSD GNOME: Reportando un Error">
<!ENTITY % navincludes SYSTEM "../../includes.navdevelopers.sgml"> %navincludes;
<!ENTITY % gnomeincludes SYSTEM "../includes.sgml"> %gnomeincludes;
<!ENTITY % includes SYSTEM "../../includes.sgml"> %includes;
]>
@ -9,104 +10,104 @@
<html>
&header;
<h2>1. &iquest;Qu&eacute; hay que inclu&iacute;r en un informe de
<h2>1. &iquest;Qu&eacute; hay que inclu&iacute;r en un informe de
error?</h2>
<p>La regla del pulgar es: incluya toda la informaci&oacute;n
<p>La regla del pulgar es: incluya toda la informaci&oacute;n
posible. Incluso si cuenta con informaci&oacute;n que no sea muy
relevante, los desarrolladores puden descartarla sin problema.
Por el contrario, la situaci&oacute;n es muy complicada cuando hay
muy poca informaci&oacute;n para rastrear o repetir el problema
- en estos casos los desarrolladores deben pasar mucho tiempo
adivinando y/o preguntando a quien envi&oacute; el informe para
relevante, los desarrolladores puden descartarla sin problema.
Por el contrario, la situaci&oacute;n es muy complicada cuando hay
muy poca informaci&oacute;n para rastrear o repetir el problema
- en estos casos los desarrolladores deben pasar mucho tiempo
adivinando y/o preguntando a quien envi&oacute; el informe para
obtener m&aacute;s informaci&oacute;n.</p>
<p>Existe una infinidad de ejemplos de informes de errores
completamente in&uacute;tiles, algo como <i>"Hey, existe un
problema con gnomefoo. Estoy usando FreeBSD-X.Y. Por favor
arr&eacute;glenlo"</i>. De sobra esta decir que este informe es
una p&eacute;rdida de tiempo tanto para quien lo env&iacute;a
como para el desarrollador y por supuesto de ancho de banda.
Como m&iacute;nimo el informe debe contener la siguiente
<p>Existe una infinidad de ejemplos de informes de errores
completamente in&uacute;tiles, algo como <i>"Hey, existe un
problema con gnomefoo. Estoy usando FreeBSD-X.Y. Por favor
arr&eacute;glenlo"</i>. De sobra esta decir que este informe es
una p&eacute;rdida de tiempo tanto para quien lo env&iacute;a
como para el desarrollador y por supuesto de ancho de banda.
Como m&iacute;nimo el informe debe contener la siguiente
informaci&oacute;n:</p>
<ul>
<li><p>La versi&oacute;n exacta del sistema operativo
<li><p>La versi&oacute;n exacta del sistema operativo
(normalmente es la salida de <tt>uname -a</tt>).</p></li>
<li><p>Una lista de todos los paquetes instalados en su sistema.
</p></li>
<li><p>Sus variables de entorno (la salida de <tt>/usr/bin/env
</tt>).
<li><p>Si esta compilado desde los ports; la fecha y hora
estimada de la &uacute;ltima vez que actualiz&oacute; su
<li><p>Si esta compilado desde los ports; la fecha y hora
estimada de la &uacute;ltima vez que actualiz&oacute; su
&aacute;rbol de ports.</p></li>
<li><p>Informaci&oacute;n espec&iacute;fica de cada tipo de
error: el archivo de registro (log) de una compilaci&oacute;n
fallida en el caso de que el fallo se presente al compilar un
port, un stack trace en caso de que se trate de un core dump,
<li><p>Informaci&oacute;n espec&iacute;fica de cada tipo de
error: el archivo de registro (log) de una compilaci&oacute;n
fallida en el caso de que el fallo se presente al compilar un
port, un stack trace en caso de que se trate de un core dump,
una clara y detallada descripci&oacute;n del problema cuando la
aplicaci&oacute;n realiza algo inesperado, etc. Intente ponerse
en los zapatos del desarrollador y en cada caso en particular,
y evaluar que informaci&oacute;n ser&aacute; necesaria para
lograr llegar a la ra&iacute;z del problema. No asuma que
en los zapatos del desarrollador y en cada caso en particular,
y evaluar que informaci&oacute;n ser&aacute; necesaria para
lograr llegar a la ra&iacute;z del problema. No asuma que
ellos ya saben del problema pero son flojos para arreglarlo.
</p></li>
</ul>
<p>Si cuenta con una soluci&oacute;n o una forma de arreglarlo,
entonces incl&uacute;yalo tambi&eacute;n en el informe,
<p>Si cuenta con una soluci&oacute;n o una forma de arreglarlo,
entonces incl&uacute;yalo tambi&eacute;n en el informe,
a&uacute;n cuando no est&eacute; seguro de que sea la mejor forma
de arreglarlo. Si no lo es, le puede dar una buena idea a los
desarrolladores para enfocarlo, lo cual se traduce en ahorro
de arreglarlo. Si no lo es, le puede dar una buena idea a los
desarrolladores para enfocarlo, lo cual se traduce en ahorro
de tiempo.
</p>
<h2>2. &iquest;D&oacute;nde informar?</h2>
<p>Antes de avisar de un fallo, o incluso enviar un correo a la
lista, haga una
lista, haga una
<a href="http://www.freebsd.org/search/search.html">b&uacute;squeda</a>
por los archivos de la lista de correo de FreeBSD GNOME, para
ver si no se ha informado ya del problema. La mayor parte de los
problemas se repiten y al realizar dicha
b&uacute;squeda puede encontrar una soluci&oacute;n m&aacute;s
problemas se repiten y al realizar dicha
b&uacute;squeda puede encontrar una soluci&oacute;n m&aacute;s
r&aacute;pidamente.
</p>
<p>Una vez que est&eacute; seguro de que se trata de un nuevo
informe existen varias formas de enviar un informe de fallo en
GNOME para FreeBSD: puede enviar un informe a la
<p>Una vez que est&eacute; seguro de que se trata de un nuevo
informe existen varias formas de enviar un informe de fallo en
GNOME para FreeBSD: puede enviar un informe a la
<a href="mailto:&email;@FreeBSD.org">lista de correo freebsd-gnome</a>
, rellenar un informe de fallos en el
<a href="http://www.freebsd.org/support.html#gnats">sistema de
gesti&oacute;n de informes de fallos de FreeBSD</a>,
, rellenar un informe de fallos en el
<a href="http://www.freebsd.org/support.html#gnats">sistema de
gesti&oacute;n de informes de fallos de FreeBSD</a>,
enviar su informe a los mismos desarrolladores de GNOME, a su
<a href="http://bugzilla.gnome.org/">sistema de seguimiento de
<a href="http://bugzilla.gnome.org/">sistema de seguimiento de
fallos</a>, o bien una combinaci&oacute;n de estos.<p>
<p>Es pr&aacute;cticamente imposible definir una g&iacute;ua que
claramente le indique d&oacute;nde informar en cada caso
particular, por lo que debe hacer uso de su sentido
com&uacute;n; de cualquier forma estas reglas pueden serle
<p>Es pr&aacute;cticamente imposible definir una g&iacute;ua que
claramente le indique d&oacute;nde informar en cada caso
particular, por lo que debe hacer uso de su sentido
com&uacute;n; de cualquier forma estas reglas pueden serle
&uacute;tiles:</p>
<ul>
<li><p>Si es un problema espec&iacute;fico de FreeBSD (p.e.
<li><p>Si es un problema espec&iacute;fico de FreeBSD (p.e.
error en checksum, fallo de un parche, error de escritura en el
Makefile del port, etc.), entonces env&iacute;elo a la lista de
Makefile del port, etc.), entonces env&iacute;elo a la lista de
correo <a href="mailto:&email;@FreeBSD.org">freebsd-gnome</a>.
</p></li>
<li><p>Si es claro que el problema no es espec&iacute;fico de
FreeBSD y no conoce la soluci&oacute;n env&iacute;elo a los
<li><p>Si es claro que el problema no es espec&iacute;fico de
FreeBSD y no conoce la soluci&oacute;n env&iacute;elo a los
desarrolladores del software directamente:
para la mayor&iacute;a de los componentes de GNOME hay que
para la mayor&iacute;a de los componentes de GNOME hay que
usar su sistema de fallos, Bugzilla).</p></li>
<li><p>Si el problema no es particular de FreeBSD pero es algo
grave y usted cuenta con una soluci&oacute;n entonces informe
a ambos; a FreeBSD y al sistema de fallos del autor, de tal
forma que el port en cuesti&oacute;n ser&aacute; arreglado y
otros usuarios de FreeBSD se beneficiar&aacute;n de su
soluci&oacute;n sin la necesidad de esperar la pr&oacute;xima
<li><p>Si el problema no es particular de FreeBSD pero es algo
grave y usted cuenta con una soluci&oacute;n entonces informe
a ambos; a FreeBSD y al sistema de fallos del autor, de tal
forma que el port en cuesti&oacute;n ser&aacute; arreglado y
otros usuarios de FreeBSD se beneficiar&aacute;n de su
soluci&oacute;n sin la necesidad de esperar la pr&oacute;xima
versi&oacute;n del proveedor.</p></li>
</ul>

View file

@ -1,7 +1,8 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN" [
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
<!ENTITY base CDATA "../..">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/gnome/docs/develfaq.sgml,v 1.1 2004/03/05 19:58:08 jesusr Exp $">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/gnome/docs/develfaq.sgml,v 1.2 2004/04/04 19:51:28 jesusr Exp $">
<!ENTITY title "Proyecto FreeBSD GNOME: FAQ de Desarrollo GNOME">
<!ENTITY % navincludes SYSTEM "../../includes.navdevelopers.sgml"> %navincludes;
<!ENTITY % gnomeincludes SYSTEM "../includes.sgml"> %gnomeincludes;
<!ENTITY % includes SYSTEM "../../includes.sgml"> %includes;
]>
@ -10,19 +11,19 @@
<h2>Contenido</h2>
<ol>
<li> <a href="#q1">&iquest;Qu&eacute; son las versiones de
<li> <a href="#q1">&iquest;Qu&eacute; son las versiones de
desarrollo de GNOME?</a>
<li> <a href="#q2">&iquest;Debo seguir las versiones de
<li> <a href="#q2">&iquest;Debo seguir las versiones de
desarrollo?</a>
<li> <a href="#q3">&iquest;C&oacute;mo obtengo partes de las
<li> <a href="#q3">&iquest;C&oacute;mo obtengo partes de las
versiones de desarrollo de GNOME?</a>
<li> <a href="#q4">&iquest;C&oacute;mo me mantengo actualizado y
<li> <a href="#q4">&iquest;C&oacute;mo me mantengo actualizado y
sincronizado?</a>
<li> <a href="#q5">&iquest;Qu&eacute; debo hacer cuando algo no
<li> <a href="#q5">&iquest;Qu&eacute; debo hacer cuando algo no
funcione?</a>
<li> <a href="#q6">&iquest;C&oacute;mo puedo ayudar con las
<li> <a href="#q6">&iquest;C&oacute;mo puedo ayudar con las
versiones de desarrollo?</a>
<li> <a href="#q7">&iquest;C&uacute;al es el estado actual del
<li> <a href="#q7">&iquest;C&uacute;al es el estado actual del
desarrollo de GNOME sobre FreeBSD?</a>
</ol>
@ -33,31 +34,31 @@
<li style="padding-bottom: 0.5em"><a name="q1"></a>
<p><b>&iquest;Qu&eacute; son las versiones de desarrollo de GNOME?</b></p>
<!-- A1 -->
<p>Las versiones de desarrollo son los paquetes liberados por el
proyecto GNOME, que eventualmente ser&aacute;n las versiones
<p>Las versiones de desarrollo son los paquetes liberados por el
proyecto GNOME, que eventualmente ser&aacute;n las versiones
estables. Existen tres ramas principales en estas versiones:
</p>
<ol>
<li><b>STABLE</b> (ESTABLE) - Las librer&iacute;as y aplicaciones
en la rama estable son consideradas "de calidad comprobada" y
son las versiones que aparecen en el &aacute;rbol de ports de
FreeBSD. La versi&oacute;n estable actual de GNOME es
en la rama estable son consideradas "de calidad comprobada" y
son las versiones que aparecen en el &aacute;rbol de ports de
FreeBSD. La versi&oacute;n estable actual de GNOME es
&gnomever;.</li>
<li><b>DEVELOPMENT</b> (DESARROLLO) - Entre cada versi&oacute;n
estable est&aacute;n las versiones de desarrollo.
Tradicionalmente las versiones en desarrollo de GNOME cuentan
con numeros impares (p.e. 2.3, 2.5, 2.(n*2)-1). Las versiones
en desarrollo ser&aacute;n las versiones estables y son
consideradas de calidad beta. Las versiones de desarrollo
necesitan ser probadas por usuarios de FreeBSD para poder
<li><b>DEVELOPMENT</b> (DESARROLLO) - Entre cada versi&oacute;n
estable est&aacute;n las versiones de desarrollo.
Tradicionalmente las versiones en desarrollo de GNOME cuentan
con numeros impares (p.e. 2.3, 2.5, 2.(n*2)-1). Las versiones
en desarrollo ser&aacute;n las versiones estables y son
consideradas de calidad beta. Las versiones de desarrollo
necesitan ser probadas por usuarios de FreeBSD para poder
minimizar las sorpresas una vez que la versi&oacute;n estable es
inclu&iacute;da en el &aacute;rbol de ports CVS de FreeBSD.
inclu&iacute;da en el &aacute;rbol de ports CVS de FreeBSD.
Este documento trata sobre &eacute;sta rama.</li>
<li><b>CVS</b> - Cont&iacute;nuamente
lo-&uacute;ltimo-de-lo-&uacute;ltimo, las aplicaciones y
<li><b>CVS</b> - Cont&iacute;nuamente
lo-&uacute;ltimo-de-lo-&uacute;ltimo, las aplicaciones y
bibliotecas de la versi&oacute;n de CVS de GNOME son de calidad
alpha y en ocasiones completamente incompilables. El proyecto
FreeBSD GNOME presta atenci&oacute;n pero no da seguimiento al
alpha y en ocasiones completamente incompilables. El proyecto
FreeBSD GNOME presta atenci&oacute;n pero no da seguimiento al
c&oacute;digo de calidad alpha.</li>
</ol>
</li>
@ -66,25 +67,25 @@
<li style="padding-bottom: 0.5em"><a name="q2"></a>
<p><b>&iquest;Debo seguir las versiones de desarrollo?</b></p>
<!-- A2 -->
<p>Si usted busca en entorno estable, definitivamente no.
Por favor mant&eacute;ngase en la rama de desarrollo si
desea ayudar a identificar fallos y mejorar el proyecto
<p>Si usted busca en entorno estable, definitivamente no.
Por favor mant&eacute;ngase en la rama de desarrollo si
desea ayudar a identificar fallos y mejorar el proyecto
FreeBSD GNOME. A usted le parecer&aacute; poco gracioso si
una aplicaci&oacute;n en desarrollo destruye su trabajo.</p>
</li>
<!-- Q3 -->
<li style="padding-bottom: 0.5em"><a name="q3"></a>
<p><b>&iquest;C&oacute;mo obtengo partes de las versiones de
<p><b>&iquest;C&oacute;mo obtengo partes de las versiones de
desarrollo de GNOME?</b></p>
<!-- A3 -->
<p><a href="mailto:marcus@FreeBSD.org">Marcus</a> es el
responsable de mantener el servidor CVS donde se ubican
todos los componentes de las versiones en desarrollo del
proyecto FreeBSD GNOME. Las instrucciones sobre como ver
el m&oacute;dulo ``ports'' y c&oacute;mo fusionarlo con el
&aacute;rbol de ports de FreeBSD est&aacute;n en la
p&aacute;gina principal del repositorio. Por favor, lea
<p><a href="mailto:marcus@FreeBSD.org">Marcus</a> es el
responsable de mantener el servidor CVS donde se ubican
todos los componentes de las versiones en desarrollo del
proyecto FreeBSD GNOME. Las instrucciones sobre como ver
el m&oacute;dulo ``ports'' y c&oacute;mo fusionarlo con el
&aacute;rbol de ports de FreeBSD est&aacute;n en la
p&aacute;gina principal del repositorio. Por favor, lea
cuidadosamente las instrucciones en
<a href="http://www.marcuscom.com:8080/cgi-bin/cvsweb.cgi">
http://www.marcuscom.com:8080/cgi-bin/cvsweb.cgi</a>.
@ -93,18 +94,18 @@
<!-- Q4 -->
<li style="padding-bottom: 0.5em"><a name="q4"></a>
<p><b>&iquest;C&oacute;mo me mantengo sincronizado y
<p><b>&iquest;C&oacute;mo me mantengo sincronizado y
al d&iacute;a?</b></p>
<!-- A4 -->
<p>La respuesta corta es que debe usar el script
<tt>marcusmerge</tt>, que le servir&aacute; para fusionar
el &aacute;rbol de desarrollo con el &aacute;rbol de ports
de FreeBSD. El script <tt>marcusmerge</tt> est&aacute;
disponible en el repositorio MarcusCom, bajo el modulo
<p>La respuesta corta es que debe usar el script
<tt>marcusmerge</tt>, que le servir&aacute; para fusionar
el &aacute;rbol de desarrollo con el &aacute;rbol de ports
de FreeBSD. El script <tt>marcusmerge</tt> est&aacute;
disponible en el repositorio MarcusCom, bajo el modulo
<tt>portstools</tt>.</p>
<p>La respuesta aun mas corta y determinante es que si usted
no sabe como obtener algo por medio de CVS y fusionarlas
<p>La respuesta aun mas corta y determinante es que si usted
no sabe como obtener algo por medio de CVS y fusionarlas
usando un script preelaborado deber&iacute;a mantenerse con
la rama estable.</p>
</li>
@ -114,66 +115,66 @@
<p><b>&iquest;Qu&eacute; debo hacer cuando algo no funcione?
</b></p>
<!-- A5 -->
<p>Depende. Si cree que el problema es realmente un error
<p>Depende. Si cree que el problema es realmente un error
de alg&uacute;n componente de GNOME puede enviar un informe
de error mediante <em>bug-buddy</em> o el interfaz de
GNOME <a href="http://bugzilla.gnome.org">Bugzilla</a>. El
interfaz de Bugzilla para Evolution puede consultarse
<a href="http://bugzilla.ximian.com">aqu&iacute;</a>). Si
de error mediante <em>bug-buddy</em> o el interfaz de
GNOME <a href="http://bugzilla.gnome.org">Bugzilla</a>. El
interfaz de Bugzilla para Evolution puede consultarse
<a href="http://bugzilla.ximian.com">aqu&iacute;</a>). Si
considera que el problema est&aacute; en un port de FreeBSD
o es espec&iacute;fica de FreeBSD env&iacute;e un correo a
o es espec&iacute;fica de FreeBSD env&iacute;e un correo a
<a href="mailto:&email;@FreeBSD.org">&email;@FreeBSD.org</a>
o informe del problema en el canal de IRC
<em>#freebsd-gnome</em>, en FreeNode.</p>
o informe del problema en el canal de IRC
<em>#freebsd-gnome</em>, en FreeNode.</p>
</li>
<!-- Q6 -->
<li style="padding-bottom: 0.5em"><a name="q6"></a>
<p><b>&iquest;C&oacute;mo puedo ayudar con las versiones de
<p><b>&iquest;C&oacute;mo puedo ayudar con las versiones de
desarrollo?</b></p>
<!-- A6 -->
<p><i>Necesitamos gente que haga todas las pruebas posibles y
que redacte tantos buenos informes de errores como sea
posible. Necesitamos tambi&eacute;n personas con
habilidades art&iacute;sticas para crear
<a href="/gnome/screenshots.html">capturas de pantalla</a>
impresionantes.</i></p>
<p>Si le gusta programar y sabe Perl necesitamos
<em>imperiosamente</em> ayuda para portar
<a href="http://www.gnome.org/projects/gst/index.html">gnome-system-tools</a>.
Si est&aacute; interesado en ayudar por favor
p&oacute;ngase en contacto con
que redacte tantos buenos informes de errores como sea
posible. Necesitamos tambi&eacute;n personas con
habilidades art&iacute;sticas para crear
<a href="/gnome/screenshots.html">capturas de pantalla</a>
impresionantes.</i></p>
<p>Si le gusta programar y sabe Perl necesitamos
<em>imperiosamente</em> ayuda para portar
<a href="http://www.gnome.org/projects/gst/index.html">gnome-system-tools</a>.
Si est&aacute; interesado en ayudar por favor
p&oacute;ngase en contacto con
<a href="marcus@FreeBSD.org">marcus@FreeBSD.org</a>.</p>
<p>Incluso si trabajar con c&oacute;digo fuente no es lo que
m&aacute;s le motiva necesitamos informes de experiencias
de actualizaci&oacute;n de GNOME 2.4 a GNOME 2.5;
necesitamos informaci&oacute;n sobre qu&eacute;
aplicaciones muestran un comportamiento extra&ntilde;o;
necesitamos un conocimiento exhaustivo sobre todo aquello
que anda rondando las cabezas de nuestros y nuestras
<p>Incluso si trabajar con c&oacute;digo fuente no es lo que
m&aacute;s le motiva necesitamos informes de experiencias
de actualizaci&oacute;n de GNOME 2.4 a GNOME 2.5;
necesitamos informaci&oacute;n sobre qu&eacute;
aplicaciones muestran un comportamiento extra&ntilde;o;
necesitamos un conocimiento exhaustivo sobre todo aquello
que anda rondando las cabezas de nuestros y nuestras
usuarias acerca de GNOME y su futuro.</p>
</li>
<!-- Q7 -->
<li style="padding-bottom: 0.5em"><a name="q7"></a>
<p><b>&iquest;C&uacute;al es el estado actual del desarrollo
<p><b>&iquest;C&uacute;al es el estado actual del desarrollo
de GNOME sobre FreeBSD?</b></p>
<!-- A7 -->
<p>Las versiones en desarrollo del entorno completo del
escritorio GNOME est&aacute;n disponibles y todas compilan
limpiamente.</p>
<p>Las versiones en desarrollo del entorno completo del
escritorio GNOME est&aacute;n disponibles y todas compilan
limpiamente.</p>
<p>La mayor&iacute;a de los componentes de
<tt>x11/gnome2-fifth-toe</tt> cuentan con versiones en
desarrollo operables. Aunque <tt>AbiWord</tt> no compila
a&uacute;n con las nuevas librer&iacute;as GTK+-2.3,
<p>La mayor&iacute;a de los componentes de
<tt>x11/gnome2-fifth-toe</tt> cuentan con versiones en
desarrollo operables. Aunque <tt>AbiWord</tt> no compila
a&uacute;n con las nuevas librer&iacute;as GTK+-2.3,
as&iacute; como ninguna de las aplicaciones que cuentan con
arreglos en C++. Los arreglos en C++ existen, pero ninguna
de las aplicaciones de Fifth Toe compilan a&uacute;n.
de las aplicaciones de Fifth Toe compilan a&uacute;n.
<tt>GTetrinet</tt> tampoco compila a&uacute;n.</p>
<p>Aquellas personas que usan GNOME 2.5 deber&aacute;n
enfrentarse con un conflicto de ficheros entre libgnome y
<p>Aquellas personas que usan GNOME 2.5 deber&aacute;n
enfrentarse con un conflicto de ficheros entre libgnome y
gnomecontrolcenter2 que provocan un fallo reiterativo en:
</p>
<pre>

View file

@ -1,7 +1,8 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN" [
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
<!ENTITY base CDATA "../..">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/gnome/docs/faq.sgml,v 1.3 2004/04/04 19:51:28 jesusr Exp $">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/gnome/docs/faq.sgml,v 1.4 2004/04/04 20:00:27 jesusr Exp $">
<!ENTITY title "Proyecto FreeBSD GNOME: FAQ GNOME 1.4">
<!ENTITY % navincludes SYSTEM "../../includes.navdevelopers.sgml"> %navincludes;
<!ENTITY % gnomeincludes SYSTEM "../includes.sgml"> %gnomeincludes;
<!ENTITY % includes SYSTEM "../../includes.sgml"> %includes;
]>
@ -13,29 +14,29 @@
<td>
<h2>Contenido</h2>
<ol>
<li> <a href="#q1">&iquest;C&oacute;mo obtengo GNOME para
<li> <a href="#q1">&iquest;C&oacute;mo obtengo GNOME para
FreeBSD?</a>
<li> <a href="#q2">GNOME falla al compilarlo desde los ports.
<li> <a href="#q2">GNOME falla al compilarlo desde los ports.
&iquest;Qu&eacute; debo hacer?</a>
<li> <a href="#q3">He instalado GNOME pero he perdido la
<li> <a href="#q3">He instalado GNOME pero he perdido la
aplicaci&oacute;n <em>foo</em>. &iquest;Qu&eacute; hago?</a>
<li> <a href="#q4">&iquest;C&oacute;mo puedo contar con mis
<li> <a href="#q4">&iquest;C&oacute;mo puedo contar con mis
componentes de GNOME actualizados?</a>
<li> <a href="#q5">&iquest;C&uacute;al es la diferencia entre
<li> <a href="#q5">&iquest;C&uacute;al es la diferencia entre
GNOME y KDE? &iquest;C&uacute;al es mejor?</a>
<li> <a href="#q6">&iquest;D&oacute;nde puedo obtener m&aacute;s
<li> <a href="#q6">&iquest;D&oacute;nde puedo obtener m&aacute;s
temas para GNOME?</a>
<li> <a href="#q7">&iquest;Qu&eacute; gestores de ventanas
<li> <a href="#q7">&iquest;Qu&eacute; gestores de ventanas
trabajan bien con GNOME?</a>
<li> <a href="#q8">&iquest;Por qu&eacute; no puedo ejecutar
<li> <a href="#q8">&iquest;Por qu&eacute; no puedo ejecutar
aplicaciones de Linux desde el panel de GNOME?</a>
<li> <a href="#q9">&iquest;Por qu&eacute; GNOME es tan grande,
<li> <a href="#q9">&iquest;Por qu&eacute; GNOME es tan grande,
lento y b&aacute;sicamente inservible?</a>
<li> <a href="#q10">&iquest;Soporta GNOME fuentes anti-alias?</a>
<li> <a href="#q11">&iquest; C&oacute;mo habilito el soporte para
Java en los navegadores Mozilla o Galeon?</a>
</ol>
<h2>Texto Completo</h2>
<h2>Texto Completo</h2>
<table border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
<!-- Q1 -->
@ -50,9 +51,9 @@
<tr>
<!-- A1 -->
<td width="10"> <br> </td>
<td align="left" valign="top" colspan="3">
<p>Existen dos formas de instalar GNOME en FreeBSD. Una manera
es por medio de
<td align="left" valign="top" colspan="3">
<p>Existen dos formas de instalar GNOME en FreeBSD. Una manera
es por medio de
<a href="http://www.freebsd.org/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/packages-using.html">
paquetes</a>, y la otra forma es por medio de los
<a href="http://www.freebsd.org/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/ports-using.html">
@ -63,13 +64,13 @@
<tt># pkg_add -r gnome</tt>
<p>Esto descargar&aacute; los &uacute;ltimos paquetes disponibles
de GNOME desde el servidor FTP de FreeBSD y proceder&aacute;
de GNOME desde el servidor FTP de FreeBSD y proceder&aacute;
a instalarlos en su sistema.</p>
<p>Para compilar e instalar GNOME desde la colecci&oacute;n de
<p>Para compilar e instalar GNOME desde la colecci&oacute;n de
ports primero deber&aacute; actualizar su colecci&oacute;n por
medio de
<a href="http://www.freebsd.org/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/cvsup.html">
medio de
<a href="http://www.freebsd.org/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/cvsup.html">
cvsup</a> y posteriormente:</p>
<pre>
@ -78,18 +79,18 @@
# make install clean
</pre>
<p>Una vez que ha instalado GNOME puede considerar
inclu&iacute;r lo siguiente en su fichero
<p>Una vez que ha instalado GNOME puede considerar
inclu&iacute;r lo siguiente en su fichero
<tt>/etc/make.conf</tt>:</p>
<pre>
WITH_GTK=yes
</pre>
<p>Este es un paso opcional pero permite que algunos ports, como
<p>Este es un paso opcional pero permite que algunos ports, como
Vim, usen el sistema Gtk+.</p>
<p>Compilar e instalar GNOME desde los ports es el m&eacute;todo m&aacute;s
<p>Compilar e instalar GNOME desde los ports es el m&eacute;todo m&aacute;s
adecuado para instalarlo en FreeBSD.</p>
</td>
</tr>
@ -107,12 +108,12 @@ WITH_GTK=yes
<!-- A2 -->
<tr>
<td width="10"> <br> </td>
<td align="left" valign="top" colspan="3">
<p>La gran mayor&iacute;a de los problemas de compilaci&oacute;n
de GNOME pueden resolverse al asegurarnos de que todos
nuestros componentes de GNOME se encuentran debidamente
<a href="#q4">actualizados</a>.
Todas las aplicaciones de GNOME requieren de los siguientes
<td align="left" valign="top" colspan="3">
<p>La gran mayor&iacute;a de los problemas de compilaci&oacute;n
de GNOME pueden resolverse al asegurarnos de que todos
nuestros componentes de GNOME se encuentran debidamente
<a href="#q4">actualizados</a>.
Todas las aplicaciones de GNOME requieren de los siguientes
componentes base para compilarse correctamente:</p>
<pre>
@ -127,16 +128,16 @@ gnomelibs
gnomecore
</pre>
<p>Verifique que estos componentes est&aacute;n actualizados e
<p>Verifique que estos componentes est&aacute;n actualizados e
intente compilar GNOME o su aplicaci&oacute;n GNOME nuevamente.
Puede darse el caso de que vea advertencias del compilador,
Puede darse el caso de que vea advertencias del compilador,
relacionadas con "pthreads" (POSIX threads), tales como:</p>
<pre>
undefined reference to 'strerror_r'
</pre>
<p>Para arreglar este tipo de errores aseg&uacute;rese de que
<p>Para arreglar este tipo de errores aseg&uacute;rese de que
cuenta con la siguiente opci&oacute;n compilada en su kernel:
</p>
@ -144,21 +145,21 @@ undefined reference to 'strerror_r'
options _KPOSIX_PRIORITY_SCHEDULING
</pre>
<p>Y aseg&uacute;rese, si usa -stable o -current, de que
<b>no</b> cuenta con <tt>NOLIBC_R</tt> en su fichero
<tt>/etc/make.conf</tt>. Si es as&iacute;, elimine esta
<p>Y aseg&uacute;rese, si usa -stable o -current, de que
<b>no</b> cuenta con <tt>NOLIBC_R</tt> en su fichero
<tt>/etc/make.conf</tt>. Si es as&iacute;, elimine esta
opci&oacute;n y recompile todo el sistema (build world).
</p>
<p>Algunos ports tal como <tt>devel/pth</tt> y
<tt>devel/ngpt</tt>, tambi&eacute;n pueden ocasionar algunos
problemas de "pthread" al compilar GNOME. Si no necesita
<p>Algunos ports tal como <tt>devel/pth</tt> y
<tt>devel/ngpt</tt>, tambi&eacute;n pueden ocasionar algunos
problemas de "pthread" al compilar GNOME. Si no necesita
estos ports instalados es recomendable que los elimine.
</p>
<p>Si a&uacute;n se siguen presentando problemas por favor
env&iacute;e un correo a
<a href="mailto:&email;@FreeBSD.org">&email;@FreeBSD.org</a>
<p>Si a&uacute;n se siguen presentando problemas por favor
env&iacute;e un correo a
<a href="mailto:&email;@FreeBSD.org">&email;@FreeBSD.org</a>
con la salida que obtiene del fallo de compilaci&oacute;n.
</p>
@ -179,12 +180,12 @@ options _KPOSIX_PRIORITY_SCHEDULING
<!-- A3 -->
<tr>
<td width="10"> <br> </td>
<td align="left" valign="top" colspan="3">
<td align="left" valign="top" colspan="3">
<p>Solamente los componentes base y algunos extras est&aacute;n
incluidos en los paquetes de <tt>gnome</tt>. Existe otro
meta-port llamado <tt>gnome-fifth-toe</tt> que incluye algunas
incluidos en los paquetes de <tt>gnome</tt>. Existe otro
meta-port llamado <tt>gnome-fifth-toe</tt> que incluye algunas
de las m&aacute;s populares (y mayores) aplicaciones de GNOME.
<tt>gnome-fifth-toe</tt> incluye Galeon, Pan, Gnumeric,
<tt>gnome-fifth-toe</tt> incluye Galeon, Pan, Gnumeric,
AbiWord, GNUCash, Evolution, Gimp, Dia y otras.</p>
<p>Para instalar <tt>gnome-fifth-toe</tt> desde paquetes use:</p>
@ -193,7 +194,7 @@ options _KPOSIX_PRIORITY_SCHEDULING
# pkg_add -r gnome-fifth-toe
</pre>
<p>Para compilar e instalar <tt>gnome-fifth-toe</tt> desde los
<p>Para compilar e instalar <tt>gnome-fifth-toe</tt> desde los
ports:</p>
<pre>
@ -202,8 +203,8 @@ options _KPOSIX_PRIORITY_SCHEDULING
# make install clean
</pre>
<p>Hay una lista completa de todas las aplicaciones de GNOME que
est&aacute;n disponibles para FreeBSD
<p>Hay una lista completa de todas las aplicaciones de GNOME que
est&aacute;n disponibles para FreeBSD
<a href="../../ports/gnome.html">aqu&iacute;</a>.
</p>
</td>
@ -215,25 +216,25 @@ options _KPOSIX_PRIORITY_SCHEDULING
<td width="10">
<b><a name="q4"> 4.</a></b></td>
<td align="left" valign="top" colspan="3">
<b>&iquest;C&oacute;mo puedo actualizar mis componentes y
<b>&iquest;C&oacute;mo puedo actualizar mis componentes y
aplicaciones de GNOME?</b>
</td>
</tr>
<!-- A4 -->
<tr>
<td width="10"> <br> </td>
<td align="left" valign="top" colspan="3">
<p>Seg&uacute;n mi propia experiencia
<tt>/usr/ports/sysutils/portupgrade</tt> funciona realmente
<td align="left" valign="top" colspan="3">
<p>Seg&uacute;n mi propia experiencia
<tt>/usr/ports/sysutils/portupgrade</tt> funciona realmente
bien. Por ejemplo:</p>
<tt># portupgrade -r pkgconfig</tt>
<p>actualizar&aacute; pkgconfig y cualquier otro port (que
<p>actualizar&aacute; pkgconfig y cualquier otro port (que
requiera actualizaci&oacute;n) que dependa de &eacute;l.</p>
<p>Aunque en ocasiones hay tantos cambios que es necesario hacer
un poco de limpieza m&aacute;s profunda. En este caso,
un poco de limpieza m&aacute;s profunda. En este caso,
normalmente, lo siguiente suele funcionar:</p>
<pre>
@ -243,11 +244,11 @@ options _KPOSIX_PRIORITY_SCHEDULING
# make install clean
</pre>
<p>Con estos pasos eliminar&aacute; <b>todos</b> los componentes y
aplicaciones de GNOME 1 y 2 de su computadora pero solamente
reinstala el escritorio GNOME 1. Es importante tener en cuenta
que si hace esto deber&aacute; reinstalar sus aplicaciones
una vez que haya reinstalado el escritorio. Afortunadamente
<p>Con estos pasos eliminar&aacute; <b>todos</b> los componentes y
aplicaciones de GNOME 1 y 2 de su computadora pero solamente
reinstala el escritorio GNOME 1. Es importante tener en cuenta
que si hace esto deber&aacute; reinstalar sus aplicaciones
una vez que haya reinstalado el escritorio. Afortunadamente
esta medida extrema rara vez es necesaria.</p>
</td>
@ -259,27 +260,27 @@ options _KPOSIX_PRIORITY_SCHEDULING
<td width="10">
<b><a name="q5"> 5.</a></b></td>
<td align="left" valign="top" colspan="3">
<b>&iquest;C&uacute;al es la diferencia entre GNOME y KDE?
<b>&iquest;C&uacute;al es la diferencia entre GNOME y KDE?
&iquest;C&uacute;al es mejor?</b>
</td>
</tr>
<!-- A5 -->
<tr>
<td width="10"> <br> </td>
<td align="left" valign="top" colspan="3">
<p>Tanto GNOME como KDE son entornos de escritorio. GNOME
est&aacute; basado en las librer&iacute;as GTK+ y est&aacute;
escrito fundamentalmente en C. Por otro lado KDE esta basado
<td align="left" valign="top" colspan="3">
<p>Tanto GNOME como KDE son entornos de escritorio. GNOME
est&aacute; basado en las librer&iacute;as GTK+ y est&aacute;
escrito fundamentalmente en C. Por otro lado KDE esta basado
en QT y est&aacute; escrito principalmente en C++.</p>
<p>Ambos entornos ofrecen una amplia gama de aplicaciones,
juegos, utilidades y suites completas de oficina. Ambos estan
<p>Ambos entornos ofrecen una amplia gama de aplicaciones,
juegos, utilidades y suites completas de oficina. Ambos estan
activamente en desarrollo y disponibles para FreeBSD. Si usted
est&aacute; tratando de decidirse por alguno de estos use
est&aacute; tratando de decidirse por alguno de estos use
ambos y vea cu&aacute;l es m&aacute;s de <b>su</b> agrado.
</p>
<p>Puede saber m&aacute;s sobre KDE en
<p>Puede saber m&aacute;s sobre KDE en
<a href="http://freebsd.kde.org">http://freebsd.kde.org</a>.</p>
</td>
</tr>
@ -296,9 +297,9 @@ options _KPOSIX_PRIORITY_SCHEDULING
<!-- A6 -->
<tr>
<td width="10"> <br> </td>
<td align="left" valign="top" colspan="3">
<td align="left" valign="top" colspan="3">
<p>Si usted esta cansado de los temas que vienen con GNOME por
defecto hay m&aacute;s opciones. En primer lugar la
defecto hay m&aacute;s opciones. En primer lugar la
colecci&oacute;n de ports de FreeBSD cuenta con una gran
colecci&oacute;n de temas GTK para GNOME. Para instalar estos
paquetes ejecute:</p>
@ -313,9 +314,9 @@ options _KPOSIX_PRIORITY_SCHEDULING
# make install clean
</pre>
<p>Si a&uacute;n quiere tener m&aacute;s temas consulte
<a href="http://art.gnome.org/">http://art.gnome.org/</a>.
Tenga en cuenta que quiz&aacute;s sea necesario que instale
<p>Si a&uacute;n quiere tener m&aacute;s temas consulte
<a href="http://art.gnome.org/">http://art.gnome.org/</a>.
Tenga en cuenta que quiz&aacute;s sea necesario que instale
<tt>gtk-engines-collection</tt> antes de usar cualquiera de los
temas que aqu&iacute; se han citado.</p>
</td>
@ -327,17 +328,17 @@ options _KPOSIX_PRIORITY_SCHEDULING
<td width="10">
<b><a name="q7"> 7.</a></b></td>
<td align="left" valign="top" colspan="3">
<b>&iquest;Qu&eacute; gestores de ventanas trabajan bien con
<b>&iquest;Qu&eacute; gestores de ventanas trabajan bien con
GNOME?</b>
</td>
</tr>
<!-- A7 -->
<tr>
<td width="10"> <br> </td>
<td align="left" valign="top" colspan="3">
<p>El meta port de <tt>gnome</tt> le instala como gestor de
<td align="left" valign="top" colspan="3">
<p>El meta port de <tt>gnome</tt> le instala como gestor de
ventanas por defecto <a href="http://sawmill.sourceforge.net/">
Sawfish</a>, pero existen otros gestores que pueden usarse con
Sawfish</a>, pero existen otros gestores que pueden usarse con
GNOME. Estos son algunos de ellos:</p>
<ul>
@ -358,34 +359,34 @@ options _KPOSIX_PRIORITY_SCHEDULING
<td width="10">
<b><a name="q8"> 8.</a></b></td>
<td align="left" valign="top" colspan="3">
<b>&iquest;Por qu&eacute; no puedo ejecutar aplicaciones de
<b>&iquest;Por qu&eacute; no puedo ejecutar aplicaciones de
Linux desde el panel de GNOME?</b>
</td>
</tr>
<!-- A8 -->
<tr>
<td width="10"><br></td>
<td align="left" valign="top" colspan="3">
<p>La respuesta corta es que s&iacute; que puede. Lo m&aacute;s
probable es que su problema sea que tiene el Launch Feedback
(xalf) habilitado. xalf es un objeto compartido de FreeBSD y
como tal no puede ser cargado por aplicaciones de Linux.
Cuando intenta cargar una aplicaci&oacute;n Linux no pasa nada
y algo como lo que se presenta a continuaci&oacute;n le
aparecer&aacute; en <tt>~/.gnomerc-errors</tt> o bien en la
<td align="left" valign="top" colspan="3">
<p>La respuesta corta es que s&iacute; que puede. Lo m&aacute;s
probable es que su problema sea que tiene el Launch Feedback
(xalf) habilitado. xalf es un objeto compartido de FreeBSD y
como tal no puede ser cargado por aplicaciones de Linux.
Cuando intenta cargar una aplicaci&oacute;n Linux no pasa nada
y algo como lo que se presenta a continuaci&oacute;n le
aparecer&aacute; en <tt>~/.gnomerc-errors</tt> o bien en la
salida est&aacute;ndar (stdout):</p>
<pre>
/usr/local/Acrobat4/Reader/intellinux/bin/acroread: error in loading shared
/usr/local/Acrobat4/Reader/intellinux/bin/acroread: error in loading shared
libraries: /usr/X11R6/lib/libxalflaunch.so.0: ELF file OS ABI invalid.
</pre>
<p>Para arreglar este problema necesita instalar el port
<tt>linux-xalf</tt>. Este port (o paquete) instala la
versi&oacute;n de Linux de <tt>libxalflaunch.so.0</tt> en
<tt>/compat/linux/usr/X11R6/lib</tt>, y ser&aacute; usado cada
<p>Para arreglar este problema necesita instalar el port
<tt>linux-xalf</tt>. Este port (o paquete) instala la
versi&oacute;n de Linux de <tt>libxalflaunch.so.0</tt> en
<tt>/compat/linux/usr/X11R6/lib</tt>, y ser&aacute; usado cada
vez que se ejecuten aplicaciones Linux en lugar del binario de
FreeBSD. Puede ser que vea el siguiente error una vez que
FreeBSD. Puede ser que vea el siguiente error una vez que
instale <tt>linux-xalf</tt>:</p>
<pre>
@ -402,22 +403,22 @@ libraries: /usr/X11R6/lib/libxalflaunch.so.0: ELF file OS ABI invalid.
<td width="10">
<b><a name="q9"> 9.</a></b></td>
<td align="left" valign="top" colspan="3">
<b>&iquest;Por qu&eacute; GNOME es tan grande, lento y
<b>&iquest;Por qu&eacute; GNOME es tan grande, lento y
b&aacute;sicamente inservible?</b>
</td>
</tr>
<!-- A9 -->
<tr>
<td width="10"><br></td>
<td align="left" valign="top" colspan="3">
<p>Bueno, eso depende del punto de vista. Claro est&aacute; que
tanto GNOME como KDE a&uacute;n estan lejos de la
perfecci&oacute;n o incluso de ser completos, y
dif&iacute;cilmente podr&iacute;an ser comparados con algunas
ofertas comerciales en t&eacute;rminos de facilidad de uso.
Pero al mismo tiempo es un paso gigantesco en la
<td align="left" valign="top" colspan="3">
<p>Bueno, eso depende del punto de vista. Claro est&aacute; que
tanto GNOME como KDE a&uacute;n estan lejos de la
perfecci&oacute;n o incluso de ser completos, y
dif&iacute;cilmente podr&iacute;an ser comparados con algunas
ofertas comerciales en t&eacute;rminos de facilidad de uso.
Pero al mismo tiempo es un paso gigantesco en la
direcci&oacute;n correcta. Tambi&eacute;n es notable que tanto
GNOME como KDE a&uacute;n son muy j&oacute;venes y la
GNOME como KDE a&uacute;n son muy j&oacute;venes y la
situaci&oacute;n es la adecuada para mejorar mientras se madura
(&iquest;alguien recuerda lo espantoso que era Windows 3.11?).
</p>
@ -435,23 +436,23 @@ libraries: /usr/X11R6/lib/libxalflaunch.so.0: ELF file OS ABI invalid.
<!-- A10 -->
<tr>
<td width="10"><br></td>
<td align="left" valign="top" colspan="3">
<p>&iexcl;Claro! Aunque existen dos cosas que usted debe
hacer antes de nada. En primer lugar deber&aacute;
ejecutar XFree86 4.0 o una versi&oacute;n posterior (se
recomienda 4.1 o posterior). Despu&eacute;s necesita
instalar el port <tt>x11/gdkxft</tt>. &iexcl;Y eso es
todo! No es necesario que recompile ninguna de las
<td align="left" valign="top" colspan="3">
<p>&iexcl;Claro! Aunque existen dos cosas que usted debe
hacer antes de nada. En primer lugar deber&aacute;
ejecutar XFree86 4.0 o una versi&oacute;n posterior (se
recomienda 4.1 o posterior). Despu&eacute;s necesita
instalar el port <tt>x11/gdkxft</tt>. &iexcl;Y eso es
todo! No es necesario que recompile ninguna de las
aplicaciones de GNOME.</p>
<p>Si tiene algun problema consulte el
<a href="http://gdkxft.sourceforge.net/">sitio web de
gdkxft</a> o env&iacute;e un correo a
<p>Si tiene algun problema consulte el
<a href="http://gdkxft.sourceforge.net/">sitio web de
gdkxft</a> o env&iacute;e un correo a
<a href="mailto:&email;@FreeBSD.org">&email;@FreeBSD.org</a>
.</p>
<p>Si tiene alguna pregunta o comentario por favor
env&iacute;elas a
<p>Si tiene alguna pregunta o comentario por favor
env&iacute;elas a
<a href="mailto:&email;@FreeBSD.org">&email;@FreeBSD.org</a>
.
</p>
@ -463,19 +464,19 @@ libraries: /usr/X11R6/lib/libxalflaunch.so.0: ELF file OS ABI invalid.
<td width="10">
<b><a name="q11"> 11.</a></b></td>
<td align="left" valign="top" colspan="3">
<b>&iquest;C&oacute;mo habilito el soporte Java para los
<b>&iquest;C&oacute;mo habilito el soporte Java para los
navegadores web Mozilla o Galeon?</b>
</td>
</tr>
<!-- A11 -->
<tr>
<td width="10"><br></td>
<td align="left" valign="top" colspan="3">
<p>Para habilitar el soporte Java en el navegador Mozilla debe
<td align="left" valign="top" colspan="3">
<p>Para habilitar el soporte Java en el navegador Mozilla debe
instalar el port del Kit de Desarrollo Java disponible en el
&aacute;rbol de ports en <tt>java/jdk13</tt> (es necesaria la
versi&oacute;n 1.3.1p6 o posterior) y reiniciar el navegador.
N&oacute;tese que si la versi&oacute;n de Mozilla instalado en
versi&oacute;n 1.3.1p6 o posterior) y reiniciar el navegador.
N&oacute;tese que si la versi&oacute;n de Mozilla instalado en
su computadora es menor a 0.9.8_2,1, ser&aacute; necesario que
cree un enlace simb&oacute;lico al plugin Java con el siguiente
comando:</p>
@ -484,18 +485,18 @@ libraries: /usr/X11R6/lib/libxalflaunch.so.0: ELF file OS ABI invalid.
/usr/X11R6/lib/mozilla/plugins/libjavaplugin_oji.so
</pre>
<p>Puede verificar que Mozilla ha detectado el plugin
<p>Puede verificar que Mozilla ha detectado el plugin
correctamente al seleccionar <i>Acerca de Plugins</i> desde el
men&uacute; de <i>Ayuda</i> una vez que haya reiniciado Mozilla.
Debe de ver
/usr/local/jdk1.3.1/jre/plugin/i386/ns600/libjavaplugin_oji.so
en la lista de plugins disponibles, lo cual indica que el
men&uacute; de <i>Ayuda</i> una vez que haya reiniciado Mozilla.
Debe de ver
/usr/local/jdk1.3.1/jre/plugin/i386/ns600/libjavaplugin_oji.so
en la lista de plugins disponibles, lo cual indica que el
soporte Java est&aacute; habilitado.</p>
<p>Si ha compilado Galeon contra la versi&oacute;n completa de
Mozilla entonces el plugin Java tambi&eacute;n deber&aacute;
<p>Si ha compilado Galeon contra la versi&oacute;n completa de
Mozilla entonces el plugin Java tambi&eacute;n deber&aacute;
funcionar. Solamente aseg&uacute;rese que <i>Permitir Java</i>
est&eacute; habilitado en el men&uacute; de
est&eacute; habilitado en el men&uacute; de
<i>Preferencias</i>.</p>
</td>
</tr>

View file

@ -1,7 +1,8 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN" [
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
<!ENTITY base CDATA "../..">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/gnome/docs/faq2.sgml,v 1.4 2004/04/04 19:51:28 jesusr Exp $">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/gnome/docs/faq2.sgml,v 1.5 2004/04/04 20:00:27 jesusr Exp $">
<!ENTITY title "Proyecto FreeBSD GNOME: FAQ GNOME &gnomever;">
<!ENTITY % navincludes SYSTEM "../../includes.navdevelopers.sgml"> %navincludes;
<!ENTITY % gnomeincludes SYSTEM "../includes.sgml"> %gnomeincludes;
<!ENTITY % includes SYSTEM "../../includes.sgml"> %includes;
]>
@ -10,42 +11,42 @@
<h2>Contenido</h2>
<ol>
<li> <a href="#q1">&iquest;C&oacute;mo obtengo GNOME &gnomever;
<li> <a href="#q1">&iquest;C&oacute;mo obtengo GNOME &gnomever;
para FreeBSD?</a>
<li> <a href="#q2">GNOME &gnomever; esta fallando al compilar
<li> <a href="#q2">GNOME &gnomever; esta fallando al compilar
desde los ports. Qu&eacute; debo hacer?</a>
<li> <a href="#q3">He instalado GNOME &gnomever; pero no
encuentro la aplicaci&oacute;n foo.
<li> <a href="#q3">He instalado GNOME &gnomever; pero no
encuentro la aplicaci&oacute;n foo.
&iquest;Qu&eacute; hago?
</a>
<li> <a href="#q4">&iquest;C&uacute;al es la mejor forma de
<li> <a href="#q4">&iquest;C&uacute;al es la mejor forma de
actualizar de GNOME 1.4 a GNOME 2?</a>
<li> <a href="#q5">&iquest;C&uacute;al es la mejor forma de
<li> <a href="#q5">&iquest;C&uacute;al es la mejor forma de
actualizar de GNOME 2.2 a GNOME &gnomever;?</a>
<li> <a href="#q6">&iquest;C&oacute;mo mantengo mis componentes
<li> <a href="#q6">&iquest;C&oacute;mo mantengo mis componentes
de GNOME &gnomever; y sus aplicaciones actualizadas?</a>
<li> <a href="#q7">&iquest;Puedo instalar aplicaciones de GNOME
<li> <a href="#q7">&iquest;Puedo instalar aplicaciones de GNOME
1.4 bajo GNOME &gnomever;?</a>
<li> <a href="#q8">&iquest;D&oacute;nde puedo obtener m&aacute;s
<li> <a href="#q8">&iquest;D&oacute;nde puedo obtener m&aacute;s
temas para GNOME &gnomever;?</a>
<li> <a href="#q9">&iquest;Qu&eacute; gestores de ventanas
<li> <a href="#q9">&iquest;Qu&eacute; gestores de ventanas
van bien con GNOME &gnomever;?</a>
<li> <a href="#q10">&iquest;Soporta GNOME &gnomever; las fuentes
<li> <a href="#q10">&iquest;Soporta GNOME &gnomever; las fuentes
anti-alias?</a>
<li> <a href="#q11">&iquest;C&oacute;mo puedo controlar qu&eacute;
fuentes son anti-alias?
</a>
<li> <a href="#q12">&iquest;C&oacute;mo edito los men&uacute;s de
mi GNOME 2?</a>
<li> <a href="#q13">&iquest;C&oacute;mo uso y configuro los
recursos de GTK+ 2 para aplicaciones GTK+ 2 cuando no me
<li> <a href="#q13">&iquest;C&oacute;mo uso y configuro los
recursos de GTK+ 2 para aplicaciones GTK+ 2 cuando no me
encuentro bajo GNOME?</a>
<li> <a href="#q14">&iquest;C&oacute;mo configuro mis
<li> <a href="#q14">&iquest;C&oacute;mo configuro mis
aplicaciones de GNOME 1.4 bajo GNOME &gnomever;?</a>
<li> <a href="#q15">El programa para escribir CDs de Nautilus
(cd-burner) no me permite grabar CDs. &iquest;C&oacute;mo
<li> <a href="#q15">El programa para escribir CDs de Nautilus
(cd-burner) no me permite grabar CDs. &iquest;C&oacute;mo
soluciono esto?</a>
<li> <a href="#q16">&iquest;C&oacute;mo incluyo una nueva
<li> <a href="#q16">&iquest;C&oacute;mo incluyo una nueva
opci&oacute;n de acceso bajo GDM?</a>
</ol>
<h2>Texto Completo</h2>
@ -53,7 +54,7 @@
<ol>
<!-- Q1 -->
<li style="padding-bottom: 0.5em"><a name="q1"></a>
<p><b>&iquest;C&oacute;mo obtengo GNOME &gnomever; para
<p><b>&iquest;C&oacute;mo obtengo GNOME &gnomever; para
FreeBSD?</b></p>
<!-- A1 -->
<p>Existen dos maneras de instalar GNOME &gnomever; en FreeBSD.
@ -61,24 +62,24 @@
<a href="http://www.freebsd.org/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/packages-using.html">
paquetes</a>, y la otra forma es mediante la colecci&oacute;n de
<a href="http://www.freebsd.org/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/ports-using.html">
ports</a>. Antes de emprender cualquier instalaci&oacute;n,
usted debe familiarizarse con las
ports</a>. Antes de emprender cualquier instalaci&oacute;n,
usted debe familiarizarse con las
<a href="http://www.gnome.org/start/&gnomever;/notes/">
notas importantes</a> de GNOME &gnomever;.</p>
<p>Para instalar GNOME &gnomever; desde los paquetes use el
<p>Para instalar GNOME &gnomever; desde los paquetes use el
siguiente comando:</p>
<tt># pkg_add -r gnome2</tt>
<p>Esto descargar&aacute; los paquetes mas recientes de GNOME
&gnomever; desde los sitios FTP y proceder&aacute; con la
<p>Esto descargar&aacute; los paquetes mas recientes de GNOME
&gnomever; desde los sitios FTP y proceder&aacute; con la
instalaci&oacute;n en su sistema.</p>
<p>Para compilar e instalar GNOME &gnomever; desde los ports
<p>Para compilar e instalar GNOME &gnomever; desde los ports
primero debera actualizar sus ports v&iacute;a
<a href="http://www.freebsd.org/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/cvsup.html">
cvsup</a> a la &uacute;&uacute;ltima colecci&oacute;n
cvsup</a> a la &uacute;&uacute;ltima colecci&oacute;n
disponible. Posteriormente:</p>
<pre>
@ -87,9 +88,9 @@
# make install clean
</pre>
<p>Para que su experiencia con GNOME &gnomever; sea m&aacute;s
grata le recomendamos que realice la instalaci&oacute;n desde
los ports despu&eacute;s de incluir las siguientes
<p>Para que su experiencia con GNOME &gnomever; sea m&aacute;s
grata le recomendamos que realice la instalaci&oacute;n desde
los ports despu&eacute;s de incluir las siguientes
l&iacute;neas en su fichero <tt>/etc/make.conf</tt>:</p>
<pre>
@ -97,16 +98,16 @@ WITH_FAM= yes
WITH_LAME= yes
</pre>
<p>La l&iacute;nea <tt>WITH_FAM</tt> habilita el soporte para el
administrador de alteraci&oacute;n de ficheros
(de FAM; File Alteration Manager),
que permite que Nautilus actualice la lista de
ficheros en tiempo real, as&iacute; como el hecho de que los
componentes de GNOME detecten cambios en los ficheros de
configuraci&oacute;n sin la necesidad de reiniciar GNOME.
N&oacute;tese que para que FAM funcione
correctamente tambi&eacute;n deber&aacute; incluir lo
siguiente en el fichero <tt>/etc/rc.conf</tt> y reiniciar su
<p>La l&iacute;nea <tt>WITH_FAM</tt> habilita el soporte para el
administrador de alteraci&oacute;n de ficheros
(de FAM; File Alteration Manager),
que permite que Nautilus actualice la lista de
ficheros en tiempo real, as&iacute; como el hecho de que los
componentes de GNOME detecten cambios en los ficheros de
configuraci&oacute;n sin la necesidad de reiniciar GNOME.
N&oacute;tese que para que FAM funcione
correctamente tambi&eacute;n deber&aacute; incluir lo
siguiente en el fichero <tt>/etc/rc.conf</tt> y reiniciar su
computadora:</p>
<p>En FreeBSD 4.x:<br>
@ -117,16 +118,16 @@ WITH_LAME= yes
<tt>rpcbind_enable="YES"</tt>
</p>
<p>Con la l&iacute;nea <tt>WITH_LAME</tt> a&ntilde;adimos
soporte para archivos MP3. Esto habilita lo necesario para
<p>Con la l&iacute;nea <tt>WITH_LAME</tt> a&ntilde;adimos
soporte para archivos MP3. Esto habilita lo necesario para
que Nautilus ejecute ficheros MP3.</p>
<p>Estas opciones pueden ocasionar algunos errores de
compilaci&oacute;n en ciertas plataformas, por lo que no se
<p>Estas opciones pueden ocasionar algunos errores de
compilaci&oacute;n en ciertas plataformas, por lo que no se
habilitan por defecto.</p>
<p>Una vez que ya cuenta con el escritorio GNOME &gnomever;
instalado GNOME &gnomever; puede ser iniciado incluyendo la
<p>Una vez que ya cuenta con el escritorio GNOME &gnomever;
instalado GNOME &gnomever; puede ser iniciado incluyendo la
siguiente l&iacute;nea en el fichero <tt>~/.xsession</tt> o
<tt>~/.xinitrc</tt>:</p>
@ -138,15 +139,15 @@ exec gnome-session
<!-- Q2 -->
<li style="padding-bottom: 0.5em"><a name="q2"></a>
<p><b>GNOME &gnomever; esta fallando al compilarlo desde los ports
<p><b>GNOME &gnomever; esta fallando al compilarlo desde los ports
&iquest;Qu&eacute; debo hacer?</b></p>
<!-- A2 -->
<p>La mayor parte de los problemas de compilaci&oacute;n de GNOME
&gnomever; pueden resolverse al comprobar que todos los
componentes necesarios para GNOME &gnomever; se encuentran
&gnomever; pueden resolverse al comprobar que todos los
componentes necesarios para GNOME &gnomever; se encuentran
debidamente <a href="#q6">actualizados</a>.</p>
<p>En general cuando un componente de GNOME &gnomever; no se
<p>En general cuando un componente de GNOME &gnomever; no se
encuentra actualizado deber ver algo similar a lo siguiente:
</p>
@ -159,55 +160,55 @@ libglade-2.0) not met; consider adjusting the PKG_CONFIG_PATH environment variab
if your libraries are in a nonstandard prefix so pkg-config can find them.
</pre>
<p>El simple hecho de mantener su colecci&oacute;n de ports
<a href="#q6">actualizada</a> le ayudara a prevenir estos
<p>El simple hecho de mantener su colecci&oacute;n de ports
<a href="#q6">actualizada</a> le ayudara a prevenir estos
errores.</p>
<p>Si la versi&oacute;n de <tt>pkg-config</tt> que usa necesita
actualizaci&oacute;n es posible que reciba
<p>Si la versi&oacute;n de <tt>pkg-config</tt> que usa necesita
actualizaci&oacute;n es posible que reciba
un error similar al siguiente:</p>
<pre>
configure: error: *** pkg-config too old; version 0.14 or better required.
</pre>
<p>Es posible que le cueste trabajo encontrar el aviso en un error
con texto muy abundante pero el error es muy claro:
necesita actualizar <tt>pkg-config</tt>.
<p>Es posible que le cueste trabajo encontrar el aviso en un error
con texto muy abundante pero el error es muy claro:
necesita actualizar <tt>pkg-config</tt>.
La aplicaci&oacute;n <tt>pkg-config</tt> est&aacute; en el port
<tt>devel/pkgconfig</tt>. Al actualizar este port a la
<tt>devel/pkgconfig</tt>. Al actualizar este port a la
&uacute;ltima versi&oacute;n el error desaparecer&aacute;.</p>
<p>Tambi&eacute;n puede ver errores relacionados con procesos
<p>Tambi&eacute;n puede ver errores relacionados con procesos
pthreads (threads) tales como:</p>
<pre>
undefined reference to 'strerror_r'
</pre>
<p>Para arreglar este tipo de errores aseg&uacute;rese de contar
con la siguiente l&iacute;nea en el fichero de
<p>Para arreglar este tipo de errores aseg&uacute;rese de contar
con la siguiente l&iacute;nea en el fichero de
configuraci&oacute;n de <em>su</em> kernel:</p>
<pre>
options _KPOSIX_PRIORITY_SCHEDULING
</pre>
<p>Y en el caso de que usted use la rama -STABLE o
-CURRENT verifique que <b>no</b> tenga <tt>NOLIBC_R</tt>
habilitado en el fichero <tt>/etc/make.conf</tt>. Si es
as&iacute; elim&iacute;nelo y posteriormente reconstruya el
sistema ejecutando rebuild world. Si a&uacute;n persisten los
problemas env&iacute;e un correo a
<a href="mailto:&email;@FreeBSD.org">&email;@FreeBSD.org</a>
con la salida del error en la compilaci&oacute;n.
Tambi&eacute;n es de mucha ayuda el fichero config.log que
<p>Y en el caso de que usted use la rama -STABLE o
-CURRENT verifique que <b>no</b> tenga <tt>NOLIBC_R</tt>
habilitado en el fichero <tt>/etc/make.conf</tt>. Si es
as&iacute; elim&iacute;nelo y posteriormente reconstruya el
sistema ejecutando rebuild world. Si a&uacute;n persisten los
problemas env&iacute;e un correo a
<a href="mailto:&email;@FreeBSD.org">&email;@FreeBSD.org</a>
con la salida del error en la compilaci&oacute;n.
Tambi&eacute;n es de mucha ayuda el fichero config.log que
est&aacute; en el directorio work del port.</p>
<p>Ports tales como <tt>devel/pth</tt> y <tt>devel/ngpt</tt>
tambi&eacute;n pueden ocasionar problemas relacionados con
procesos pthread cuando se compila GNOME &gnomever;. Si no
necesita estos ports instalados es recomendable que los
<p>Ports tales como <tt>devel/pth</tt> y <tt>devel/ngpt</tt>
tambi&eacute;n pueden ocasionar problemas relacionados con
procesos pthread cuando se compila GNOME &gnomever;. Si no
necesita estos ports instalados es recomendable que los
elimine.</p>
</li>
@ -218,24 +219,24 @@ options _KPOSIX_PRIORITY_SCHEDULING
<!-- A3 -->
<p>Solamente los componentes b&aacute;sicos de GNOME &gnomever; y
algunos extras son incluidos en la instalaci&oacute;n del paquete
<tt>gnome2</tt>. Aunque puede ejecutar
<a href="#q7">aplicaciones de GNOME 1.4</a> bajo GNOME
&gnomever;, una gran cantidad de aplicaciones han sido migradas
<tt>gnome2</tt>. Aunque puede ejecutar
<a href="#q7">aplicaciones de GNOME 1.4</a> bajo GNOME
&gnomever;, una gran cantidad de aplicaciones han sido migradas
ya a GNOME &gnomever;.</p>
<p>Las aplicaciones que han sido migradas se incluyen en el
meta-port <tt>gnome2-fifth-toe</tt>. Tenga en cuenta que
<p>Las aplicaciones que han sido migradas se incluyen en el
meta-port <tt>gnome2-fifth-toe</tt>. Tenga en cuenta que
algunas de estas aplicaciones se encuentran en fase primaria de
desarrollo y pueden no ser muy estables.</p>
<p>Para instalar <tt>gnome2-fifth-toe</tt> desde
<p>Para instalar <tt>gnome2-fifth-toe</tt> desde
paquetes, ejecute lo siguiente:</p>
<pre>
# pkg_add -r gnome2-fifth-toe
</pre>
<p>Para instalar <tt>gnome2-fifth-toe</tt> desde los
<p>Para instalar <tt>gnome2-fifth-toe</tt> desde los
ports ejecute los siguiente:</p>
<pre>
@ -248,19 +249,19 @@ options _KPOSIX_PRIORITY_SCHEDULING
<!-- Q4 -->
<li style="padding-bottom: 0.5em"><a name="q4"></a>
<p><b>&iquest;C&uacute;al es la mejor forma de actualizar de
<p><b>&iquest;C&uacute;al es la mejor forma de actualizar de
GNOME 1.4 a GNOME 2?</b></p>
<!-- A4 -->
<p>Actualmente el proyecto GNOME es muy din&aacute;mico. Es
mucho el trabajo que se realiza diariamente en la
<p>Actualmente el proyecto GNOME es muy din&aacute;mico. Es
mucho el trabajo que se realiza diariamente en la
infraestructura de ports de GNOME para que las cosas
funcionen correctamente. De cualquier manera si usted usa
GNOME 1.4 y desea actualizarse a GNOME &gnomever;
debe familiarizarse con las instrucciones
<a href="http://www.gnome.org/start/2.0/installation.html#upgrading">oficiales</a>
de actualizaci&oacute;n disponibles en el sitio web de GNOME.
Posteriormente aseg&uacute;rese de que su colecci&oacute;n de
ports de GNOME 1.4 est&aacute; actualizada, despu&eacute;s
funcionen correctamente. De cualquier manera si usted usa
GNOME 1.4 y desea actualizarse a GNOME &gnomever;
debe familiarizarse con las instrucciones
<a href="http://www.gnome.org/start/2.0/installation.html#upgrading">oficiales</a>
de actualizaci&oacute;n disponibles en el sitio web de GNOME.
Posteriormente aseg&uacute;rese de que su colecci&oacute;n de
ports de GNOME 1.4 est&aacute; actualizada, despu&eacute;s
elimine los siguiente componentes de GNOME 1.4 de su sistema:
</p>
@ -284,18 +285,18 @@ ggv
</pre>
<p>Una vez que ha eliminado los paquetes listados puede proceder
a compilar GNOME &gnomever; de acuerdo a las instrucciones
a compilar GNOME &gnomever; de acuerdo a las instrucciones
comentadas anteriormente.</p>
</li>
<!-- Q5 -->
<li style="padding-bottom: 0.5em"><a name="q5"></a>
<p><b>&iquest;C&uacute;al es la mejor forma de actualizar de
<p><b>&iquest;C&uacute;al es la mejor forma de actualizar de
GNOME 2.2 a GNOME &gnomever;?</b></p>
<!-- A5 -->
<p>Le recomendamos usar
<tt>/usr/ports/sysutils/portupgrade</tt>. Esto har&aacute; el
<p>Le recomendamos usar
<tt>/usr/ports/sysutils/portupgrade</tt>. Esto har&aacute; el
trabajo sin problemas:</p>
<pre>
@ -310,19 +311,19 @@ ggv
<!-- Q6 -->
<li style="padding-bottom: 0.5em"><a name="q6"></a>
<p><b>&iquest;C&oacute;mo mantengo mis componentes de GNOME
<p><b>&iquest;C&oacute;mo mantengo mis componentes de GNOME
&gnomever; y sus aplicaciones actualizadas?</b></p>
<!-- A6 -->
<p>Por propia experiencia <tt>/usr/ports/sysutils/portupgrade</tt>
<p>Por propia experiencia <tt>/usr/ports/sysutils/portupgrade</tt>
funciona muy bien. Por ejemplo:</p>
<tt># portupgrade -r pkgconfig</tt>
<p>actualizar&aacute; pkgconfig y cualquier otro componente que
<p>actualizar&aacute; pkgconfig y cualquier otro componente que
dependa de &eacute;ste (y que requiera actualizarse).</p>
<p>De cualquier forma en ocasiones hay tantos cambios que es
recomendable hacer una limpieza m&aacute;s a fondo. Lo
<p>De cualquier forma en ocasiones hay tantos cambios que es
recomendable hacer una limpieza m&aacute;s a fondo. Lo
siguiente suele funcionar:</p>
<pre>
@ -332,12 +333,12 @@ ggv
# make install clean
</pre>
<p>Estos pasos eliminar&aacute;n <b>todos</b> los componentes y
aplicaciones de GNOME 1 y 2 de su m&aacute;quina pero solamente
reinstala el escritorio GNOME 2. Debe tener en cuenta que en
ser&aacute; necesario que reinstale todas sus
aplicaciones una vez que haya finalizado de instalar el
escritorio. Por fortuna es muy raro el tener que llegar
<p>Estos pasos eliminar&aacute;n <b>todos</b> los componentes y
aplicaciones de GNOME 1 y 2 de su m&aacute;quina pero solamente
reinstala el escritorio GNOME 2. Debe tener en cuenta que en
ser&aacute; necesario que reinstale todas sus
aplicaciones una vez que haya finalizado de instalar el
escritorio. Por fortuna es muy raro el tener que llegar
hasta esta medida extrema.
</p>
</li>
@ -347,74 +348,74 @@ ggv
<p><b>&iquest;Puedo instalar aplicaciones de GNOME 1.4 bajo GNOME
&gnomever;?</b></p>
<!-- A7 -->
<p>Los ports de GNOME 1.4 se ejecutan correctamente bajo el
escritorio GNOME 2. Las viejas aplicaciones que no eran
compatibles con el escritorio GNOME 2 han sido eliminadas de
la colecci&oacute;n de ports de tal forma que es seguro el
utilizar cualquier aplicaci&oacute;n de GNOME que est&eacute; en
<p>Los ports de GNOME 1.4 se ejecutan correctamente bajo el
escritorio GNOME 2. Las viejas aplicaciones que no eran
compatibles con el escritorio GNOME 2 han sido eliminadas de
la colecci&oacute;n de ports de tal forma que es seguro el
utilizar cualquier aplicaci&oacute;n de GNOME que est&eacute; en
la colecci&oacute;n de ports bajo el escritorio GNOME 2.</p>
</li>
<!-- Q8 -->
<li style="padding-bottom: 0.5em"><a name="q8"></a>
<p><b>&iquest;D&oacute;nde puedo obtener m&aacute;s temas para
<p><b>&iquest;D&oacute;nde puedo obtener m&aacute;s temas para
GNOME &gnomever;?</b></p>
<!-- A8 -->
<p>El sitio <a href="http://art.gnome.org">http://art.gnome.org</a>
se ha establecido como un repositorio para temas de
GNOME. Se pueden encontrar algunos buenos temas para metacity,
sawfish, nautilus, iconos y gdm, as&iacute; como algunos fondos
<p>El sitio <a href="http://art.gnome.org">http://art.gnome.org</a>
se ha establecido como un repositorio para temas de
GNOME. Se pueden encontrar algunos buenos temas para metacity,
sawfish, nautilus, iconos y gdm, as&iacute; como algunos fondos
de escritorio.</p>
<p>Un nuevo sitio de temas llamado
<a href="http://www.themedepot.org">The Theme Depot</a> ha
comenzado a funcionar. &Eacute;ste sitio contiene temas para
GNOME 2 as&iacute; como de KDE y unos cuantos gestores de
<p>Un nuevo sitio de temas llamado
<a href="http://www.themedepot.org">The Theme Depot</a> ha
comenzado a funcionar. &Eacute;ste sitio contiene temas para
GNOME 2 as&iacute; como de KDE y unos cuantos gestores de
ventanas.
</p>
<p>Freshmeat.net cuenta con una colecci&oacute;n de temas en
<a href="http://themes.freshmeat.net">themes.freshmeat.net</a>,
que contienen temas y fondos de escritorio para muchos
gestores de ventanas y entornos de
escritorio. &Eacute;ste sitio surgi&oacute; del antiguo
que contienen temas y fondos de escritorio para muchos
gestores de ventanas y entornos de
escritorio. &Eacute;ste sitio surgi&oacute; del antiguo
themes.org.
</p>
<p>Un buen sitio con una colecci&oacute;n genial de iconos
(algunos nuevos, otros no) es el sitio de
<a href="http://jimmac.musichall.cz/ikony.php3">iconos de
<p>Un buen sitio con una colecci&oacute;n genial de iconos
(algunos nuevos, otros no) es el sitio de
<a href="http://jimmac.musichall.cz/ikony.php3">iconos de
jimmac</a>.</p>
<p>Consulte las instrucciones de cada sitio web para instalar los
temas. Si siente la tentaci&oacute;n de portar unos cuantos a
<p>Consulte las instrucciones de cada sitio web para instalar los
temas. Si siente la tentaci&oacute;n de portar unos cuantos a
FreeBSD adelante, nadie le va a mirar mal por eso ;-).</p>
</li>
<!-- Q9 -->
<li style="padding-bottom: 0.5em"><a name="q9"></a>
<p><b>&iquest;Qu&eacute; gestores de ventanas van bien a
<p><b>&iquest;Qu&eacute; gestores de ventanas van bien a
GNOME &gnomever;?</b></p>
<!-- A9 -->
<p>El meta-port <tt>gnome2</tt> instala por defecto el gestor de
ventanas metacity. Otro gestor de ventanas con muy buena fama
de funcionar bien bien con GNOME &gnomever; es
<a href="http://sawmill.sourceforge.net/">sawfish</a>. Sawfish
se distribuye como parte del meta-port
<p>El meta-port <tt>gnome2</tt> instala por defecto el gestor de
ventanas metacity. Otro gestor de ventanas con muy buena fama
de funcionar bien bien con GNOME &gnomever; es
<a href="http://sawmill.sourceforge.net/">sawfish</a>. Sawfish
se distribuye como parte del meta-port
<tt>x11/gnome2-fifth-toe</tt>.
<p>Para cambiar entre metacity y sawfish en GNOME 2
<p>Para cambiar entre metacity y sawfish en GNOME 2
necesita&aacute;ra hacer lo siguiente:</p>
<pre>
killall metacity; sawfish &
gnome-session-save --gui
</pre>
<p>La l&iacute;nea <tt>gnome-session-save</tt> es importante, ya
que es la que guarda en nuestra configuraci&oacute;n qu&eacute;
gestor de ventanas es el que deseamos utilizar. Sin ella
regresaremos al gestor ant&iacute;guo una vez que reingresemos
al sistema. Para cambiar de sawfish a metacity simplemente
<p>La l&iacute;nea <tt>gnome-session-save</tt> es importante, ya
que es la que guarda en nuestra configuraci&oacute;n qu&eacute;
gestor de ventanas es el que deseamos utilizar. Sin ella
regresaremos al gestor ant&iacute;guo una vez que reingresemos
al sistema. Para cambiar de sawfish a metacity simplemente
invierta el comando entre metacity a sawfish.</p>
</li>
@ -424,10 +425,10 @@ gnome-session-save --gui
</b></p>
<!-- A10 -->
<p>&iexcl;Claro! Las fuentes anti-alias requieren XFree86
4.x con soporte para freetype2. Para incluir soporte
freetype2 a su servidor X verifique que cuenta con el
m&oacute;dulo inclu&iacute;do en la secci&oacute;n
``Modules'' de su fichero <tt>XF86Config</tt> de la
4.x con soporte para freetype2. Para incluir soporte
freetype2 a su servidor X verifique que cuenta con el
m&oacute;dulo inclu&iacute;do en la secci&oacute;n
``Modules'' de su fichero <tt>XF86Config</tt> de la
siguiente forma:</p>
<pre>
@ -435,18 +436,18 @@ Load "freetype"
Load "type1"
</pre>
<p>Posteriormente s&oacute;lo debe revisar el applet de
fuentes (Fonts) bajo
Aplicaciones->Preferencias de Escritorio
(Applications->Desktop Preferences). Si desea un buen
conjunto de fuentes TrueType instale el port
<p>Posteriormente s&oacute;lo debe revisar el applet de
fuentes (Fonts) bajo
Aplicaciones->Preferencias de Escritorio
(Applications->Desktop Preferences). Si desea un buen
conjunto de fuentes TrueType instale el port
<tt>x11-fonts/webfonts</tt>.</p>
<p>En ocasiones despu&eacute;s de instalar nuevas fuentes en
el sistema es necesario notificarle a fontconfig acerca de
ellas. Si comprueba que no est&aacute;n disponibles
fuentes reci&eacute;n instaladas en su sistema (incluso
cuando ha reiniciado GNOME 2) ejecute el siguiente comando
el sistema es necesario notificarle a fontconfig acerca de
ellas. Si comprueba que no est&aacute;n disponibles
fuentes reci&eacute;n instaladas en su sistema (incluso
cuando ha reiniciado GNOME 2) ejecute el siguiente comando
como <tt>root</tt>:</p>
<pre>
@ -460,16 +461,16 @@ Load "type1"
<!-- Q11 -->
<li style="padding-bottom: 0.5em"><a name="q11"></a>
<p><b>&iquest;C&oacute;mo puedo controlar qu&eacute; fuentes son
<p><b>&iquest;C&oacute;mo puedo controlar qu&eacute; fuentes son
anti-alias?</b></p>
<!-- A11 -->
<p>GNOME &gnomever; utiliza Xft y fontconfig para gestionar
fuentes anti-alias. Fontconfig es un paquete de
<p>GNOME &gnomever; utiliza Xft y fontconfig para gestionar
fuentes anti-alias. Fontconfig es un paquete de
configuraci&oacute;n de fuentes muy potente basado en XML.
Puede usted crear un archivo <tt>~/.fonts.conf</tt> que
controle virtualmente todos los aspectos de fontconfig.
Por ejemplo, si usted no desea contar con fuentes
anti-alias mas peque&ntilde;as de 16 puntos cree un
Puede usted crear un archivo <tt>~/.fonts.conf</tt> que
controle virtualmente todos los aspectos de fontconfig.
Por ejemplo, si usted no desea contar con fuentes
anti-alias mas peque&ntilde;as de 16 puntos cree un
archivo <tt>~/.font.conf</tt> con el siguiente contenido:
</p>
@ -489,7 +490,7 @@ Load "type1"
&lt;/fontconfig&gt;
</pre>
<p>Para mayor informaci&oacute;n consulte
<p>Para mayor informaci&oacute;n consulte
<tt>fonts-conf(5)</tt>.</p>
</li>
@ -497,12 +498,12 @@ Load "type1"
<li style="padding-bottom: 0.5em"><a name="q12"></a>
<p><b>&iquest;C&oacute;mo edito los men&uacute;s de mi GNOME 2?</b></p>
<!-- A12 -->
<p>Debe usar Nautilus para editar los men&uacute;s de GNOME 2.
Si desea editar cualquier men&uacute; diferente a Favoritos
<p>Debe usar Nautilus para editar los men&uacute;s de GNOME 2.
Si desea editar cualquier men&uacute; diferente a Favoritos
(Favorites) deber&aacute; hacerlo como root.</p>
<p>Para editar los men&uacute;s ejecute Nautilus y escriba la URL
<b>applications:///</b>. Desde ah&iacute; podr&aacute;
<b>applications:///</b>. Desde ah&iacute; podr&aacute;
modificar por completo el men&uacute; de aplicaciones.</p>
</li>
@ -512,47 +513,47 @@ Load "type1"
para aplicaciones GTK+ 2 cuando no me encuentro bajo GNOME?
</b></p>
<!-- A13 -->
<p>Las aplicaciones de GNOME 2 obtienen los recursos GTK+ 2 de
los temas y su correspondiente motor de temas. Si desea
ejecutar sus aplicaciones GTK+ 2 en un entorno no-GNOME
<p>Las aplicaciones de GNOME 2 obtienen los recursos GTK+ 2 de
los temas y su correspondiente motor de temas. Si desea
ejecutar sus aplicaciones GTK+ 2 en un entorno no-GNOME
deber&aacute; crear un fichero llamado <tt>~/.gtkrc-2.0</tt>.
</p>
<p>Para usar la apariencia de un tema GTK+ 2 en un entorno
no-GNOME deber&aacute; inclu&iacute;r el fichero
<tt>gtk-2.0/gtkrc</tt> del tema en su fichero
<p>Para usar la apariencia de un tema GTK+ 2 en un entorno
no-GNOME deber&aacute; inclu&iacute;r el fichero
<tt>gtk-2.0/gtkrc</tt> del tema en su fichero
<tt>~/.gtkrc-2.0</tt>. Por ejemplo:
</p>
<pre>include "/usr/X11R6/share/themes/Crux/gtk-2.0/gtkrc"
</pre>
<p>Si lo prefiere puede usar el mismo tema de GTK+ 1.2 para
aplicaciones tanto GTK+ 1.2 como GTK+ 2.0, lo cual
dar&aacute; una apariencia consistente. Para la
mayor&iacute;a puede transferir su configuraci&oacute;n
<p>Si lo prefiere puede usar el mismo tema de GTK+ 1.2 para
aplicaciones tanto GTK+ 1.2 como GTK+ 2.0, lo cual
dar&aacute; una apariencia consistente. Para la
mayor&iacute;a puede transferir su configuraci&oacute;n
del fichero <tt>~/.gtkrc</tt> (usado con GTK+ 1.2) con unos
cuantos arreglos.</p>
<ol>
<li>Si cuenta con referencias a alg&uacute;n motor
deber&aacute; asegurarse de que correspondan al motor del
<li>Si cuenta con referencias a alg&uacute;n motor
deber&aacute; asegurarse de que correspondan al motor del
tema de GTK+ 2. De lo contrario elimine las mismas.</li>
<li>La especificaci&oacute;n de fuentes por defecto deben
encontrarse fuera de cualquier bloque de estilo
(<tt>style</tt>) y deben ser especificada con la palabra
<li>La especificaci&oacute;n de fuentes por defecto deben
encontrarse fuera de cualquier bloque de estilo
(<tt>style</tt>) y deben ser especificada con la palabra
clave de fuentes gtk (<tt>gtk-font-name</tt>). Por ejemplo:
<pre>gtk-font-name = "Verdana 11"</pre>
</li>
</ol>
<p>Recuerde que mientras que un fichero <tt>gtkrc</tt> de
GTK+ 1.2 puede funcionar con un fichero <tt>gtkrc-2.0</tt>
de GTK+ 2.0 al contrario <i>no</i> es as&iacute;: el
contenido de un fichero <tt>gtkrc-2.0</tt> <i>no</i>
funcionar&aacute; en un fichero de <tt>gtkrc</tt> de GTK+
<p>Recuerde que mientras que un fichero <tt>gtkrc</tt> de
GTK+ 1.2 puede funcionar con un fichero <tt>gtkrc-2.0</tt>
de GTK+ 2.0 al contrario <i>no</i> es as&iacute;: el
contenido de un fichero <tt>gtkrc-2.0</tt> <i>no</i>
funcionar&aacute; en un fichero de <tt>gtkrc</tt> de GTK+
1.2</p>
</li>
@ -561,23 +562,23 @@ Load "type1"
<p><b>&iquest;C&oacute;mo configuro mis aplicaciones de GNOME 1.4
bajo GNOME &gnomever;?</b></p>
<!-- A14 -->
<p>Instale la aplicaci&oacute;n
<tt>sysutils/gnomecontrolcenter</tt>; despu&eacute;s ejecute
desde la l&iacute;nea de comandos <tt>gnomecc</tt>; &eacute;sto
ejecutar&aacute; el Centro de Control de GNOME 1.4</p>
<p>Instale la aplicaci&oacute;n
<tt>sysutils/gnomecontrolcenter</tt>; despu&eacute;s ejecute
desde la l&iacute;nea de comandos <tt>gnomecc</tt>; &eacute;sto
ejecutar&aacute; el Centro de Control de GNOME 1.4</p>
</li>
<!-- Q15 -->
<li style="padding-bottom: 0.5em"><a name="q15"></a>
<p><b>El programa para grabar CDs de Nautilus (cd-burner) no me
<p><b>El programa para grabar CDs de Nautilus (cd-burner) no me
permite quemar CDs. &iquest;C&oacute;mo soluciono esto?</b></p>
<!-- A15 -->
<p>El programa para grabar CDs de Nautilus (Nautilus-cd-burner)
no puede escribir en CD/DVD a menos que se cuente con soporte
para &eacute;stos dispositivos en el kernel y los permisos de
los nodos del dispositivo permitan acceso de escritura. El
Nautilus-cd-burner se entiende con CD/DVD por medio del
subsistema SCSI CAM. Por lo tanto debe verificar que cuenta
<p>El programa para grabar CDs de Nautilus (Nautilus-cd-burner)
no puede escribir en CD/DVD a menos que se cuente con soporte
para &eacute;stos dispositivos en el kernel y los permisos de
los nodos del dispositivo permitan acceso de escritura. El
Nautilus-cd-burner se entiende con CD/DVD por medio del
subsistema SCSI CAM. Por lo tanto debe verificar que cuenta
con lo siguiente en la configuraci&oacute;n de su kernel:</p>
<pre>
@ -586,16 +587,16 @@ device cd
device pass
</pre>
<p>Si dispone de un grabador de CD/DVD de tipo ATAPI
tambi&eacute;n verifique que cuenta con la siguiente
l&iacute;nea en el fichero de configuraci&oacute;n de su
<p>Si dispone de un grabador de CD/DVD de tipo ATAPI
tambi&eacute;n verifique que cuenta con la siguiente
l&iacute;nea en el fichero de configuraci&oacute;n de su
kernel:</p>
<pre>
device atapicam
</pre>
<p>Para averiguar qu&eacute; unidad de CD/DVD ser utilizada
<p>Para averiguar qu&eacute; unidad de CD/DVD ser utilizada
ejecute el siguiente comando como root:</p>
<pre>
@ -608,15 +609,15 @@ device atapicam
&lt;QSI CDRW/DVD SBW-242 UD22&gt; at scbus1 target 0 lun 0 (cd0,pass0)
</pre>
<p>Los dispositivos con par&eacute;ntesis al final son
importantes. Debe asegurarse de que las entradas para
&eacute;stos dispositivos bajo <tt>/dev</tt> permitan la
escritura a los usuarios que utilizar&aacute;n
nautilus-cd-burner. Adem&aacute;s los dispositivos
<tt>/dev/xpt*</tt> tambi&eacute;n deben permitir escritura a
los usuarios de nautilus-cd-burner. El siguiente fichero
<tt>/etc/devfs.conf</tt> cumplir&aacute; con los resultados
deseados (<b>Nota:</b> El fichero <tt>devfs.conf</tt> existe
<p>Los dispositivos con par&eacute;ntesis al final son
importantes. Debe asegurarse de que las entradas para
&eacute;stos dispositivos bajo <tt>/dev</tt> permitan la
escritura a los usuarios que utilizar&aacute;n
nautilus-cd-burner. Adem&aacute;s los dispositivos
<tt>/dev/xpt*</tt> tambi&eacute;n deben permitir escritura a
los usuarios de nautilus-cd-burner. El siguiente fichero
<tt>/etc/devfs.conf</tt> cumplir&aacute; con los resultados
deseados (<b>Nota:</b> El fichero <tt>devfs.conf</tt> existe
s&oacute;lamente en FreeBSD 5.x):</p>
<pre>
@ -625,25 +626,25 @@ perm xpt0 0666
perm pass0 0666
</pre>
<p>En FreeBSD 4.x configure los permisos del nodo
del dispositivo y &eacute;stos se mantendran al reiniciar el
sistema. Nota: Debe usar los nodos de los dispositivos 'c'
<p>En FreeBSD 4.x configure los permisos del nodo
del dispositivo y &eacute;stos se mantendran al reiniciar el
sistema. Nota: Debe usar los nodos de los dispositivos 'c'
para FreeBSD 4.x (p.e. <tt>cd0c</tt>).</p>
</li>
<!-- Q16 -->
<li style="padding-bottom: 0.5em"><a name="q16"></a>
<p><b>&iquest;C&oacute;mo incluyo una nueva opci&oacute;n de
<p><b>&iquest;C&oacute;mo incluyo una nueva opci&oacute;n de
acceso bajo GDM?</b></p>
<!-- A16 -->
<p>El proceso para incluir nuevas sesiones en GDM ha cambiado
sustancialemente entre GNOME 2.2 y GNOME &gnomever;. Ahora, para
poder inclu&iacute;r nuevas sesiones, deber&aacute; crear un
fichero <tt>.desktop</tt> que contenga la informaci&oacute;n de
configuraci&oacute;n de la sesi&oacute;n. Los ficheros de
<p>El proceso para incluir nuevas sesiones en GDM ha cambiado
sustancialemente entre GNOME 2.2 y GNOME &gnomever;. Ahora, para
poder inclu&iacute;r nuevas sesiones, deber&aacute; crear un
fichero <tt>.desktop</tt> que contenga la informaci&oacute;n de
configuraci&oacute;n de la sesi&oacute;n. Los ficheros de
sesi&oacute;n est&aacute;n en <tt>/usr/X11R6/etc/dm/Sessions</tt>.
Por ejemplo, para inclu&iacute;r una sesi&oacute;n de KDE cree un
fichero llamado <tt>kde.desktop</tt> en
fichero llamado <tt>kde.desktop</tt> en
<tt>/usr/X11R6/etc/gdm/Sessions</tt> que contenga lo siguiente:
</p>
@ -658,15 +659,15 @@ Icon=
Type=Application
</pre>
<p>Este fichero debe contar con permisos de ejecuci&oacute;n.
<p>Este fichero debe contar con permisos de ejecuci&oacute;n.
Por ejemplo:</p>
<pre>
# chmod 0555 kde.desktop
</pre>
<p>Una vez que ha creado este fichero reincie GDM y
aparecer&aacute; un link a <b>KDE</b> bajo el men&uacute;
<p>Una vez que ha creado este fichero reincie GDM y
aparecer&aacute; un link a <b>KDE</b> bajo el men&uacute;
<em>Sessions</em> (Sesiones).</p>
</li>
</ol>

View file

@ -1,7 +1,8 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN" [
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
<!ENTITY base CDATA "../..">
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/gnome/docs/gnome2_porting.sgml,v 1.1 2004/03/05 19:58:08 jesusr Exp $">
<!ENTITY title "Proyecto FreeBSD GNOME: Componentes GNOME 2">
<!ENTITY % navincludes SYSTEM "../../includes.navdevelopers.sgml"> %navincludes;
<!ENTITY % gnomeincludes SYSTEM "../includes.sgml"> %gnomeincludes;
<!ENTITY % includes SYSTEM "../../includes.sgml"> %includes;
]>
@ -9,7 +10,7 @@
&header;
<!-- Begin USE_GNOME components list -->
<table border="1" summary="GNOME 2 components">
<table class="tblbasic">
<tr>
<th>COMPONENTE</th>
<th>PROGRAMA ASOCIADO</th>
@ -80,19 +81,19 @@
<td><tt>gnomehack</tt></td>
<td colspan="2"><tt>gnomehack</tt> se encarga de
substituciones comunes en Makefiles de GNOME, que
casi todo port requiere para adaptarse
correctamente a la estructura. <b>Nota</b>:
Incluir esta opci&oacute;n a&ntilde;ade un
<tt>pre-patch</tt> en el Makefile. Por tanto,
debe definir expl&iacute;citamente
casi todo port requiere para adaptarse
correctamente a la estructura. <b>Nota</b>:
Incluir esta opci&oacute;n a&ntilde;ade un
<tt>pre-patch</tt> en el Makefile. Por tanto,
debe definir expl&iacute;citamente
<tt>post-patch</tt>.
</td>
</tr>
<tr>
<td><tt>gnomehier</tt></td>
<td colspan="2"><tt>gnomehier</tt> instala todos
los directorios necesarios para GNOME 1 y 2.
<td colspan="2"><tt>gnomehier</tt> instala todos
los directorios necesarios para GNOME 1 y 2.
S&oacute;lo incluya esta opci&oacute;n si su port
hace un <tt>@dirrm</tt> en uno de los directorios
listados en la plist para <tt>gnomehier</tt>.
@ -107,9 +108,9 @@
<tr>
<td><tt>gnomeprefix</tt></td>
<td colspan="2"><tt>gnomeprefix</tt> configura
algunos argumentos (CONFIGURE_ARGS) para
asegurarse que los datos son colocados
<td colspan="2"><tt>gnomeprefix</tt> configura
algunos argumentos (CONFIGURE_ARGS) para
asegurarse que los datos son colocados
correctamente dentro de la jerarqu&iacute;a GNOME.
</td>
</tr>
@ -117,7 +118,7 @@
<tr>
<td><tt>gnometarget</tt></td>
<td colspan="2"><tt>gnometarget</tt> configura la
variable <tt>CONFIGURE_TARGET</tt> a
variable <tt>CONFIGURE_TARGET</tt> a
<tt>--build=${MACHINE_ARCH}-portbld-freebsd${OSREL}</tt>.
</td>
</tr>
@ -305,10 +306,10 @@
</table>
<!-- End GNOME-related Makefile macros -->
<p>Si a&uacute;n necesita ayuda con sus ports, tome algunos de los
<a href="/ports/gnome.html">ports existentes</a> como ejemplo.
Tambi&eacute;n cuenta con la
<a href="mailto:&email;@FreeBSD.org">lista de correo
<p>Si a&uacute;n necesita ayuda con sus ports, tome algunos de los
<a href="/ports/gnome.html">ports existentes</a> como ejemplo.
Tambi&eacute;n cuenta con la
<a href="mailto:&email;@FreeBSD.org">lista de correo
freebsd-gnome</a> para apoyarlo.</p>>
&footer;

View file

@ -1,7 +1,8 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN" [
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
<!ENTITY base CDATA "../..">
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/gnome/docs/gnome_porting.sgml,v 1.1 2004/03/05 19:58:08 jesusr Exp $">
<!ENTITY title "Proyecto FreeBSD GNOME: Componentes GNOME 1">
<!ENTITY % navincludes SYSTEM "../../includes.navdevelopers.sgml"> %navincludes;
<!ENTITY % gnomeincludes SYSTEM "../includes.sgml"> %gnomeincludes;
<!ENTITY % includes SYSTEM "../../includes.sgml"> %includes;
]>
@ -9,7 +10,7 @@
&header;
<!-- Begin USE_GNOME components list -->
<table border="1" summary="GNOME 1 components">
<table class="tblbasic">
<tr>
<th>COMPONENTE</th>
<th>PROGRAMA ASOCIADO</th>
@ -72,12 +73,12 @@
<tr>
<td><tt>gnomehack</tt></td>
<td colspan="2"><tt>gnomehack</tt> se encarga de
<td colspan="2"><tt>gnomehack</tt> se encarga de
substituciones comunes en Makefiles de GNOME, que
casi todo port requiere para adaptarse
correctamente a la estructura. <b>Nota</b>:
Incluir esta opci&oacute;n a&ntilde;ade un
<tt>pre-patch</tt> en el Makefile. Por tanto,
casi todo port requiere para adaptarse
correctamente a la estructura. <b>Nota</b>:
Incluir esta opci&oacute;n a&ntilde;ade un
<tt>pre-patch</tt> en el Makefile. Por tanto,
definir expl&iacute;citamente <tt>post-patch</tt>.
</td>
</tr>
@ -85,7 +86,7 @@
<tr>
<td><tt>gnomehier</tt></td>
<td colspan="2"><tt>gnomehier</tt> instala todos los
directorios necesarios para GNOME 1 y 2.
directorios necesarios para GNOME 1 y 2.
S&oacute;lo incluya esta opci&oacute;n si su port
hace un <tt>@dirrm</tt> en uno de los directorios
listados en la plist para <tt>gnomehier</tt>.
@ -106,9 +107,9 @@
<tr>
<td><tt>gnomeprefix</tt></td>
<td colspan="2"><tt>gnomeprefix</tt> configura
algunos argumentos (CONFIGURE_ARGS) para
asegurarse que los datos son colocados
<td colspan="2"><tt>gnomeprefix</tt> configura
algunos argumentos (CONFIGURE_ARGS) para
asegurarse que los datos son colocados
correctamente dentro de la jerarqu&iacute;a GNOME.
</td>
</tr>
@ -188,10 +189,10 @@
</table>
<!-- End GNOME-related Makefile macros -->
<p>Si a&uacute;n necesita ayuda con sus ports, tome algunos de los
<a href="/ports/gnome.html">ports existentes</a> como ejemplo.
Tambi&eacute;n cuenta con la
<a href="mailto:&email;@FreeBSD.org">lista de correo de
<p>Si a&uacute;n necesita ayuda con sus ports, tome algunos de los
<a href="/ports/gnome.html">ports existentes</a> como ejemplo.
Tambi&eacute;n cuenta con la
<a href="mailto:&email;@FreeBSD.org">lista de correo de
freebsd-gnome</a> para apoyarlo.</p>
&footer;

View file

@ -1,7 +1,8 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN" [
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
<!ENTITY base CDATA "../..">
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/gnome/docs/knownissues.sgml,v 1.1 2004/03/05 19:58:08 jesusr Exp $">
<!ENTITY title "Proyecto FreeBSD GNOME: Problemas Conocidos de GNOME &gnomever; en FreeBSD">
<!ENTITY % navincludes SYSTEM "../../includes.navdevelopers.sgml"> %navincludes;
<!ENTITY % gnomeincludes SYSTEM "../includes.sgml"> %gnomeincludes;
<!ENTITY % includes SYSTEM "../../includes.sgml"> %includes;
]>
@ -9,27 +10,27 @@
<html>
&header;
<p>En la parte inferior encontrar una lista de problemas conocidos
con GNOME &gnomever;, que son espec&iacute;ficos de FreeBSD.
<p>En la parte inferior encontrar una lista de problemas conocidos
con GNOME &gnomever;, que son espec&iacute;ficos de FreeBSD.
Aunque estos no son todos los problemas conocidos. Por favor lea
las
<a href="http://www.gnome.org/start/&gnomever;/notes/">notas de lanzamiento</a>,
las cuales contienen una
<a href="http://www.gnome.org/start/&gnomever;/notes/rnknownissues.html">lista</a>
las
<a href="http://www.gnome.org/start/&gnomever;/notes/">notas de lanzamiento</a>,
las cuales contienen una
<a href="http://www.gnome.org/start/&gnomever;/notes/rnknownissues.html">lista</a>
de problemas conocidos, que afectan a todas las plataformas.</p>
<h3>1. Actualizando de GNOME 2.2 a &gnomever; es laborioso</h3>
<p> Para efecto de actualizar a GNOME &gnomever;, debe seguir las
<a href="http://www.freebsd.org/gnome/docs/faq2.html#q5"> instrucciones</a>
indicadas. Aunque a&uacute;n esto puede producir errores.
Puede ser que sea necesario que ejecute <tt>pkgdb -F</tt>
despu&eacute;s de cada paso. Si se contin&uacute;an
presentando errores una vez que ha seguido las instrucciones
dadas, cree un archivo de registro (log) de todo el
procedimiento (puede usar la opci&oacute;n <tt>-l</tt> de
<tt>portupgrade</tt> para hacer esto). <b>Comprimalo</b> y
env&iacute;e el archivo a
<a href="http://www.freebsd.org/gnome/docs/faq2.html#q5"> instrucciones</a>
indicadas. Aunque a&uacute;n esto puede producir errores.
Puede ser que sea necesario que ejecute <tt>pkgdb -F</tt>
despu&eacute;s de cada paso. Si se contin&uacute;an
presentando errores una vez que ha seguido las instrucciones
dadas, cree un archivo de registro (log) de todo el
procedimiento (puede usar la opci&oacute;n <tt>-l</tt> de
<tt>portupgrade</tt> para hacer esto). <b>Comprimalo</b> y
env&iacute;e el archivo a
<a href="mailto:&email;@FreeBSD.org">&email;@FreeBSD.org</a>.
</p>
@ -37,7 +38,7 @@
&gnomever;</h3>
<p>evolution-1.4.4 tiene un problema con archivos adjuntos bajo
GNOME &gnomever;. Para solucionar este problema, haga lo
GNOME &gnomever;. Para solucionar este problema, haga lo
siguiente, como root:
</p>
<pre>
@ -50,28 +51,28 @@
<h3>3. gstreamer no funciona bien con rhythmbox</h3>
<p>gstreamer no funciona bien con rhythmbox. Por ahora, es
recomendable que compile rhythmbox con la opci&oacute;n
<tt>-DWITH_XINE</tt>. (<b>ACTUALIZACION:</b> Desde
<p>gstreamer no funciona bien con rhythmbox. Por ahora, es
recomendable que compile rhythmbox con la opci&oacute;n
<tt>-DWITH_XINE</tt>. (<b>ACTUALIZACION:</b> Desde
gstreamer-plugins-0.6.3_1, este problema se ha resulto)
</p>
<h3>4. GDM se congela al inciar</h3>
<p>Puede ser que GDM se congele al inicar, especialmente en
5.1-RELEASE y anteriores. Todos los usuarios de GDM deben
copiar <tt>/usr/X11R6/etc/gdm/factory-gdm.conf</tt> sobre
<tt>/usr/X11R6/etc/gdm/gdm.conf</tt>. La antigua
versi&oacute;n de configuraci&oacute;n de GNOME 2.2 no
funcionar&aacute;. Usuarios de 5.1-RELEASE y anteriores
deber&aacute;n leer el <tt>pkg-message</tt> que viene con el
<p>Puede ser que GDM se congele al inicar, especialmente en
5.1-RELEASE y anteriores. Todos los usuarios de GDM deben
copiar <tt>/usr/X11R6/etc/gdm/factory-gdm.conf</tt> sobre
<tt>/usr/X11R6/etc/gdm/gdm.conf</tt>. La antigua
versi&oacute;n de configuraci&oacute;n de GNOME 2.2 no
funcionar&aacute;. Usuarios de 5.1-RELEASE y anteriores
deber&aacute;n leer el <tt>pkg-message</tt> que viene con el
port/paquete de GDM2, y que explica como aplicar el parche para
que OpenPAM funcione con GDM2.</p>
<h3>5. gnomemeeting falla en compilar</h3>
<p>Gnomemeeting puede fallar en compilar si cuenta con el paquete
ffmepg instalado. Si es as&iacute;, elimine ffmpeg, compile
ffmepg instalado. Si es as&iacute;, elimine ffmpeg, compile
gnomemeeting y posteriormente reinstale ffmpeg si lo desea.</p>
&footer;

View file

@ -1,24 +1,25 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN" [
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
<!ENTITY base CDATA "../..">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/gnome/docs/porting.sgml,v 1.2 2004/03/04 16:36:13 jesusr Exp $">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/gnome/docs/porting.sgml,v 1.3 2004/03/05 19:31:58 jesusr Exp $">
<!ENTITY title "Proyecto FreeBSD GNOME: Como Crear Un Port">
<!ENTITY % navincludes SYSTEM "../../includes.navdevelopers.sgml"> %navincludes;
<!ENTITY % gnomeincludes SYSTEM "../includes.sgml"> %gnomeincludes;
<!ENTITY % includes SYSTEM "../../includes.sgml"> %includes;
]>
<html>
&header;
<p>El presente documento asume que usted ya tiene conocimiento de
la forma de trabajar del sistema de ports, y por lo tanto solo
provee de algunos consejos espec&iacute;ficos sobre GNOME. Las
<p>El presente documento asume que usted ya tiene conocimiento de
la forma de trabajar del sistema de ports, y por lo tanto solo
provee de algunos consejos espec&iacute;ficos sobre GNOME. Las
instrucciones generales pueden encontrarse en el manual
<a href="http://www.freebsd.org/doc/en_US.ISO8859-1/books/porters-handbook/index.html">FreeBSD Porter's Handbook</a>.
</p>
<h2>Macros de Makefile de GNOME</h2>
<p>Las aplicaciones de GNOME bajo FreeBSD utilizan la
infraestructura <b>USE_GNOME</b>. Para indicar qu&eacute;
componentes de GNOME son necesarios para que su port compile;
<p>Las aplicaciones de GNOME bajo FreeBSD utilizan la
infraestructura <b>USE_GNOME</b>. Para indicar qu&eacute;
componentes de GNOME son necesarios para que su port compile;
simplemente l&iacute;stelos con un espacio de separaci&oacute;n.
Por ejemplo:</p>
@ -28,7 +29,7 @@ USE_GNOME= gnomeprefix gnomehack libgnomeui
</pre>
<p>Los componentes de <b>USE_GNOME</b> son divididos en las
<p>Los componentes de <b>USE_GNOME</b> son divididos en las
siguientes dos listas:</p>
<ul>
@ -37,8 +38,8 @@ USE_GNOME= gnomeprefix gnomehack libgnomeui
</ul>
<!-- I'm not sold on the utility of this section -->
<p>Si su port, solamente necesita las librer&iacute;as de
<b>GTK2</b>, la siguiente forma es la m&aacute;s sencilla de
<p>Si su port, solamente necesita las librer&iacute;as de
<b>GTK2</b>, la siguiente forma es la m&aacute;s sencilla de
definir esto:</p>
<pre>
@ -46,8 +47,8 @@ USE_X_PREFIX= yes
USE_GNOME= gtk20
</pre>
<p>Si su port, solamente necesita las librer&iacute;as de
<b>GTK1</b>, la siguiente forma es la m&aacute;s sencilla de
<p>Si su port, solamente necesita las librer&iacute;as de
<b>GTK1</b>, la siguiente forma es la m&aacute;s sencilla de
definirlo:</p>
<pre>
@ -56,22 +57,22 @@ USE_GNOME= gtk12
</pre>
<p>A&uacute;n en el caso de que su port, solamente necesite las
librer&iacute;as GTK, algunos otros componentes de
librer&iacute;as GTK, algunos otros componentes de
<b>USE_GNOME</b> le pueden ser de utilidad. Por favor vea la
lista completa, para asegurarse que su port cuenta con todos
lista completa, para asegurarse que su port cuenta con todos
los componentes necesarios.</p>
<!-- end questionable section -->
<p>Una vez que haya terminado con su port, es recomendable verificar
que la lista de componentes de los cuales depende su port sea la
correcta. Para ver una lista completa de los paquetes que su
port requiere, puede ejecutar el comando
que la lista de componentes de los cuales depende su port sea la
correcta. Para ver una lista completa de los paquetes que su
port requiere, puede ejecutar el comando
<tt>make package-depends</tt> desde el directorio de su port.</p>
<p>Para apoyarse en la creaci&oacute;n de la lista de componentes
necesarios, puede ser de utilidad examinar el resultado del
comando <tt>make configure</tt>. Al final de dicha salida,
ver&aacute; una l&iacute;nea con <tt>checking for...</tt>, y una
<p>Para apoyarse en la creaci&oacute;n de la lista de componentes
necesarios, puede ser de utilidad examinar el resultado del
comando <tt>make configure</tt>. Al final de dicha salida,
ver&aacute; una l&iacute;nea con <tt>checking for...</tt>, y una
lista similar a la siguiente:</p>
<pre>
@ -80,21 +81,21 @@ libspi-1.0 >= 1.1.7 libbonobo-2.0 >= 2.0.0 atk >= 1.0.0
gtk+-2.0 >= 2.0.0 gail libwnck-1.0 esound... yes
</pre>
<p>Esta es una lista de los componentes de los cuales depende su
aplicaci&oacute;n para poder compilar. Preste atenci&oacute;n a
la jerarquizaci&oacute;n del sistema <b>USE_GNOME</b>; muchos
componentes pueden estar implicados por las directivas de
<b>USE_GNOME</b>. En el ejemplo anterior
<tt>USE_GNOME= libgnomeui</tt>, implica el uso de
<tt>libbonoboui</tt>, lo cual implica el uso de
<tt>libgnomecanvas</tt>, que a su vez implica el uso de
<tt>libglade2</tt>, el cual implica a <tt>gtk20</tt>. Por lo
que, a&uacute;n cuando <tt>gtk+-2.0</tt> aparece en la lista de
componentes necesarios, <tt>gtk20</tt> puede ser eliminado de la
lista de <b>USE_GNOME</b>. Existe cierto n&uacute;mero de
<p>Esta es una lista de los componentes de los cuales depende su
aplicaci&oacute;n para poder compilar. Preste atenci&oacute;n a
la jerarquizaci&oacute;n del sistema <b>USE_GNOME</b>; muchos
componentes pueden estar implicados por las directivas de
<b>USE_GNOME</b>. En el ejemplo anterior
<tt>USE_GNOME= libgnomeui</tt>, implica el uso de
<tt>libbonoboui</tt>, lo cual implica el uso de
<tt>libgnomecanvas</tt>, que a su vez implica el uso de
<tt>libglade2</tt>, el cual implica a <tt>gtk20</tt>. Por lo
que, a&uacute;n cuando <tt>gtk+-2.0</tt> aparece en la lista de
componentes necesarios, <tt>gtk20</tt> puede ser eliminado de la
lista de <b>USE_GNOME</b>. Existe cierto n&uacute;mero de
redundancias similares que pueden ser eliminadas de la lista.</p>
<p>Para la lista anterior (tomado de <tt>sysutils/gok</tt>), lo
<p>Para la lista anterior (tomado de <tt>sysutils/gok</tt>), lo
siguiente es definido en el fichero <tt>Makefile</tt>:
<pre>
@ -102,12 +103,12 @@ USE_GNOME= gnomehack gnomeprefix libgnomeui atspi libwnck
</pre>
<h2>Escritorio GNOME 1 vs. Escritorio GNOME 2</h2>
<p>En el principio, solo era <tt>GNOME 1</tt>. Cuando
surgi&oacute; el escritorio <tt>GNOME 2</tt>, se busc&oacute;
<p>En el principio, solo era <tt>GNOME 1</tt>. Cuando
surgi&oacute; el escritorio <tt>GNOME 2</tt>, se busc&oacute;
asegurar la m&aacute;xima compatibilidad con el pasado. Buscando
que las aplicaciones de <tt>GNOME 1</tt> se ejecuten
correctamente bajo <tt>GNOME 2</tt>, considerando que las
aplicaciones no hagan uso de funcionalidades espec&iacute;ficas
que las aplicaciones de <tt>GNOME 1</tt> se ejecuten
correctamente bajo <tt>GNOME 2</tt>, considerando que las
aplicaciones no hagan uso de funcionalidades espec&iacute;ficas
del entorno de <tt>GNOME 1</tt>.</p>
<p>El escritorio <tt>GNOME 1</tt>, y todas las aplicaciones que no
@ -115,26 +116,26 @@ USE_GNOME= gnomehack gnomeprefix libgnomeui atspi libwnck
del &aacute;rbol de ports.</p>
<p>Lo que esto significa para usted, como migrador de aplicaciones,
simplemente es que; no debe a&ntilde;adir aplicaciones
simplemente es que; no debe a&ntilde;adir aplicaciones
espec&iacute;ficas de <tt>GNOME 1</tt> al &aacute;rbol de ports.
</p>
<p>Si desea determinar que versi&oacute;n del escritorio GNOME
tiene instalado un usuario en su maquina, puede verificar el
valor de la variable <b>GNOME_DESKTOP_VERSION</b>. Este valor
ser&aacute; de <tt>"1"</tt> o <tt>"2"</tt>, dependiendo si se
<p>Si desea determinar que versi&oacute;n del escritorio GNOME
tiene instalado un usuario en su maquina, puede verificar el
valor de la variable <b>GNOME_DESKTOP_VERSION</b>. Este valor
ser&aacute; de <tt>"1"</tt> o <tt>"2"</tt>, dependiendo si se
tiene instalado el escritorio <tt>GNOME 1</tt> o <tt>GNOME 2</tt>
.</p>
<h2>Dependencias Opcionales en GNOME</h2>
<p>Si su ports puede usar GNOME opcionalmente, entonces
deber&aacute; definir en el fichero Makefile
<p>Si su ports puede usar GNOME opcionalmente, entonces
deber&aacute; definir en el fichero Makefile
<tt>WANT_GNOME= yes</tt>, y posteriormente verificar en todos los
componentes que su port vaya a utilizar para ver si se cuenta con
<tt>HAVE_GNOME</tt>. En virtud de que esta &uacute;ltima
declaraci&oacute;n, es una evaluaci&oacute;n condicional,
deber&aacute; ser incluida entre la l&iacute;nea
<tt>bsd.port.pre.mk</tt> y <tt>bsd.port.post.mk</tt>. Por
<tt>HAVE_GNOME</tt>. En virtud de que esta &uacute;ltima
declaraci&oacute;n, es una evaluaci&oacute;n condicional,
deber&aacute; ser incluida entre la l&iacute;nea
<tt>bsd.port.pre.mk</tt> y <tt>bsd.port.post.mk</tt>. Por
ejemplo:</p>
<pre>
@ -155,35 +156,35 @@ WANT_GNOME= yes
.include &lt;bsd.port.post.mk&gt;
</pre>
<p>En este caso, <tt>WANT_GNOME</tt> le indica al sistema de ports
que debe checar la existencia de los componentes de GNOME
listados. Para cada componente que se encuentre, su nombre
ser&aacute; incluido en <tt>HAVE_GNOME</tt>. Dado que este port
puede usar <tt>gnomepanel</tt>, utilizamos <tt>HAVE_GNOME</tt>
para validar si contiene <tt>gnomepanel</tt> (para m&aacute;s
informaci&oacute;n con respecto a la sint&aacute;xis del
<tt>patr&oacute;n</tt> de make <b>:M</b>, por favor consulte la
<p>En este caso, <tt>WANT_GNOME</tt> le indica al sistema de ports
que debe checar la existencia de los componentes de GNOME
listados. Para cada componente que se encuentre, su nombre
ser&aacute; incluido en <tt>HAVE_GNOME</tt>. Dado que este port
puede usar <tt>gnomepanel</tt>, utilizamos <tt>HAVE_GNOME</tt>
para validar si contiene <tt>gnomepanel</tt> (para m&aacute;s
informaci&oacute;n con respecto a la sint&aacute;xis del
<tt>patr&oacute;n</tt> de make <b>:M</b>, por favor consulte la
p&aacute;gina de ayuda
<a href="http://www.freebsd.org/cgi/man.cgi?query=make&amp;apropos=0&amp;sektion=0&amp;manpath=FreeBSD+4.6-stable&amp;format=html">make(1)</a>)
. Si se localiza <tt>gnomepanel</tt>, entonces es incluido en la
lista de dependencias de <tt>USE_GNOME</tt>, y le son pasados
argumentos de configuraci&oacute;n espec&iacute;ficos del port,
del tipo <tt>--with-gnome</tt> a <tt>CONFIGURE_ARG</tt>. En la
infraestructura del antiguo GNOME, <tt>PKGNAMESUFFIX</tt> se
ajustaba automaticamente, con el uso apropiado del macro
lista de dependencias de <tt>USE_GNOME</tt>, y le son pasados
argumentos de configuraci&oacute;n espec&iacute;ficos del port,
del tipo <tt>--with-gnome</tt> a <tt>CONFIGURE_ARG</tt>. En la
infraestructura del antiguo GNOME, <tt>PKGNAMESUFFIX</tt> se
ajustaba automaticamente, con el uso apropiado del macro
<tt>USE_*</tt>. Ahora esto depende de cada responsable del port.
En nuestro port de ejemplo, se le incluye <tt>-gnome</tt> al
nombre del port, para indicar que ha sido compilado con soporte
para GNOME. Lo mismo aplica para <tt>DATADIR</tt>
<tt>PLIST_SUB</tt>. El responsable del port deber&aacute;
En nuestro port de ejemplo, se le incluye <tt>-gnome</tt> al
nombre del port, para indicar que ha sido compilado con soporte
para GNOME. Lo mismo aplica para <tt>DATADIR</tt>
<tt>PLIST_SUB</tt>. El responsable del port deber&aacute;
decidir cuando realizar la sustituci&oacute;n de <tt>DATADIR</tt>
. Una buena referencia es incluir el <tt>DATADIR</tt>
<tt>PLIST_SUB</tt> cuando se utilice el componente
. Una buena referencia es incluir el <tt>DATADIR</tt>
<tt>PLIST_SUB</tt> cuando se utilice el componente
<tt>gnomeprefix</tt>.</p>
<p><b>Nota:</b> Usted no puede incluir componentes extras en
<tt>USE_GNOME</tt> despu&eacute;s de la l&iacute;nea
<tt>.include &lt;bsd.port.pre.mk&gt;</tt>. Por lo que, lo
<p><b>Nota:</b> Usted no puede incluir componentes extras en
<tt>USE_GNOME</tt> despu&eacute;s de la l&iacute;nea
<tt>.include &lt;bsd.port.pre.mk&gt;</tt>. Por lo que, lo
siguiente es <font color="#FF0000"><b>incorrecto</b></font>:</p>
<pre>
@ -197,26 +198,26 @@ WANT_GNOME= yes
</pre>
<p>Esto har&aacute; pensar al sistema que GNOME <em>es</em> deseado,
y marcar&aacute; el <tt>pkg-plist</tt> de acuerdo a esto, por lo
que fallar&aacute; la compilaci&oacute;n. Si necesita incluir
componentes adicionales a <tt>USE_GNOME</tt>, hagalo por
<b>arriba</b> de la l&iacute;nea
y marcar&aacute; el <tt>pkg-plist</tt> de acuerdo a esto, por lo
que fallar&aacute; la compilaci&oacute;n. Si necesita incluir
componentes adicionales a <tt>USE_GNOME</tt>, hagalo por
<b>arriba</b> de la l&iacute;nea
<tt>.include &lt;bsd.port.pre.mk&gt;</tt>.</p>
<p>Para forzar el uso opcional de dependencias incondicionales de
GNOME, puede incluir en su fichero <tt>/etc/make.conf</tt> la
l&iacute;nea <tt>WITH_GNOME= yes</tt> o bien directamente en la
l&iacute;nea de comandos. Esto siempre dar&aacute; un resultado
verdadero cuando se verifique por dependencias opcionales de
<p>Para forzar el uso opcional de dependencias incondicionales de
GNOME, puede incluir en su fichero <tt>/etc/make.conf</tt> la
l&iacute;nea <tt>WITH_GNOME= yes</tt> o bien directamente en la
l&iacute;nea de comandos. Esto siempre dar&aacute; un resultado
verdadero cuando se verifique por dependencias opcionales de
GNOME. Si desea que el sistema siempre d&eacute; un resultado de
falso cuando se verifiquen las dependencias opcionales de GNOME,
puede incluir la l&iacute;nea <tt>WITHOUT_GNOME= yes</tt> al
fichero <tt>/etc/make.conf</tt> o bien hacerlo desde la
falso cuando se verifiquen las dependencias opcionales de GNOME,
puede incluir la l&iacute;nea <tt>WITHOUT_GNOME= yes</tt> al
fichero <tt>/etc/make.conf</tt> o bien hacerlo desde la
l&iacute;nea de comandos.</p>
<p>Puede encontrar m&aacute;s informaci&oacute;n en el uso de la
infraestructura <b>USE_GNOME</b> al mirar el c&oacute;digo y los
comentarios que se incluyen en
<p>Puede encontrar m&aacute;s informaci&oacute;n en el uso de la
infraestructura <b>USE_GNOME</b> al mirar el c&oacute;digo y los
comentarios que se incluyen en
<tt>${PORTSDIR}/Mk/bsd.gnome.mk</tt>.</p>
<!-- End GNOME-related Makefile macros -->
@ -224,16 +225,16 @@ WANT_GNOME= yes
<!-- Begin GNOME OMF -->
<h2>Instalaci&oacute;n OMF</h2>
<p>Gran cantidad de aplicaciones de GNOME (especialmente
<p>Gran cantidad de aplicaciones de GNOME (especialmente
aplicaciones de GNOME 2) instalan ficheros de OMF (por las siglas
en ingl&eacute;s; OpenSource Metadata Framework) que contienen la
informaci&oacute;n de los ficheros de ayuda para dichas
aplicaciones. Estos ficheros OMF requieren de un tratamiento
especial por parte de ScrollKeeper para que aplicaciones como
Yelp puedan localizar la documentaci&oacute;n de ayuda. Para
informaci&oacute;n de los ficheros de ayuda para dichas
aplicaciones. Estos ficheros OMF requieren de un tratamiento
especial por parte de ScrollKeeper para que aplicaciones como
Yelp puedan localizar la documentaci&oacute;n de ayuda. Para
efecto de que se realice un registro exitoso de los ficheros OMF,
al instalar aplicaciones de GNOME desde paquetes, deber&aacute;
asegurarse que el <tt>pkg-plist</tt> de su port cuente con lo
al instalar aplicaciones de GNOME desde paquetes, deber&aacute;
asegurarse que el <tt>pkg-plist</tt> de su port cuente con lo
siguiente para <em>cada</em> fichero OMF listado.</p>
<pre>
@ -261,18 +262,18 @@ WANT_GNOME= yes
<!-- Begin GNOME libtool -->
<h2>Problemas con Libtool</h2>
<p>La mayor&iacute;a (si no es que todas), de las aplicaciones de
<p>La mayor&iacute;a (si no es que todas), de las aplicaciones de
GNOME, dependen del programa de la GNU libtool. As&iacute; mismo
utilizan el sistema de configuraci&oacute;n de GNU. Si su port
utilizan el sistema de configuraci&oacute;n de GNU. Si su port
instala librer&iacute;as compartidas, deber&aacute; a&ntilde;adir
al fichero Makefile del port la l&iacute;nea
<tt>USE_LIBTOOL= yes</tt>. Esto se encargar&aacute; de cubrir
casi todos los requisitos de <tt>libtool</tt>, pero no
prevendr&aacute; cosas como la instalaci&oacute;n de ficheros de
tipo .la. Para asegurarse de una instalaci&oacute;n exitosa de
las librer&iacute;as compartidas, tambi&eacute;n considere
al fichero Makefile del port la l&iacute;nea
<tt>USE_LIBTOOL= yes</tt>. Esto se encargar&aacute; de cubrir
casi todos los requisitos de <tt>libtool</tt>, pero no
prevendr&aacute; cosas como la instalaci&oacute;n de ficheros de
tipo .la. Para asegurarse de una instalaci&oacute;n exitosa de
las librer&iacute;as compartidas, tambi&eacute;n considere
incluir la siguiente l&iacute;nea al script <tt>configure</tt> de
su port, directamente abajo de la l&iacute;nea
su port, directamente abajo de la l&iacute;nea
<tt>LIBTOOL_DEPS="$ac_aux_dir/ltmain.sh"</tt>:</p>
<pre>
@ -280,7 +281,7 @@ $ac_aux_dir/ltconfig $LIBTOOL_DEPS
</pre>
<p>Esto previene la instalaci&oacute;n misma del fichero .la y se
asegura que la variable <tt>${PTHREAD_LIBS}</tt> sea pasada
asegura que la variable <tt>${PTHREAD_LIBS}</tt> sea pasada
correctamente el enlazador (linker).</p>
<!-- End GNOME libtool -->
@ -290,25 +291,25 @@ $ac_aux_dir/ltconfig $LIBTOOL_DEPS
<p>Para separar los ficheros distfiles de GNOME 2 con los distfiles
de GNOME 1, y para mantener el directorio distfiles lo m&aacute;s
limpio posible, los ports de GNOME 1 que descarguen sus distfiles
desde <tt>${MASTER_SITE_GNOME}</tt> deber&aacute;n incluir lo
desde <tt>${MASTER_SITE_GNOME}</tt> deber&aacute;n incluir lo
siguiente en el fichero Makefile:</p>
<pre>
DIST_SUBDIR= gnome
</pre>
<p>Los ports de GNOME 2 que descarguen los ficheros distfiles desde
<tt>${MASTER_SITE_GNOME}</tt> deber&aacute;n incluir la siguiente
<p>Los ports de GNOME 2 que descarguen los ficheros distfiles desde
<tt>${MASTER_SITE_GNOME}</tt> deber&aacute;n incluir la siguiente
l&iacute;nea en el fichero Makefile:</p>
<pre>
DIST_SUBDIR= gnome2
</pre>
<p>Algunos ficheros distfiles de GNOME se pueden encontrar
comprimidos con formato tar gzip o bien como tar bzip2. Para
ahorrar tiempo de descarga en enlaces lentos, deber&aacute; usar
el formato bzip2 cuando le sea posible. Para hacer esto incluya
<p>Algunos ficheros distfiles de GNOME se pueden encontrar
comprimidos con formato tar gzip o bien como tar bzip2. Para
ahorrar tiempo de descarga en enlaces lentos, deber&aacute; usar
el formato bzip2 cuando le sea posible. Para hacer esto incluya
la siguiente l&iacute;nea en el fichero Makefile de su port:</p>
<pre>
@ -318,10 +319,10 @@ USE_BZIP2= yes
<!-- End GNOME distfiles -->
<p>Si a&uacute;n requiere de algo de ayuda con su port, vea alguno
de los <a href="/ports/gnome.html">ports existentes</a> como
ejemplo. Adem&aacute;s la lista de correo
<a href="mailto:&email;@FreeBSD.org">freebsd-gnome</a> siempre
<p>Si a&uacute;n requiere de algo de ayuda con su port, vea alguno
de los <a href="/ports/gnome.html">ports existentes</a> como
ejemplo. Adem&aacute;s la lista de correo
<a href="mailto:&email;@FreeBSD.org">freebsd-gnome</a> siempre
est&aacute; disponible para usted.</p>
&footer;

View file

@ -1,7 +1,8 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN" [
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
<!ENTITY base CDATA "../..">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/gnome/docs/volunteer.sgml,v 1.2 2004/03/04 16:36:14 jesusr Exp $">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/gnome/docs/volunteer.sgml,v 1.3 2004/03/05 19:31:58 jesusr Exp $">
<!ENTITY title "Proyecto FreeBSD GNOME: Como Ayudar">
<!ENTITY % navincludes SYSTEM "../../includes.navdevelopers.sgml"> %navincludes;
<!ENTITY % gnomeincludes SYSTEM "../includes.sgml"> %gnomeincludes;
<!ENTITY % includes SYSTEM "../../includes.sgml"> %includes;
]>
@ -9,7 +10,7 @@
<html>
&header;
<p>Siempre existe algo por hacer en el campamento FreeBSD GNOME.
<p>Siempre existe algo por hacer en el campamento FreeBSD GNOME.
Tome algo que sea de su interes y comience a ayudarnos.
</p>
@ -21,17 +22,17 @@
<p>Instale regularmente GNOME desde paquetes, y reporte cualquier
problema con la instalaci&oacute;n y/o funcionalidad.</p></li>
<li>
<p>Encuentre aplicaciones de GNOME que no han sido migradas
<p>Encuentre aplicaciones de GNOME que no han sido migradas
a&uacute;n, y trabaje en su migraci&oacute;n.</p></li>
<li>
<p><a href="http://www.freebsd.org/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/eresources.html#ERESOURCES-SUBSCRIBE">Suscribase</a>
a la lista de correo de freebsd-gnome, y ap&oacute;yenos
<p><a href="http://www.freebsd.org/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/eresources.html#ERESOURCES-SUBSCRIBE">Suscribase</a>
a la lista de correo de freebsd-gnome, y ap&oacute;yenos
respondiendo preguntas a otros usuarios.</p>
</li>
<li>
<p>Retroalimente a los autores de GNOME acerca de parches usados
bajo FreeBSD por medio de PR, de tal forma que estos puedan
ser integrados en versiones siguientes de la
bajo FreeBSD por medio de PR, de tal forma que estos puedan
ser integrados en versiones siguientes de la
aplicaci&oacute;n.</p></li>
<li>
<p>Lea detenidamente las <a href="../">paginas del proyecto</a>
@ -39,7 +40,7 @@
</p></li>
</ul>
<p>Envie cualquier comentario a
<p>Envie cualquier comentario a
<a href="mailto:&email;@FreeBSD.org">&email;@FreeBSD.org</a>.</p>
&footer;

View file

@ -1,13 +1,13 @@
<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1" ?>
<!-- $FreeBSD: www/es/gnome/newsflash.xsl,v 1.3 2003/08/26 07:44:05 marcus Exp $ -->
<!-- $FreeBSD: www/es/gnome/newsflash.xsl,v 1.2 2004/03/04 16:36:12 jesusr Exp $ -->
<xsl:stylesheet xmlns:xsl="http://www.w3.org/1999/XSL/Transform" version="1.0"
xmlns:cvs="http://www.FreeBSD.org/XML/CVS" exclude-result-prefixes="cvs">
<xsl:import href="../includes.xsl"/>
<xsl:import href="includes.xsl"/>
<xsl:variable name="section" select="'developers'"/>
<xsl:variable name="base" select="'..'"/>
<xsl:variable name="title" select="'Flash de Noticias FreeBSD GNOME'"/>
@ -21,11 +21,21 @@
<html>
<xsl:copy-of select="$header1"/>
<body bgcolor="#FFFFFF" text="#000000" link="#0000FF" vlink="#840084"
alink="#0000FF">
<xsl:copy-of select="$header2"/>
<body xsl:use-attribute-sets="att.body">
<div id="containerwrap">
<div id="container">
<xsl:copy-of select="$header2"/>
<div id="content">
<xsl:copy-of select="$sidenav"/>
<div id="contentwrap">
<xsl:copy-of select="$header3"/>
<!-- Notice how entity references in SGML become variable references
in the stylesheet, and that the syntax for referring to variables
@ -38,13 +48,23 @@
<!-- Also notice that because this is now XML and not SGML, empty
elements, like IMG, must have a trailing "/" just inside the
closing angle bracket, like this " ... />" -->
<img src="{$base}/gifs/news.jpg" align="right" border="0" width="193"
<img src="{$enbase}/gifs/news.jpg" align="right" border="0" width="193"
height="144" alt="Noticias FreeBSD GNOME"/>
<xsl:apply-templates select="descendant::month"/>
<xsl:copy-of select="$newshome"/>
<xsl:copy-of select="$footer"/>
</div> <!-- contentwrap -->
<br class="clearboth" />
</div> <!-- content -->
<xsl:copy-of select="$footer"/>
</div> <!-- container -->
</div> <!-- containerwrap -->
</body>
</html>
</xsl:template>

View file

@ -1,20 +1,21 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN" [
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
<!ENTITY base CDATA "..">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/gnome/screenshots.sgml,v 1.2 2004/03/04 16:36:12 jesusr Exp $">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/gnome/screenshots.sgml,v 1.3 2004/03/05 19:31:58 jesusr Exp $">
<!ENTITY title "Proyecto FreeBSD GNOME: Tomas de Pantalla">
<!ENTITY % navincludes SYSTEM "../includes.navdevelopers.sgml"> %navincludes;
<!ENTITY % gnomeincludes SYSTEM "includes.sgml"> %gnomeincludes;
<!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes;
]>
<html>
&header;
<p>He aqui algunos ejemplos de GNOME corriendo bajo FreeBSD. Pulse
<p>He aqui algunos ejemplos de GNOME corriendo bajo FreeBSD. Pulse
sobre las im&aacute;genes para verlas en tama&ntilde;o natural.</p>
<h3>Tomas de Pantalla de GNOME 2.4</h3>
<p><b>Pantalla dual con resoluci&oacute;n 2048x768 mostrando el
navegador Epiphany y el nuevo Themus y vista del quemador
<p><b>Pantalla dual con resoluci&oacute;n 2048x768 mostrando el
navegador Epiphany y el nuevo Themus y vista del quemador
(CD-Burner) de Nautilus:</b><br>
<a href="http://www.freebsd.org/gnome/images/ss11.png"><img src="http://www.freebsd.org/gnome/images/ss11-tn.png" border="0" alt="Screen Shot 11" title="Screen Shot 11">
</a>
@ -26,7 +27,7 @@
</a>
</p>
<p><b>Xchat, Xmms, StickyNotes y GKrellM con el tema de metacity
<p><b>Xchat, Xmms, StickyNotes y GKrellM con el tema de metacity
Koynacity-Blue, Aquativo 1.5 GTK, y tema de &iacute;conos Flat blue:
</b><br>
<a href="http://www.freebsd.org/gnome/images/ss13.png"><img src="http://www.freebsd.org/gnome/images/ss13-tn.png" border="0" alt="Screen Shot 13" title="Screen Shot 13">

19
es/includes.navabout.sgml Normal file
View file

@ -0,0 +1,19 @@
<!-- $FreeBSD: www/share/sgml/includes.navabout.sgml,v 1.5 2005/02/12 13:06:38 ceri Exp $ -->
<!ENTITY nav '<div id="sidenav">
<h2 class="blockhide">Section Navigation</h2>
<ul>
<li><a href="&base;/about.html">About</a></li>
<li><a href="&base;/features.html">Features</a></li>
<li><a href="&base;/applications.html">Applications</a></li>
<li><a href="&base;/internet.html">Internetworking</a></li>
<li><a href="&enbase;/advocacy/">Advocacy</a></li>
<li><a href="&enbase;/marketing/">Marketing</a></li>
<li><a href="&base;/news/newsflash.html">News</a></li>
<li><a href="&enbase;/events/events.html">Eventos</a></li>
<li><a href="&base;/news/press.html">Press</a></li>
<li><a href="&enbase;/art.html">Artwork</a></li>
<li><a href="&enbase;/donations/">Donaciones</a></li>
<li><a href="&base;/copyright/">Legal Notices</a></li>
</ul>
</div> <!-- sidenav -->'>

View file

@ -0,0 +1,13 @@
<!-- $FreeBSD: www/share/sgml/includes.navcommunity.sgml,v 1.5 2005/02/12 13:06:38 ceri Exp $ -->
<!ENTITY nav '<div id="sidenav">
<h2 class="blockhide">Section Navigation</h2>
<ul>
<li><a href="&enbase;/community.html">Community</a></li>
<!--li><a href="&base;/community/mailinglists.html">Listas de distribuci&#243;n</a></li>
<li><a href="&base;/community/irc.html">IRC</a></li>
<li><a href="&base;/community/newsgroups.html">Listas de news</a></li>
<li><a href="&base;/usergroups.html">Grupos de usuarios</a></li>
<li><a href="&base;/community/webresources.html">Recursos Web</a></li-->
</ul>
</div> <!-- sidenav -->'>

View file

@ -0,0 +1,23 @@
<!-- $FreeBSD: www/share/sgml/includes.navdevelopers.sgml,v 1.5 2005/02/12 13:06:38 ceri Exp $ -->
<!ENTITY nav '<div id="sidenav">
<h2 class="blockhide">Section Navigation</h2>
<ul>
<li><a href="&base;/projects/index.html">Desarrollo</a></li>
<li><a href="&enbase;/doc/en_US.ISO8859-1/books/developers-handbook">Manual del desarrollador</a></li>
<li><a href="&enbase;/doc/en_US.ISO8859-1/books/porters-handbook">Manual del Porter</a></li>
<li><a href="&base;/support.html#cvs">Repositorio CVS</a></li>
<li><a href="&enbase;/releng/index.html">Release Engineering</a></li>
<li><a href="&enbase;/platforms/">Arquitecturas</a>
<ul>
<li><a href="&enbase;/platforms/alpha.html">alpha</a></li>
<li><a href="&enbase;/platforms/amd64.html">amd64</a></li>
<li><a href="&enbase;/platforms/i386.html">i386</a></li>
<li><a href="&enbase;/platforms/ia64.html">ia64</a></li>
<li><a href="&enbase;/platforms/pc98.html">pc98</a></li>
<li><a href="&enbase;/platforms/sparc.html">sparc64</a></li>
</ul>
</li>
<li><a href="&enbase;/doc/en_US.ISO8859-1/articles/contributing/index.html">Contribuir a FreeBSD</a></li>
</ul>
</div> <!-- sidenav -->'>

20
es/includes.navdocs.sgml Normal file
View file

@ -0,0 +1,20 @@
<!-- $FreeBSD: www/share/sgml/includes.navdocs.sgml,v 1.5 2005/02/12 13:06:38 ceri Exp $ -->
<!ENTITY nav '<div id="sidenav">
<h2 class="blockhide">Section Navigation</h2>
<ul>
<li><a href="&base;/docs.html">Documentaci&#243;n</a></li>
<li><a href="&enbase;/doc/es_ES.ISO8859-1/books/faq/">FAQ</a></li>
<li><a href="&enbase;/doc/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/">Handbook</a></li>
<li><a href="&base;/docs.html#man">Manuales</a>
<ul>
<li><a href="&enbase;/cgi/man.cgi">Man Online</a></li>
</ul>
</li>
<li><a href="&base;/docs.html#books">Books and Articles Online</a></li>
<li><a href="&base;/publish.html">Publicaciones</a></li>
<li><a href="&base;/docs.html#links">Recursos Web</a></li>
<li><a href="&base;/projects/newbies.html">Para principiantes</a></li>
<li><a href="&base;/docproj/">Documentation Project</a></li>
</ul>
</div> <!-- sidenav -->'>

View file

@ -0,0 +1,16 @@
<!-- $FreeBSD: www/share/sgml/includes.navdownload.sgml,v 1.5 2005/02/12 13:06:38 ceri Exp $ -->
<!ENTITY nav '<div id="sidenav">
<h2 class="blockhide">Section Navigation</h2>
<ul>
<li><a href="&base;/where.html">Obtener FreeBSD</a></li>
<li><a href="&base;/releases/">Informaci&#243;n de Releases</a>
<ul>
<li><a href="&u.rel.announce;">Nueva Tecnolog&#237;a: &rel.current;</a></li>
<li><a href="&u.rel2.announce;">Release en Producci&#243;n: &rel2.current;</a></li>
<li><a href="&enbase;/snapshots/">Snapshot Releases</a></li>
</ul>
</li>
<li><a href="&base;/ports/">Aplicaciones portadas</a></li>
</ul>
</div> <!-- sidenav -->'>

View file

@ -0,0 +1,24 @@
<!-- $FreeBSD: www/share/sgml/includes.navsupport.sgml,v 1.5 2005/02/12 13:06:38 ceri Exp $ -->
<!ENTITY nav '<div id="sidenav">
<h2 class="blockhide">Section Navigation</h2>
<ul>
<li><a href="&base;/support.html">Soporte</a></li>
<li><a href="&enbase;/commercial/">Vendors</a>
<ul>
<li><a href="&enbase;/commercial/software_bycat.html">Software</a></li>
<li><a href="&enbase;/commercial/hardware.html">Hardware</a></li>
<li><a href="&enbase;/commercial/consult_bycat.html">Consultor&#237;a</a></li>
<li><a href="&enbase;/commercial/isp.html">Internet Service Providers</a></li>
<li><a href="&enbase;/commercial/misc.html">Varios</a></li>
</ul>
</li>
<li><a href="&base;/security/">Seguridad</a></li>
<li><a href="&base;/support.html#gnats">Informe de Bugs</a>
<ul>
<li><a href="&base;/send-pr.html">Enviar un reporte</a></li>
</ul>
</li>
<li><a href="&base;/support.html#general">Recursos Web</a></li>
</ul>
</div> <!-- sidenav -->'>

View file

@ -1,10 +1,10 @@
<!-- $FreeBSD: www/es/includes.sgml,v 1.18 2003/04/13 17:47:53 jesusr Exp $ -->
<!--
<!-- $FreeBSD: www/es/includes.sgml,v 1.19 2003/12/09 13:15:36 jesusr Exp $ -->
<!--
Base is the absolute URL for the given page, minus the actual page
part. It should either be specified as a fully qualified URL, or
relative to the server root. It should be defined in the prolog
<em>before</em> including this file if the page does not live at the
default location below.
default location below.
When making a link, use <a href="&base/mypage.html">foo</a> and
&base will be expanded appropriately. Base is also used in the
@ -13,6 +13,7 @@
-->
<!ENTITY base CDATA ".">
<!ENTITY enbase CDATA "..">
<!-- Images -->
<!ENTITY i.daemon '<img src="/gifs/daemon.gif" alt="" align=left width="80" height="76">'>
@ -29,44 +30,121 @@
<!ENTITY date ''>
<!ENTITY home '<a href="&base;/index.html"><img src="&base;/gifs/home.gif"
alt="FreeBSD Home Page" border="0" align="right" width="101" height="33"></a>'>
<!ENTITY stylesheet '&enbase;/&base;/layout/css/fixed.css'>
<!ENTITY stylesheetlarge '&enbase;/&base;/layout/css/fixed_large.css'>
<!ENTITY nav ''>
<!-- Standard headers and footers -->
<!ENTITY header '<head><title>&title;</title>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-8859-1">
<meta name="MSSmartTagsPreventParsing" content="TRUE"></head><body
text="#000000" bgcolor="#FFFFFF" alink="#FFCC33"><img
src="/gifs/bar.gif" alt="Navigation Bar" width="565" height="33" border="0" usemap="#bar">
<h1 align="left"><font color="#660000">&title;</font></h1><br clear="all">
<meta name="MSSmartTagsPreventParsing" content="TRUE">
<link rel="shortcut icon" href="&enbase;/&base;/favicon.ico" type="image/x-icon">
<link rel="icon" href="&enbase;/&base;/favicon.ico" type="image/x-icon">
<link rel="stylesheet" media="screen" href="&stylesheet;" type="text/css" title="Normal Text">
<link rel="alternate stylesheet" media="screen" href="&stylesheetlarge;" type="text/css" title="Large Text">
<script type="text/javascript" src="&enbase;/&base;/layout/js/styleswitcher.js"></script>
</head>
<body>
<div id="containerwrap">
<div id="container">
<span class="txtoffscreen"><a href="#content" title="Skip site navigation" accesskey="1">Skip site navigation</a> (1)</span>
<span class="txtoffscreen"><a href="#contentwrap" title="Skip section navigation" accesskey="2">Skip section navigation</a> (2)</span>
<div id="headercontainer">
<div id="header">
<h2 class="blockhide">Header And Logo</h2>
<div id="headerlogoleft">
<a href="&base;" title="FreeBSD"><img src="&enbase;/&base;/layout/images/logo.png" width="360" height="40" alt="FreeBSD"></a>
</div> <!-- headerlogoleft -->
<div id="headerlogoright">
<h2 class="blockhide">Peripheral Links</h2>
<div id="searchnav">
<ul id="searchnavlist">
<li>
Text Size: <a href="#" onkeypress="return false;" onclick="setActiveStyleSheet(&#39;Normal Text&#39;); return false;" title="Normal Text Size">Normal</a> / <a href="#" onkeypress="return false;" onclick="setActiveStyleSheet(&#39;Large Text&#39;); return false;" title="Large Text Size">Large</a>
</li>
<li>
<a href="&enbase;/donations/" title="Donaciones">Donaciones</a>
</li>
<li class="last-child">
<a href="&base;/mailto.html" title="Contactar">Contactar</a>
</li>
</ul>
</div> <!-- searchnav -->
<div id="search">
<form action="&enbase;/cgi/search.cgi" method="get">
<div>
<h2 class="blockhide"><label for="words">Buscar</label></h2>
<input type="hidden" name="max" value="25"> <input type="hidden" name="source" value="www"><input id="words" name="words" type="text" size="20" maxlength="255" onfocus="if( this.value==this.defaultValue ) this.value=&#39;&#39;;" value="Buscar"> <input id="submit" name="submit" type="submit" value="Buscar">
</div>
</form>
</div> <!-- search -->
</div> <!-- headerlogoright -->
<map name="bar">
<area shape="rect" coords="1,1,111,31" href="&base;/index.html" ALT="Top">
<area shape="rect" coords="112,11,196,31" href="&base;/ports/index.html" ALT="Aplicaciones">
<area shape="rect" coords="196,12,257,33" href="&base;/support.html" ALT="Soporte">
<area shape="rect" coords="256,12,365,33" href="&base;/docs.html" ALT="Documentacion">
<area shape="rect" coords="366,13,424,32" href="&base;/../commercial/commercial.html" ALT="Comercial">
<area shape="rect" coords="425,16,475,32" href="&base;/search/search.html" ALT="Buscar">
<area shape="rect" coords="477,16,516,33" href="&base;/search/index-site.html" ALT="Indice">
<area shape="rect" coords="516,15,562,33" href="&base;/index.html" ALT="Top">
<area shape="rect" href="&base/index.html" coords="0,0,564,32" ALT="Top">
</map>'>
</div> <!-- header -->
<!ENTITY footer '<HR NOSHADE>
<address>&author;<br>&date;</address>'>
<h2 class="blockhide">Site Navigation</h2>
<div id="topnav">
<ul id="topnavlist">
<li>
<a href="&base;/" title="Home">Home</a>
</li>
<li>
<a href="&base;/about.html" title="About">About</a>
</li>
<li>
<a href="&base;/where.html" title="Obtener FreeBSD">Obtener FreeBSD</a>
</li>
<li>
<a href="&base;/docs.html" title="Documentaci&oacute;n">Documentaci&oacute;n</a>
</li>
<li>
<a href="&enbase;/community.html" title="Community">Community</a>
</li>
<li>
<a href="&base;/projects/index.html" title="Desarrollo">Desarrollo</a>
</li>
<li>
<a href="&base;/support.html" title="Soporte">Soporte</a>
</li>
</ul>
</div> <!-- topnav -->
</div> <!-- headercontainer -->
<div id="content">
<div id="sidewrap">
&nav;
</div> <!-- sidewrap -->
<div id="contentwrap">
<h1>&title;</h1>'>
<!ENTITY footer '</div> <!-- contentwrap -->
<br class="clearboth">
</div> <!-- content -->
<div id="footer">
&copyright;<br>
&date;
</div> <!-- footer -->
</div> <!-- container -->
</div> <!-- containerwrap -->'>
<!-- XXX rel.current and u.rel.* should be available in doc/ -->
<!-- The currently released version of FreeBSD. This value is used to
create some links on web sites and such, so do NOT change it until
it's really release time. When you update this, you should also
update (at least) the following:
- similar entity in the Handbook
- similar entity in the Relnotes
- releases/index.sgml has the date of the current release
- the FAQ has links to the release FTP url
- "versions supported" in security.sgml
(If you're the release engineer, feel free to update this list with
other doc-related things you had to do. It'll save you time and
trouble the next time around :-).)
@ -78,13 +156,13 @@ src="/gifs/bar.gif" alt="Navigation Bar" width="565" height="33" border="0" usem
<!ENTITY u.rel.announce '&base;/../releases/&rel.current;R/announce.html'>
<!ENTITY u.rel.errata '&base;/../releases/&rel.current;R/errata.html'>
<!ENTITY u.rel.hardware '&base;/../releases/&rel.current;R/hardware.html'>
<!-- macro for webbuild paper -->
<!ENTITY webbuild '
<p>This document describe how to build and update
the FreeBSD Web pages from the CVS repository by hand.</p>'>
<!-- avoid replacing &nbsp; etc. with hardcoded Latin1 values -->
<!ENTITY nbsp SDATA "[nbsp ]">
<!ENTITY copy SDATA "[copy ]">
@ -94,6 +172,9 @@ the FreeBSD Web pages from the CVS repository by hand.</p>'>
<!ENTITY raquo SDATA "[raquo ]">
<!ENTITY laquo SDATA "[laquo ]">
<!ENTITY % includes.global SYSTEM "../share/sgml/includes.sgml">
%includes.global;
<!--
Local Variables:
mode: sgml
@ -101,4 +182,4 @@ the FreeBSD Web pages from the CVS repository by hand.</p>'>
sgml-omittag: nil
sgml-always-quote-attributes: t
End:
-->
-->

View file

@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1" ?>
<!-- $FreeBSD: www/es/includes.xsl,v 1.6 2005/06/29 20:40:28 jcamou Exp $ -->
<!-- $FreeBSD: www/es/includes.xsl,v 1.7 2005/09/30 17:07:09 jesusr Exp $ -->
<xsl:stylesheet xmlns:xsl="http://www.w3.org/1999/XSL/Transform" version="1.0">
@ -33,117 +33,210 @@
<a href="{$base}/index.html"><img src="{$enbase}/gifs/home.gif" alt="FreeBSD Home Page" border="0" align="right" width="101" height="33"/></a>
</xsl:variable>
<xsl:variable name="section" select="''"/>
<xsl:variable name="header1">
<head>
<title><xsl:value-of select="$title"/></title>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-8859-1"/>
<meta name="MSSmartTagsPreventParsing" content="TRUE"/>
</head>
<head><title><xsl:value-of select="$title"/></title>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-8859-1" />
<meta name="MSSmartTagsPreventParsing" content="TRUE" />
<link rel="shortcut icon" href="{$enbase}/favicon.ico" type="image/x-icon" />
<link rel="icon" href="{$enbase}/favicon.ico" type="image/x-icon" />
<link rel="stylesheet" media="screen" href="{$enbase}/layout/css/fixed.css" type="text/css" title="Normal Text" />
<link rel="alternate stylesheet" media="screen" href="{$enbase}/layout/css/fixed_large.css" type="text/css" title="Large Text" />
<script type="text/javascript" src="{$enbase}/layout/js/styleswitcher.js"></script>
</head>
</xsl:variable>
<xsl:variable name="header2">
<img src="{$enbase}/gifs/bar.gif" alt="Navigation Bar" width="565"
height="33" border="0" usemap="#bar"/>
<h1 align="left"><font color="#660000"><xsl:value-of select="$title"/></font></h1>
<br clear="all"/>
<map name="bar">
<area shape="rect" coords="1,1,111,31"
href="{$base}/index.html" alt="Home"/>
<area shape="rect" coords="112,11,196,31"
href="{$base}/ports/index.html" alt="Aplicaciones"/>
<area shape="rect" coords="196,12,257,33"
href="{$base}/support.html" alt="Soporte"/>
<area shape="rect" coords="256,12,365,33"
href="{$base}/docs.html" alt="Documentaci&#243;"/>
<area shape="rect" coords="366,13,424,32"
href="{$base}/commercial/commercial.html" alt="Vendors"/>
<area shape="rect" coords="425,16,475,32"
href="{$base}/search/search.html" alt="Buscar"/>
<area shape="rect" coords="477,16,516,33"
href="{$base}/search/index-site.html" alt="Index"/>
<area shape="rect" coords="516,15,562,33"
href="{$base}/index.html" alt="Top"/>
<area shape="rect" coords="0,0,564,32"
href="{$base}/index.html" alt="Top"/>
</map>
<span class="txtoffscreen"><a href="#content" title="Skip site navigation" accesskey="1">Skip site navigation</a> (1)</span>
<span class="txtoffscreen"><a href="#contentwrap" title="Skip section navigation" accesskey="2">Skip section navigation</a> (2)</span>
<div id="headercontainer">
<div id="header">
<h2 class="blockhide">Header And Logo</h2>
<div id="headerlogoleft">
<a href="{$base}" title="FreeBSD"><img src="{$enbase}/layout/images/logo.png" width="360" height="40" alt="FreeBSD" /></a>
</div> <!-- headerlogoleft -->
<div id="headerlogoright">
<h2 class="blockhide">Peripheral Links</h2>
<div id="searchnav">
<ul id="searchnavlist">
<li>
Text Size: <a href="#" onkeypress="return false;" onclick="setActiveStyleSheet('Normal Text'); return false;" title="Normal Text Size">Normal</a> / <a href="#" onkeypress="return false;" onclick="setActiveStyleSheet('Large Text'); return false;" title="Large Text Size">Large</a>
</li>
<li>
<a href="{$enbase}/donations/" title="Donaciones">Donaciones</a>
</li>
<li class="last-child">
<a href="{$base}/mailto.html" title="Contactar">Contactar</a>
</li>
</ul>
</div> <!-- searchnav -->
<div id="search">
<form action="{$enbase}/cgi/search.cgi" method="get">
<div>
<h2 class="blockhide"><label for="words">Buscar</label></h2>
<input type="hidden" name="max" value="25" /> <input type="hidden" name="source" value="www" /><input id="words" name="words" type="text" size="20" maxlength="255" onfocus="if( this.value==this.defaultValue ) this.value='';" value="Buscar" />&#160;<input id="submit" name="submit" type="submit" value="Buscar" />
</div>
</form>
</div> <!-- search -->
</div> <!-- headerlogoright -->
</div> <!-- header -->
<h2 class="blockhide">Site Navigation</h2>
<div id="topnav">
<ul id="topnavlist">
<li>
<a href="{$base}/" title="Home">Home</a>
</li>
<li>
<a href="{$base}/about.html" title="About">About</a>
</li>
<li>
<a href="{$base}/where.html" title="Obtener FreeBSD">Obtener FreeBSD</a>
</li>
<li>
<a href="{$base}/docs.html" title="Documentaci&#243;n">Documentaci&#243;n</a>
</li>
<li>
<a href="{$enbase}/community.html" title="Community">Community</a>
</li>
<li>
<a href="{$base}/projects/index.html" title="Desarrollo">Desarrollo</a>
</li>
<li>
<a href="{$base}/support.html" title="Soporte">Soporte</a>
</li>
</ul>
</div> <!-- topnav -->
</div> <!-- headercontainer -->
</xsl:variable>
<xsl:variable name="header3">
<h1><xsl:value-of select="$title"/></h1>
</xsl:variable>
<xsl:variable name="sidenav">
<div id="sidewrap">
<div id="sidenav">
<h2 class="blockhide">Section Navigation</h2>
<xsl:if test="$section = 'about'" >
<ul>
<li><a href="{$base}/about.html">About</a></li>
<li><a href="{$base}/features.html">Features</a></li>
<li><a href="{$base}/applications.html">Applications</a></li>
<li><a href="{$base}/internet.html">Internetworking</a></li>
<li><a href="{$enbase}/advocacy/">Advocacy</a></li>
<li><a href="{$enbase}/marketing/">Marketing</a></li>
<li><a href="{$base}/news/newsflash.html">News</a></li>
<li><a href="{$enbase}/events/events.html">Eventos</a></li>
<li><a href="{$base}/news/press.html">Press</a></li>
<li><a href="{$enbase}/art.html">Artwork</a></li>
<li><a href="{$enbase}/donations/">Donaciones</a></li>
<li><a href="{$base}/copyright/">Legal Notices</a></li>
</ul>
</xsl:if>
<!-- template: "html-index-advisories-items-lastmodified" -->
<xsl:if test="$section = 'community'" >
<ul>
<li><a href="{$enbase}/community.html">Community</a></li>
<!--li><a href="{$base}/community/mailinglists.html">Listas de distribuci&#243;n</a></li>
<li><a href="{$base}/community/irc.html">IRC</a></li>
<li><a href="{$base}/community/newsgroups.html">Listas de news</a></li>
<li><a href="{$base}/usergroups.html">Grupos de usuarios</a></li>
<li><a href="{$base}/community/webresources.html">Recursos Web</a></li-->
</ul>
</xsl:if>
<xsl:template name="html-index-advisories-items-lastmodified">
<xsl:param name="advisories.xml" select="''" />
<xsl:if test="$section = 'developers'" >
<ul>
<li><a href="{$base}/projects/index.html">Desarrollo</a></li>
<li><a href="{$enbase}/doc/en_US.ISO8859-1/books/developers-handbook">Manual del desarrollador</a></li>
<li><a href="{$enbase}/doc/en_US.ISO8859-1/books/porters-handbook">Manual del Porter</a></li>
<li><a href="{$base}/support.html#cvs">Repositorio CVS</a></li>
<li><a href="{$enbase}/releng/index.html">Release Engineering</a></li>
<li><a href="{$enbase}/platforms/">Arquitecturas</a>
<ul>
<li><a href="{$enbase}/platforms/alpha.html">alpha</a></li>
<li><a href="{$enbase}/platforms/amd64.html">amd64</a></li>
<li><a href="{$enbase}/platforms/i386.html">i386</a></li>
<li><a href="{$enbase}/platforms/ia64.html">ia64</a></li>
<li><a href="{$enbase}/platforms/pc98.html">pc98</a></li>
<li><a href="{$enbase}/platforms/sparc.html">sparc64</a></li>
</ul>
</li>
<li><a href="{$enbase}/doc/en_US.ISO8859-1/articles/contributing/index.html">Contribuir a FreeBSD</a></li>
</ul>
</xsl:if>
<xsl:value-of select="document($advisories.xml)/descendant::day[position() = 1]/name"/>
<xsl:text> </xsl:text>
<xsl:call-template name="transtable-lookup">
<xsl:with-param name="word-group" select="'number-month'" />
<xsl:with-param name="word">
<xsl:value-of select="document($advisories.xml)/descendant::month[position() = 1]/name"/>
</xsl:with-param>
</xsl:call-template>
<xsl:text> </xsl:text>
<xsl:value-of select="document($advisories.xml)/descendant::year[position() = 1]/name"/>
</xsl:template>
<xsl:if test="$section = 'docs'" >
<ul>
<li><a href="{$base}/docs.html">Documentaci&#243;n</a></li>
<li><a href="{$enbase}/doc/es_ES.ISO8859-1/books/faq/">FAQ</a></li>
<li><a href="{$enbase}/doc/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/">Handbook</a></li>
<li><a href="{$base}/docs.html#man">Manuales</a>
<ul>
<li><a href="{$enbase}/cgi/man.cgi">Man Online</a></li>
</ul>
</li>
<li><a href="{$base}/docs.html#books">Books and Articles Online</a></li>
<li><a href="{$base}/publish.html">Publicaciones</a></li>
<li><a href="{$base}/docs.html#links">Recursos Web</a></li>
<li><a href="{$base}/projects/newbies.html">Para principiantes</a></li>
<li><a href="{$base}/docproj/">Documentation Project</a></li>
</ul>
</xsl:if>
<!-- template: "html-index-news-project-items"
pulls in the 10 most recent project items -->
<xsl:if test="$section = 'download'" >
<ul>
<li><a href="{$base}/where.html">Obtener FreeBSD</a></li>
<li><a href="{$base}/releases/">Informaci&#243;n de Releases</a>
<ul>
<li><a href="{$u.rel.announce}">Nueva Tecnolog&#237;a: {$rel.current}</a></li>
<li><a href="{$u.rel2.announce}">Release en Producci&#243;n: {$rel2.current}</a></li>
<li><a href="{$enbase}/snapshots/">Snapshot Releases</a></li>
</ul>
</li>
<li><a href="{$base}/ports/">Aplicaciones portadas</a></li>
</ul>
</xsl:if>
<xsl:template name="html-index-news-project-items">
<xsl:param name="news.project.xml" select="''" />
<xsl:for-each select="document($news.project.xml)/descendant::event[position() &lt;= 10]">
<xsl:value-of select="$leadingmark" /><a>
<xsl:attribute name="href">
<xsl:value-of select="$enbase"/>/news/newsflash.html#<xsl:call-template name="generate-event-anchor"/>
</xsl:attribute>
<xsl:choose>
<xsl:when test="count(child::title)">
<xsl:value-of select="title"/><br/>
</xsl:when>
<xsl:otherwise>
<xsl:value-of select="p"/><br/>
</xsl:otherwise>
</xsl:choose>
</a>
</xsl:for-each>
</xsl:template>
<!-- template: "html-index-news-press-items"
pulls in the 10 most recent press items -->
<xsl:template name="html-index-news-press-items">
<xsl:param name="news.press.xml" select="''" />
<xsl:for-each select="document($news.press.xml)/descendant::story[position() &lt; 10]">
<xsl:value-of select="$leadingmark" /><a>
<xsl:attribute name="href">
<xsl:value-of select="$enbase"/>/news/press.html#<xsl:call-template name="generate-story-anchor"/>
</xsl:attribute>
<xsl:value-of select="name"/>
</a><br/>
</xsl:for-each>
</xsl:template>
<!-- template: "html-index-news-project-items-lastmodified" -->
<xsl:template name="html-index-news-project-items-lastmodified">
<xsl:param name="news.project.xml" select="''" />
<xsl:value-of select="document($news.project.xml)/descendant::day[position() = 1]/name"/>
<xsl:text> </xsl:text>
<xsl:call-template name="transtable-lookup">
<xsl:with-param name="word-group" select="'number-month'" />
<xsl:with-param name="word">
<xsl:value-of select="document($news.project.xml)/descendant::month[position() = 1]/name"/>
</xsl:with-param>
</xsl:call-template>
<xsl:text> </xsl:text>
<xsl:value-of select="document($news.project.xml)/descendant::year[position() = 1]/name"/>
</xsl:template>
<xsl:if test="$section = 'support'" >
<ul>
<li><a href="{$base}/support.html">Soporte</a></li>
<li><a href="{$enbase}/commercial/">Vendors</a>
<ul>
<li><a href="{$enbase}/commercial/software_bycat.html">Software</a></li>
<li><a href="{$enbase}/commercial/hardware.html">Hardware</a></li>
<li><a href="{$enbase}/commercial/consult_bycat.html">Consultor&#237;a</a></li>
<li><a href="{$enbase}/commercial/isp.html">Internet Service Providers</a></li>
<li><a href="{$enbase}/commercial/misc.html">Varios</a></li>
</ul>
</li>
<li><a href="{$base}/security/">Seguridad</a></li>
<li><a href="{$base}/support.html#gnats">Informe de Bugs</a>
<ul>
<li><a href="{$base}/send-pr.html">Enviar un reporte</a></li>
</ul>
</li>
<li><a href="{$base}/support.html#general">Recursos Web</a></li>
</ul>
</xsl:if>
</div> <!-- sidenav -->
</div> <!-- sidewrap -->
</xsl:variable>
<xsl:variable name="footer">
<div id="footer">
<xsl:copy-of select="$copyright"/><br />
<xsl:copy-of select="$date"/>
</div> <!-- footer -->
</xsl:variable>
<xsl:variable name="u.rel.notes">
<xsl:value-of select="$enbase"/>/releases/<xsl:value-of select="$rel.current"/>R/relnotes.html</xsl:variable>

View file

@ -1,15 +1,15 @@
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN" [
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
<!ENTITY title "The FreeBSD Project">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/index.sgml,v 1.28 2003/05/11 20:05:38 jesusr Exp $">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/index.sgml,v 1.29 2004/01/19 11:36:37 jesusr Exp $">
<!ENTITY % includes SYSTEM "includes.sgml"> %includes;
]>
<html>
<head>
<title>El Proyecto FreeBSD</title>
<meta name="description" content="The FreeBSD Project">
<meta name="KEYWORDS" content="FreeBSD, BSD, UNIX, Support, Gallery,
Release, Application, Software, Handbook, FAQ, Tutorials, Bugs, CVS,
CVSup, News, Commercial Vendors, homepage, CTM, Unix">
@ -24,19 +24,19 @@
<td><a href="http://www.FreeBSD.ORG">
<img src="&base;/../gifs/freebsd_1.gif" height="94" width="306"
alt="FreeBSD: The Power to Serve" border="0"></a></td>
<td align="right" valign="bottom" width="300">
<form action="http://www.freebsd.org/cgi/mirror.cgi" method="GET">
<br>
<font color="#990000"><b>Selecciona el servidor m&aacute;s
<font color="#990000"><b>Selecciona el servidor m&aacute;s
cercano</b></font>
<br>
<select name="goto">
<!-- Only list TRUE mirrrors here! Native language pages
<!-- Only list TRUE mirrrors here! Native language pages
which are not mirrored should be listed in
support.sgml. -->
@ -153,9 +153,9 @@
<option value="http://www3.FreeBSD.org/">USA/3</option>
<option value="http://www7.FreeBSD.org/">USA/7</option>
</select>
<input type="submit" value=" Ir ">
<br>
<font color="#990000"><b>Idioma:</b></font> <a
href="&base;/../index.html">Ingl&eacute;s</a>, <a href="&base;/../ja/">Japon&eacute;s</a>, <a href="support.html#web">Otros</a>
@ -164,7 +164,7 @@
</tr>
</tbody>
</table>
<br>
<table border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
@ -174,9 +174,9 @@
<td rowspan="2" bgcolor="#990000">&nbsp;</td>
<td bgcolor="#ffcc66">&#160;</td>
<td bgcolor="#ffffff">&#160;</td>
<td rowspan="2" align="left" valign="top" width="500">
<table border="0" cellspacing="0" cellpadding="1"
align="right" bgcolor="#000000">
@ -190,7 +190,7 @@
<td colspan="2" align="center"><b>Release actual:
&rel.current;</b></td>
</tr>
<tr>
<td><small>&raquo; <a href="&u.rel.announce;">Anuncio</a><br>
&raquo; <a href="&base;/../doc/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/install.html">Gu&iacute;a de Instalaci&oacute;n</a></small></td>
@ -204,30 +204,30 @@
</tr>
</tbody>
</table>
<br clear="right">
<hr size="1" noshade>
<h2><font color="#990000">&iquest;Qu&eacute; es FreeBSD?</font></h2>
<p>FreeBSD es un avanzado sistema operativo para arquitecturas
x86, AMD64, DEC Alpha, IA-64, PC-98 y UltraSPARC&#174;.
FreeBSD es un derivado de BSD UNIX, la versi&oacute;n de UNIX
<p>FreeBSD es un avanzado sistema operativo para arquitecturas
x86, AMD64, DEC Alpha, IA-64, PC-98 y UltraSPARC&#174;.
FreeBSD es un derivado de BSD UNIX, la versi&oacute;n de UNIX
desarrollada en la Universidad de California, Berkeley. FreeBSD
es desarrollado y mantenido por un
es desarrollado y mantenido por un
<a href="&base;/../doc/en_US.ISO8859-1/articles/contributors/index.html">
numeroso equipo de personas</a>. El soporte para otras
<a href="&base;/../platforms/index.html"> arquitecturas</a>
numeroso equipo de personas</a>. El soporte para otras
<a href="&base;/../platforms/index.html"> arquitecturas</a>
est&aacute; en diferentes fases de desarrollo.</p>
<h2><font color="#990000">Caracter&iacute;sticas principales</font></h2>
<p>FreeBSD ofrece muy altas <a href="&base;/features.html">
prestaciones</a> en comunicaciones en red, rendimiento, seguridad
y compatibilidad, todav&iacute;a inexistentes en otros sistemas
operativos, incluyendo los comerciales de mayor renombre.</p>
<h2><font color="#990000">Potentes Soluciones Internet</font></h2>
<p>FreeBSD es el servidor ideal para servicios de
@ -238,21 +238,21 @@
miles de procesos simult&aacute;neos de usuarios. Visita nuestra
<a href="&base;/../gallery/gallery.html"> galer&iacute;a</a> para ver
ejemplos de aplicaciones y servicios ofrecidos por FreeBSD.</p>
<h2><font color="#990000">Ejecuta una gran variedad de
aplicaciones</font></h2>
<p>La calidad de FreeBSD combinada con el hoy en d&iacute;a bajo
coste del hardware de alta velocidad para PC's hace de este
sistema una alternativa muy econ&oacute;mica sobre las estaciones
de trabajo UNIX comerciales. Existe gran cantidad de <a
href="&base;/applications.html">aplicaciones</a> tanto a nivel
servidor como usuario.</p>
<h2><font color="#990000">F&aacute;cil de instalar</font></h2>
<p>Se puede instalar FreeBSD desde una gran variedad de soportes,
incluyendo CD-ROM, DVD-ROM, disquetes, cintas magn&eacute;ticas, una
incluyendo CD-ROM, DVD-ROM, disquetes, cintas magn&eacute;ticas, una
partici&oacute;n MS-DOS o, si se dispone de conexi&oacute;n de red,
se puede instalar <i>directamente</i> mediante FTP an&oacute;nimo
o NFS. Todo lo necesario son dos discos de 1.44MB de arranque
@ -260,13 +260,13 @@
<h2><font color="#990000">FreeBSD es <i>libre y
gratuito</i></font></h2>
<a href="copyright/daemon.html"><img src="&base;/../gifs/dae_up2.gif" alt=""
height="81" width="72" align="right" border="0"></a>
<p>Si esperabas que un sistema operativo con estas
caracter&iacute;sticas tuviese un alto coste, FreeBSD est&aacute;
disponible <a href="&base;/copyright/index.html">totalmente
disponible <a href="&base;/copyright/index.html">totalmente
gratis</a> incluyendo todo el c&oacute;digo
fuente. Si quieres probarlo,
<a href="&base;/../doc/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/mirrors.html">
@ -279,28 +279,28 @@
mejorarse y hacer los cambios (cuidadosa y limpiamente) y
enviarlas al proyecto mediante un "send-pr" o un comitter, si
conoces a alguno. M&aacute;s informaci&oacute;n en la
<a href="&base;/../doc/en_US.ISO8859-1/articles/contributing/index.html">secci&oacute;n
<a href="&base;/../doc/en_US.ISO8859-1/articles/contributing/index.html">secci&oacute;n
de contribuciones del manual</a>.</p>
<p>A&uacute;n no siendo programador, existen otros m&eacute;todos de colaborar
y contribuir a FreeBSD. La Fundaci&oacute;n FreeBSD es una organizaci&oacute;n
sin &aacute;nimo de lucro para la que todas las contribuciones directas son
deducibles de impuestos en su totalidad. Por favor, contactar con
y contribuir a FreeBSD. La Fundaci&oacute;n FreeBSD es una organizaci&oacute;n
sin &aacute;nimo de lucro para la que todas las contribuciones directas son
deducibles de impuestos en su totalidad. Por favor, contactar con
bod@FreeBSDFoundation.org para obtener m&aacute;s informaci&oacute;n o escribir
a The FreeBSD Foundation, 7321 Brockway Dr. Boulder, CO 80303. USA.</p>
<p>La compa&ntilde;&iacute;a Silicon Breeze ha realizado unas esculturas del
BSD Daemon en metal y dona el 15% de todos los pedidos de estas estatuillas
a la Fundaci&oacute;n FreeBSD. Para conocer la historia completa y como
a la Fundaci&oacute;n FreeBSD. Para conocer la historia completa y como
realizar pedidos, consultar <a href="http://www.linuxjewellery.com/beastie/">
esta p&aacute;gina</a>.</p>
<br>
<table border="3" cellspacing="0" cellpadding="5">
<table class="tblbasic">
<tbody>
<tr>
<td>&iexcl;Para aprender m&aacute;s sobre FreeBSD,
<td>&iexcl;Para aprender m&aacute;s sobre FreeBSD,
visita nuestra galer&iacute;a de <a
href="&base;/publish.html">publicaciones</a> relacionadas
con FreeBSD o <a
@ -311,31 +311,31 @@
</table>
</td>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top" bgcolor="#ffcc66">
<p><big><font color="#990000"><b>Noticias</b></font></big>
<small><br>
&nbsp;&nbsp;<a
href="news/newsflash.html">Anuncios</a><br>
&nbsp;&nbsp;<a href="news/press.html">En la Prensa</a><br>
&nbsp;&nbsp;<a href="news/news.html">M&aacute;s...</a>
</small></p>
<p><big><font color="#990000"><b>Software</b></font></big>
<small><br>
&nbsp;&nbsp;<a href="&base;/../doc/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/install.html">Obtener FreeBSD</a><br>
&nbsp;&nbsp;<a href="releases/">Informaci&oacute;n de releases</a><br>
&nbsp;&nbsp;<a href="&base;/ports/">Aplicaciones portadas</a><br>
</small></p>
<p><big><font color="#990000"><b>Documentaci&oacute;n</b></font>
</big>
<small><br>
&nbsp;&nbsp;<a href="http://www.es.freebsd.org/es/doc-es/index.html">FreeBSD en
&nbsp;&nbsp;<a href="http://www.es.freebsd.org/es/doc-es/index.html">FreeBSD en
espa&ntilde;ol</a><br>
&nbsp;&nbsp;<a href="projects/newbies.html">Para principiantes
</a><br>
@ -344,16 +344,16 @@
&nbsp;&nbsp;<a href="&base;/../tutorials/">Tutoriales</a><br>
&nbsp;&nbsp;<a href="&base;/../doc/es_ES.ISO8859-1/books/faq/index.html">FAQ</a><br>
&nbsp;&nbsp;<a href="&base;/../doc/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/bibliography.html">Libros</a><br>
&nbsp;&nbsp;<a href="gnome/index.html">Gnome</a><br>
&nbsp;&nbsp;<a href="gnome/index.html">Gnome</a><br>
</small></p>
<p><big><font color="#990000"><b>Soporte</b></font></big>
<small><br>
&nbsp;&nbsp;<a href="&base;/support.html#mailing-list">Listas
de distribuci&oacute;n</a><br>
&nbsp;&nbsp;<a href="&base;/support.html#newsgroups">Grupos de
&nbsp;&nbsp;<a href="&base;/support.html#newsgroups">Grupos de
News</a><br>
&nbsp;&nbsp;<a href="&base;/support.html#user">Grupos de
usuarios</a><br>
@ -362,19 +362,19 @@
&nbsp;&nbsp;<a href="security/security.html">Seguridad</a><br>
&nbsp;&nbsp;<a href="&base;/support.html">M&aacute;s...</a>
</small></p>
<p><big><font color="#990000"><b>Desarrollo</b></font></big>
<small><br>
&nbsp;&nbsp;<a href="projects/projects.html">Proyectos</a><br>
&nbsp;&nbsp;<a href="&base;/support.html#gnats">Informe de
&nbsp;&nbsp;<a href="&base;/support.html#gnats">Informe de
Bugs</a><br>
&nbsp;&nbsp;<a href="&base;/support.html#cvs">Sistema CVS</a>
<br>
</small></p>
<p><big><font color="#990000"><b>Comercial</b></font></big>
<small><br>
&nbsp;&nbsp;<a href="&base;/../commercial/software.html">Software
</a><br>
@ -385,13 +385,13 @@
</small></p>
<p><big><font color="#990000"><b>Este Web</b></font></big>
<small><br>
&nbsp;&nbsp;<a href="&base;/search/index-site.html">Mapa del Web</a><br>
&nbsp;&nbsp;<a href="&base;/search/search.html">Buscar</a><br>
&nbsp;&nbsp;<a href="internal/internal.html">M&aacute;s...</a><br>
</small></p>
<form action="http://www.freebsd.org/cgi/search.cgi" method="get">
<small>&nbsp;&nbsp;Buscar:<br>
<input type="text" name="words" size="10">
@ -403,23 +403,23 @@
</tr>
</tbody>
</table>
<hr>
<table border="0" cellspacing="0" cellpadding="3">
<tbody>
<tr>
<td><a href="http://www.freebsdmall.com/"><img
src="&base;/../gifs/mall_title_medium.gif" alt="[FreeBSD Mall]"
height="65" width="165" border="0"></a></td>
<td><a href="http://www.ugu.com/"><img src="&base;/../gifs/ugu_icon.gif"
alt="[Sponsor of Unix Guru Universe]" height="64" width="76"
border="0"></a></td>
<td><a href="http://www.daemonnews.org/"><img src="&base;/../gifs/darbylogo.gif" alt="[Daemon News]" height="45" width="130"
border="0"></a></td>
<td><a href="&base;/copyright/daemon.html"><img
src="&base;/../gifs/powerlogo.gif" alt="[Powered by FreeBSD]"
height="64" width="171" border="0"></a></td>
@ -428,7 +428,7 @@
</table>
<p><small><a href="news/webchanges.html">Los cambios en el web</a> se realizan a las 0800 y 2000 UTC diariamente.</small></p>
<hr>
<table width="100%" cellpadding="0" border="0" cellspacing="0">
@ -443,6 +443,6 @@
All rights reserved.</small></td>
</tr>
</tbody>
</table>
</table>
</body>
</html>
</html>

View file

@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1" ?>
<!-- $FreeBSD: www/es/index.xsl,v 1.7 2005/05/10 12:24:21 jcamou Exp $ -->
<!-- $FreeBSD: www/es/index.xsl,v 1.8 2005/09/06 08:19:39 jcamou Exp $ -->
<!-- $FreeBSDes: www/es/index.xsl,v 1.4 2004/09/07 21:46:11 jcamou Exp $ -->
<xsl:stylesheet xmlns:xsl="http://www.w3.org/1999/XSL/Transform" version="1.0">
@ -10,383 +10,313 @@
<xsl:variable name="base" select="'.'"/>
<xsl:variable name="enbase" select="'..'"/>
<xsl:variable name="date" select="'$FreeBSD: www/es/index.xsl,v 1.7 2005/05/10 12:24:21 jcamou Exp $'"/>
<xsl:variable name="date" select="'$FreeBSD: www/es/index.xsl,v 1.8 2005/09/06 08:19:39 jcamou Exp $'"/>
<xsl:variable name="title" select="'El Proyecto FreeBSD'"/>
<!-- these params should be externally bound. The values
here are not used actually -->
here are not used actually -->
<xsl:param name="advisories.xml" select="'none'"/>
<xsl:param name="notices.xml" select="'none'"/>
<xsl:param name="mirrors.xml" select="'none'"/>
<xsl:param name="news.press.xml-master" select="'none'"/>
<xsl:param name="news.press.xml" select="'none'"/>
<xsl:param name="news.project.xml-master" select="'none'"/>
<xsl:param name="news.project.xml" select="'none'"/>
<xsl:param name="events.xml-master" select="'none'"/>
<xsl:param name="events.xml" select="'none'"/>
<xsl:param name="curdate.xml" select="'none'"/>
<xsl:output type="html" encoding="iso-8859-1"
doctype-public="-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"/>
<xsl:template match="/">
<xsl:template match="/">
<html>
<head>
<title><xsl:value-of select="$title"/></title>
<meta name="description" content="El Proyecto FreeBSD"/>
<meta name="description" content="The FreeBSD Project"/>
<meta name="keywords" content="FreeBSD, BSD, UNIX, Support, Gallery,
Release, Application, Software, Handbook, FAQ, Tutorials, Bugs,
CVS, CVSup, News, Commercial Vendors, homepage, CTM, Unix"/>
<link rel="shortcut icon" href="/favicon.ico" type="image/x-icon"/>
<link rel="icon" href="/favicon.ico" type="image/x-icon"/>
<link rel="shortcut icon" href="{$enbase}/favicon.ico" type="image/x-icon"/>
<link rel="icon" href="{$enbase}/favicon.ico" type="image/x-icon"/>
<link rel="stylesheet" media="screen" href="{$enbase}/layout/css/fixed.css" type="text/css" title="Normal Text" />
<link rel="alternate stylesheet" media="screen" href="{$enbase}/layout/css/fixed_large.css" type="text/css" title="Large Text" />
<script type="text/javascript" src="{$enbase}/layout/js/styleswitcher.js"></script>
<link rel="alternate" type="application/rss+xml"
title="FreeBSD Project News" href="{$enbase}/news/news.rdf" />
<link rel="alternate" type="application/rss+xml"
title="FreeBSD Security Advisories" href="{$enbase}/security/advisories.rdf" />
<link rel="alternate" type="application/rss+xml"
title="FreeBSD GNOME Project News" href="{$enbase}/gnome/news.rdf" />
<!-- Formatted to be easy to spam harvest, please do not reformat. -->
<xsl:comment>
Spamtrap, do not email:
&lt;a href="mailto:bruscar@freebsd.org"&gt;bruscar@freebsd.org&lt;/a&gt;
</xsl:comment>
</head>
<body bgcolor="#FFFFFF" text="#000000" link="#0000FF" vlink="#840084"
alink="#0000FF">
<body>
<table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" width="100%">
<tr>
<td><a href="http://www.FreeBSD.org/es/index.html">
<img src="{$enbase}/gifs/freebsd_1.gif" height="94" width="306"
alt="FreeBSD: The Power to Serve" border="0"/></a></td>
<div id="containerwrap">
<div id="container">
<xsl:copy-of select="$header2"/>
<div id="content">
<td align="right" valign="bottom">
<form action="http://www.FreeBSD.org/cgi/mirror.cgi"
method="get">
<div id="frontcontainer">
<div id="frontmain">
<div id="frontfeaturecontainer">
<br/>
<div id="frontfeatureleft">
<div id="frontfeaturecontent">
<h1>
Based on BSD UNIX&#174;
</h1>
<p>FreeBSD es un avanzado sistema operativo para arquitecturas
x86 compatibles (incluyendo Pentium&#174; y Athlon&#8482;),
amd64 compatibles (incluyendo Opteron&#8482;, Athlon 64 y EM64T),
Alpha/AXP, IA-64, PC-98 y UltraSPARC&#174;.
FreeBSD es un derivado de BSD, la versi&#243;n de
<xsl:value-of select="$unix"/> desarrollada en la Universidad
de California, Berkeley. FreeBSD es desarrollado y mantenido
por un
<a href="{$enbase}/doc/en_US.ISO8859-1/articles/contributors/index.html">
numeroso equipo de personas</a>. El soporte para otras
<a href="{$enbase}/platforms/index.html">arquitecturas</a>
est&#225; en diferentes fases de desarrollo.</p>
<div id="txtfrontfeaturelink">
&#187;<a href="{$base}/about.html" title="Learn More">Learn More</a>
</div> <!-- txtfrontfeaturelink -->
</div> <!-- frontfeaturecontent -->
</div> <!-- frontfeatureleft -->
<font color="#990000"><b>Selecciona el servidor m&#225;s
cercano:</b></font>
<div id="frontfeaturemiddle">
<div class="frontgetroundbox">
<div class="frontgettop"><div>&#160;</div>&#160;</div>
<div class="frontgetcontent">
<a href="{$base}/where.html">Get FreeBSD Now</a>
</div> <!-- frontgetcontent -->
<div class="frontgetbot"><div>&#160;</div>&#160;</div>
</div> <!-- frontgetroundbox -->
<div id="frontreleases">
<div id="frontreleasescontent" class="txtshortcuts">
<h2>LATEST RELEASES</h2>
<ul id="frontreleaseslist">
<li>
<a href="{$u.rel.announce}">Nueva Tecnolog&#237;a: <xsl:value-of select="$rel.current"/></a>
</li>
<li>
<a href="{$u.rel2.announce}">Release en Producci&#243;n: <xsl:value-of select="$rel2.current"/></a>
</li>
</ul>
</div> <!-- frontreleasescontent -->
</div> <!-- frontreleases -->
</div> <!-- frontfeaturemiddle -->
<br/>
<div id="frontfeatureright">
<h2 class="blockhide">Language Links</h2>
<div id="languagenav">
<ul id="languagenavlist">
<li>
<a href="{$enbase}/de/" title="Tedesco">de</a>
</li>
<li>
<a href="{$enbase}/" title="Ingl&#233;s">en</a>
</li>
<li>
<a href="{$enbase}/es/" title="Espa&#241;ol">es</a>
</li>
<li>
<a href="{$enbase}/fr/" title="Franc&#233;s">fr</a>
</li>
<li>
<a href="{$enbase}/it/" title="Italiano">it</a>
</li>
<li>
<a href="{$enbase}/ja/" title="Japon&#233;s">ja</a>
</li>
<li class="last-child">
<a href="{$enbase}/ru/" title="Ruso">ru</a>
</li>
</ul>
</div> <!-- languagenav -->
<select name="goto">
<xsl:call-template name="html-index-mirrors-options-list">
<xsl:with-param name="mirrors.xml" select="$mirrors.xml" />
</xsl:call-template>
</select>
<div id="mirror">
<form action="{$enbase}/cgi/mirror.cgi" method="get">
<div>
<h2 class="blockhide"><label for="mirrorsel">Mirror</label></h2>
<select id="mirrorsel" name="goto">
<xsl:call-template name="html-index-mirrors-options-list">
<xsl:with-param name="mirrors.xml" select="$mirrors.xml" />
</xsl:call-template>
</select>
</div> <!-- unnamed -->
</form>
</div> <!-- mirror -->
<input type="submit" value=" Ir "/>
<div id="frontshortcuts">
<div id="frontshortcutscontent" class="txtshortcuts">
<h2>SHORTCUTS</h2>
<ul id="frontshortcutslist">
<li>
<a href="{$base}/support.html#mailing-list" title="Listas de distribuci&#243;n">Listas de distribuci&#243;n</a>
</li>
<li>
<a href="{$enbase}/platforms/" title="Arquitecturas">Arquitecturas</a>
</li>
<li>
<a href="{$base}/send-pr.html" title="Report a Bug">Report a Bug</a>
</li>
<li>
<a href="{$enbase}/doc/{$url.doc.langcode}/books/faq/index.html" title="FAQ">FAQ</a>
</li>
<li>
<a href="http://www.freebsdfoundation.org/" title="Foundation">Foundation</a>
</li>
</ul>
</div> <!-- frontshortcutscontent -->
</div> <!-- frontshortcuts -->
<br/>
<div class="frontnewroundbox">
<div class="frontnewtop"><div>&#160;</div>&#160;</div>
<div class="frontnewcontent">
<a href="{$base}/projects/newbies.html">New to FreeBSD?</a>
</div> <!-- frontnewcontent -->
<div class="frontnewbot"><div>&#160;</div>&#160;</div>
</div> <!-- frontnewroundbox -->
</div> <!-- featureright -->
</div> <!-- frontfeaturecontainer -->
<font color="#990000"><b>Idioma: </b></font>
<a href="{$enbase}/de/index.html" title="Tedesco">[de]</a>
<xsl:text>&#160;</xsl:text>
<a href="{$enbase}/index.html" title="Ingl&#233;s">[en]</a>
<xsl:text>&#160;</xsl:text>
<span title="Espa&#241;ol">[es]</span>
<xsl:text>&#160;</xsl:text>
<a href="{$enbase}/fr/index.html" title="Franc&#233;s">[fr]</a>
<xsl:text>&#160;</xsl:text>
<a href="{$enbase}/index.html" title="Italiano">[it]</a>
<xsl:text>&#160;</xsl:text>
<a href="{$enbase}/ja/index.html" title="Japon&#233;s">[ja]</a>
<xsl:text>&#160;</xsl:text>
<a href="{$enbase}/ru/index.html" title="Ruso">[ru]</a>
</form>
</td>
</tr>
</table>
<br class="clearboth" />
<div id="frontnemscontainer">
<div id="frontnews">
<div id="frontnewscontent" class="txtnewsevent">
<h2>LATEST NEWS</h2>
<div class="newseventswrap">
<br/>
<hr size="1" noshade="noshade"/>
<!-- Main layout table -->
<table border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
<tr>
<td valign="top">
<table border="0" cellspacing="0" cellpadding="1"
bgcolor="#000000" width="100%">
<tr>
<td>
<table cellpadding="4" cellspacing="0" border="0"
bgcolor="#ffcc66" width="100%">
<tr>
<td>
<xsl:call-template name="html-index-navigation-link-list">
<xsl:with-param name="navigation.xml" select="$navigation.xml"/>
</xsl:call-template>
<form action="http://www.FreeBSD.org/cgi/search.cgi" method="get">
<small>Buscar:<br/>
<input type="text" name="words" size="10"/>
<input type="hidden" name="max" value="25"/>
<input type="hidden" name="source" value="www"/>
<input type="submit" value="Buscar"/></small>
</form></td>
</tr>
</table>
</td>
</tr>
</table>
</td>
<td></td>
<!-- Main body column -->
<td align="left" valign="top" rowspan="2">
<h2><font color="#990000">&#191;Qu&#233; es FreeBSD?</font></h2>
<p>FreeBSD es un avanzado sistema operativo para arquitecturas
x86 compatibles (incluyendo Pentium&#174; y Athlon&#8482;),
amd64 compatibles (incluyendo Opteron&#8482;, Athlon 64 y EM64T),
Alpha/AXP, IA-64, PC-98 y UltraSPARC&#174;.
FreeBSD es un derivado de BSD, la versi&#243;n de
<xsl:value-of select="$unix"/> desarrollada en la Universidad
de California, Berkeley. FreeBSD es desarrollado y mantenido
por un
<a href="{$enbase}/doc/en_US.ISO8859-1/articles/contributors/index.html">
numeroso equipo de personas</a>. El soporte para otras
<a href="{$enbase}/platforms/index.html">arquitecturas</a>
est&#225; en diferentes fases de desarrollo.</p>
<h2><font color="#990000">Caracter&#237;sticas principales
</font></h2>
<p>FreeBSD ofrece altas
<a href="{$base}/features.html">prestaciones</a>
en comunicaciones de red, rendimiento, seguridad y
compatibilidad, todav&#237;a inexistentes en otros sistemas
operativos, incluyendo los comerciales de mayor renombre.</p>
<h2><font color="#990000">Potentes Soluciones Internet</font>
</h2>
<p>FreeBSD es el servidor ideal para servicios de
<a href="{$base}/internet.html">Internet o Intranet</a>.
Proporciona unos servicios de red robustos, incluso en
situaciones de alta carga, haciendo un uso eficaz de la
memoria para mantener buenos tiempos de repuesta con cientos
o miles de procesos simult&#225;neos de usuarios.</p>
<h2><font color="#990000">Ejecuta una gran variedad de
aplicaciones</font></h2>
<p>La calidad de FreeBSD conbinada con el hoy en d&#237;a bajo
coste del hardware de alta velocidad para PC's hace de este
sistema una alternativa muy econ&#243;mica sobre las
estaciones de trabajo <xsl:value-of select="$unix"/>
comerciales. Existe gran cantidad de
<a href="{$base}/applications.html">aplicaciones</a>
tanto a nivel servidor como usuario.</p>
<h2><font color="#990000">F&#225;cil de instalar</font></h2>
<p>Se puede instalar FreeBSD desde una gran variedad de
soportes, incluyendo CD-ROM, DVD-ROM, disquetes, cintas
magn&#233;ticas, una partici&#243;n MS-DOS&#174;, o si se
dispone de conexi&#243;n de red, se puede instalar
<i>directamente</i> mediante FTP an&#243;nimo o NFS. Todo lo
necesario son dos discos de 1.44MB de arranque y
<a href="{$enbase}/doc/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/install.html">estas instrucciones</a>.</p>
<h2><font color="#990000">FreeBSD es <i>libre y gratuito</i>
</font></h2>
<a href="copyright/daemon.html"><img src="{$enbase}/gifs/dae_up3.gif"
alt=""
height="81" width="72"
align="right"
border="0"/></a>
<p>Si esperabas que un sistema operativo con estas
caracter&#237;sticas tuviese un alto coste, FreeBSD
est&#225; disponible
<a href="{$base}/copyright/index.html">completamente gratis</a>
incluyendo el c&#243;digo fuente. Si quieres probarlo,
<a href="{$enbase}/doc/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/mirrors.html">
aqu&#237; tienes m&#225;s informaci&#243;n</a>.</p>
<h2><font color="#990000">Contribuyendo a FreeBSD</font></h2>
<p>Es muy f&#225;cil contribuir a FreeBSD. Todo lo que tienes
que hacer es encontrar una parte de FreeBSD que creas puede
mejorarse y hacer los cambios (cuidadosa y limpiamente) y
enviarlas al proyecto mediante un "send-pr" o un committer, si
conoces a alguno. M&#225;s informaci&#243;n en la
<a href="{$enbase}/doc/en_US.ISO8859-1/articles/contributing/index.html">
secci&#243;n de contribuciones del manual</a>.</p>
<p>A&#250;n no siendo programador, existen otros m&#233;todos
de colaborar y contribuir a FreeBSD. La Fundaci&#243;n
FreeBSD es una organizaci&#243;n no lucrativa para la que
todas las contribuciones directas son deducibles de
impuestos en su totalidad. Por favor, contactar con
<a href="mailto:bod@FreeBSDFoundation.org">
bod@FreeBSDFoundation.org</a> para obtener m&#225;s
informaci&#243;n o escribir a The FreeBSD Foundation, 7321
Brockway Dr. Boulder, CO 80303. USA.</p>
</td>
<td></td>
<!-- Right-most column -->
<td valign="top">
<!-- News / release info table -->
<table border="0" cellspacing="0" cellpadding="1"
bgcolor="#000000" width="100%">
<tr>
<td>
<table cellpadding="4" cellspacing="0" border="0"
bgcolor="#ffcc66" width="100%">
<tr>
<td valign="top"><p>
<a href="{$u.rel.announce}">
<font size="+1" color="#990000"><b>Nueva
Tecnolog&#237;a:
<xsl:value-of select="$rel.current"/></b></font></a><br/>
<small>&#183; <a href="{$enbase}/doc/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/install.html">Gu&#237;a de Instalaci&#243;n</a><br/>
&#183; <a href="{$u.rel.notes}">Notas de Release</a><br/>
&#183; <a href="{$u.rel.hardware}">Notas de Hardware</a><br/>
&#183; <a href="{$u.rel.installation}">Notas de Instalaci&#243;n</a><br/>
&#183; <a href="{$u.rel.errata}">Errata</a><br/>
&#183; <a href="{$u.rel.migration}">Gu&#237;a de Migraci&#243;n</a></small></p>
<p>
<a href="{$u.rel2.announce}">
<font size="+1" color="#990000"><b>Release en
Producci&#243;n:
<xsl:value-of select="$rel2.current"/></b></font></a><br/>
<small>&#183; <a href="{$enbase}/doc/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/install.html">Gu&#237;a de Instalaci&#243;n</a><br/>
&#183; <a href="{$u.rel2.notes}">Notas de Release</a><br/>
&#183; <a href="{$u.rel2.hardware}">Notas de Hardware</a><br/>
&#183; <a href="{$u.rel2.installation}">Notas de Instalaci&#243;n</a><br/>
&#183; <a href="{$u.rel2.errata}">Errata</a></small></p>
<p><font size="+1" color="#990000"><b>Noticias del
Proyecto</b></font><font color="990000">(<a href="{$enbase}/news/news.rdf">RSS</a>)</font><br/>
<font size="-1">
Ultima actualizaci&#243;n:
<xsl:call-template name="html-index-news-project-items-lastmodified">
<xsl:call-template name="html-index-news-project-items">
<xsl:with-param name="news.project.xml-master" select="$news.project.xml-master" />
<xsl:with-param name="news.project.xml" select="$news.project.xml" />
</xsl:call-template>
<br/>
<xsl:call-template name="html-index-news-project-items">
<xsl:with-param name="news.project.xml" select="$news.project.xml" />
</xsl:call-template>
<a href="{$enbase}/news/newsflash.html">M&#225;s...</a>
</font></p>
</xsl:call-template>
<p><font size="+1" color="#990000"><b>FreeBSD en la
Prensa</b></font><br/>
<div>
<ul class="newseventslist">
<li class="first-child">
<a href="{$base}/news/newsflash.html" title="More News">More News</a>
</li>
<li class="last-child">
<a href="{$enbase}/news/news.rdf" title="News RSS Feed"><img class="rssimage" src="{$enbase}/layout/images/ico_rss.png" width="27" height="12" alt="News RSS Feed" /></a>
</li>
</ul>
</div> <!-- unnamed -->
</div> <!-- newseventswrap -->
<font size="-1">
Ultima actualizaci&#243;n:
<xsl:call-template name="html-index-news-press-items-lastmodified">
</div> <!-- frontnewscontent -->
</div> <!-- frontnews -->
<div class="frontseparator"><b style="display: none">.</b></div>
<div id="frontevents">
<div id="fronteventscontent" class="txtnewsevent">
<h2>UPCOMING EVENTS</h2>
<div class="newseventswrap">
<xsl:call-template name="html-index-events-items">
<xsl:with-param name="events.xml-master" select="$events.xml-master" />
<xsl:with-param name="events.xml" select="$events.xml" />
<xsl:with-param name="curdate.xml" select="$curdate.xml" />
</xsl:call-template>
<div>
<ul class="newseventslist">
<li class="only-child">
<a href="{$enbase}/events/" title="More Events">More Events</a>
</li>
</ul>
</div> <!-- unnamed -->
</div> <!-- newseventswrap -->
</div> <!-- frontnewsevents -->
</div> <!-- frontevents -->
<div class="frontseparator"><b style="display: none">.</b></div>
<div id="frontmedia">
<div id="frontmediacontent" class="txtnewsevent">
<h2>IN THE MEDIA</h2>
<div class="newseventswrap">
<xsl:call-template name="html-index-news-press-items">
<xsl:with-param name="news.press.xml-master" select="$news.press.xml-master" />
<xsl:with-param name="news.press.xml" select="$news.press.xml" />
</xsl:call-template>
<br/>
<xsl:call-template name="html-index-news-press-items">
<xsl:with-param name="news.press.xml" select="$news.press.xml" />
</xsl:call-template>
<a href="{$enbase}/news/press.html">M&#225;s...</a>
</font>
</p>
</xsl:call-template>
<p><font size="+1" color="#990000"><b>Avisos de
Seguridad</b></font>
<xsl:text> </xsl:text>
<font color="#990000">(<a href="{$enbase}/security/advisories.rdf">RSS</a>)</font><br/>
<div>
<ul class="newseventslist">
<li class="only-child">
<a href="{$base}/news/press.html" title="More Media">More Media</a>
</li>
</ul>
</div> <!-- unnamed -->
</div> <!-- newseventswrap -->
<font size="-1">
Ultima actualizaci&#243;n:
<xsl:call-template name="html-index-advisories-items-lastmodified">
</div> <!-- frontmediacontent -->
</div> <!-- frontmedia -->
<div class="frontseparator"><b style="display: none">.</b></div>
<div id="frontsecurity">
<div id="frontsecuritycontent" class="txtnewsevent">
<h2>AVISOS DE SEGURIDAD</h2>
<div class="newseventswrap">
<xsl:call-template name="html-index-advisories-items">
<xsl:with-param name="advisories.xml" select="$advisories.xml" />
</xsl:call-template>
<br/>
<xsl:call-template name="html-index-advisories-items">
<xsl:with-param name="advisories.xml" select="$advisories.xml" />
</xsl:call-template>
<a href="{$base}/security/index.html">M&#225;s...</a>
</font>
</p>
<xsl:with-param name="type" select="'advisory'" />
</xsl:call-template>
<p><font size="+1" color="#990000"><b>Noticias Errata</b></font>
<xsl:text> </xsl:text>
<br/>
<font size="-1">
Ultima actualizaci&#243;n:
<xsl:call-template name="html-index-advisories-items-lastmodified">
<xsl:with-param name="advisories.xml" select="$notices.xml" />
<xsl:with-param name="type" select="'notice'" />
</xsl:call-template>
<br/>
<xsl:call-template name="html-index-advisories-items">
<xsl:with-param name="advisories.xml" select="$notices.xml" />
<xsl:with-param name="type" select="'notice'" />
</xsl:call-template>
</font>
</p>
</td>
</tr>
</table>
</td>
</tr>
</table>
<div>
<ul class="newseventslist">
<li class="first-child">
<a href="{$base}/security/" title="More Security Advisories">More</a>
</li>
<li>
<a href="{$base}/send-pr.html" title="Submit a Problem Report">Submit Bug</a>
</li>
<li class="last-child">
<a href="{$enbase}/security/advisories.rdf" title="Security Advisories RSS Feed"><img class="rssimage" src="{$enbase}/layout/images/ico_rss.png" width="27" height="12" alt="News RSS Feed" /></a>
</li>
</ul>
</div> <!-- unnamed -->
</div> <!-- newseventswrap -->
<p>&#xa0;</p>
<br />
<h2>NOTICIAS ERRATA</h2>
<div class="newseventswrap">
<table border="0" cellspacing="0" cellpadding="1"
bgcolor="#000000" width="100%">
<tr>
<td>
<table cellpadding="4" cellspacing="0" border="0"
bgcolor="#FFFFFF" width="100%"><tr>
<td>Para aprender m&#225;s sobre FreeBSD, visita
nuestra galer&#237;a de
<a href="{$base}/publish.html">publicaciones</a>
relacionadas con FreeBSD o
<a href="{$base}/news/press.html">FreeBSD en la prensa</a>,
y navega a trav&#233;s de este web!</td>
</tr>
</table>
</td>
</tr>
</table>
</td>
</tr>
</table>
<xsl:call-template name="html-index-advisories-items">
<xsl:with-param name="advisories.xml" select="$notices.xml" />
<xsl:with-param name="type" select="'notice'" />
</xsl:call-template>
<hr noshade="noshade" size="1" />
</div> <!-- newseventswrap -->
<table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="3">
<tr>
<td><a href="http://www.freebsdmall.com/"><img src="{$enbase}/gifs/mall_title_medium.gif" alt="[FreeBSD Mall]"
height="65" width="165" border="0"/></a></td>
</div> <!-- frontsecuritycontent -->
</div> <!-- frontsecurity -->
<td><a href="http://www.ugu.com/"><img src="{$enbase}/gifs/ugu_icon.gif"
alt="[Sponsor del Unix Guru Universe]"
height="64" width="76"
border="0"/></a></td>
<br class="clearboth" />
<td><a href="http://www.daemonnews.org/"><img src="{$enbase}/gifs/darbylogo.gif"
alt="[Daemon News]" height="45" width="130"
border="0"/></a></td>
</div> <!-- frontnemscontainer -->
</div> <!-- frontmain -->
</div> <!-- frontcontainer -->
<td><a href="{$base}/copyright/daemon.html"><img
src="{$enbase}/gifs/powerlogo.gif"
alt="[Powered by FreeBSD]"
height="64"
width="160"
border="0"/></a></td>
</tr>
</table>
</div> <!-- content -->
<div id="footer">
<xsl:copy-of select="$copyright"/><br />
<xsl:copy-of select="$date"/>
</div> <!-- footer -->
</div> <!-- container -->
</div> <!-- containerwrap -->
<table width="100%" cellpadding="0" border="0" cellspacing="0">
<tr>
<td align="left"
valign="top"><small><a href="{$base}/mailto.html">Contactar con nosotros</a><br/>
<xsl:value-of select="$date"/></small></td>
<td align="right"
valign="top"><small><a href="{$base}/copyright/index.html">Copyright</a> &#169; 1995-2005
The FreeBSD Project.<br/>
All rights reserved.</small></td>
</tr>
</table>
</body>
</html>
</xsl:template>

View file

@ -1,10 +1,11 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
<!ENTITY base CDATA "..">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/internal/about.sgml,v 1.5 1999/10/20 10:49:57 jesusr Exp $">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/internal/about.sgml,v 1.6 1999/12/30 14:20:21 jesusr Exp $">
<!ENTITY title "Sobre el servidor WWW de FreeBSD">
<!ENTITY % navincludes SYSTEM "../includes.navdocs.sgml"> %navincludes;
<!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes;
]>
<!-- $FreeBSD: www/es/internal/about.sgml,v 1.5 1999/10/20 10:49:57 jesusr Exp $ -->
<!-- $FreeBSD: www/es/internal/about.sgml,v 1.6 1999/12/30 14:20:21 jesusr Exp $ -->
<html>
&header;
@ -42,7 +43,7 @@
se hacen mediante freewais-sf, un derivado del freewais CNIDR.</p>
<img src="http://www.quantified.com/images/gourchin3.gif" alt=""
align="right"><p>El paquete estad&iacute;stico
align="right"><p>El paquete estad&iacute;stico
<a href="http://www.quantified.com/urchin/support/">Urchin</a> es usado
para realizar <a href="http://www.freebsd.org/statistic/urchin/">
estas estad&iacute;sticas</a> sobre el uso del servidor web.</p>
@ -50,7 +51,7 @@
<h2>Las P&aacute;ginas</h2>
<img src="../../gifs/lynx.gif" alt="" align="right">
<img src="../../gifs/lynx.gif" alt="" align="right">
<p>Estas p&aacute;ginas han sido creadas por John Fieber <a
href="http://www.freebsd.org/~jfieber/">&lt;jfieber@freebsd.org&gt;</a>
con participaci&oacute;n de la comunidad FreeBSD y <b>t&uacute;</b>.

View file

@ -1,10 +1,11 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
<!ENTITY base CDATA "..">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/internal/developer.sgml,v 1.4 1999/09/27 20:55:15 jesusr Exp $">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/internal/developer.sgml,v 1.5 2000/07/05 09:38:30 wosch Exp $">
<!ENTITY title "Recursos para los FreeBSD Committers">
<!ENTITY % navincludes SYSTEM "../includes.navdocs.sgml"> %navincludes;
<!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes;
]>
<!-- $FreeBSD: www/es/internal/developer.sgml,v 1.4 1999/09/27 20:55:15 jesusr Exp $ -->
<!-- $FreeBSD: www/es/internal/developer.sgml,v 1.5 2000/07/05 09:38:30 wosch Exp $ -->
<html>
&header;
@ -18,7 +19,7 @@ Creaci&oacute;n de las p&aacute;ginas web de FreeBSD</a></h2>
Este documento describe como crear y actualizar manualmente las
p&aacute;ginas web de FreeBSD desde el reposotiry de CVS
<h2><a href="../tutorials/docproj-primer/">FreeBSD Documentation Project Primer for New Contributors</a></h2>
<h2><a href="../tutorials/docproj-primer/">FreeBSD Documentation Project Primer for New Contributors</a></h2>
Este documento describe todo lo que necesitar&aacute;s saber para poder
comenzar a contribuir en el FreeBSD Documentation Project, desde las

View file

@ -1,11 +1,12 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
<!ENTITY base CDATA "..">
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/internal/homepage.sgml,v 1.2 1999/09/06 07:03:02 peter Exp $">
<!ENTITY title "P&aacute;ginas Personales en FreeBSD">
<!ENTITY % navincludes SYSTEM "../includes.navdocs.sgml"> %navincludes;
<!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes;
<!ENTITY homepage SYSTEM "homepage.inc">
]>
<!-- $FreeBSD$ -->
<!-- $FreeBSD: www/es/internal/homepage.sgml,v 1.2 1999/09/06 07:03:02 peter Exp $ -->
<html>
&header;

View file

@ -1,10 +1,11 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
<!ENTITY base CDATA "..">
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/internal/internal.sgml,v 1.5 1999/09/06 07:03:02 peter Exp $">
<!ENTITY title "FreeBSD por dentro">
<!ENTITY % navincludes SYSTEM "../includes.navdocs.sgml"> %navincludes;
<!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes;
]>
<!-- $FreeBSD$ -->
<!-- $FreeBSD: www/es/internal/internal.sgml,v 1.5 1999/09/06 07:03:02 peter Exp $ -->
<html>
&header;
@ -35,7 +36,7 @@ personales</a></h2>
<p>Una lista de p&aacute;ginas personales mantenidas en www.freebsd.org.</p>
<h2><a href="../projects/projects.html">Proyectos de FreeBSD</a></h2
<p>Sum&aacute;andose a los desarrollos principales realizados por FreeBSD,
<p>Sum&aacute;andose a los desarrollos principales realizados por FreeBSD,
existen diferentes grupos de desarrolladores trabajando en la expansi&oacute;n
de las posibilidades de FreeBSD en otras direcciones.<p>
@ -49,7 +50,7 @@ The FreeBSD Copyright(s).
<p>Servicios de b&uacute;squedas de FreeBSD.</p>
<h2><a href="statistic.html">Estad&iacute;sticas de FreeBSD</a></h2>
<p>Estad&iacute;sticas de tr&aacute;fico Web, tr&aacute;fico FTP, uso de
<p>Estad&iacute;sticas de tr&aacute;fico Web, tr&aacute;fico FTP, uso de
Releases.</p>

View file

@ -1,10 +1,11 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN" [
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
<!ENTITY base CDATA "..">
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/internal/machines.sgml,v 1.6 1999/09/06 07:03:02 peter Exp $">
<!ENTITY title "La red FreeBSD.org">
<!ENTITY % navincludes SYSTEM "../includes.navdocs.sgml"> %navincludes;
<!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes;
]>
<!-- $FreeBSD$ -->
<!-- $FreeBSD: www/es/internal/machines.sgml,v 1.6 1999/09/06 07:03:02 peter Exp $ -->
<html>
&header;
@ -125,7 +126,7 @@ Intel EtherExpress Pro 10/100B NIC.</td>
</table>
<p>Como regla general, todas las m&aacute;quinas est&aacute;n conectadas
a 100Mbits a la red FreeBSD (switch de 100Mbit), a no ser que por alguna
a 100Mbits a la red FreeBSD (switch de 100Mbit), a no ser que por alguna
raz&oacute;n determinada, se deba conectar a 10Mbits.</p>
<h2>Pol&iacute;ticas Administrativas</h2>
@ -135,12 +136,12 @@ persona determinada, por favor, preg&uacute;ntale primero a ellos sobre
temas administrativos, incluyendo cambios en las cuentas de usuario o en
los sistemas de ficheros.</p>
<p>Todas las nuevas cuentas deben ser aceptadas por el equipo de
<p>Todas las nuevas cuentas deben ser aceptadas por el equipo de
administradores, <a href="mailto:admins@freebsd.org">admins@freebsd.org</a>
y solo se dan a desarrolladores de FreeBSD, ya sea en la documentaci&oacute;n,
ports o c&oacute;digo fuente del sistema. La &uacute;nica excepci&oacute;n a
ports o c&oacute;digo fuente del sistema. La &uacute;nica excepci&oacute;n a
esta regla es la m&aacute;quina de pruebas kickme.freebsd.org, para la cual
se podr&aacute;n conceder cuentas de acceso a desarrolladores no
se podr&aacute;n conceder cuentas de acceso a desarrolladores no
pertenecientes a FreeBSD, pero que requieran de acceso a un sistema FreeBSD
para temas verdaderamente experimentales o muy espec&iacute;ficos. Las cuentas
no son concedidas al "p&uacute;blico en general", as&iacute; que por favor,

View file

@ -1,10 +1,11 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
<!ENTITY base CDATA "..">
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/internal/mirror.sgml,v 1.4 1999/09/06 07:03:02 peter Exp $">
<!ENTITY title "Mirrors de las p&aacute;ginas Web de FreeBSD">
<!ENTITY % navincludes SYSTEM "../includes.navdocs.sgml"> %navincludes;
<!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes;
]>
<!-- $FreeBSD$ -->
<!-- $FreeBSD: www/es/internal/mirror.sgml,v 1.4 1999/09/06 07:03:02 peter Exp $ -->
<html>
&header;
@ -15,7 +16,7 @@ p&aacute;ginas web de <tt>www.freebsd.org</tt>.
Para hacerlo, necesitas obtener e instalar un programa llamado
<em>cvsup</em> en tu servidor web.
<a href="../../handbook/synching.html#CVSUP">CVSup</a> es un software para
<a href="../../handbook/synching.html#CVSUP">CVSup</a> es un software para
distribuci&oacute;n y actualizaci&oacute;n de colecciones de ficheros a
trav&eacute;s de una red.
@ -31,7 +32,7 @@ trav&eacute;s de una red.
<H2>Ejecutando CVSup</H2>
<p>Si mantienes las p&aacute;ginas replicadas de FreeBSD en el directorio
<tt>/usr/FreeBSD-mirror</tt> y pertenecen al usuario "fred", ejecuta el
<tt>/usr/FreeBSD-mirror</tt> y pertenecen al usuario "fred", ejecuta el
siguiente comando como el usuario "fred":</p>
<pre>
@ -46,7 +47,7 @@ EL fichero <tt>supfile-www</tt> contiene:
www release=current delete use-rel-suffix compress
</pre>
<p>Esto mantendr&aacute;a una r&eacute;plica de las p&aacute;ginas de
<p>Esto mantendr&aacute;a una r&eacute;plica de las p&aacute;ginas de
FreeBSD en el directorio <tt>/usr/FreeBSD-mirror</tt>. Puedes instalar este
comando en el cron de "fred", de manera que se realice la actualizaci&oacute;n
diariamente de manera autom&aacute;tica. Los contenidos de web de FreeBSD son
@ -54,7 +55,7 @@ actualizados diariamente a las 4:30am de California.</p>
<H2>M&aacute;s informaci&oacute;n sobre CVSup</H2>
See the <a href="../../handbook/synching.html#CVSUP">Introducci&oacute;n a
See the <a href="../../handbook/synching.html#CVSUP">Introducci&oacute;n a
CVSup</a> en el handbook.
<p></p><A HREF="internal.html">FreeBSD Internal Home</a>

View file

@ -1,10 +1,11 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
<!ENTITY base CDATA "..">
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/internal/photos.sgml,v 1.3 1999/09/06 07:03:02 peter Exp $">
<!ENTITY title "Galer&iacute;a de fotos">
<!ENTITY % navincludes SYSTEM "../includes.navdocs.sgml"> %navincludes;
<!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes;
]>
<!-- $FreeBSD$ -->
<!-- $FreeBSD: www/es/internal/photos.sgml,v 1.3 1999/09/06 07:03:02 peter Exp $ -->
<html>
&header;

View file

@ -1,10 +1,11 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
<!ENTITY base CDATA "..">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/internal/statistic.sgml,v 1.4 1999/09/06 07:03:02 peter Exp $">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/internal/statistic.sgml,v 1.5 1999/09/13 13:27:58 jesusr Exp $">
<!ENTITY title "Estad&iacute;sticas de FreeBSD">
<!ENTITY % navincludes SYSTEM "../includes.navdocs.sgml"> %navincludes;
<!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes;
]>
<!-- $FreeBSD: www/es/internal/statistic.sgml,v 1.4 1999/09/06 07:03:02 peter Exp $ -->
<!-- $FreeBSD: www/es/internal/statistic.sgml,v 1.5 1999/09/13 13:27:58 jesusr Exp $ -->
<html>
&header;
@ -16,7 +17,7 @@
analog(1) tool.
<p>Las <a href="http://www.freebsd.org/statistic/freefall.html">
estad&iacute;sticas de uso</a> de este servidor actualizadas
estad&iacute;sticas de uso</a> de este servidor actualizadas
diariamente con la herramienta analog(1).
@ -46,14 +47,14 @@
<p>La p&aacute;gina
<a href="http://www.bafug.org/FbsdCounter.html">The
FreeBSD Counter Page</a> es el comienzo de un proyecto con el
FreeBSD Counter Page</a> es el comienzo de un proyecto con el
que se intenta determinar la base instalada a nivel mundial
de usuarios de FreeBSD.
<h2>Tr&aacute;fico FTP en ftp.freebsd.org</h2>
Hemos conseguido un nuevo record de tr&aacute;fico en
<a href="http://www.emsphone.com/stats/cdrom.html">wcarchive</a> el
<a href="http://www.emsphone.com/stats/cdrom.html">wcarchive</a> el
23 de Mayo de 1999, 1.39TB.
<p></p><A HREF="internal.html">FreeBSD Internal Home</a>

View file

@ -1,27 +1,24 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/internet.sgml,v 1.4 2005/07/21 07:37:13 jcamou Exp $">
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/internet.sgml,v 1.5 2005/07/21 19:30:16 jcamou Exp $">
<!ENTITY title "Gesti&oacute;n de red de FreeBSD">
<!ENTITY % navincludes SYSTEM "includes.navabout.sgml"> %navincludes;
<!ENTITY % includes SYSTEM "includes.sgml"> %includes;
]>
<!-- $FreeBSD: www/es/internet.sgml,v 1.4 2005/07/21 07:37:13 jcamou Exp $ -->
<!-- $FreeBSD: www/es/internet.sgml,v 1.5 2005/07/21 19:30:16 jcamou Exp $ -->
<html>
&header;
<h1>FreeBSD fue dise&ntilde;ado para Internet</h1>
<h2>FreeBSD fue dise&ntilde;ado para Internet</h2>
<blockquote>
<p>FreeBSD incluye lo que muchos consideran la
<i>implementac&oacute;n de referencia</i> de TCP/IP,
el stack 4.4BSD del protocolo TCP/IP, haciendolo ideal para
<p>FreeBSD incluye lo que muchos consideran la
<i>implementac&oacute;n de referencia</i> de TCP/IP,
el stack 4.4BSD del protocolo TCP/IP, haciendolo ideal para
aplicaciones de red e Internet.</p>
</blockquote>
<hr align="left" noshade width="100%">
<font color="#FF0000" size="+1">FreeBSD soporta los protocolos
est&aacute;ndar TCP/IP.</font>
<blockquote>
<h2>FreeBSD soporta los protocolos
est&aacute;ndar TCP/IP.</h2>
<p>Como muchos sistemas UNIX, el sistema operativo FreeBSD
permite</p>
@ -44,54 +41,51 @@
<li>Servicios IP Multicast (MBONE)</li>
</ul>
<p>FreeBSD permite convertir un PC en un servidor World Wide Web o
servidor de noticias, con el software ya incluido. Usando el software incluido
<p>FreeBSD permite convertir un PC en un servidor World Wide Web o
servidor de noticias, con el software ya incluido. Usando el software incluido
SAMBA puedes compartir discos e impresoras con otras m&aacute;quinas
con Win95 y NT, adem&aacute;s de soportar m&aacute;quinas con PC/NFS
gracias al daemon de autentificaci&oacute;n PCNFS. FreeBSD tambi&eacute;n
soporta los protocolos de red Appletalk y Novell en modo cliente/servidor
(usando un <a href="http://www.netcon.com/">paquete comercial opcional</a>),
con Win95 y NT, adem&aacute;s de soportar m&aacute;quinas con PC/NFS
gracias al daemon de autentificaci&oacute;n PCNFS. FreeBSD tambi&eacute;n
soporta los protocolos de red Appletalk y Novell en modo cliente/servidor
(usando un <a href="http://www.netcon.com/">paquete comercial opcional</a>),
haciendo de este sistema una verdadera soluci&oacute;n de servicios Intranet.</p>
<p>FreeBSD tambi&eacute;n gestiona extensiones TCP como la extensi&oacute;n
<p>FreeBSD tambi&eacute;n gestiona extensiones TCP como la extensi&oacute;n
de alto rendimiento
<a href="http://www.cis.ohio-state.edu/htbin/rfc/rfc1323.html">RFC-1323</a>
<a href="http://www.cis.ohio-state.edu/htbin/rfc/rfc1323.html">RFC-1323</a>
y la extensi&oacute;n
<A href="http://www.cis.ohio-state.edu/htbin/rfc/rfc1644.html">
RFC-1644</A>
RFC-1644</A>
para transacciones, adem&aacute;s de SLIP y PPP bajo demanda.
Es un sistema que responde a las expectativas tanto del usuario
dom&eacute;stico como del administrador de sistemas corporativo.</p>
</blockquote>
<h2>El sistema de red de FreeBSD es
r&aacute;pido y estable.</h2>
<hr align="left" noshade width="100%">
<font color="#FF0000" size="+1">El sistema de red de FreeBSD es
r&aacute;pido y estable.</font>
<blockquote>
<p>Si necesitas una plataforma para servicios de Internet que ofrezca el
mejor rendimiento bajo fuertes cargas de trabajo, considera FreeBSD.
Aqu&iacute; est&aacute;n solo algunas de las compa&ntilde;&iacute;as
<p>Si necesitas una plataforma para servicios de Internet que ofrezca el
mejor rendimiento bajo fuertes cargas de trabajo, considera FreeBSD.
Aqu&iacute; est&aacute;n solo algunas de las compa&ntilde;&iacute;as
que usan FreeBSD diariamente:</p>
<ul>
<li>Walnut Creek CDROM en las
afueras de San Francisco mantubo en funcionamiento uno de los
<li>Walnut Creek CDROM en las
afueras de San Francisco mantubo en funcionamiento uno de los
servidores FTP m&aacute;s populares de Internet, ftp.cdrom.com,
soportando 6000 conexiones simult&aacute;neas.
Su servidor es una &uacute;nica m&aacute;quina con FreeBSD
transfiriendo m&aacute;s de 30 terabytes (en Junio de 1999); si son
soportando 6000 conexiones simult&aacute;neas.
Su servidor es una &uacute;nica m&aacute;quina con FreeBSD
transfiriendo m&aacute;s de 30 terabytes (en Junio de 1999); si son
<i>terabytes</i>, cada mes a m&aacute;s de 10 millones de personas.</li>
<li><a href="http://www.yahoo.com/">Yahoo Inc.</a> gestiona el &iacute;ndice
de Internet m&aacute;s usado, sirviendo enormes cantidades de
informaci&oacute;n diariamente a los usuarios de Internet. Yahoo, y las
compa&ntilde;&iacute;as que usan su buscador, utilizan FreeBSD como
<li><a href="http://www.yahoo.com/">Yahoo Inc.</a> gestiona el &iacute;ndice
de Internet m&aacute;s usado, sirviendo enormes cantidades de
informaci&oacute;n diariamente a los usuarios de Internet. Yahoo, y las
compa&ntilde;&iacute;as que usan su buscador, utilizan FreeBSD como
plataforma de sus servidores Web.</li>
<li><a href="http://www.netcraft.com/">Netcraft</a> es el investigador
principal del uso de software para servidores Web en Internet. Utilizan
FreeBSD y Apache para accionar su sitio Web, y FreeBSD/Perl para toda su
<li><a href="http://www.netcraft.com/">Netcraft</a> es el investigador
principal del uso de software para servidores Web en Internet. Utilizan
FreeBSD y Apache para accionar su sitio Web, y FreeBSD/Perl para toda su
colecci&oacute;n de datos sobre Internet.</li>
</ul>
@ -107,48 +101,42 @@
<li>Servicios de ficheros, impresi&oacute;n y mail</li>
</ul>
<p>La <a href="&base;/ports/index.html">Colecci&oacute;n de Ports</a>
contiene software listo para funcionar que hace m&aacute;s f&aacute;cil la
<p>La <a href="&base;/ports/index.html">Colecci&oacute;n de Ports</a>
contiene software listo para funcionar que hace m&aacute;s f&aacute;cil la
puesta en marcha de los servidores de Internet.</p>
</blockquote>
<h2>Alto rendimiento <em>y</em> seguridad.</h2>
<hr align="left" noshade width="100%">
<font color="#FF0000" size="+1">Alto rendimiento <em>y</em> seguridad.</font>
<blockquote>
<p>El equipo de desarrollo de FreeBSD est&aacute; tan comprometido con la
seguridad como con el rendimiento. FreeBSD incluye en su kernel el soporte de
firewall IP, adem&aacute;s de otros servicios como gateways e IP proxy.
Si se conectan los servidores corporativos en Internet, cualquier computadora
funcionando con FreeBSD puede actuar como firewall de red para protegerlos
<p>El equipo de desarrollo de FreeBSD est&aacute; tan comprometido con la
seguridad como con el rendimiento. FreeBSD incluye en su kernel el soporte de
firewall IP, adem&aacute;s de otros servicios como gateways e IP proxy.
Si se conectan los servidores corporativos en Internet, cualquier computadora
funcionando con FreeBSD puede actuar como firewall de red para protegerlos
de ataques externos.</p>
<p>Software de encriptaci&oacute;n, shells seguras, Kerberos, encriptaci&oacute;n
punto a punto y RPC seguro tambi&eacute;n est&aacute;n disponibles
<p>Software de encriptaci&oacute;n, shells seguras, Kerberos, encriptaci&oacute;n
punto a punto y RPC seguro tambi&eacute;n est&aacute;n disponibles
(sujetas a restricciones de exportaci&oacute;n).</p>
<p>Adem&aacute;s, el equipo de FreeBSD est&aacute; continuamente
investigando y comunicando informaciones de seguridad con un
<a href="mailto:security-officer@FreeBSD.org">responsable de seguridad</a>
<p>Adem&aacute;s, el equipo de FreeBSD est&aacute; continuamente
investigando y comunicando informaciones de seguridad con un
<a href="mailto:security-officer@FreeBSD.org">responsable de seguridad</a>
y el Computer Emergency Response Team
(<a href="http://www.cert.org/">CERT</a>).</p>
</blockquote>
<h2>Qu&eacute; dicen los expertos . . .</h2>
<blockquote>
<p><i>``FreeBSD ... provides what is probably the most robust and
capable TCP/IP stack in existence ...''</i></p>
<div align="right"><p>---Michael O'Brien, <i>SunExpert </i> August 1996
volume 7 number 8.</p></div>
</blockquote>
&footer;
</body>
</html>
<!--
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-indent-data: t

View file

@ -1,9 +1,10 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/mailto.sgml,v 1.5 1999/09/06 07:02:59 peter Exp $">
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/mailto.sgml,v 1.6 2003/04/16 09:04:29 jesusr Exp $">
<!ENTITY title "Contactando con FreeBSD">
<!ENTITY % navincludes SYSTEM "includes.navabout.sgml"> %navincludes;
<!ENTITY % includes SYSTEM "includes.sgml"> %includes;
]>
<!-- $FreeBSD: www/es/mailto.sgml,v 1.5 1999/09/06 07:02:59 peter Exp $ -->
<!-- $FreeBSD: www/es/mailto.sgml,v 1.6 2003/04/16 09:04:29 jesusr Exp $ -->
<html>
&header;
@ -11,7 +12,7 @@
<h2>Preguntas sobre FreeBSD...</h2>
<p>Las preguntas referentes a FreeBSD deber&iacute;an ser enviadas a la
lista de distribuci&oacute;n
lista de distribuci&oacute;n
<a href="mailto:freebsd-questions@FreeBSD.ORG">
freebsd-questions@FreeBSD.ORG</a>.</p>
@ -30,7 +31,7 @@
no inglesas est&aacute;n disponibles.</p>
<h2>Correo, tel&eacute;fono y fax</h2>
For CDROM orders:
For CDROM orders:
<a href="http://www.cdrom.com/info/contact.phtml">
Walnut Creek CDROM</a><br>
Para soporte comercial:

View file

@ -1,22 +1,23 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
<!ENTITY base CDATA "..">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/news/news.sgml,v 1.6 1999/09/06 07:03:03 peter Exp $">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/news/news.sgml,v 1.7 1999/09/13 13:23:40 jesusr Exp $">
<!ENTITY title "Noticias FreeBSD">
<!ENTITY % navincludes SYSTEM "../includes.navabout.sgml"> %navincludes;
<!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes;
<!ENTITY % newsincludes SYSTEM "includes.sgml"> %newsincludes;
]>
<!-- $FreeBSD: www/es/news/news.sgml,v 1.6 1999/09/06 07:03:03 peter Exp $ -->
<!-- $FreeBSD: www/es/news/news.sgml,v 1.7 1999/09/13 13:23:40 jesusr Exp $ -->
<html>
&header;
<img src="../../gifs/news.jpg" align="right" border="0">
<img src="../gifs/news.jpg" alt="FreeBSD News" align="right" border="0">
<p></p>
<h2><a href="newsflash.html">FreeBSD Newsflash</a></h2>
<p>Qu&eacute; es nuevo.</p>
<h2><a href="pressreleases.html">Notas de Prensa de FreeBSD</a></h2>
<h2><a href="pressreleases.html">Notas de Prensa de FreeBSD</a></h2>
<p>Notas de prensa del proyecto FreeBSD.</p>
<h2><a href="qnewsletter.html">The FreeBSD Quick NewsLetter</a></h2>
@ -35,7 +36,7 @@ FreeBSD como t&uacute;.
</p>
<h2><a name="diary" href="http://www.freebsddiary.org/freebsd/">The FreeBSD Diary</a></h2>
<p>El FreeBSD Diary es una colecci&oacute;n de secciones how-to dirigida a
<p>El FreeBSD Diary es una colecci&oacute;n de secciones how-to dirigida a
principiantes en Unix. Gu&iacute;a paso a paso para la instalaci&oacute;n y
configuraci&oacute;n de diferentes ports.
</p>
@ -45,7 +46,7 @@ configuraci&oacute;n de diferentes ports.
<p>FreeBSD Rocks es una iniciativa dise&ntilde;ada para proveer a la comunidad
de usuarios de FreeBSD con las &uacute;ltimas noticias, software y recursos.
Todas las &aacute;reas incluyen buscadores, haciendo muy sencilla la
Todas las &aacute;reas incluyen buscadores, haciendo muy sencilla la
b&uacute;squeda de noticias anteriores. Las p&aacute;ginas son actualizadas
diariamente y todos estais invitados a enviar alg&uacute;n art&iacute;culo.
Si algo ha ocurrido hoy, lo ver&aacute;s en FreeBSDRocks.</p>

View file

@ -1,16 +1,18 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
<!ENTITY base CDATA "..">
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/news/newsflash.sgml,v 1.23 2001/11/12 14:37:55 sobomax Exp $">
<!ENTITY title "FreeBSD News flash!">
<!ENTITY % navincludes SYSTEM "../includes.navabout.sgml"> %navincludes;
<!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes;
<!ENTITY % newsincludes SYSTEM "includes.sgml"> %newsincludes;
]>
<!-- $FreeBSD$ -->
<!-- $FreeBSD: www/es/news/newsflash.sgml,v 1.23 2001/11/12 14:37:55 sobomax Exp $ -->
<html>
&header;
<img src="../../gifs/news.jpg" align="right" border="0">
<img src="../gifs/news.jpg" alt="FreeBSD News" align="right" border="0">
<p>FreeBSD es un sistema operativo de r&aacute;pido desarrollo.
Mantenerse al d&iacute;a en los &uacute;ltimos desarrollos puede
ser complicado. Para ayudarte a mantenerte al d&iacute;a, p&aacute;sate
@ -21,14 +23,14 @@
<p>La <a href="../news/qnewsletter.html">FreeBSD Real-Quick (TM) Newsletter
(RQN)</a> es una peque&ntilde;a publicaci&oacute;n mensual (a veces
quincenal) sobre desarrollos recientes en el mundo de FreeBSD.
Subscr&iacute;bete a
quincenal) sobre desarrollos recientes en el mundo de FreeBSD.
Subscr&iacute;bete a
<a href="../../handbook/eresources.html#ERESOURCES-MAIL">freebsd-announce</a>
para recibirla v&iacute;a e-mail.</p>
<p>Para una detallada descripci&oacute;n de pasado, presente, y futuro de las
releases, mira en la p&aacute;gina de
<strong><a href="&base/releases/index.html">Informaci&oacute;n de
releases, mira en la p&aacute;gina de
<strong><a href="&base/releases/index.html">Informaci&oacute;n de
Releases</a></strong>.</p>
<h2>Diciembre 1999</h2>
@ -47,10 +49,10 @@ Releases</a></strong>.</p>
<ul>
<li><b>17-Sep-1999</b>Ya est&aacute; disponible la versi&oacute;n
<a href="&base/releases/3.3R/announce.html">3.3-RELEASE</a> de
FreeBSD. Por favor, consulta la
FreeBSD. Por favor, consulta la
<a href="&base/releases/index.html">Informaci&oacute;n de la
Release</a> para m&aacute;s detalles. Tambi&eacute;n es conveniente
consultar la
consultar la
<a href="&base/releases/3.3R/errata.html">lista de erratas</a>
despu&eacute;s de la instalaci&oacute;n.
</ul>
@ -58,7 +60,7 @@ Releases</a></strong>.</p>
<h2>Agosto 1999</h2>
<ul>
<li><b>10-Ago-1999</b> <a href="http://www.codeforge.com/">C-Forge</a>,
ha publicado un Entorno Integrado de Desarrollo (IDE) para FreeBSD,
ha publicado un Entorno Integrado de Desarrollo (IDE) para FreeBSD,
soportando C, C++, Perl, Tcl y muchos otros lenguajes.</li>
</ul>
@ -99,7 +101,7 @@ Releases</a></strong>.</p>
Project Primer</a> est&aacute; disponible (en la <a
href="../tutorials/">secci&oacute;n de tutoriales</a>) para aquellas
personas que quieran conocer y aprender los detalles t&eacute;cnicos
del <a
del <a
href="../docproj/docproj.html">Documentation Project</a>.</li>
</ul>
@ -111,17 +113,17 @@ Releases</a></strong>.</p>
href="http://www.usenix.org/events/usenix99/">1999 USENIX Annual
Technical Conference</a>, para los d&iacute;as 6 al 11 de Junio
de 1999 en Monterey, California, USA. Jordan Hubbard se encarga de
FREENIX, dedicado exclusivamente a los ultimos desarrollos y
FREENIX, dedicado exclusivamente a los ultimos desarrollos y
aplicaciones interesantes dentro del mundo del software libre.</li>
<li><b>01-Mar-1999</b>Puesta en marcha de un servidor seguro para
<li><b>01-Mar-1999</b>Puesta en marcha de un servidor seguro para
aceptar donaciones monetarias para el proyecto FreeBSD. Para m&aacute;s
informaci&oacute;n mira en <a href="http://www.freebsdmall.com/donate/">
http://www.freebsdmall.com/donate/</a>.</li>
<li><b>01-Mar-1999</b>Ya est&aacute;n disponibles los CD's de
<li><b>01-Mar-1999</b>Ya est&aacute;n disponibles los CD's de
FreeBSD 3.1-RELEASE. Los suscriptores recibir&aacute;n muy pronto sus
CD's. P&aacute;sate por
CD's. P&aacute;sate por
<a href="http://www.cdrom.com/">http://www.cdrom.com/</a> para hacer
los pedidos.</li>
</ul>
@ -129,11 +131,11 @@ Releases</a></strong>.</p>
<h2>Febrero 1999</h2>
<ul>
<li><b>17-Feb-1999</b>The Gartner Group ha presentado un documento
<i>Divorcing Thin Server Software from the Hardware</i> examinando
<i>Divorcing Thin Server Software from the Hardware</i> examinando
la tendencia de usar hardware y software de diferentes proveedores.</li>
<li><b>15-Feb-1999</b><a href="../releases/3.1R/announce.html">
FreeBSD 3.1</a> ya est&aacute; disponible. Por favor, mira la
FreeBSD 3.1</a> ya est&aacute; disponible. Por favor, mira la
<a href="../releases/index.html">Informaci&oacute;n de la Release</a>
para m&aacute;s detalles. Aseg&uacute;rate de leer la
<a href="../releases/3.1R/errata.html">p&aacute;gina de erratas</a>
@ -141,7 +143,7 @@ Releases</a></strong>.</p>
alg&uacute;n tipo de informaci&oacute;n sobre la 3.1-release.</li>
<li><b>04-Feb-1999</b>El <a href="http://www.FreeBSDDiary.com/freebsd/">
Diario de FreeBSD</a>, una colecci&oacute;n de documentos en formato
Diario de FreeBSD</a>, una colecci&oacute;n de documentos en formato
how-to para principiantes en Unix.</li>
</ul>
@ -152,7 +154,7 @@ Releases</a></strong>.</p>
3.1-RELEASE a mediados de Febrero e 1999.</li>
<li><b>13-Ene-99</b>El <a
href="http://www.freebsdzine.org/">FreeBSD ezine</a> es una
href="http://www.freebsdzine.org/">FreeBSD ezine</a> es una
colecci&oacute;n mensual de art&iacute;culos f&aacute;ciles de leer
escritos por usuarios y administradores de FreeBSD como t&uacute;.</li>
@ -163,10 +165,10 @@ Releases</a></strong>.</p>
<h2>December 1998</h2>
<ul>
<li><b>28-Dec-98</b>Unless circumstances dictate otherwise,
FreeBSD 3.0 will depart the -current branch late in the day
on 15 January 1999. The 3.0.1 release will follow 30 days
later, on 15 February 1999. Developers should consider this
<li><b>28-Dec-98</b>Unless circumstances dictate otherwise,
FreeBSD 3.0 will depart the -current branch late in the day
on 15 January 1999. The 3.0.1 release will follow 30 days
later, on 15 February 1999. Developers should consider this
as ADVANCE NOTICE of these events.</li>
<li><b>13-Dec-98</b>Walnut Creek CD-ROM has opened the <a href=
@ -187,19 +189,19 @@ Releases</a></strong>.</p>
you might need to be aware of.</li>
<li><b>26-Nov-98</b><a href="http://www.freebsdrocks.com/">FreeBSD
Rocks</a> is an initiative designed to provide the FreeBSD community
with the latest FreeBSD news, software and resources. All areas
include search facilities, making keyword searching of historical
posts a breeze. The pages are updated daily and everyone is invited
to sign up an post an article. If it happened today, you'll see it
Rocks</a> is an initiative designed to provide the FreeBSD community
with the latest FreeBSD news, software and resources. All areas
include search facilities, making keyword searching of historical
posts a breeze. The pages are updated daily and everyone is invited
to sign up an post an article. If it happened today, you'll see it
on FreeBSDRocks.</li>
</ul>
<h2>October 1998</h2>
<ul>
<li><b>15-Oct-98</b><a href="&base/releases/3.0R/announce.html">
FreeBSD 3.0</a> has been released. See the
<a href="&base/releases/index.html">Release Information</a> page for
details. Also be sure to check the
FreeBSD 3.0</a> has been released. See the
<a href="&base/releases/index.html">Release Information</a> page for
details. Also be sure to check the
<a href="&base/releases/3.0R/errata.html">release errata</a>
after installation for any late-breaking issues with 3.0 that you
might need to be aware of.</li>
@ -229,20 +231,20 @@ Releases</a></strong>.</p>
<li><p><b>9-Sep-98</b>
Perl5 is now imported into the 3.0-CURRENT source tree.
<p></p></li>
<li><p><b>5-Sep-98</b>
<a name="giveaway" href="http://visar.csustan.edu/">
The BSD CD Giveaway List</a>.
If somebody has a CD to give away (recipient pays for shipping) or to
lend locally, they can put their email address on the list. Hardware
and literature can also be given away. We encourage people to donate
lend locally, they can put their email address on the list. Hardware
and literature can also be given away. We encourage people to donate
CDs to local libraries and put them on the list as well.
</P></LI>
<li><p><b>1-Sep-98</b>
First issue of Daemon News arrives day earlier. This electronic
ezine is by BSD community for BSD community. See
ezine is by BSD community for BSD community. See
<A HREF="http://www.daemonnews.org/">http://www.daemonnews.org</A>
</P></LI>
@ -253,14 +255,14 @@ Releases</a></strong>.</p>
<LI><P><B>31-Aug-98</B>
FreeBSD -CURRENT branch (the future 3.0-RELEASE) has switched to
ELF from a.out format. People involved did a great job: transition
went smooth. Check
<A HREF="http://www.freebsd.org/search/search.html">
went smooth. Check
<A HREF="http://www.freebsd.org/search/search.html">
freebsd-current@freebsd.org</A> mail archive for more information
on the transition to ELF.
</P></LI>
</P></LI>
<LI><P><B>23-Aug-98</B>
Suidcontrol-0.1 utility has been released. The suidcontrol is an
Suidcontrol-0.1 utility has been released. The suidcontrol is an
experimental utility for managing suid/sgid policy under FreeBSD.
You can get more information at
<A HREF="http://www.watson.org/fbsd-hardening/suidcontrol.html">
@ -269,7 +271,7 @@ Releases</a></strong>.</p>
<LI><P><B>9-Aug-98</B>
FreeBSD Security How-To has been published. This work is currently
in beta and can be found at
in beta and can be found at
<A HREF="http://www.best.com/~jkb/howto.txt">
http://www.best.com/~jkb/howto.txt</A>
</P></LI>
@ -289,7 +291,7 @@ Releases</a></strong>.</p>
<li><p><b>16-Jul-98</b>
A ``FreeBSD for Linux users'' documentation effort has started.
Please see the <a
Please see the <a
href="../docproj/current.html">list of current
documentation projects</a> for more information.</li>
@ -299,12 +301,12 @@ Releases</a></strong>.</p>
on the past and future of the Unix community.</li>
<li><p><b>9-Jul-98</b>
A <a href="http://www.es.freebsd.org/es/FAQ/FAQ.html">Spanish
translation</a> of the <a
A <a href="http://www.es.freebsd.org/es/FAQ/FAQ.html">Spanish
translation</a> of the <a
href="../FAQ/FAQ.html">FAQ</a> has been completed
by the <a href="http://www.es.freebsd.org/es/">Spanish Documentation
Project</a>. More information can be found at the
<a
Project</a>. More information can be found at the
<a
href="../docproj/translations.html">translations
page</a>.</li>
</ul>
@ -320,7 +322,7 @@ Releases</a></strong>.</p>
FreeBSD.</p></li>
</ul>
<h2>May 1998</h2>
<ul>
<LI><P><B>30-May-98</b>
@ -330,17 +332,17 @@ Releases</a></strong>.</p>
</li>
<LI><P><B>23-May-98</b>
The second issue of the FreeBSD Newsletter is now available in
The second issue of the FreeBSD Newsletter is now available in
<a href="ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/newsletter/issue2.pdf">
Adobe PDF format</a> (also by
Adobe PDF format</a> (also by
<A href="ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/newsletter/issue2.pdf">
FTP</A>). A
<a href="ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/newsletter/README.TXT">
help file</a> is available to assist you in selecting and using
a PDF viewer.
Article submissions, advertisements, and letters
to the editor should be sent to
<a href="mailto:newsletter@freebsd.org">newsletter@freebsd.org</a>.
a PDF viewer.
Article submissions, advertisements, and letters
to the editor should be sent to
<a href="mailto:newsletter@freebsd.org">newsletter@freebsd.org</a>.
</p>
</li>
@ -348,25 +350,25 @@ Releases</a></strong>.</p>
The FreeBSD Project set up
<a name="anoncvs" href="../../handbook/synching.html#ANONCVS">Anonymous
CVS</a>
for the <a href="http://cvsweb.freebsd.org/">FreeBSD CVS tree</a>.
Among other things, it allows users of FreeBSD to perform,
for the <a href="http://cvsweb.freebsd.org/">FreeBSD CVS tree</a>.
Among other things, it allows users of FreeBSD to perform,
with no special privileges, read-only CVS operations
against one of the FreeBSD project's official anoncvs servers.
against one of the FreeBSD project's official anoncvs servers.
</p></li>
</ul>
<h2>April 1998</h2>
<ul>
<li><p><b>16-Apr-98</b>
The new 4 CD set of FreeBSD 2.2.6 is now in stock and should start
shipping to subscription and back-order customers tomorrow. More
information on the CD contents are available from
information on the CD contents are available from
<a href="http://www.cdrom.com/">http://www.cdrom.com</a>.
</p></li>
<li><p><b>11-Apr-98</b>
The new FreeBSD project FreeBSD Mozilla
Group is created. The FreeBSD Mozilla Group supports and
Group is created. The FreeBSD Mozilla Group supports and
improves the free available Netscape web browser,
otherwise known as <a href="http://www.mozilla.org/">Mozilla</a>.
</li>
@ -392,13 +394,13 @@ Releases</a></strong>.</p>
compliance statement</a> is now available, linked through the <a
href="../docs.html">Documentation</a> page.</li>
</ul>
<h2>January 1998</h2>
<ul>
<li><p><b>08-Jan-98</b>
Improved support for Plug-n-Play cards has now been integrated into
both 3.0-current and 2.2-stable branches now. This is available
in source form via the
in source form via the
<a href="../../handbook/synching.html#CVSUP">CVSup</a> utility
or in binary release snapshots from
<a href="ftp://current.freebsd.org/pub/FreeBSD">current.FreeBSD.org</a>
@ -410,7 +412,7 @@ Releases</a></strong>.</p>
<ul>
<li><p><b>26-Dec-97</b>
A convenient front-end tool for installing and configuring the
<a href="../../handbook/synching.html#CVSUP">CVSup</a> utility is
<a href="../../handbook/synching.html#CVSUP">CVSup</a> utility is
now available.
To use it, simply login or su to root and run:
<tt><b>pkg_add</b>
@ -420,20 +422,20 @@ Releases</a></strong>.</p>
<li><p><b>2-Dec-97</b>
The "FOOF" bug has now been fixed in our 3.0-current and 2.2-stable
branches and can either be incorporated by using the
<a href="../../handbook/synching.html#CVSUP">CVSup</a> utility, as
<a href="../../handbook/synching.html#CVSUP">CVSup</a> utility, as
described below for the LAND attack fix, or by applying
<a href="ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/2.2.5-RELEASE/updates/f00f.diff.2.2">these patches</a>.</p></li>
<li><p><b>1-Dec-97</b>
The "LAND attack" bug in TCP/IP has now been fixed in all relevant
branches and can be incorporated by using the
<a href="../../handbook/synching.html#CVSUP">CVSup</a> utility
<a href="../../handbook/synching.html#CVSUP">CVSup</a> utility
to track the latest 2.2 or 3.0 sources.</p></li>
<li><p><b>1-Dec-97</b>
Team FreeBSD is a group of FreeBSD users and supporters contributing
CPU idle time in an effort to crack RSA's 64-bit encryption code. For
more information, visit
more information, visit
<a href="http://www.circle.net/team-freebsd/">Team FreeBSD's WWW
site</a>.</p></li>
@ -442,7 +444,7 @@ Releases</a></strong>.</p>
<h2>November 1997</h2>
<ul>
<li><p><b>21-Nov-97</b>
<em>Pentium bug</em> -- We are aware of the "F00F" Pentium halting bug and are
<em>Pentium bug</em> -- We are aware of the "F00F" Pentium halting bug and are
working with Intel on a fix. When we have a fix ready for public
consumption it will be announced here, on the mailing list
announce@freebsd.org and to the Usenet newsgroup
@ -483,7 +485,7 @@ Releases</a></strong>.</p>
<li><p><b>11-Aug-97</b>
Researchers in Duke University's
<a href="http://www.cs.duke.edu/ari/index.html">Trapeze Project</a>
have developed a high-speed Myrinet driver for FreeBSD. More
have developed a high-speed Myrinet driver for FreeBSD. More
information about the driver, Trapeze Project, and its parent
project, the Collaborative Cluster Computing Iniative, including
the code for the Myrinet driver, are available from the CCCI's
@ -491,7 +493,7 @@ Releases</a></strong>.</p>
</p></li>
<li><p><b>03-Aug-97</b>
Netscape Communications has released a beta version of
Netscape Communications has released a beta version of
Netscape Communicator v4.0 for FreeBSD. It can be obtained via
FTP from <a href="ftp://ftp.netscape.com/pub/communicator/4.03/4.03b8/english/unix/freebsd/base_install/">ftp.netscape.com</a> or its mirrors.</li>
</ul>
@ -507,17 +509,17 @@ Releases</a></strong>.</p>
ftp://ftp.promo.de/pub/people/stefan/netatalk/</a>. </p>
</li>
<LI><P><B>17-Jul-97</b>
The first issue of the FreeBSD Newsletter is now available in
The first issue of the FreeBSD Newsletter is now available in
<a href="ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/newsletter/issue1.pdf">
Adobe PDF format</a> (also by
Adobe PDF format</a> (also by
<A href="ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/newsletter/issue1.pdf">
FTP</A>). A
<a href="ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/newsletter/README.TXT">
help file</a> is available to assist you in selecting and using
a PDF viewer.
Article submissions, advertisements, and letters
to the editor should be sent to
<a href="mailto:newsletter@freebsd.org">newsletter@freebsd.org</a>.
a PDF viewer.
Article submissions, advertisements, and letters
to the editor should be sent to
<a href="mailto:newsletter@freebsd.org">newsletter@freebsd.org</a>.
</p>
</li>
</ul>
@ -527,7 +529,7 @@ Releases</a></strong>.</p>
<ul>
<li><p><b>17-Jun-97</b>
FreeBSD <a href="ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/2.2.2-RELEASE/">
2.2.2-RELEASE</a> CD-ROM discs are now in stock; subscription
2.2.2-RELEASE</a> CD-ROM discs are now in stock; subscription
customers should receive them shortly.</p>
</li>
</ul>
@ -536,7 +538,7 @@ Releases</a></strong>.</p>
<ul>
<li><p><b>16-May-97</b>
FreeBSD <a href="ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/2.2.2-RELEASE/">
2.2.2-RELEASE</a> has been released. The
2.2.2-RELEASE</a> has been released. The
<a href="ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/2.2.2-RELEASE/RELNOTES.TXT">
Release Notes</a> and
<a href="ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD2.2.2-RELEASE/ERRATA.TXT">
@ -556,8 +558,8 @@ Releases</a></strong>.</p>
<ul>
<li><p><b>28-Apr-97</b>
The 3.0-current src tree now contains support for building Symmetric
MultiProcessor kernels. For details go to the
The 3.0-current src tree now contains support for building Symmetric
MultiProcessor kernels. For details go to the
<a href="http://www.freebsd.org/~fsmp/SMP/SMP.html">SMP</a> page.
</p></li>
@ -582,26 +584,26 @@ Releases</a></strong>.</p>
<li><p><b>28-Mar-97</b>
Sony Computer Science Laboratory, Inc. has released an alpha version
of ALTQ/CBQ, an alternative queuing framework for BSD Unix.
of ALTQ/CBQ, an alternative queuing framework for BSD Unix.
<a href="http://www.csl.sony.co.jp/person/kjc/programs.html">More
information</a> and the
information</a> and the
<a href="ftp://ftp.csl.sony.co.jp/pub/kjc/altq.tar.gz">source code</a>
is available.</p></li>
<li><p><b>25-Mar-97</b>
<a href="ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/2.2.1-RELEASE/">FreeBSD
2.2.1-RELEASE</a> is now available, replacing 2.2-RELEASE. Read the
<a href="ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/2.2.1-RELEASE/README.TXT">
README.TXT</a> file or the
<a href="&base/releases/2.2.1R/notes.html">Release Notes</a>
<a href="&base/releases/2.2.1R/notes.html">Release Notes</a>
for more information.</p></li>
<li><p><b>16-Mar-97</b>
<a href="ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/2.2-RELEASE/">FreeBSD
2.2-RELEASE</a> is now available. Read the
2.2-RELEASE</a> is now available. Read the
<a href="ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/2.2-RELEASE/README.TXT">
README.TXT</a> file or the
<a href="&base/releases/2.2R/notes.html">Release Notes</a>
<a href="&base/releases/2.2R/notes.html">Release Notes</a>
for more information.</p></li>
</ul>
@ -626,7 +628,7 @@ Releases</a></strong>.</p>
earlier systems was found. The problem has been corrected
within the -stable, -current, and RELENG_2_2 source trees.
As an additional precaution, FreeBSD 2.1.6 is no longer
available from the FTP distribution sites. You can
available from the FTP distribution sites. You can
read more about the problem and solution from the
<A HREF="ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/CERT/advisories/FreeBSD-SA-97:01.setlocale">
FreeBSD-SA-97:01.setlocale</A> security announcement.
@ -637,9 +639,9 @@ Releases</a></strong>.</p>
The README.TXT file has more information.</P></LI>
<LI><P><B>02-Feb-1997</B>
A snap-of-the-day server has been set up for the most current
A snap-of-the-day server has been set up for the most current
<A HREF="../releases/snapshots.html">snapshot</a>
release of FreeBSD 2.2. Read the
release of FreeBSD 2.2. Read the
<A HREF="ftp://22gamma.freebsd.org/pub/FreeBSD/README.TXT">README.TXT</A>
file for more information.
</P></LI>
@ -651,7 +653,7 @@ Releases</a></strong>.</p>
<LI><P><B>25-Jan-1997</B>
FreeBSD <A HREF="ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/3.0-970124-SNAP/">
3.0-970124-SNAP</A> has been released.
Please see the
Please see the
<A HREF="ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/3.0-970124-SNAP/RELNOTES.TXT">
Release Notes</A> for more information.
</P></LI>

View file

@ -1,11 +1,12 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
<!ENTITY base CDATA "..">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/news/press-rel-1.sgml,v 1.2 1999/09/06 07:03:03 peter Exp $">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/news/press-rel-1.sgml,v 1.3 1999/09/28 16:38:43 jmas Exp $">
<!ENTITY title "FreeBSD Nota de Prensa: Abril 22, 1999">
<!ENTITY % navincludes SYSTEM "../includes.navabout.sgml"> %navincludes;
<!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes;
<!ENTITY % newsincludes SYSTEM "includes.sgml"> %newsincludes;
]>
<!-- $FreeBSD: www/es/news/press-rel-1.sgml,v 1.2 1999/09/06 07:03:03 peter Exp $ -->
<!-- $FreeBSD: www/es/news/press-rel-1.sgml,v 1.3 1999/09/28 16:38:43 jmas Exp $ -->
<html>
&header;
@ -27,18 +28,18 @@ de Warner Brothers.</p>
Precision 410 Dual P-II/450 con FreeBSD como n&uacute;cleo de
renderizaci&oacute;n. Charles Henrich, administrador de sistemas senior
comenta, "Llegamos a un punto en el que no ten&iacute;amos suficiente
potencia de computaci&oacute;n para las secuencias 3-D con nuestra
potencia de computaci&oacute;n para las secuencias 3-D con nuestra
infraestructura de sistemas existente basada en SGI. Ah&iacute; fue
cuando decidimos usar una soluci&oacute;n basada en FreeBSD, debido a la
posibilidad de obtener de manera r&aacute;pida todo el hardware necesario,
adem&aacute;s de la facilidad de instalaci&oacute;n y adminitraci&oacute;n
de FreeBSD. Trabajando con Dell, adquirimos 32 de estos sistemas un
de FreeBSD. Trabajando con Dell, adquirimos 32 de estos sistemas un
mi&eacute;rcoles, y el s&aacute;bado por la tarde ya estaban renderizando
en producci&oacute;n. Fue un gran esfuerzo por parte de todos, y no creo
que esto hubiese sido posible si hubiesemos escogido cualquier otro
Sistema Operativo."</p>
<p>FreeBSD es un potente sistema operativo, con todo el c&oacute;digo
<p>FreeBSD es un potente sistema operativo, con todo el c&oacute;digo
fuente de libre distribuci&oacute;n basado en el UNIX de la
Berkeley Software Distribution. Est&aacute; disponible gratuitamente en
numerosos servidores de Internet y en CD-ROM a trav&eacute;s de Walnut
@ -46,12 +47,12 @@ Creek CD-ROM, e incluye miles de aplicaciones portadas incluyendo
renderizaci&oacute;n de gr&aacute;ficos 3D y muchas otras herramientas de
igual potencia. FreeBSD est&aacute; optimizado para usar con procesadores
Inter x86, coraz&oacute;n de la versatilidad y comodidad de los computadores
personales. Infinitamente personalizable, FreeBSD est&aacute; en el
personales. Infinitamente personalizable, FreeBSD est&aacute; en el
coraz&oacute;n de las principales aplicaciones de alto rendimiento en
Internet como Yahoo! y U.S. West ya que no existen restricciones de
licencia y puede ser copiado y modificado libremente.</p>
<p>Para m&aacute;s informaci&oacute;n sobre FreeBSD, visitar
<p>Para m&aacute;s informaci&oacute;n sobre FreeBSD, visitar
<a href="http://www.freebsd.org/">http://www.freebsd.org/</a> y
<a href="http://www.cdrom.com/">http://www.cdrom.com/</a>. Para m&aacute;s
informaci&oacute;n sobre Manex Visual Effects, por favor, visitar

View file

@ -1,11 +1,12 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
<!ENTITY base CDATA "..">
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/news/press-rel-2.sgml,v 1.2 1999/09/06 07:03:03 peter Exp $">
<!ENTITY title "Nota de Prensa de FreeBSD: April 29, 1999">
<!ENTITY % navincludes SYSTEM "../includes.navabout.sgml"> %navincludes;
<!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes;
<!ENTITY % newsincludes SYSTEM "includes.sgml"> %newsincludes;
]>
<!-- $FreeBSD$ -->
<!-- $FreeBSD: www/es/news/press-rel-2.sgml,v 1.2 1999/09/06 07:03:03 peter Exp $ -->
<html>
&header;
@ -24,8 +25,8 @@ simple y f&aacute;cil de usar secuencia de comandos.</p>
<p>El sistema de Ports de FreeBSD y la arquitectura multitarea facilitan
al desarrollador de XML/SGML la instalaci&oacute;n de las &uacute;ltimas
versiones de herramientas y material de referencia necesarios para
desarrollar lenguajes y documentos XML/SGML, mientras las listas de
versiones de herramientas y material de referencia necesarios para
desarrollar lenguajes y documentos XML/SGML, mientras las listas de
distribuci&oacute;n le ayudan a aprender y mantenerse al d&iacute;a sobre
la evoluci&oacute;n e implementaci&oacute;n XML.</p>
@ -41,11 +42,11 @@ Handbook est&aacute; disponible en Internet en:
<li><a href="ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/doc/">ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/doc/</a></li>
</ul>
<p>El Proyecto de Documentaci&oacute;n de FreeBSD tambi&eacute;n ha
<p>El Proyecto de Documentaci&oacute;n de FreeBSD tambi&eacute;n ha
puesto a disposici&oacute;n de toda la comuinidad el documento
"FreeBSD Documentation Project Primer" para ayudar en lo posible a los
"FreeBSD Documentation Project Primer" para ayudar en lo posible a los
reci&eacute;n llegados que quieran contribuir con el Proyecto de
Documentaci&oacute;n. La mayor&iacute;a de informaci&oacute;n en este
Documentaci&oacute;n. La mayor&iacute;a de informaci&oacute;n en este
documento es apropiada para todos los usuarios de SGML/XML y est&aacute;
disponible libremente. El documento, que est&aacute; siendo constantemente
actualizado por el equipo del Proyecto de Documentaci&oacute;n puede
@ -64,7 +65,7 @@ incluyen:</h3>
validaci&oacute;n y maquetaci&oacute;n de documentos XML y SGML.</li>
<li>Una completa colecci&oacute;n de 19 entidades de car&aacute;cteres
ISO SGML.</li>
<li>DoxBook (v2.4.1, v3.0, v3.1), HTML (todas las versiones), y
<li>DoxBook (v2.4.1, v3.0, v3.1), HTML (todas las versiones), y
LinuxDoc Document Type Definitions (DTD).</li>
<li>Modular DocBook Stylesheets de Norm Walsh, permitiendo un control
total sobre la apariencia y formateo de documentos DocBook.</li>
@ -80,12 +81,12 @@ SGML en la colecci&oacute;n de Ports de FreeBSD.</li>
<p>El Proyecto de Documentaci&oacute;n de FreeBSD est&aacute; migrando de
LinuxDoc a DocBook DTD, ofreciendo sus experiencias a los desarrolladores
de DocBook sobre nuevas caracter&iacute;sticas durante el &uacute;ltimo
a&ntilde;o. Para m&aacute;s informaci&oacute;n sobre el Proyecto de
a&ntilde;o. Para m&aacute;s informaci&oacute;n sobre el Proyecto de
Documentaci&oacute;n de FreeBSD, por favor, contactar con la lista de
distribuci&oacute;n freebsd-doc@freebsd.org.</p>
<p>El sistema operativo FreeBSD est&aacute; disponible en Internet
en su servidor principal y diferentes mirrors de todo el mundo.
en su servidor principal y diferentes mirrors de todo el mundo.
Tambi&eacute;n puede obtenerse en CD-ROM a trav&eacute;s de Walnut
Creek CDROM. La informaci&oacute;n sobre todas estas opciones est&aacute;
disponible en:</p>

View file

@ -1,11 +1,12 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
<!ENTITY base CDATA "..">
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/news/press-rel-3.sgml,v 1.2 1999/09/06 07:03:03 peter Exp $">
<!ENTITY title "Nota de Prensa de FreeBSD: Junio 7, 1999">
<!ENTITY % navincludes SYSTEM "../includes.navabout.sgml"> %navincludes;
<!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes;
<!ENTITY % newsincludes SYSTEM "includes.sgml"> %newsincludes;
]>
<!-- $FreeBSD$ -->
<!-- $FreeBSD: www/es/news/press-rel-3.sgml,v 1.2 1999/09/06 07:03:03 peter Exp $ -->
<html>
&header;
@ -21,18 +22,18 @@ de Apple</h2>
<p><b>Concord, CA, 7 Juni0 1999</b>: Hoy, al inicio de la convenci&oacute;n
anual de la comunidad de desarrollo en UNIX, USENIX, se ha aceptado la
inclusi&oacute;n de Apple Computer's Darwin (www.apple.com/darwin)
como nuevo miembro de la familia de sistemas operativos
como nuevo miembro de la familia de sistemas operativos
Berkeley Software Distribution (BSD).</p>
<p>"Estamos encantados de contar con la participaci&oacute;n de Apple en
la comunidad BSD," coment&oacute;n Jordan Hubbard, responsable de la
secci&oacute;n Freenix del USENIX, y co-fundador del Proyecto FreeBSD.
"Cuantas m&aacute;s empresas descubran el increible recurso libre que es
el software BSD, m&aacute;s contribuir&aacute;n al desarrollo del
el software BSD, m&aacute;s contribuir&aacute;n al desarrollo del
open source, ya que es en su propio inter&eacute;s."</p>
<p>De acuerdo con Hern Peyerl del Proyecto NetBSD, "Nuestra
interacci&oacute;n con Apple en el Proyecto Darwin ha sido
interacci&oacute;n con Apple en el Proyecto Darwin ha sido
extremadamente beneficiosa y gratificante para NetBSD y es el tipo de
cooperaci&oacute;n que nos gustar&iacute;a ver m&aacute;s."</p>
@ -48,7 +49,7 @@ nuestro sistema operativo."</p>
<p>Este tipo de reciprocidad es un retorno al modelo de desarrollo original
existente en los primeros d&iacute;s de la inform&aacute;tica, antes de
los PCs. Wilfredo Sanchez, responsable t&eacute;nico del Proyecto
Darwin hablar&aacute; sobre el mismo durante la secci&oacute;n Freenix,
Darwin hablar&aacute; sobre el mismo durante la secci&oacute;n Freenix,
una serie de programas pertenecientes al USENIX dedicados exclusivamente
a este tipo de desarrollo de software abierto.</p>
@ -57,15 +58,15 @@ a este tipo de desarrollo de software abierto.</p>
<p>NetBSD y FreeBSD son sistemas operativos libres basados en la
&uacute;ltima release del UNIX BSD, 4.4BSDLite2. Cada uno de los dos
proyectos se ha mantenido al d&iacute;a en las &uacute;ltimas
proyectos se ha mantenido al d&iacute;a en las &uacute;ltimas
tecnolog&iacute;as en procesadores y arquitectura de software. Aun
teniendo diferentes prioridades, los equipos del movimiento BSD
teniendo diferentes prioridades, los equipos del movimiento BSD
mantienen una amigable rivalidad. Despu&eacute;s de 20 a&ntilde;os
de desarrollo, una gran cantidad de software se ha concebido y
desarrollado alrededor de BSD -- incluyendo gran parte de la
de desarrollo, una gran cantidad de software se ha concebido y
desarrollado alrededor de BSD -- incluyendo gran parte de la
infraestructura de Internet -- permitiendo el uso efectivo del sistema
operativo en practicamente cualquier aplicaci&oacute;n. El modelo de
desarrollo abierto significa que no hay secretos, creando un
desarrollo abierto significa que no hay secretos, creando un
entendimiento mundial del c&oacute;digo para unir el esfuerzo de los
desarrolladores sin cerrarse en end&eacute;micos sistemas operativos
y aplicaciones propietarias.</p>

View file

@ -1,11 +1,12 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
<!ENTITY base CDATA "..">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/news/press.sgml,v 1.21 1999/12/14 15:06:46 jesusr Exp $">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/news/press.sgml,v 1.22 1999/12/14 15:08:11 jesusr Exp $">
<!ENTITY title "FreeBSD en la Prensa">
<!ENTITY % navincludes SYSTEM "../includes.navabout.sgml"> %navincludes;
<!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes;
<!ENTITY % newsincludes SYSTEM "includes.sgml"> %newsincludes;
]>
<!-- $FreeBSD: www/es/news/press.sgml,v 1.21 1999/12/14 15:06:46 jesusr Exp $ -->
<!-- $FreeBSD: www/es/news/press.sgml,v 1.22 1999/12/14 15:08:11 jesusr Exp $ -->
<html>
&header;
@ -43,9 +44,9 @@ Si falta alguna entrada, por favor env&iacute;a un mail a
<a href="http://www.salon.com/tech/feature/1999/11/18/red_hat/index.html">
&iquest;Qui&eacute;n controla el software libre?</a><br>
Por Andrew Leonard<br>
Discute la adquisici&oacute;n de
Discute la adquisici&oacute;n de
<a href="http://www.cygnus.com/">Cygnus</a> por parte de
<a href="http://www.redhat.com/">RedHat</a> y usa frases de
<a href="http://www.redhat.com/">RedHat</a> y usa frases de
<a href="mailto:jkh@FreeBSD.org">Jordan Hubbard</a>.
</p></li>
@ -58,12 +59,12 @@ Si falta alguna entrada, por favor env&iacute;a un mail a
y el proyecto Darwin de Apple durante el FreeBSDCon.
</p></li>
<li><p><b><a href="http://cbs.marketwatch.com/">CBS MarketWatch</a>
<li><p><b><a href="http://cbs.marketwatch.com/">CBS MarketWatch</a>
8 Noviembre 1999</b><br>
<a href="http://cbs.marketwatch.com/archive/19991108/news/current/soapbox.htx?source=blq/yhoo&amp;dist=yhoo">
Bob Frankenberg's breaking Windows</a><br>
por Michael Tarsala<br>
Entrevista a Bob Frankenberg, ex-CEO de
Entrevista a Bob Frankenberg, ex-CEO de
<a href="http://www.novell.com/">Novell</a>, en el que destaca
FreeBSD como un gran sistema operativo.
</p></li>
@ -81,17 +82,17 @@ Si falta alguna entrada, por favor env&iacute;a un mail a
<a href="http://www.linuxworld.com/linuxworld/lw-1999-10/lw-10-bsd_p.html">
LinuxWorld report on FreeBSDCon 99</a><br>
por Vicki Brown<br>
El 17 de Octubre de 1999 marc&oacute; un hito en la historia de FreeBSD -
El 17 de Octubre de 1999 marc&oacute; un hito en la historia de FreeBSD -
la primera conferencia de FreeBSD tuvo lugar en la ciudad en la que
todo empez&oacute;
</p></li>
<li><p><b><a href="http://cnn.com/">CNN</a>
1 Noviembre 1999</b><br>
<a href="http://cnn.com/TECH/computing/9911/01/freebsd.con99.idg/index.html">
<a href="http://cnn.com/TECH/computing/9911/01/freebsd.con99.idg/index.html">
FreeBSDCon'99: Fans of Linux's lesser-known sibling gather for the
first time</a><br>
por Vicki Brown<br>
por Vicki Brown<br>
Art&iacute;culo sobre el FreeBSDCon '99.
</p></li>
@ -101,10 +102,10 @@ Si falta alguna entrada, por favor env&iacute;a un mail a
<h2>Octube 1999</h2>
<ul>
<li><p><b><a href="http://serverwatch.internet.com/">ServerWatch</a>
<li><p><b><a href="http://serverwatch.internet.com/">ServerWatch</a>
25 Octubre 1999</b><br>
<a href="http://serverwatch.internet.com/reviews/platform-freebsd.html">
ServerWatch's Review of FreeBSD</a><br>
ServerWatch's Review of FreeBSD</a><br>
por Kevin Reichard<br>
FreeBSD v3.2 es uno de los m&aacute;s perfectos sistemas operativos
para servidores de Internet.
@ -113,7 +114,7 @@ Si falta alguna entrada, por favor env&iacute;a un mail a
<li><p><b><a href="http://www.upside.com/">Upside</a>
20 Octubre 1999</b><br>
<a href="http://www.upside.com/texis/mvm/story?id=380d3cf90&amp;src=yahoo">
Grass Roots Daemocracy</a><br>
Grass Roots Daemocracy</a><br>
por Sam Williams<br>
Informe sobre la primera conferencia FreeBSDCon.
</p></li>
@ -160,7 +161,7 @@ Si falta alguna entrada, por favor env&iacute;a un mail a
por Lee Gomes<br>
Introducci&oacute;n a la familia de sistemas operativos BSD.
</p></li>
<li><p><b><a href="http://www.samag.com/">SysAdmin</a>
Septiembre 1999</b><br>
<a href="http://www.samag.com/archive/0809/feature.shtml">
@ -186,7 +187,7 @@ Si falta alguna entrada, por favor env&iacute;a un mail a
<li><p><b><a href="http://www.cnn.com/">CNN</a>
11 Agosto 1999</b><br>
<a href="http://www.cnn.com/TECH/computing/9908/11/hacker.hols.idg/index.html">
<a href="http://www.cnn.com/TECH/computing/9908/11/hacker.hols.idg/index.html">
Reporter's notebook: Hackers on holiday</a><br>
Por Ann Harrison<br>
CNN informa que el ganador durante el "Linux Death Match" en el
@ -201,10 +202,10 @@ Si falta alguna entrada, por favor env&iacute;a un mail a
Comic Strip</a>
3 Agosto 1999</b><br>
<a href="http://www.userfriendly.org/cartoons/archives/99aug/19990803.html"> M&aacute;s Comics sobre FreeBSD</a><br>
por Illiad<br>
Tambi&eacute;n se pueden ver los comics de los n&uacute;meros
por Illiad<br>
Tambi&eacute;n se pueden ver los comics de los n&uacute;meros
<a href="http://www.userfriendly.org/cartoons/archives/99aug/19990804.html">
4</a> y
4</a> y
<a href="http://www.userfriendly.org/cartoons/archives/99aug/19990805.html">
5</a>.
</p></li>
@ -223,12 +224,12 @@ Si falta alguna entrada, por favor env&iacute;a un mail a
<li><p><b><a href="http://www.sciencedaily.com/">Science Daily Magazine</a>
2 Agosto 1999</b><br>
<a href="http://www.sciencedaily.com/releases/1999/08/990802072727.htm">
Duke Computer Scientists Exceed "Gigabit" Data Processing Speeds With
Duke Computer Scientists Exceed "Gigabit" Data Processing Speeds With
Internet Software</a><br>
Nota de prensa de de la Universidad de Duke<br>
Usando FreeBSD, los investigadores de la Universidad de Duke han
Usando FreeBSD, los investigadores de la Universidad de Duke han
desarrollado un sistema de comunicaci&oacute;n a una velocidad de un
billon de bits por segundo en una red de &aacute;rea local con
billon de bits por segundo en una red de &aacute;rea local con
computadores personales. M&aacute;s informaci&oacute;n en el servidor web del
<a href="http://www.cs.duke.edu/ari/trapeze">proyecto Trapeze</a>.
</p></li>
@ -244,11 +245,11 @@ Si falta alguna entrada, por favor env&iacute;a un mail a
Nota de prensa de Pair Networks, Inc.<br>
Pair Networks, Inc, el servicio independiente de hostings de web de pago m&aacute;s
importante del mundo, ha anunciado hoy que ha sobrepasado los 60.000 webs
alojados. Sus servidores web centrales alojan m&aacute;s de 2 Terabytes de
alojados. Sus servidores web centrales alojan m&aacute;s de 2 Terabytes de
informaci&oacute;n, y sirven unos 100 millones de hits por d&iacute;a. Pair
utiliza FreeBSD para asegurar el m&aacute;ximo rendimiento y fiabilidad.
</p></li>
<li><p><b><a href="http://www.techwebuk.com/">TechWeb UK</a>
26 Julio 1999</b><br>
<a href="http://www.techwebuk.com/story/TUK19990726S0029">
@ -263,7 +264,7 @@ Si falta alguna entrada, por favor env&iacute;a un mail a
<a href="http://www.zdnet.com/zdnn/stories/news/0,4586,2299366,00.html">
BSD a better OS than Linux?</a><br>
por Bob Sullivan<br>
BSD es el software que est&aacute; detr&aacute;s de los servidores Web y
BSD es el software que est&aacute; detr&aacute;s de los servidores Web y
FTP m&aacute;s populares de Internet.
</p></li>
@ -273,7 +274,7 @@ Si falta alguna entrada, por favor env&iacute;a un mail a
The Net's stealth operating system</a><br>
por Bob Sullivan<br>
</p></li>
<li><p><b><a href="http://www.performancecomputing.com/">
Performance Computing</a>
2 Julio 1999</b><br>
@ -304,7 +305,7 @@ Si falta alguna entrada, por favor env&iacute;a un mail a
por Ted Drude<br>
</p></li>
<li><p><b><a href="http://www.pcc.ie/">Public Communications Centre,
<li><p><b><a href="http://www.pcc.ie/">Public Communications Centre,
Ireland</a>
Junio 1999</b><br>
<a href="http://www.pcc.ie/net/ci.html">
@ -317,13 +318,13 @@ Si falta alguna entrada, por favor env&iacute;a un mail a
<a href="http://www.32bitsonline.com/article.php3?file=issues/199906/gplbsd&amp;page=1">
GPL y BSD: explicaci&oacute;n y comparaci&oacute;n</a><br>
por Rob Bos<br>
</p></li>
</p></li>
<li><p><b><a href="http://www.wired.com/">Wired Business News</a>
29 Junio 1999</b><br>
<a href="http://www.wired.com/news/news/business/story/20483.html">
CmdrTaco on Slashdot Sale</a><br>
por Leander Kahney<br>
por Leander Kahney<br>
</p></li>
<li><p><b><a href="http://serverwatch.internet.com/">ServerWatch</a>
@ -367,13 +368,13 @@ Si falta alguna entrada, por favor env&iacute;a un mail a
Gnome is no Windows dwarf</a><br>
por Chris Nuttall<br>
Art&iacute;culo sobre Gnome y el movimiento "Open Source". Menciona a
Art&iacute;culo sobre Gnome y el movimiento "Open Source". Menciona a
FreeBSD.
</p></li>
<li><b><a href="http://www.cdrom.com">Walnut Creek CDROM</a>
4 Mayo 1999</b><br>
<a href="http://www.cdrom.com/press/micron.phtml">
<a href="http://www.cdrom.com/press/micron.phtml">
Micron Electronics NetFRAME ha sido elegido como sistema del servidor
con m&aacute;s tr&aacute;fico en Internet</a><br>
por David Greenman<br>
@ -443,14 +444,14 @@ Si falta alguna entrada, por favor env&iacute;a un mail a
<a href="http://www.upside.com/texis/mvm/down_the_toilet?id=3714d4820">
FreeBSD quiere un lugar en el sol.</a><br>
Por Sam Williams
<p></p></li>
<p></p></li>
<li><b><a href="http://www.internetworld.com">Internet World</a>
12 Abril 1999</b><br>
<a href="http://www.internetworld.com/print/current/webdev/19990412-freebsd.html">
FreeBSD Ofrece una alternativa en el Software Libre</a><br>
Por James C. Luh
<p></p></li>
<p></p></li>
<li><b><a href="http://cnn.com">CNN</a>
8 Abril 1999</b><br>
@ -470,8 +471,8 @@ Si falta alguna entrada, por favor env&iacute;a un mail a
<a href="http://www.userfriendly.org/cartoons/archives/99mar/19990320.html">
Un Comic sobre FreeBSD</a>, por by Illiad.<br>
Tambi&eacute;n puedes ver el resto de la serie
Tambi&eacute;n puedes ver el resto de la serie
<a href="http://www.userfriendly.org/cartoons/archives/99mar/19990322.html">22</a>,
<a href="http://www.userfriendly.org/cartoons/archives/99mar/19990323.html">23</a>,
<a href="http://www.userfriendly.org/cartoons/archives/99mar/19990324.html">24</a>,
@ -485,18 +486,18 @@ Si falta alguna entrada, por favor env&iacute;a un mail a
<a href="http://opensource.oreilly.com/news/scoville_0399.html">
Whence the Source: Untangling the Open Source/Free Software Debate</a><br>
Por Thomas Scoville.
<p></p></li>
<p></p></li>
</ul>
<h2>Febrero 1999</h2>
<ul>
<li><b><a href="http://www.economist.com">The Economist</a>
<li><b><a href="http://www.economist.com">The Economist</a>
20 Febrero 1999</b><br>
<b>Hackers Rule</b><br>
Software que ha sido desarrollado por miles de voluntarios y es
Software que ha sido desarrollado por miles de voluntarios y es
distribuido libremente.
<i>Nota:</i> El art&iacute;culo ya no est&aacute; disponible sin
<i>Nota:</i> El art&iacute;culo ya no est&aacute; disponible sin
registrarse.
<p></p></li>
@ -504,7 +505,7 @@ Si falta alguna entrada, por favor env&iacute;a un mail a
Febrero 1999</b><br>
<a href="http://lwn.net/1999/features/ACInterview/">
LWN entrevista a Alan Cox</a><br>
Hay una peque&ntilde;a pero interesante referencia a FreeBSD en la
Hay una peque&ntilde;a pero interesante referencia a FreeBSD en la
entrevista realizada a Alan Cox.
<p></p></li>
</ul>
@ -518,7 +519,7 @@ Si falta alguna entrada, por favor env&iacute;a un mail a
Twenty Years of Berkeley Unix</a><br>
From AT&amp;T-Owned to Freely Redistributable<br>
por Marshall Kirk McKusick<br>
</p></li>
</p></li>
<li><b><a href="http://www.gartner.com/">GartnerGroup</a>
18 January 1999 </b><br>
@ -563,7 +564,7 @@ Si falta alguna entrada, por favor env&iacute;a un mail a
<UL>
<li><b><a href="http://www.linuxworld.com/">LinuxWorld</a> December 1998</b><br>
<a href="http://www.linuxworld.com/linuxworld/lw-1998-12/lw-12-freebsd.html">The story on FreeBSD</a>, by Cameron Laird and Kathryn Soraiz<br>
<a href="http://www.linuxworld.com/linuxworld/lw-1998-12/lw-12-freebsd.html">The story on FreeBSD</a>, by Cameron Laird and Kathryn Soraiz<br>
This issue has a good article on FreeBSD and why it's worth a look
by Linux folks.
<p></p></li>
@ -606,7 +607,7 @@ Si falta alguna entrada, por favor env&iacute;a un mail a
</ul>
<H2>October 1998</H2>
<UL>
@ -688,7 +689,7 @@ Si falta alguna entrada, por favor env&iacute;a un mail a
High-Speed Internet Network</a><p></p></li>
<LI><B><A href="http://www.freshmeat.net/">( freshmeat )</a>
13-July-1998, </b><br>
<a HREF="http://www.freshmeat.net/news/1998/07/13/900364444.html">Pulling on one end of the rope</a>
<a HREF="http://www.freshmeat.net/news/1998/07/13/900364444.html">Pulling on one end of the rope</a>
(the past and future of the Unix community), by Jordan K. Hubbard
<p></p></li>
</ul>
@ -707,8 +708,8 @@ Si falta alguna entrada, por favor env&iacute;a un mail a
<LI><B><A HREF="http://RhapsodyOS.com/">RhapsodyOS</a>
10-June-1998, Stone's Throw, Issue Fourteen</b><br>
<a href="http://RhapsodyOS.com/editorial/stone/ST00014.html">
Home of the Brave, Land of the FreeBSD </a>, by Andrew Stone
<a href="http://RhapsodyOS.com/editorial/stone/ST00014.html">
Home of the Brave, Land of the FreeBSD </a>, by Andrew Stone
<p></p></li>
</ul>
@ -716,7 +717,7 @@ Si falta alguna entrada, por favor env&iacute;a un mail a
<ul>
<LI><B><A HREF="http://www.WebTechniques.com/">
Web Techniques Magazin</a> May 1998, Volume 3, Issue 5</b><br>
<a href="http://www.WebTechniques.com/features/1998/05/engelschall/engelschall.shtml"> Load Balancing Your Web Site</a>, by Ralf S.Engelschall
<a href="http://www.WebTechniques.com/features/1998/05/engelschall/engelschall.shtml"> Load Balancing Your Web Site</a>, by Ralf S.Engelschall
<p></p></li>
<LI><B><A HREF="http://www.gartner.com/">GartnerGroup</a>
@ -727,7 +728,7 @@ Si falta alguna entrada, por favor env&iacute;a un mail a
<li><b><a href="http://www.ncworldmag.com/">NC World</a>
May 1998</b><br>
<a href="http://www.ncworldmag.com/ncworld/ncw-05-1998/ncw-05-nextten.html">Is NT paranoid or is Unix out to get it?</a>, by Nicholas Petreley
<a href="http://www.ncworldmag.com/ncworld/ncw-05-1998/ncw-05-nextten.html">Is NT paranoid or is Unix out to get it?</a>, by Nicholas Petreley
<p></p></li>
<li><b><a href="http://www.samag.com/">SysAdmin</a>
@ -741,13 +742,13 @@ Si falta alguna entrada, por favor env&iacute;a un mail a
<ul>
<li><b><a href="http://www.ncworldmag.com/">NC World</a>
April 1998</b><br>
<a href="http://www.ncworldmag.com/ncworld/ncw-04-1998/ncw-04-nextten.html">The new Unix alters NT's orbit</a>, by Nicholas Petreley
<a href="http://www.ncworldmag.com/ncworld/ncw-04-1998/ncw-04-nextten.html">The new Unix alters NT's orbit</a>, by Nicholas Petreley
<p></p></li>
<li><b><a href="http://www.dv.com/">
DV Live Magazine: April 98</a></b><br>
<a href="http://www.dv.com/magazine/1998/0498/johnson0498.html">
Who's Serving Who?</a>, by Nels Johnson
Who's Serving Who?</a>, by Nels Johnson
</li>
</ul>
@ -755,13 +756,13 @@ Si falta alguna entrada, por favor env&iacute;a un mail a
<ul>
<li><b><a href="http://www.ncworldmag.com/">NC World</a>
March 1998</b><br>
<a href="http://www.ncworldmag.com/ncworld/ncw-03-1998/ncw-03-nextten.html">Searching for the next Windows NT</a>, by Nicholas Petreley
<a href="http://www.ncworldmag.com/ncworld/ncw-03-1998/ncw-03-nextten.html">Searching for the next Windows NT</a>, by Nicholas Petreley
<p></p></li>
<li><b><a href="http://www.cnet.com/">CNET</a> 25-Mar-98</b><br>
<a href="http://www.cnet.com/Content/Reviews/Compare/AltOS/">
Five alternative operating systems reviewed</a>, by
Cormac Foster
Cormac Foster
<p></p></li>
<li><b><a href="http://www.ddj.com/">Dr. Dobb's Journal</a> March 1998 - Benchmarking and Software Testing</b><br>
@ -772,10 +773,10 @@ Si falta alguna entrada, por favor env&iacute;a un mail a
<h2>February 1998</h2>
<ul>
<li><b><a href="http://www.news.com">News.com</a>
<li><b><a href="http://www.news.com">News.com</a>
February 2, 1998</b><br>
<a href="http://www.news.com/SpecialFeatures/0,5,18652,00.html">
Source code for the masses</a>,
Source code for the masses</a>,
by Alex Lash<br>
<p></p></li>
</ul>
@ -791,7 +792,7 @@ Si falta alguna entrada, por favor env&iacute;a un mail a
<h2>June 1997</h2>
<ul>
<li><b><a href="http://www.performancecomputing.com/unixreview/">UNIX Review</a> June 1997</b><br>
<a href="http://www.performancecomputing.com/unixreview/backissu/9706/9706tin.htm">The Internet Notebook / The Ports Collection</a>,
<a href="http://www.performancecomputing.com/unixreview/backissu/9706/9706tin.htm">The Internet Notebook / The Ports Collection</a>,
by Richard Morin <p></p></li>
</ul>
@ -801,7 +802,7 @@ Si falta alguna entrada, por favor env&iacute;a un mail a
May 1997</b><br>
<a href="http://www.ncworldmag.com/ncworld/ncw-05-1997/ncw-05-analysis.html">
The Politics of NC Computing According to Oracle</a>,
by Rawn Shaw
by Rawn Shaw
<p></p></li>
</ul>

View file

@ -1,11 +1,12 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
<!ENTITY base CDATA "..">
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/news/pressreleases.sgml,v 1.2 1999/09/06 07:03:03 peter Exp $">
<!ENTITY title "Notas de Pensa de FreeBSD">
<!ENTITY % navincludes SYSTEM "../includes.navabout.sgml"> %navincludes;
<!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes;
<!ENTITY % newsincludes SYSTEM "includes.sgml"> %newsincludes;
]>
<!-- $FreeBSD$ -->
<!-- $FreeBSD: www/es/news/pressreleases.sgml,v 1.2 1999/09/06 07:03:03 peter Exp $ -->
<html>
&header;
@ -27,14 +28,14 @@ Apple</a>
<dt>29 Abril, 1999</dt>
<dd>
<a href="press-rel-2.html">Sistema Completo de Desarrollo Integrado XML
<a href="press-rel-2.html">Sistema Completo de Desarrollo Integrado XML
con FreeBSD.</a>
<p></p>
</dd>
<dt>22 Abril, 1999: The Matrix</dt>
<dd>
<a href="press-rel-1.html">FreeBSD usado para Generar Espectaculares Efectos
<a href="press-rel-1.html">FreeBSD usado para Generar Espectaculares Efectos
Especiales en la pel&iacute;cula <em>The Matrix</em> de Warner Brothers.</a>
<p></p>
</dd>

View file

@ -1,12 +1,13 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
<!ENTITY base CDATA "..">
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/news/qnewsletter-1-1.sgml,v 1.3 2001/08/31 18:15:31 dd Exp $">
<!ENTITY volume "1">
<!ENTITY issue "1">
<!ENTITY month "Jun">
<!ENTITY year "1998">
<!ENTITY title "Quick NewsLetter Volume #&volume; Issue #&issue;">
<!ENTITY qnlnext "qnewsletter-1-2.html">
<!ENTITY % navincludes SYSTEM "../includes.navabout.sgml"> %navincludes;
<!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes;
<!ENTITY % newsincludes SYSTEM "includes.sgml"> %newsincludes;
]>
@ -32,14 +33,14 @@
<a href="http://www.WebTechniques.com/features/1998/05/engelschall/engelschall.shtml">http://www.WebTechniques.com/features/1998/05/engelschall/engelschall.shtml</a></li>
<li><b>Filesystem Management</b>:<br>
An early version of vinum, a FreeBSD volume manager, is available.
An early version of vinum, a FreeBSD volume manager, is available.
It allows volumes to span disks and spread diskload across multiple disks.
Check out: <A HREF="http://www.lemis.com/vinum.html">http://www.lemis.com/vinum.html.</A> </li>
<li><b>Alpha Porting Project</b>:<br>
There seems to be quite a bit of recent activity on this project.
Developers are being actively sought.
Join the alpha@freebsd.org mailing list.
Developers are being actively sought.
Join the alpha@freebsd.org mailing list.
PALCode and other Alpha Documentation can be found at:
<a href="ftp://ftp.digital.com/pub/Digital/info/semiconductor/literature/dsc-library.html">ftp://ftp.digital.com/pub/Digital/info/semiconductor/literature/dsc-library.html</a></li>
@ -56,7 +57,7 @@
<li><b>System Administration</b>:<br>
A Web Based FreeBSD System Administration Tool is available.
<A HREF="http://ourworld.compuserve.com/homepages/berend/FreEasy.html">http://ourworld.compuserve.com/homepages/berend/FreEasy.html</A><br>
A X based FreeBSD System Administration Tool is also available.
<A HREF="http://cam.grad.kiev.ua/~rssh/admin/admin.html">http://cam.grad.kiev.ua/~rssh/admin/admin.html</A> <br>

View file

@ -1,6 +1,6 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
<!ENTITY base CDATA "..">
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/news/qnewsletter-1-2.sgml,v 1.3 2001/08/31 18:15:31 dd Exp $">
<!ENTITY volume "1">
<!ENTITY issue "2">
<!ENTITY month "Jul">
@ -8,6 +8,7 @@
<!ENTITY title "Quick NewsLetter Volume #&volume; Issue #&issue;">
<!ENTITY qnlnext "qnewsletter-1-3.html">
<!ENTITY qnlprev "qnewsletter-1-1.html">
<!ENTITY % navincludes SYSTEM "../includes.navabout.sgml"> %navincludes;
<!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes;
<!ENTITY % newsincludes SYSTEM "includes.sgml"> %newsincludes;
]>
@ -54,14 +55,14 @@
<li><b>Experimental Authentication and Authorization</b>
Token Management Extensions in the FreeBSD Kernel
<A HREF="http://www.watson.org/fbsd-hardening/tokens/">http://www.watson.org/fbsd-hardening/tokens/</A></li>
<A HREF="http://www.watson.org/fbsd-hardening/tokens/">http://www.watson.org/fbsd-hardening/tokens/</A></li>
<li><b>FreeBSD Desktop Contest!</b>
<A HREF="http://www.freebsd.org/~xcontest/">http://www.freebsd.org/~xcontest</A> Win Fabulous Prizes!</li>
<li><b>Coda distributed file system version 4.6.0 now available</b>
Coda is an advanced experimental distributed file system with features
such as server replication and disconnected operation for laptops
such as server replication and disconnected operation for laptops
<A HREF="http://www.coda.cs.cmu.edu/">http://www.coda.cs.cmu.edu</A></li>
<li><b>Need help asking a Question about FreeBSD?</b>

View file

@ -1,6 +1,6 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
<!ENTITY base CDATA "..">
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/news/qnewsletter-1-3.sgml,v 1.4 2001/08/31 18:15:31 dd Exp $">
<!ENTITY volume "1">
<!ENTITY issue "3">
<!ENTITY month "Jul">
@ -8,6 +8,7 @@
<!ENTITY title "Quick NewsLetter Volume #&volume; Issue #&issue;">
<!ENTITY qnlnext "qnewsletter-1-4.html">
<!ENTITY qnlprev "qnewsletter-1-2.html">
<!ENTITY % navincludes SYSTEM "../includes.navabout.sgml"> %navincludes;
<!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes;
<!ENTITY % newsincludes SYSTEM "includes.sgml"> %newsincludes;
]>
@ -25,8 +26,8 @@ Announcing CVSup 15.4.2 (This is new since last announcement).
<p></p></li>
<li><b>Release Information:</b>
The latest RELEASE is 2.2.6-RELEASE. FreeBSD 2.2.7 is
scheduled to be released July 21st. FreeBSD 3.0 is scheduled to be
The latest RELEASE is 2.2.6-RELEASE. FreeBSD 2.2.7 is
scheduled to be released July 21st. FreeBSD 3.0 is scheduled to be
released October 15th.
<p></p></li>
@ -36,12 +37,12 @@ Announcing CVSup 15.4.2 (This is new since last announcement).
/980707/wired/stories/microsoft_1.html (All one line)
Front Page Extensions are available at:
<A HREF="http://www.rtr.com/fpsupport/SERK/default.htm">http://www.rtr.com/fpsupport/SERK/default.htm</A>
<A HREF="http://www.rtr.com/fpsupport/SERK/default.htm">http://www.rtr.com/fpsupport/SERK/default.htm</A>
<A HREF="http://www.rtr.com/fpsupport/fp98license.htm">http://www.rtr.com/fpsupport/fp98license.htm</A>
<p></p></li>
<li><b>FreeBSD-Advocacy:</b>
<A HREF="http://editorials.freshmeat.net/jordan980713/">http://editorials.freshmeat.net/jordan980713/</A>
<A HREF="http://editorials.freshmeat.net/jordan980713/">http://editorials.freshmeat.net/jordan980713/</A>
<p></p></li>
<li><b>FreeBSD Desktop Contest!</b>
@ -51,15 +52,15 @@ Announcing CVSup 15.4.2 (This is new since last announcement).
<li><b>Commercial FreeBSD Products:</b>
FunnelWeb 2.0:
Article: <A HREF="http://biz.yahoo.com/bw/980707/active_con_1.html">http://biz.yahoo.com/bw/980707/active_con_1.html</A>
Homepage: <A HREF="http://www.activeconcepts.com/">http://www.activeconcepts.com</A><p>
Homepage: <A HREF="http://www.activeconcepts.com/">http://www.activeconcepts.com</A><p>
SOLID SERVER:
SOLID Server is the true plug-and-play database server for mission
critical applications.
<A HREF="http://www.solidtech.com/market/products/">http://www.solidtech.com/market/products/</A>
<A HREF="http://www.solidtech.com/market/products/">http://www.solidtech.com/market/products/</A>
<p></p></li>
<li><b>FreeBSD HOW-TO:</b>
A roadmap for setting up an intranet server with FreeBSD
A roadmap for setting up an intranet server with FreeBSD
<A HREF="http://www1.tpgi.com.au/users/eirvine/freebsd/hermione.html">http://www1.tpgi.com.au/users/eirvine/freebsd/hermione.html</A>
<p>

View file

@ -1,6 +1,6 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
<!ENTITY base CDATA "..">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/news/qnewsletter-1-4.sgml,v 1.2 1999/09/06 07:03:03 peter Exp $">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/news/qnewsletter-1-4.sgml,v 1.3 2001/08/31 18:15:31 dd Exp $">
<!ENTITY volume "1">
<!ENTITY issue "4">
<!ENTITY month "Aug">
@ -8,6 +8,7 @@
<!ENTITY title "Quick NewsLetter Volume #&volume; Issue #&issue;">
<!ENTITY qnlprev "qnewsletter-1-3.html">
<!ENTITY qnlnext "qnewsletter-1-5.html">
<!ENTITY % navincludes SYSTEM "../includes.navabout.sgml"> %navincludes;
<!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes;
<!ENTITY % newsincludes SYSTEM "includes.sgml"> %newsincludes;
]>
@ -20,13 +21,13 @@
<li>
<b>Release Information:</b>
The latest RELEASE is 2.2.7-RELEASE. FreeBSD 2.2.8 is
scheduled to be released November 15st. FreeBSD 3.0 is scheduled to be
The latest RELEASE is 2.2.7-RELEASE. FreeBSD 2.2.8 is
scheduled to be released November 15st. FreeBSD 3.0 is scheduled to be
released October 15th.
<p></p></li>
<li><b>Announcing: OpenLDAP:</b>
The OpenLDAP Project is pleased to announce the immediate
The OpenLDAP Project is pleased to announce the immediate
availability of OpenLDAP 1.0.
This software is available for download:
<A HREF="http://www.OpenLDAP.org/download.html">http://www.OpenLDAP.org/download.html</A>
@ -48,7 +49,7 @@
<A HREF="http://www.crl.com/wccdromrcd.html">http://www.crl.com/wccdromrcd.html</A>
<p></p></li>
<li><b>FreeBSD: Solid as a Rock.</B>
<A HREF="http://www.zdnet.co.uk/athome/misc/toot/output/57.html">http://www.zdnet.co.uk/athome/misc/toot/output/57.html</A>
<p></p></li>
@ -57,7 +58,7 @@
<li><b>Daemon News: The BSD Ezine</b>
The BSD camps are building an online magazine. Sign up to write a column,
or a single article.
<A HREF="http://ezine.freebsd.org/">http://ezine.freebsd.org</A>
<A HREF="http://ezine.freebsd.org/">http://ezine.freebsd.org</A>
Our first Issue prints Sept 1st!!!! Check it out at:
<A HREF="http://www.daemonnews.org/">http://www.daemonnews.org</A>
<p></p></li>

View file

@ -1,6 +1,6 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
<!ENTITY base CDATA "..">
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/news/qnewsletter-1-5.sgml,v 1.3 2001/08/31 18:15:31 dd Exp $">
<!ENTITY volume "1">
<!ENTITY issue "5">
<!ENTITY month "Sep">
@ -8,6 +8,7 @@
<!ENTITY title "Quick NewsLetter Volume #&volume; Issue #&issue;">
<!ENTITY qnlprev "qnewsletter-1-4.html">
<!ENTITY qnlnext "qnewsletter-1-6.html">
<!ENTITY % navincludes SYSTEM "../includes.navabout.sgml"> %navincludes;
<!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes;
<!ENTITY % newsincludes SYSTEM "includes.sgml"> %newsincludes;
]>
@ -18,8 +19,8 @@
<ul>
<li><b>Release Information</b>:
The latest RELEASE is 2.2.7-RELEASE. FreeBSD 2.2.8 is
scheduled to be released November 30th. FreeBSD 3.0 is scheduled to be
The latest RELEASE is 2.2.7-RELEASE. FreeBSD 2.2.8 is
scheduled to be released November 30th. FreeBSD 3.0 is scheduled to be
released October 15th. Start BETA Testing!!!
<p></p></li>
@ -34,23 +35,23 @@
3.0-CURRENT is now ELF!<br>
FreeBSD/alpha now self-hosting - both kernel and `make world' work!<br>
<p></p></li>
<li><b>New FreeBSD JDK release</b>:
Download information is available at:
<li><b>New FreeBSD JDK release</b>:
Download information is available at:
<A HREF="http://www.freebsd.org/java/">http://www.freebsd.org/java</A>
<p></p></li>
<li><b>Uniform Driver Interface</b>:
<A HREF="http://www.sco.com/udi/">http://www.sco.com/udi</A>
<A HREF="ftp://ftp.cup.hp.com/pub/hp_stds/udi/docs.html">ftp://ftp.cup.hp.com/pub/hp_stds/udi/docs.html</A>
<A HREF="http://www.infoworld.com/cgi-bin/displayStory.pl?980916.ecminer.htm">http://www.infoworld.com/cgi-bin/displayStory.pl?980916.ecminer.htm</A>
<A HREF="http://www.sco.com/udi/">http://www.sco.com/udi</A>
<A HREF="ftp://ftp.cup.hp.com/pub/hp_stds/udi/docs.html">ftp://ftp.cup.hp.com/pub/hp_stds/udi/docs.html</A>
<A HREF="http://www.infoworld.com/cgi-bin/displayStory.pl?980916.ecminer.htm">http://www.infoworld.com/cgi-bin/displayStory.pl?980916.ecminer.htm</A>
<A HREF="http://www.intel.com/pressroom/archive/releases/Cn091698.htm">http://www.intel.com/pressroom/archive/releases/Cn091698.htm</A>
<A HREF="ftp://ftp.cup.hp.com/pub/hp_stds/udi/Postscript/rules.ps.Z">ftp://ftp.cup.hp.com/pub/hp_stds/udi/Postscript/rules.ps.Z</A>
<p></p></li>
<li><b>RealTek 8139 Ethernet driver</b>: Testers Wanted.
<A HREF="http://www.freebsd.org/~wpaul/RealTek/3.0/">http://www.freebsd.org/~wpaul/RealTek/3.0</A> source for FreeBSD 3.0
<A HREF="http://www.freebsd.org/~wpaul/RealTek/2.2/">http://www.freebsd.org/~wpaul/RealTek/2.2</A> source for FreeBSD 2.2.x
<A HREF="http://www.freebsd.org/~wpaul/RealTek/2.2/">http://www.freebsd.org/~wpaul/RealTek/2.2</A> source for FreeBSD 2.2.x
Reply to: wpaul@skynet.ctr.columbia.edu.
<p></p></li>
@ -60,7 +61,7 @@
Reply to: wpaul@skynet.ctr.columbia.edu.
<p></p></li>
<li><b>Commercial FreeBSD Products</b>:
<li><b>Commercial FreeBSD Products</b>:
Emerging Technologies, Inc.
ISA and PCI Sync Cards for FreeBSD
<A HREF="http://www.etinc.com/">http://www.etinc.com</A>
@ -68,8 +69,8 @@
<A HREF="http://www.etinc.com/bwmgr.htm">http://www.etinc.com/bwmgr.htm</A><br>
Acadix Software Systems:
APE is a syntax-colorizing, language-independent, terminal-independent
integrated development environment for Unix.
APE is a syntax-colorizing, language-independent, terminal-independent
integrated development environment for Unix.
<A HREF="http://www.execpc.com/~acadix/">http://www.execpc.com/~acadix</A>
<p></p></li>

View file

@ -1,6 +1,6 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
<!ENTITY base CDATA "..">
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/news/qnewsletter-1-6.sgml,v 1.3 2001/08/31 18:15:31 dd Exp $">
<!ENTITY volume "1">
<!ENTITY issue "6">
<!ENTITY month "Oct">
@ -8,6 +8,7 @@
<!ENTITY title "Quick NewsLetter Volume #&volume; Issue #&issue;">
<!ENTITY qnlprev "qnewsletter-1-5.html">
<!ENTITY qnlnext "qnewsletter-1-7.html">
<!ENTITY % navincludes SYSTEM "../includes.navabout.sgml"> %navincludes;
<!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes;
<!ENTITY % newsincludes SYSTEM "includes.sgml"> %newsincludes;
]>
@ -43,7 +44,7 @@
<li><b>FreeBSD RELEASE/SNAP finder Database</b>: <A
HREF="http://www.itworks.com.au/~gavin/FBSDsites.php3">http://www.itworks.com.au/~gavin/FBSDsites.php3</A>
<p></p></li>
<li><b>Commercial FreeBSD Products</b>: You may want to have a look at
Zeus (<A HREF="http://www.zeus.co.uk/">http://www.zeus.co.uk/</A>)
all of their server products are available for FreeBSD.

View file

@ -1,6 +1,6 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
<!ENTITY base CDATA "..">
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/news/qnewsletter-1-7.sgml,v 1.4 2001/08/31 18:15:31 dd Exp $">
<!ENTITY volume "1">
<!ENTITY issue "7">
<!ENTITY month "Nov">
@ -8,6 +8,7 @@
<!ENTITY title "Quick NewsLetter Volume #&volume; Issue #&issue;">
<!ENTITY qnlprev "qnewsletter-1-6.html">
<!ENTITY qnlnext "qnewsletter-2-1.html">
<!ENTITY % navincludes SYSTEM "../includes.navabout.sgml"> %navincludes;
<!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes;
<!ENTITY % newsincludes SYSTEM "includes.sgml"> %newsincludes;
]>
@ -33,9 +34,9 @@
<p></p></li>
<li><b>FreeBSD Advocacy:</b>
A comprehensive and searchable FreeBSD resource database which will be
A comprehensive and searchable FreeBSD resource database which will be
built on the input from our users is now available at:
<A HREF="http://www.freebsdrocks.com/">http://www.freebsdrocks.com/</A>
<A HREF="http://www.freebsdrocks.com/">http://www.freebsdrocks.com/</A>
<p></p></li>
<li><b>XFree86-3.3.3</b> is now available!

View file

@ -1,6 +1,6 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
<!ENTITY base CDATA "..">
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/news/qnewsletter-2-1.sgml,v 1.4 2001/08/31 18:15:31 dd Exp $">
<!ENTITY volume "2">
<!ENTITY issue "1">
<!ENTITY month "Jan">
@ -8,6 +8,7 @@
<!ENTITY title "Quick NewsLetter Volume #&volume; Issue #&issue;">
<!ENTITY qnlprev "qnewsletter-1-7.html">
<!ENTITY qnlnext "qnewsletter-2-2.html">
<!ENTITY % navincludes SYSTEM "../includes.navabout.sgml"> %navincludes;
<!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes;
<!ENTITY % newsincludes SYSTEM "includes.sgml"> %newsincludes;
]>
@ -36,9 +37,9 @@
FreeBSD now has its own online magazine:
<A HREF="http://www.freebsdzine.org">http://www.freebsdzine.org</A>
<p></p></li>
<li><b>FreeBSD User Group Listing</b>
<A HREF="http://www.dsinw.com/~hamellr/freebsd/ug.html/">http://www.dsinw.com/~hamellr/freebsd/ug.html/</A>
<A HREF="http://www.dsinw.com/~hamellr/freebsd/ug.html/">http://www.dsinw.com/~hamellr/freebsd/ug.html/</A>
<p></p></li>
<li><b>FreeBSD Mentioned</b>

View file

@ -1,6 +1,6 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
<!ENTITY base CDATA "..">
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/news/qnewsletter-2-2.sgml,v 1.3 2001/08/31 18:15:31 dd Exp $">
<!ENTITY volume "2">
<!ENTITY issue "2">
<!ENTITY month "Feb">
@ -8,6 +8,7 @@
<!ENTITY title "Quick NewsLetter Volume #&volume; Issue #&issue;">
<!ENTITY qnlprev "qnewsletter-2-1.html">
<!-- <!ENTITY qnlnext "qnewsletter-2-3.html"> -->
<!ENTITY % navincludes SYSTEM "../includes.navabout.sgml"> %navincludes;
<!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes;
<!ENTITY % newsincludes SYSTEM "includes.sgml"> %newsincludes;
]>
@ -24,18 +25,18 @@
<p></p></li>
<li><b>FreeBSD in the News</b>:
<A HREF="http://lwn.net/1999/features/ACInterview/">http://lwn.net/1999/features/ACInterview/</A>
<A HREF="http://lwn.net/1999/features/ACInterview/">http://lwn.net/1999/features/ACInterview/</A>
<A HREF="http://advisor.gartner.com/n_inbox/hotcontent/hc_2121999_3.html">http://advisor.gartner.com/n_inbox/hotcontent/hc_2121999_3.html</A>
<p></p></li>
<li><b>FreeBSD Advocacy</b>:
Gateway Computers is entertaining the idea of shipping FreeBSD with
some of it's servers. If you would like to purchase a Gateway with
Gateway Computers is entertaining the idea of shipping FreeBSD with
some of it's servers. If you would like to purchase a Gateway with
FreeBSD on it, contact:
<pre>
Fritz Fitzgibbons
Fritz Fitzgibbons
fitzgfri@gateway.com
425.803.1947
425.803.1947
1.877.803.1947 (Toll Free)
</pre>
Tell him Chris Coleman sent you.
@ -49,10 +50,10 @@
Crash Recovery / Core Dump Analysis<br>
BSD the Early Years.<p>
If you are interested in writing any of these contact:
editors@daemonnews.org or send articles to :
editors@daemonnews.org or send articles to :
article@daemonnews.org
<p></p></li>
<li><b>Netware</b>:
FreeBSD client for netware beta is out
<A HREF="ftp://ftp.butya.kz/pub/nwlib/ncplib.tar.gz">ftp://ftp.butya.kz/pub/nwlib/ncplib.tar.gz</A>
@ -65,7 +66,7 @@
<li><b>CVSup</b>:
CVSup 16.0 is now available:
<A HREF="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/development/CVSup/">ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/development/CVSup/</A>
<A HREF="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/development/CVSup/">ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/development/CVSup/</A>
<A HREF="http://www.polstra.com/projects/freeware/CVSup/">http://www.polstra.com/projects/freeware/CVSup/</A>
<p></p></li>

View file

@ -1,11 +1,12 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
<!ENTITY base CDATA "..">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/news/qnewsletter.sgml,v 1.3 1999/09/06 07:03:03 peter Exp $">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/news/qnewsletter.sgml,v 1.4 1999/09/27 22:11:08 jesusr Exp $">
<!ENTITY title "FreeBSD Really-Quick(TM) NewsLetter">
<!ENTITY % navincludes SYSTEM "../includes.navabout.sgml"> %navincludes;
<!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes;
<!ENTITY % newsincludes SYSTEM "includes.sgml"> %newsincludes;
]>
<!-- $FreeBSD: www/es/news/qnewsletter.sgml,v 1.3 1999/09/06 07:03:03 peter Exp $ -->
<!-- $FreeBSD: www/es/news/qnewsletter.sgml,v 1.4 1999/09/27 22:11:08 jesusr Exp $ -->
<html>
&header;
@ -19,7 +20,7 @@ FreeBSD Really-Quick(TM) NewsLetter. Cosas que ocurren en FreeBSD.
<ul>
<li><b>Sep</b> <a href="http://docs.freebsd.org/cgi/mid.cgi?Pine.BSF.4.10.9909212219200.9410-100000">Septiembre 1999</a></li>
<li><b>Jun</b> <a href="http://docs.freebsd.org/cgi/mid.cgi?Pine.BSF.4.10.9907021037450.5808-100000">Mayo - Junio</a></li>
<li><b>Abr</b> <a href="http://docs.freebsd.org/cgi/mid.cgi?Pine.BSF.4.10.9904180324030.24935-100000">Marzo - Abril</a></li>
<li><b>Abr</b> <a href="http://docs.freebsd.org/cgi/mid.cgi?Pine.BSF.4.10.9904180324030.24935-100000">Marzo - Abril</a></li>
<li><b>Feb</b> <a href="qnewsletter-2-2.html">Volume #2 Issue #2</a></li>
<li><b>Ene</b> <a href="qnewsletter-2-1.html">Volume #2 Issue #1</a></li>
</ul>
@ -33,7 +34,7 @@ FreeBSD Really-Quick(TM) NewsLetter. Cosas que ocurren en FreeBSD.
<li><b>Aug</b> <a href="qnewsletter-1-4.html">Volume #1 Issue #4</a></li>
<li><b>Jul</b> <a href="qnewsletter-1-3.html">Volume #1 Issue #3</a></li>
<li><b>Jul</b> <a href="qnewsletter-1-2.html">Volume #1 Issue #2</a></li>
<li><b>Jun</b> <a href="qnewsletter-1-1.html">Volume #1 Issue #1</a></li>
<li><b>Jun</b> <a href="qnewsletter-1-1.html">Volume #1 Issue #1</a></li>
</ul>
&newshome;

View file

@ -1,16 +1,17 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
<!ENTITY base CDATA "..">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/news/webchanges.sgml,v 1.10 1999/09/06 07:03:03 peter Exp $">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/news/webchanges.sgml,v 1.11 1999/09/28 16:38:43 jmas Exp $">
<!ENTITY title "Cambios en el servidor Web de FreeBSD">
<!ENTITY % navincludes SYSTEM "../includes.navabout.sgml"> %navincludes;
<!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes;
<!ENTITY % newsincludes SYSTEM "includes.sgml"> %newsincludes;
]>
<!-- $FreeBSD: www/es/news/webchanges.sgml,v 1.10 1999/09/06 07:03:03 peter Exp $ -->
<!-- $FreeBSD: www/es/news/webchanges.sgml,v 1.11 1999/09/28 16:38:43 jmas Exp $ -->
<html>
&header;
<!-- some blub -->
<!-- some blub -->
<p>
Esta p&aacute;gina lista los cambios visibles en el servidor Web de FreeBSD.
@ -21,19 +22,19 @@ Esta p&aacute;gina lista los cambios visibles en el servidor Web de FreeBSD.
<LI><B>8-Mayo-1999</B><BR>
<A HREF="press.html">/news/press.html</A> A&ntilde;adido:
SunWorld: Silicon Carny: Porqu&eacute; uso FreeBSD, por Rich Morin<br>
SunWorld: Silicon Carny: Porqu&eacute; uso FreeBSD, por Rich Morin<br>
<A HREF="../../commercial/consulting.html#Adimus_GmbH_&_Co._KG">/commercial/consulting.html</A>
A&ntilde;adir una entrada para Adimus GmbH & Co. KG, Bochum, Germany<br>
<A HREF="../projects/index.html#v9fs">/projects/</a>
A&ntilde;adido V9FS: Sistema de ficheros en memoria para FreeBSD <br>
<p></p></li>
<p></p></li>
<LI><B>6-Mayo-1999</B><BR>
<A HREF="../../commercial/consulting.html#The_FreeBSD_Mall">/commercial/consulting.html</A>
A&ntilde;adir entrada para FreeBSD Mall<br>
<p></p></li>
<p></p></li>
<LI><B>5-May-1999</B><BR>
<A HREF="press.html">/news/press.html</A> A&ntilde;adido:
@ -47,7 +48,7 @@ Esta p&aacute;gina lista los cambios visibles en el servidor Web de FreeBSD.
<LI><B>2-May-1999</B><BR>
<A HREF="../projects/index.html#cookbook">/projects/</a>
A&ntilde;adido The FreeBSD Cook Book<br>
A&ntilde;adido The FreeBSD Cook Book<br>
<a href="../internal/developer.html">/internal/developer.html</a>
A&ntilde;adida la p&aacute;gina de recursos para los FreeBSD Committers<br>
@ -60,7 +61,7 @@ Esta p&aacute;gina lista los cambios visibles en el servidor Web de FreeBSD.
<A HREF="../../commercial/consulting.html#DaemonWare">/commercial/consulting.html
</A>
A&ntilde;adido DaemonWare<br>
</ul>
</ul>
<h2>Abril 1999</h2>
<ul>
@ -123,7 +124,7 @@ Esta p&aacute;gina lista los cambios visibles en el servidor Web de FreeBSD.
<LI><B>17-Apr-1999</B><BR>
<a href="../support.html#cvs">/support.html</a>
A&ntilde;adido mirror cvsweb.cgi en Espa&ntilde;a<br>
<P></P></LI>
<P></P></LI>
<LI><B>15-Apr-1999</B><BR>
<a href="../support.html#user">/support.html</a>
@ -149,7 +150,7 @@ Esta p&aacute;gina lista los cambios visibles en el servidor Web de FreeBSD.
<LI><B>11-Abr-1999</B><BR>
<A HREF="press.html">/news/press.html</A> A&ntilde;adido:
Fairfax IT News - Rising support for BSD
<P></P></LI>
<P></P></LI>
<LI><B>9-Abr-1999</B><BR>
<A HREF="press.html">/news/press.html</A> A&ntilde;adido:
@ -158,7 +159,7 @@ Esta p&aacute;gina lista los cambios visibles en el servidor Web de FreeBSD.
<LI><B>4-Abr-1999</B><BR>
<A HREF="../../commercial/software.html">/commercial/software.html</A>
A&ntilde;adida la subcategor&iacute;a DEV a la secci&oacute;n de
A&ntilde;adida la subcategor&iacute;a DEV a la secci&oacute;n de
software para herramientas de desarrollo (editores de programaci&oacute;n,
IDEs, debuggers, etc).<br>
@ -172,7 +173,7 @@ Esta p&aacute;gina lista los cambios visibles en el servidor Web de FreeBSD.
A&ntilde;adido DBMaker.<br>
<A HREF="../../commercial/consulting.html">/commercial/consulting.html</A>
A&ntilde;adido Boulder Labs.<br>
A&ntilde;adido Boulder Labs.<br>
<A HREF="../../commercial/software.html">/commercial/software.html</A>
A&ntilde;adido WebEvent, por Matador Design<br>
@ -212,7 +213,7 @@ Esta p&aacute;gina lista los cambios visibles en el servidor Web de FreeBSD.
FreeBSD vs. Linux vs. Windows NT<br>
<A HREF="press.html">/news/press.html</A> A&ntilde;adido:
O'Reilly Open Source - Whence the Source: Untangling the Open
O'Reilly Open Source - Whence the Source: Untangling the Open
Source/Free Software Debate, por Thomas Scoville<br>
<P></P></LI>
@ -239,7 +240,7 @@ Esta p&aacute;gina lista los cambios visibles en el servidor Web de FreeBSD.
project.<br>
<A HREF="../projects/#oskit">/projects/</a> A&ntilde;adido: The OSKit.<br>
<A HREF="press.html">/news/press.html</A>
A&ntilde;adido: The Economist - Hackers rule<br>
@ -313,7 +314,7 @@ Esta p&aacute;gina lista los cambios visibles en el servidor Web de FreeBSD.
<p></p></li>
<li><b>25-Ene-1999</b><br>
<A HREF="press.html">/es/news/press.html</A>
<A HREF="press.html">/es/news/press.html</A>
A&ntilde;adido: Linux Journal, Enero 1999: Installation and
Configuration of FreeBSD, by Sean Eric Fagan.
<p></p></li>
@ -331,7 +332,7 @@ Esta p&aacute;gina lista los cambios visibles en el servidor Web de FreeBSD.
<li><b>21-Ene-1999</b><br>
<A HREF="../../commercial/">/commercial/</A>
Las secciones Consulting y Software est&aacute;n ahora divididas en
Las secciones Consulting y Software est&aacute;n ahora divididas en
subcategor&iacute;as!.
<p></p></li>
@ -343,7 +344,7 @@ Esta p&aacute;gina lista los cambios visibles en el servidor Web de FreeBSD.
<li><b>12-Ene-1999</b><br>
<a href="../news/news.html">/es/news/news.html</a>
A&ntilde;adido: FreeBSD ezine.
<p></p></li>
<p></p></li>
<li><b>8-Ene-1999</b><br>
<A HREF="../../commercial/consulting.html">/commercial/consulting.html</A>
@ -375,7 +376,7 @@ Esta p&aacute;gina lista los cambios visibles en el servidor Web de FreeBSD.
<H2>December 1998</H2>
<UL>
<li><b>27-Dec-1998</B><br>
<li><b>27-Dec-1998</B><br>
<a href="../commercial/software.html">/commercial/software.html</a>
Added: Sleepycat Software offers the Berkeley Database
product. Berkeley DB is a programmatic toolkit that provides
@ -450,7 +451,7 @@ Esta p&aacute;gina lista los cambios visibles en el servidor Web de FreeBSD.
<li><b>13-Dec-1998</B><br>
<a href="../news/newsflash.html">/news/newsflash.html</a>
Added entry for the FreeBSD Mall.<br>
<a href="../news/press.html">/news/press.html</a>
Added: Mercury
Center October 26, 1998 Unix back in the fight with NT, by Miguel
@ -476,42 +477,42 @@ Esta p&aacute;gina lista los cambios visibles en el servidor Web de FreeBSD.
<P></P></LI>
<li><b>8-Dec-1998</B><br>
<a href="../ports/">/ports/</a>
<a href="../ports/">/ports/</a>
Due a bug in INDEX parsing only the run dependencies where printed.
<br>
<a href="../news/press.html">/news/press.html</a>
<a href="../news/press.html">/news/press.html</a>
Added: RELEASE 1.0 November 1998 The Open-Source Revolution, by Tim
O'Reilly, with an introduction by Esther Dyson.<br>
<a href="../commercial/hardware.html">/commercial/hardware.html</a>
<a href="../commercial/hardware.html">/commercial/hardware.html</a>
Update for Apache Digital Corporation
<P></P></LI>
<li><b>6-Dec-1998</B><br>
<a href="../y2kbug.html">/y2kbug.html</a>
<a href="../y2kbug.html">/y2kbug.html</a>
Update info about Y2K fix in groff.<br>
<a href="../internal/statistic.html">/internal/statistic.html</a>
<a href="../internal/statistic.html">/internal/statistic.html</a>
New record for ftp.freebsd.org FTP traffic.<br>
<a href="../news/press.html">/news/press.html</a>
<a href="../news/press.html">/news/press.html</a>
Added: NET News.com November 16, 1998 Ellison plans hardware, bashes
Bill, By Tim Clark Larry Ellsion talking about their new dedicated
Oracle servers, mentions FreeBSD as one of a list of candidate OSs
for the platform.<br>
Added: Linux Today November 20th, 1998 Report from Comdex--Walnut
Creek CDROM, FreeBSD and Slackware by Dwight Johnson<br>
Added: CNET News.com June 14, 1998 Nader urges Windows probe, By Jeff
Pelline Consumer-rights advocate Ralph Nader mentioned FreeBSD by
name.<br>
<a href="../commercial/software.html">/commercial/software.html</a>
<a href="../commercial/software.html">/commercial/software.html</a>
Added the Network shell.<br>
<a href="../ports/">/ports/</a>
<a href="../ports/">/ports/</a>
Bugfix in ur.cgi: Dots a vaild parts of a port name (shudder). E.g.:
ports/russian/elm.language<br>

View file

@ -1,8 +1,9 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN" [
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
<!ENTITY base CDATA "..">
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/platforms/alpha.sgml,v 1.1 2005/08/11 08:40:22 jcamou Exp $">
<!ENTITY title "Proyecto FreeBSD/alpha">
<!ENTITY email 'freebsd-alpha'>
<!ENTITY % navincludes SYSTEM "../includes.navdevelopers.sgml"> %navincludes;
<!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes;
]>

View file

@ -1,8 +1,9 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
<!ENTITY base CDATA "..">
<!ENTITY enbase "../&base;">
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/platforms/i386.sgml,v 1.1 2005/08/11 08:40:22 jcamou Exp $">
<!ENTITY title "Proyecto FreeBSD/i386">
<!ENTITY % navincludes SYSTEM "../includes.navdevelopers.sgml"> %navincludes;
<!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes;
]>
@ -31,18 +32,18 @@
<h3><a name="news">&Uacute;ltimas noticias</a></h3>
<ul>
<li><p>FreeBSD 6.0 (y versiones posteriores) no soporta
la CPU original Intel 80386; estos sistemas tienen
m&aacute;s de siete a&ntilde; y s&oacute;lo FreeBSD
5.X (y versiones anteriores) las soportan.
El kernel GENERIC incluye soporte para la CPU
<li><p>FreeBSD 6.0 (y versiones posteriores) no soporta
la CPU original Intel 80386; estos sistemas tienen
m&aacute;s de siete a&ntilde; y s&oacute;lo FreeBSD
5.X (y versiones anteriores) las soportan.
El kernel GENERIC incluye soporte para la CPU
80386 s&oacute;lamente en FreeBSD 4.X y
versiones anteriores.</p></li>
</ul>
<h3><a name="hw">Lista de hardware</a></h3>
<p>Hay una lista de CPU soportadas en
<p>Hay una lista de CPU soportadas en
las <a href="&enbase;/releases/&rel.current;R/hardware-i386.html">
Notas de Hardware de FreeBSD/i386</a>.</p>

View file

@ -1,9 +1,10 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
<!ENTITY base CDATA "..">
<!ENTITY enbase "../&base;">
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/platforms/pc98.sgml,v 1.1 2005/08/11 08:40:22 jcamou Exp $">
<!ENTITY title "FreeBSD/pc98 Project">
<!ENTITY email 're-pc98'>
<!ENTITY % navincludes SYSTEM "../includes.navdevelopers.sgml"> %navincludes;
<!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml">
%includes;
]>
@ -11,8 +12,8 @@
<html>
&header;
<p>FreeBSD/pc98 es un port de FreeBSD para
la arquitectura NEC PC-98x1 (pc98).
<p>FreeBSD/pc98 es un port de FreeBSD para
la arquitectura NEC PC-98x1 (pc98).
El objetivo del proyecto es lograr que FreeBSD/pc98
funcione de la misma manera que FreeBSD en otras
arquitecturas. Mucho del c&oacute;digo fuente del
@ -24,11 +25,11 @@
<a href="&enbase;/relnotes/CURRENT/hardware/pc98/index.html">
&rel.current;-CURRENT Notas de Hardware</a>
<h3>Tareas pendientes</h3>
<ul>
<li>Mejorar el sistema de gesti&oacute;n de recursos para
<li>Mejorar el sistema de gesti&oacute;n de recursos para
el soporte de recursos discont&iacute;nuos.</li>
<li>Restablecer el soporte para tarjeta de sonido PC-9801-86.</li>
@ -57,6 +58,6 @@
<li><a href="http://people.FreeBSD.org/~kato/pc98.html">P&aacute;gina de Kato</a></li>
</ul>
&footer;
</html>

View file

@ -1,7 +1,8 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
<!ENTITY base CDATA "..">
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/platforms/x86-64.sgml,v 1.1 2005/08/11 08:40:22 jcamou Exp $">
<!ENTITY title "FreeBSD/x86-64 Project">
<!ENTITY % navincludes SYSTEM "../includes.navdevelopers.sgml"> %navincludes;
<!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes;
]>
@ -13,11 +14,11 @@
</head>
<body bgcolor="#ffffff">
<p>FreeBSD x86-64 ha cambiado su nombre por el de
<p>FreeBSD x86-64 ha cambiado su nombre por el de
<a href="base;/platforms/amd64.html">
amd64</a>. Deber&aacute; ser autom&aacute;ticamente redirigido a
la nueva p&aacute;gina del proyecto en unos segundos. Si
esto no sucede, por favor, siga el enlace y actualice
esto no sucede, por favor, siga el enlace y actualice
sus marcadores.</p>
<p>Le rogamos disculpe las molestias.</p>

View file

@ -53,11 +53,12 @@ sub getdate {
sub header {
local ($fh, $htext) = @_;
print $fh "<!DOCTYPE html PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 3.2//EN\" [\n";
print $fh "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN\" [\n";
print $fh "<!ENTITY base CDATA '..'>";
print $fh "<!ENTITY date \"<em>$today</em>\">\n";
print $fh "<!ENTITY title '$htext'>";
print $fh "<!ENTITY blurb SYSTEM \"ports.inc\">\n";
print $fh "<!ENTITY % navincludes SYSTEM \"../includes.navdownload.sgml\"> %navincludes;\n";
print $fh "<!ENTITY % includes SYSTEM \"../includes.sgml\">\n";
print $fh "<!ENTITY email 'ports'>";
print $fh "%includes;\n";

View file

@ -1,15 +1,16 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
<!ENTITY base CDATA "..">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/projects/newbies.sgml,v 1.10 2001/06/30 20:27:59 jesusr Exp $">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/projects/newbies.sgml,v 1.11 2003/05/18 18:58:00 jesusr Exp $">
<!ENTITY title 'Recursos para Principiantes'>
<!ENTITY % navincludes SYSTEM "../includes.navdocs.sgml"> %navincludes;
<!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes;
]>
<!-- $FreeBSD: www/es/projects/newbies.sgml,v 1.10 2001/06/30 20:27:59 jesusr Exp $ -->
<!-- $FreeBSD: www/es/projects/newbies.sgml,v 1.11 2003/05/18 18:58:00 jesusr Exp $ -->
<html>
&header;
<p>Los siguientes recursos son algunos de los que los principiantes
en FreeBSD han encontrado de m&aacute;s ayuda cuando estaban aprendiendo
a usar el FreeBSD.
@ -25,24 +26,24 @@
<h2><a name="web-site">Usando la web de FreeBSD</a></h2>
<p>Este sitio web es el principal recurso con la informaci&oacute;n
actualizada sobre FreeBSD. Los principiantes han encontrado las siguientes p&aacute;ginas
de particular ayuda:</p>
de particular ayuda:</p>
<ul>
<li><p><a href="../search/search.html">Busca</a> en el manual y la FAQ, o en el
sitio web entero, o en los ficheros de las listas de correo de preguntas del FreeBSD.</p></li>
<li><p><a href="../docs.html">La p&aacute;gina de Documentaci&oacute;n</a> tiene enlaces
al Manual y la FAQ, tutoriales, iformaci&oacute;n acerca de las contribuciones al
Proyecto de Documentaci&oacute;n, documentos en otros lenguajes aparte de ingl&eacute;s,
y mucho m&aacute;s.</p></li>
<li><p><a href="../support.html">La p&aacute;gina de Soporte</a> es rica en
informaci&oacute;n sobre el FreeBSD, incluyendo listas de correo, grupos
de usuarios, s&iacute;tios web y FTP, informaci&oacute;n sobre versiones y enlaces
a algunos recursos de informaci&oacute;n sobre UNIX.</p></li>
a algunos recursos de informaci&oacute;n sobre UNIX.</p></li>
</ul>
@ -57,20 +58,20 @@
lee atentamente las <a href="../../handbook/install.html"> instrucciones de instalaci&oacute;n</a>,
as&iacute; como cada uno de los ficheros *.TXT en el directorio FTP o en el
CD de instalaci&oacute;n. Est&aacute;n all&iacute; porque contienen informaci&oacute;n
que necesitar&aacute;s. Recoge tambi&eacute;n la &uacute;ltima
que necesitar&aacute;s. Recoge tambi&eacute;n la &uacute;ltima
<a href="../releases/index.html">fe de erratas</a>
desde la web, en el caso que haya sido actualizada.</p>
desde la web, en el caso que haya sido actualizada.</p>
<p>Si te decides a descargar FreeBSD, revisa cu&aacute;l de estas detallada e ilustradas
<a href="http://www.lemis.com/handbook/what-to-download.html">instrucciones de descarga</a>
para una distribuci&oacute;n previa est&aacute;n todav&iacute;a disponibles antes de empezar.
Esto deber&iacute;a hacer el proceso entero m&aacute;s claro.</p></li>
<li><p>Varios <a href="../../tutorials/">tutoriales</a> est&aacute;n disponibles.
El m&aacute;s popular <a href="../../tutorials/new-users/">Para la
gente nueva en FreeBSD y Unix</a> es popular entre los muy principiantes.
No necesitas saber mucho para disfrutar de &eacute;ste. Tambi&eacute;n est&aacute;
disponible en <a href="http://andrsn.standford.edu/FreeBSD/newuser.html">el s&iacute;tio
disponible en <a href="http://andrsn.standford.edu/FreeBSD/newuser.html">el s&iacute;tio
web del autor</a> y puede ser descargado en <a href="ftp://andrsn.stanford.edu/pub">
formato RTF o postcript</a> para imprimirlo.</p></li>
@ -78,7 +79,7 @@
documentaci&oacute;n de ayuda. Puedes empezar como m&iacute;nimo con aquellas
partes de la <a href="../../tutorials/ppp/ppp.html">Gu&iacute;a a fondo de PPP</a>
que sean relevantes para tus necesidades, y explorar la <a href="http://www.awfulhak.org/ppp.html"
>p&aacute;gina del ppp</a> para enlaces y otra informaci&oacute;n valiosa y
>p&aacute;gina del ppp</a> para enlaces y otra informaci&oacute;n valiosa y
las &uacute;ltimas actualizaciones.</p></li>
<li><p><a name="cfbsd" href="http://www.cdrom.com/titles/freebsd/bsdbook2.phtml">FreeBSD
@ -87,15 +88,15 @@
de cada apartado desde la instalaci&oacute;n hasta todo aquello que necesitas saber
para configurar y ejecutar un sistema en FreeBSD. Tambi&eacute;n llegas a entender
qu&eacute; est&aacute;s haciendo y porqu&eacute;.</p></li>
<li><p>El <a href="../../handbook/"> Manual de FreeBSD</a> y
<li><p>El <a href="../../handbook/"> Manual de FreeBSD</a> y
<a href="../FAQ/FAQ.html">Preguntas Frecuentes - Frequently Asked Questions (FAQ)</a>
son los principales documentos para FreeBSD. De lectura obligada, contienen mucho
material para principiantes as&iacute; como algun tema bastante avanzado. No te preocupes
si no puedes entender alguna de las secciones avanzadas. El manual contiene las
instrucciones de instalaci&oacute;n y ademas provee listas de libros y recursos en
linea, y la FAQ contiene una gu&iacute;a de problemas.</p></li>
<li><p>Ap&uacute;ntate a la lista de correo FreeBSD-Questions para ver aquellas
preguntas que te preocupa demasiado hacer y sus respuestas. Subscr&iacute;bete enviando
un correo a <a href="mailto:majordomo@freebsd.org">majordomo@freebsd.org</a>
@ -104,17 +105,17 @@
de <a href="../search/search.html#mailinglists">busqueda</a>. Si quieres subscribirte a
la lista de correo en espa&ntilde;ol puedes hacerlo enviando un mensaje a <a href="mailto:freebsd-subscribe@es.freebsd.org"
>freebsd-subscribe@es.freebsd.org</a></p></li>
<li><p>El principal grupo de discusi&oacute;n de FreeBSD es <a
href="news:comp.unix.bsd.freebsd.misc">comp.unix.bsd.freebsd.misc</a>.
quiz&aacute quieras echarle un ojo a <a href="news:comp.unix.bsd.freebsd.announce">comp.unix.bsd.freebsd.announce</a> tambi&eacute;n.</p></li>
<li><p><strong>Las p&aacute;ginas del manual</strong> son una buena referencia pero
no siempre son la mejor introducci&oacute;n para un novel. Cuanto m&aacute;s trabajes
con ellas m&aacute;s familiares llegan a ser. Algunas est&aacute;n muy
bien para principiantes, o sea que &eacute;chales un vistazo siempre. La p&aacute;gina de manual
del ppp, por ejemplo es m&aacute;s un tutorial.</p></li>
del ppp, por ejemplo es m&aacute;s un tutorial.</p></li>
</ul>
<h2><a name="unix">Aprendiendo UNIX</a></h2>
@ -124,21 +125,21 @@
para solventar nuestros problemas en FreeBSD.
Sin una formaci&oacute;n en UNIX te ver&aacute;s enfrentado a aprender
dos cosas a la vez. Afortunadamente, hay un monton de recursos
destinados a hacer esto mas f&aacute;cil.</p>
destinados a hacer esto mas f&aacute;cil.</p>
<ul>
<li><p>Hay muchos libros f&aacute;ciles, como las gu&iacute;as para "Dummies",
en cualquier librer&iacute;a importante. Si quieres algo realmente f&aacute;cil,
&eacute;chale una mirada a lo que hay disponible y elige algo que parezca hablar
en tu mismo idioma. Muy pronto querr&aacute;s pasar a un libro que te
en tu mismo idioma. Muy pronto querr&aacute;s pasar a un libro que te
procure m&aacute;s cobertura.</p></li>
<li><p>Un libro mencionado frecuentemente por los principiantes es <a name="ufti">
<em>UNIX para impacientes</em></a> escrito por Paul W. Abrahams y Bruce R. Larson,
publicado por Addison-Wesley. Su intenci&oacute;n es tanto un libro para aprender
UNIX como una referencia, e incluye una introducci&oacute;n a los conceptos del
UNIX como una referencia, e incluye una introducci&oacute;n a los conceptos del
UNIX y un cap&iacute;tulo muy pr&aacute;ctico acerca del uso del sistema X Window.</p></li>
<li><p>Otro libro popular es <em>UNIX Power Tools</em> escrito por Jerry Peek,
Tim O'Reilly y Mike Loukides, publicado por O'Reilly y Asociados. Est&aacute;
organizado como una serie de art&iacute;culos cortos, cada uno de los cuales
@ -147,39 +148,39 @@
especificamente a principiantes, el diseño los hace ideales para un principiante
con una duda candente o escasos minutos para consultar. Hay material elemental
cerca del principio del libro, pero hay pocos art&iacute;culos f&aacute;ciles
en su conjunto.</p></li>
en su conjunto.</p></li>
<li><p>La <a href="http://www-wks.acs.ohio-state.edu/unix_course/unix.html">
introducci&oacute;n al UNIX</a> est&aacute; disponible en HTML y formatos
postscript y Acrobat PDF desde la Universidad del Estado de Ohio.</p></li>
postscript y Acrobat PDF desde la Universidad del Estado de Ohio.</p></li>
<li><p><a href="http://www.ucs.ed.ac.uk/~unixhelp/servers.html">Ayuda de
UNIX para Usuarios</a> es otra gu&iacute;a introductoria que est&aacute;
disponible en HTML en un sitio mirror cerca de ti, o que puedes instalar
en tu propio sistema.</p></li>
<li><p>Las preguntas sobre UNIX son tratadas en el grupo de discusi&oacute;n <a
href="news:comp.unix.questions">comp.unix.questions</a> y en el asociado
<a href="http://www.cis.ohio-state.edu/hypertext/faq/usenet/unix-faq/faq/top.html">
Preguntas Frecuentes(FAQ)</a>. Puedes conseguir tambi&eacute;n una copia de la
Preguntas Frecuentes(FAQ)</a>. Puedes conseguir tambi&eacute;n una copia de la
<a href="ftp://rtfm.mit.edu/pub/usenet/news.answers/unix-faq/faq/">FAQ</a>
del s&iacute;tio FTP RMIT. Los principiantes probablemente estar&aacute;n m&aacute;s
interesados inicialmente en las secciones 1 y 2</p></li>
<li><p>Otro interesante grupo de discusi&oacute;n es <a
href="news:comp.unix.user-friendly">comp.unix.user-friendly</a>
que tambi&eacute;n tiene una <a
href="http://www.camelcity.com/~noel/usenet/cuuf-FAQ.htm">FAQ</a>.
A pesar de que este grupo es para discutir la sencillez operativa cara al
A pesar de que este grupo es para discutir la sencillez operativa cara al
usuario, puede contener alguna buena informaci&oacute;n para los principiantes.
La <a href="ftp://rtfm.mit.edu/pub/usenet/news.answers/unix-faq/user-friendly">FAQ</a>
La <a href="ftp://rtfm.mit.edu/pub/usenet/news.answers/unix-faq/user-friendly">FAQ</a>
tambi&eacute;n est&aacute; disponible v&iacute;a FTP.</p></li>
<li><p>Muchas otras p&aacute;ginas web contienen listas de turoriales de UNIX y
material de referencia. Uno de los mejores s&iacute;tios para empezar a mirar
es la p&aacute;gina de UNIX en <a
href="http://www.yahoo.com/Computers_and_Internet/Software/Operating_Systems/Unix/">Yahoo!</a>.</p></li>
</ul>
<h2><a name="xwin">Aprendiendo el sistema X Window</a></h2>
@ -211,7 +212,7 @@
escoger un manejador de ventanas.
Visita la p&aacute;gina <a href="http://www.PLiG.org/xwinman/">Manejadores de Ventanas para X</a>
y sigue el enlace desde la introducci&oacute;n para enterarte sobre los manejadores
de ventanas, vu&eacute;lvete entonces y lee "The Basics". Regresa y compara
de ventanas, vu&eacute;lvete entonces y lee "The Basics". Regresa y compara
los diferentes tipos que hay disponibles.(Bonus: Aqu&iacute; tambien hay otra
gu&iacute;a de UNIX.)
La mayor&iacute;a si no todos de estos manejadores de ventanas se encuentran
@ -222,27 +223,27 @@
<p>Todo el mundo tiene algo con lo que contribuir a la comunidad de FreeBSD,
¡incluso los principiantes! Algunos est&aacute;n ocupados trabajando con el
nuevo grupo de abogacía y algunos de han visto involucrados con el
nuevo grupo de abogacía y algunos de han visto involucrados con el
<a href="../docproj/docproj.html">Proyecto de Documentaci&oacute;n</a> como
revisores. Otros principiantes en FreeBSD tienen sus propias habilidades y
experiencias para compartir, est&eacute;n o no relacionadas con los
computadores, o tan solo quieren relacionarse con otros principiantes y
revisores. Otros principiantes en FreeBSD tienen sus propias habilidades y
experiencias para compartir, est&eacute;n o no relacionadas con los
computadores, o tan solo quieren relacionarse con otros principiantes y
quieren hacerles sentir bienvenidos. Siempre hay gente alrededor que ayuda
a otros simplemente porque les gusta. Escribe a
a otros simplemente porque les gusta. Escribe a
<a href="mailto:freebsd-newbies@freebsd.org">Principiantes en FreeBSD</a>
para m&aacute;s informaci&oacute;n.</p>
<p>Los amigos que funcionan bajo FreeBSD son un gran recurso. Ning&uacute;n
libro puede reemplazar hablar por tel&eacute;fono o por encima de una pizza
con alguien que tiene las mismas inquietudes, disfruta con las mismas cosas,
y se enfrenta a los mismos desaf&iacute;os. Si no tienes muchos amigos que
y se enfrenta a los mismos desaf&iacute;os. Si no tienes muchos amigos que
usen FreeBSD, considera el usar tus viejos CDs de FreeBSD para crearte algunos
m&aacute;s :-)</p>
<p><a href="../support.html#user">Los grupos de usuarios</a> son
buenos sitios para encontrar a otros usuarios de FreeBSD. Si no hay
alguno cerca, quiz&aacute; puedas iniciar uno.</p>
<p>Antes de hablarle a las personas reales acerca de tus nuevas habilidades
quiz&aacute quieras revisar la <a
href="http://manuel.brad.ac.uk/help/.faq/.unix/.pronun.html">Gu&iacute;a de Pronunciaci&oacute;n</a>
@ -255,7 +256,7 @@
inter&eacute;s para principiantes. Otra lista de correo,
<a href="mailto:questions@freebsd.org">Preguntas de FreeBSD</a>,
resuelve nuestras dudas acerca del uso de FreeBSD.</p>
&footer;
</body>
</html>

View file

@ -1,10 +1,11 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
<!ENTITY base CDATA "..">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/projects/projects.sgml,v 1.17 1999/10/20 10:15:22 jesusr Exp $">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/projects/projects.sgml,v 1.18 2001/07/30 22:19:08 greid Exp $">
<!ENTITY title "Proyectos de desarrollo de FreeBSD">
<!ENTITY % navincludes SYSTEM "../includes.navdevelopers.sgml"> %navincludes;
<!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes;
]>
<!-- $FreeBSD: www/es/projects/projects.sgml,v 1.17 1999/10/20 10:15:22 jesusr Exp $ -->
<!-- $FreeBSD: www/es/projects/projects.sgml,v 1.18 2001/07/30 22:19:08 greid Exp $ -->
<html>
&header;
@ -48,12 +49,12 @@ peque&ntilde;a descripci&oacute;n (3-10 l&iacute;neas) a
de FreeBSD y UNIX en general. Tambi&eacute;n existe la lista
<a href="mailto:freebsd-newbies@FreeBSD.ORG">
freebsd-newbies@FreeBSD.ORG</a></li>
<li><a name="retail" href="http://www.bafug.org/purchase/FbsdRetail.html">
<li><a name="retail" href="http://www.bafug.org/purchase/FbsdRetail.html">
Distribuidores de FreeBSD</a> es una lista de distribuidores a nivel
mundial donde se puede comprar FreeBSD.</li>
<li><a name="securityhowto" href="http://www.freebsd.org/~jkb/howto.html">
How-to de seguridad en FreeBSD</a>
FreeBSD es un sistema operativo muy seguro. Debido a que el
FreeBSD es un sistema operativo muy seguro. Debido a que el
c&oacute;digo fuente est&aacute; disponible libremente, el S.O. es
continuamente revisado y auditado. Aqu&iacute; tienes una serie de
consejos sobre como hacer un sistema m&aacute;s seguro.
@ -74,7 +75,7 @@ peque&ntilde;a descripci&oacute;n (3-10 l&iacute;neas) a
<li>
<a name="freebsduserguide" href="http://www.aei.ca/~malartre/freebsd/">
The FreeBSD User Guide</a>
Este es un peque&ntilde;o documento sobre como empezar con el
Este es un peque&ntilde;o documento sobre como empezar con el
sistema operativo FreeBSD. Est&aacute; hecho para personas que nunca
antes hayan usado un sistema Unix. FreeBSD es un poco complicado de
aprender, as&iacute; que no esperes ser feliz la primera vez que te
@ -83,14 +84,14 @@ peque&ntilde;a descripci&oacute;n (3-10 l&iacute;neas) a
</li>
<li><A HREF="http://www.vmunix.com/fbsd-book/"> A Comprehensive
Guide to FreeBSD</A> - un intento de hacer un tutorial en formato
Guide to FreeBSD</A> - un intento de hacer un tutorial en formato
m&aacute;s "leible" explicando el sistema operativo FreeBSD.
Pensado para personas nuevas tanto en el mundo Unix como FreeBSD.
Actualmente es un trabajo en progreso.
</li>
<li><A HREF="http://flag.blackened.net/freebsd/"> FreeBSD
How-To's for the Lazy and Hopeless</A> es otro intento de hacer un
How-To's for the Lazy and Hopeless</A> es otro intento de hacer un
documento tipo "how-to" sobre como instalar y configurar FreeBSD.
</li>
@ -113,12 +114,12 @@ peque&ntilde;a descripci&oacute;n (3-10 l&iacute;neas) a
href="http://home.austin.rr.com/aaweber/CookBook/cookbook.html">
The FreeBSD Cook Book</a>
Bi&eacute;n, ya tienes FreeBSD instalado, &iquest;ahora qu&eacute?.
Aqu&iacute; tienes algunas soluciones que puedes implementar los problemas
Aqu&iacute; tienes algunas soluciones que puedes implementar los problemas
m&aacute;s comunes con los conocimientos que tienes ahora. Este documento
esta escrito con estilo de libro de cocina con algunas recetas para
la mayor&iacute;a de instalaciones. Cada "receta" tiene un hardware
m&iacute;nimo recomendado, software espec&iacute;fico que usar, y lo
m&aacute;s importante, la configuraci&oacute;n requerida para que el
m&aacute;s importante, la configuraci&oacute;n requerida para que el
sistema funcione correctamente.</li>
</ul>
@ -131,23 +132,23 @@ peque&ntilde;a descripci&oacute;n (3-10 l&iacute;neas) a
The FreeBSD Advocacy Project</a>
El FreeBSD Advocacy Project es el grupo de personas responsable de
la promoci&oacute;n de FreeBSD. El objetivo principal es
desarrollar una im&aacute;gen de marketing competente para el
desarrollar una im&aacute;gen de marketing competente para el
proyecto FreeBSD e incrementar el n&uacute;mero de usuarios de
FreeBSD.
</li>
<li>
<a name="freebsdrocks" href="http://www.freebsdrocks.com/">FreeBSD
Rocks</a> es una iniciativa dise&ntilde;ada para proveer a la comunidad de
Rocks</a> es una iniciativa dise&ntilde;ada para proveer a la comunidad de
FreeBSD con las &uacute;ltimas noticias, software y recursos.
Todas las &aacute;reas incluyen utilidades de b&uacute;squeda. Las
p&aacute;ginas son actualizadas diariamente y todos estais invitados
a participar o enviar alg&uacute;n art&iacute;culo. Si algo ha
a participar o enviar alg&uacute;n art&iacute;culo. Si algo ha
ocurrido hoy, lo ver&aacute;s en FreeBSDRocks.</li>
<li><a name=bsdvlin
href="http://www.futuresouth.com/~fullermd/freebsd/bsdvlin.html">
FreeBSD vs. Linux</a>: Diferentes comparaciones entre FreeBSD y Linux,
FreeBSD vs. Linux</a>: Diferentes comparaciones entre FreeBSD y Linux,
otro sistema operativo de distribuci&oacute;n libre Unix.</li>
<li><a name="daemonnews" href="http://www.daemonnews.org/"> Daemon
@ -169,8 +170,8 @@ peque&ntilde;a descripci&oacute;n (3-10 l&iacute;neas) a
<li><a name="softwarebazaar" href="http://visar.csustan.edu/bazaar/">
The Free Software Bazaar</a>
es un "mercado" dise&ntilde;ado para incrementar el software
libre, ayudar a los desarrolladores de software libre.</li>
es un "mercado" dise&ntilde;ado para incrementar el software
libre, ayudar a los desarrolladores de software libre.</li>
<li>
<a href="http://www.freebsdzine.org/">FreeBSD ezine</a>
@ -187,7 +188,7 @@ peque&ntilde;a descripci&oacute;n (3-10 l&iacute;neas) a
<li><a
href="http://dmoz.org/Computers/Operating_Systems/Unix/FreeBSD/"
name="dmoz">The Open Directory Project's</a> es un projecto dedicado a
name="dmoz">The Open Directory Project's</a> es un projecto dedicado a
producir el directorio de web m&aacute;s avanzado, gracias a la ayuda de
todo un ej&eacute;rcito de voluntarios.</li>
@ -200,13 +201,13 @@ peque&ntilde;a descripci&oacute;n (3-10 l&iacute;neas) a
cellphone</a>. Los "FreeBSD daemons" en tel&eacute;fonos m&oacute;viles.
</li>
<li>Bienvenido a <a name="freebsdcon"
<li>Bienvenido a <a name="freebsdcon"
href="http://www.FreeBSDCon.org/">FreeBSDCon '99</a>, la primera
Conferencia y Exposici&oacute;n anual. Este ser&aacute; el evento
Conferencia y Exposici&oacute;n anual. Este ser&aacute; el evento
n&uacute;mero uno de este a&ntilde;o para usuarios y desarrolladores. Lo
tendremos todo: tutoriales, demos, presentaciones, discusiones,
exhibiciones, etc. Muchos desarrolladores y empresas estar&aacute;n
all&iacute;. Conoce a muchos (posiblmente todos) los componentes del
tendremos todo: tutoriales, demos, presentaciones, discusiones,
exhibiciones, etc. Muchos desarrolladores y empresas estar&aacute;n
all&iacute;. Conoce a muchos (posiblmente todos) los componentes del
"core team". Conoce a los administradores de los servidores m&aacute;s
potentes del mundo funcionando sobre FreeBSD. Habla con investigadores y
desarrolladores de aplicaciones. Prueba en directo las &uacute;ltimas
@ -241,7 +242,7 @@ IPv6/IPsec libre para BSD</a></li>
<li><a name="afs" href="http://www.stacken.kth.se/projekt/arla/">Arla</a>
es una implementaci&oacute;n de cliente AFS libre. El objetivo
principal es hacer un cliente totalmente funcional con todas las
posibilidades del AFS normal. Otras cosas planeadas son las
posibilidades del AFS normal. Otras cosas planeadas son las
herramientas de gesti&oacute;n y un servidor.
<li><a name="coda" href="http://www.coda.cs.cmu.edu/">Coda</a> es
@ -264,11 +265,11 @@ IPv6/IPsec libre para BSD</a></li>
soluci&oacute; a los problemas de privacidad en sistemas de
ficheros distribuidos. Gracias a una profunda integraci&oacute;n entre
el servicio de encriptaci&oacute; y el sistema de ficheros, resulta
totalmente transparente para el usuario y sus aplicaciones. Los
totalmente transparente para el usuario y sus aplicaciones. Los
ficheros son almacenados de formar encriptada y son desencriptados
antes de ser leidos. El proceso de
encriptaci&oacute;n/desencriptaci&oacute;n tiene lugar en la
m&aacute;quina del cliente, de manera que la clave de
antes de ser leidos. El proceso de
encriptaci&oacute;n/desencriptaci&oacute;n tiene lugar en la
m&aacute;quina del cliente, de manera que la clave de
encriptaci&oacute;on nunca viaja por la red.</li>
<li><a name="Tertiary"
@ -282,11 +283,11 @@ IPv6/IPsec libre para BSD</a></li>
gran n&uacute;mero de discos. Nuestro prototipo consiste en
20 PC's de 200MHz, con 370 discos de 8GB. Los PC's est&aacute;n
conectados a trav&eacute;s de un switch ethernet de 100MHz.</li>
<li><a name="vinum" href="http://www.lemis.com/vinum.html"> Vinum: manager de vol&uacute;menes l&oacute;gicos</a></li>
<li><a name="PathConvert"
href="http://www.tamacom.com/pathconvert/"> The
PathConvert project</a> es para desarrollar utilidades de
PathConvert project</a> es para desarrollar utilidades de
conversi&oacute;n de nombres entre paths absolutos y paths
relativos. Beneficioso para usuarios de NFS y WWW.</li>
</ul>
@ -313,12 +314,12 @@ IPv6/IPsec libre para BSD</a></li>
<li><a name="atm" href="http://www.ccrc.wustl.edu/pub/chuck/tech/bsdatm/bsdatm.html"> BSD ATM: implementation of ATM internetworking under 4.4BSD</a>:
Las nuevas aplicaciones inform&aacute;ticas en &aacute;reas como
multimedia, imagen y sistemas distribuidos demandan altos niveles
de rendimiento de las redes de comunicaciones. Las soluciones
de rendimiento de las redes de comunicaciones. Las soluciones
basadas en redes ATM ofrecen una de las posibles alternativas para
alcanzar esos niveles de rendimiento. Por contra, la complejidad de
ATM sobre redes tradicionales como Ethernet ha supuesto un freno
en su uso. En este documento presentamos el dise&ntilde;o e
implementaci&oacute;n de ATM BSD, un eficiente software de
en su uso. En este documento presentamos el dise&ntilde;o e
implementaci&oacute;n de ATM BSD, un eficiente software de
comunicacines y gesti&oacute;n ATM para sistemas operativos
basados en BSD que requieren m&iacute;nimos cambios en el sistema
operativo. BSD ATM puede ser usado tanto para tr&aacute;fico IP como
@ -359,7 +360,7 @@ IPv6/IPsec libre para BSD</a></li>
binarios SCO UnixWare y SCO OpenServer.</li>
<li><a name="oskit"
href="http://www.cs.utah.edu/projects/flexmach/oskit/">The OSKit</a> El
href="http://www.cs.utah.edu/projects/flexmach/oskit/">The OSKit</a> El
OSKit es una serie de 31 componentes (librer&iacute;as) orientadas a
sistemas operativos, con una extensa documentaci&oacute;n.</li>
@ -369,17 +370,17 @@ IPv6/IPsec libre para BSD</a></li>
<li><a name="linuxthreads" href="http://lt.tar.com/">
Linux Threads bajo FreeBSD</a>:
Crear un port de los Threads de Linux que pueda ser compilado y
Crear un port de los Threads de Linux que pueda ser compilado y
usado como implementaci&oacute;n de threads del kernel bajo
FreeBSD. Permite a aplicaciones nativas de Linux lincadas contra
las librer&iacute;as pthread ejecutarse bajo FreeBSD en
las librer&iacute;as pthread ejecutarse bajo FreeBSD en
modo de emulaci&oacute;n de Linux.
</li>
<li><a name="buds" href="http://www.mozie.com/projects/buds/index.html">
BUDS: BSD Unix Distributed Simple-ly</a>
Sistema de clustering para desarrollo de sistemas
Sistema de clustering para desarrollo de sistemas
paralelo-multi-procesador. Este sistema est&aacute; pensado para
aplicaciones interdependientes de alta complejidad.</li>
</ul>

View file

@ -1,9 +1,10 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/publish.sgml,v 1.2 1999/09/06 07:02:59 peter Exp $">
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/publish.sgml,v 1.3 1999/09/13 13:37:47 jesusr Exp $">
<!ENTITY title "Publicaciones Relacionadas con FreeBSD">
<!ENTITY % navincludes SYSTEM "includes.navdocs.sgml"> %navincludes;
<!ENTITY % includes SYSTEM "includes.sgml"> %includes;
]>
<!-- $FreeBSD: www/es/publish.sgml,v 1.2 1999/09/06 07:02:59 peter Exp $ -->
<!-- $FreeBSD: www/es/publish.sgml,v 1.3 1999/09/13 13:37:47 jesusr Exp $ -->
<html>
&header;
@ -11,14 +12,14 @@
<TR><TD><IMG SRC="../gifs/daemon.gif" ALT="FreeBSD Daemon" WIDTH="80" HEIGHT="76" BORDER=0></TD><TD >
<UL>
<LI><a href="#books">LIBROS</A>
<LI> <a href="#cdroms">CDROMS</A>
<LI> <a href="#magazines">MAGAZINES</A>
<LI> <a href="#cdroms">CDROMS</A>
<LI> <a href="#magazines">MAGAZINES</A>
<LI> <a href="#newsletter">NEWSLETTER</A>
<LI> <a href="news/press.html">PRENSA</A>
</UL></TD></TR>
</TABLE>
Aqu&iacute; encontrar&aacute;s las cubiertas de diferentes publicaciones
Aqu&iacute; encontrar&aacute;s las cubiertas de diferentes publicaciones
relacionadas con FreeBSD. Si conoces alguna publicaci&oacute;n/CDROM
adicional sobre FreeBSD, por favor, haznoslo saber en la direcci&oacute;n
<A HREF="mailto:www@freebsd.org">www@freebsd.org</A>, para que podamos
@ -30,46 +31,46 @@ href="&base;/handbook/bibliography.html">bibliograf&iacute;a</a>.</p>
Pulsa en cualquiera de los gr&aacute;ficos para ver una la imagen mayor.
<A NAME="books"></A>
<H2>Libros</H2>
<TABLE BORDER="5" CELLPADDING="15">
<table class="tblbasic">
<TR><TD><A HREF="../gifs/jpb.jpg"><IMG SRC="../gifs/jp.jpg" WIDTH="150" HEIGHT="190">
<TR><TD><A HREF="../gifs/jpb.jpg"><IMG SRC="../gifs/jp.jpg" WIDTH="150" HEIGHT="190" alt="book cover">
</A></TD><TD>Esta es una reciente publicaci&oacute;n (Mayo 1997) de Tatsumi
Hosokawa y otros. En el mundo de los libros de inform&aacute;tica es un
top-seller en Jap&oacute;n, superando las ventas del libro
top-seller en Jap&oacute;n, superando las ventas del libro
"The Road Ahead" de Bill Gates.</td></tr>
<TR><TD><A HREF="../gifs/205-jpb.jpg"><IMG SRC="../gifs/205-jp.jpg" WIDTH="150" HEIGHT="208"></A></TD><TD>(Libro de FreeBSD en japon&eacute;s que incluye la
<TR><TD><A HREF="../gifs/205-jpb.jpg"><IMG SRC="../gifs/205-jp.jpg" WIDTH="150" HEIGHT="208" alt="book cover"></A></TD><TD>(Libro de FreeBSD en japon&eacute;s que incluye la
versi&oacute;n 2.0.5, titulado "FreeBSD: Fun and easy Installation")</TD></TR>
<TR><TD><A HREF="../gifs/pc98-jpb.jpg"><IMG SRC="../gifs/pc98-jp.jpg" WIDTH="150" HEIGHT="194"></A></TD><TD>(Libro de FreeBSD en japon&eacute;s que incluye la
<TR><TD><A HREF="../gifs/pc98-jpb.jpg"><IMG SRC="../gifs/pc98-jp.jpg" WIDTH="150" HEIGHT="194" alt="book cover"></A></TD><TD>(Libro de FreeBSD en japon&eacute;s que incluye la
versi&oacute;n 2.0.5, titulado "FreeBSD Introductory Kit")</TD></TR>
<TR><TD><A HREF="../gifs/comp_b.jpg"><IMG SRC="../gifs/complete.jpg" WIDTH="150"
HEIGHT="228"></A></TD>
HEIGHT="228" alt="book cover"></A></TD>
<td>Este es el libro "FreeBSD Complete" de Walnut Creek CDROM con gu&iacute;a
de instalaci&oacute;n, p&aacute;ginas man y 2 cd's de instalaci&oacute;n.
</TD></TR>
<TR><TD><A HREF="../gifs/runningb.jpg"><IMG SRC="../gifs/running.jpg" WIDTH="150" HEIGHT="210"></A></TD><TD>Libro de Walnut Creek CDROM titulado "Installing & Running FreeBSD",
<TR><TD><A HREF="../gifs/runningb.jpg"><IMG SRC="../gifs/running.jpg" WIDTH="150" HEIGHT="210" alt="book cover"></A></TD><TD>Libro de Walnut Creek CDROM titulado "Installing & Running FreeBSD",
que conten&iacute;a las instrucciones de instalaci&oacute;n y dos cd's. Ha sido
reemplazado por el m&aacute;s completo "FreeBSD Complete".
</TD></TR>
<TR><TD><A HREF="../gifs/twb.jpg"><IMG SRC="../gifs/tw.jpg" WIDTH="150" HEIGHT="200"></A></TD><TD>Este libro recientemente publicado (principios de 1997) en Taiwan.
<TR><TD><A HREF="../gifs/twb.jpg"><IMG SRC="../gifs/tw.jpg" WIDTH="150" HEIGHT="200" alt="book cover"></A></TD><TD>Este libro recientemente publicado (principios de 1997) en Taiwan.
Su t&iacute;tulo es "FreeBSD: introduction and applications" y el autor es
Jian-Da Li.
</TD></TR>
<TR><TD><A HREF="../gifs/getstarb.jpg"><IMG SRC="../gifs/getstart.jpg" WIDTH="150" HEIGHT="188"></A></TD><TD> Este es el libro "Getting Started with FreeBSD" de
Fuki-Shuppan. Trata tanto la instalaci&oacute;n y entorno japon&eacute;s como
la administraci&oacute;n del sistema e informaci&oacute;n de bajo nivel (como
el proceso de arranque). FreeBSD-2.2.2R y XFree86-3.2 en CDROM. 264
<TR><TD><A HREF="../gifs/getstarb.jpg"><IMG SRC="../gifs/getstart.jpg" WIDTH="150" HEIGHT="188" alt="book cover"></A></TD><TD> Este es el libro "Getting Started with FreeBSD" de
Fuki-Shuppan. Trata tanto la instalaci&oacute;n y entorno japon&eacute;s como
la administraci&oacute;n del sistema e informaci&oacute;n de bajo nivel (como
el proceso de arranque). FreeBSD-2.2.2R y XFree86-3.2 en CDROM. 264
p&aacute;ginas, 3,400 yen.
</TD></TR>
<TR><TD><A HREF="../gifs/starkitb.jpg"><IMG SRC="../gifs/starkit.jpg" WIDTH="150" HEIGHT="235"></A></TD><TD>"Personal Unix Starter Kit - FreeBSD" de ASCII. Incluye
<TR><TD><A HREF="../gifs/starkitb.jpg"><IMG SRC="../gifs/starkit.jpg" WIDTH="150" HEIGHT="235" alt="book cover"></A></TD><TD>"Personal Unix Starter Kit - FreeBSD" de ASCII. Incluye
la historia de Unix, una gu&iacute;a de creaci&oacute;n de documentaci&oacute;n
en japon&eacute;s y craci&oacute;n de ports. 2.1.7.1R y XFree86-3.2
en CDROM.
en CDROM.
</TD></TR>
<TR><TD><A HREF="../gifs/bsdmb.jpg"><IMG SRC="../gifs/bsdm.jpg" WIDTH="150" HEIGHT="235"></A></TD><TD>BSD mit Methode, M. Schulze, B. Roehrig, M. Hoelzer und andere,
<TR><TD><A HREF="../gifs/bsdmb.jpg"><IMG SRC="../gifs/bsdm.jpg" WIDTH="150" HEIGHT="235" alt="book cover"></A></TD><TD>BSD mit Methode, M. Schulze, B. Roehrig, M. Hoelzer und andere,
C&amp;L Computer und Literatur Verlag, 1998, 850 pages.
2 CDROMs, FreeBSD 2.2.6, NetBSD 1.2.1 and 1.3.2, OpenBSD 2.2
and 2.3. DM 98,-.
@ -77,101 +78,101 @@ and 2.3. DM 98,-.
</TABLE>
<A NAME="cdroms"></A>
<H2>CDROMs</H2> Para m&aacute;s informaci&oacute;n sobre las releases
m&aacute;s recientes a <A HREF="releases/index.html">la p&aacute;gina de
<H2>CDROMs</H2> Para m&aacute;s informaci&oacute;n sobre las releases
m&aacute;s recientes a <A HREF="releases/index.html">la p&aacute;gina de
informaci&oacute;n de releases de FreeBSD</a>.
<P>
<TABLE BORDER="5" CELLPADDING="15">
<TR><TD><A HREF="../gifs/bsdiscb.jpg"><IMG SRC="../gifs/bsdisc.jpg" WIDTH = "150" HEIGHT="141"></A></TD><TD> Este es el BSDisc de InfoMagic, conteniendo FreeBSD 2.0
<table class="tblbasic">
<TR><TD><A HREF="../gifs/bsdiscb.jpg"><IMG SRC="../gifs/bsdisc.jpg" WIDTH = "150" HEIGHT="141" alt="CDROM cover"></A></TD><TD> Este es el BSDisc de InfoMagic, conteniendo FreeBSD 2.0
y NetBSD 1.0 en un solo CD.
</TD></TR>
<TR><TD><A HREF="../gifs/wc-44lite2b.jpg"><IMG SRC="../gifs/wc-44lite2.jpg" WIDTH="150" HEIGHT="142"></A></TD><TD>Esta es la release original de 4.4 BSD Lite2 de UC
<TR><TD><A HREF="../gifs/wc-44lite2b.jpg"><IMG SRC="../gifs/wc-44lite2.jpg" WIDTH="150" HEIGHT="142" alt="CDROM cover"></A></TD><TD>Esta es la release original de 4.4 BSD Lite2 de UC
Berkeley, la tecnolog&iacute;a b&aacute;sica de FreeBSD.
</TD></TR>
<TR><TD><A HREF="../gifs/las512b.jpg"><IMG SRC="../gifs/las512.jpg" WIDTH="150" HEIGHT="171"></A></TD><TD>La primera de las series "BSD" de Laser5. Contiene
<TR><TD><A HREF="../gifs/las512b.jpg"><IMG SRC="../gifs/las512.jpg" WIDTH="150" HEIGHT="171" alt="CDROM cover"></A></TD><TD>La primera de las series "BSD" de Laser5. Contiene
FreeBSD-2.0.5R, NetBSD-1.0, XFree86-3.1.1 y el kernel FreeBSD(98).</TD></TR>
<TR><TD><A HREF="../gifs/las523b.jpg"><IMG SRC="../gifs/las523.jpg" WIDTH="150" HEIGHT="132"></A></TD><TD>The second of Laser5's "BSD" series. From this version, the CDs come
<TR><TD><A HREF="../gifs/las523b.jpg"><IMG SRC="../gifs/las523.jpg" WIDTH="150" HEIGHT="132" alt="CDROM cover"></A></TD><TD>The second of Laser5's "BSD" series. From this version, the CDs come
in a standard jewel box. Contains FreeBSD-2.1R, NetBSD-1.1,
XFree86-3.1.2 and 3.1.2A, and FreeBSD(98) kernel (2.0.5).
</TD></TR>
<TR><TD><A HREF="../gifs/las5b.jpg"><IMG SRC="../gifs/las5.jpg" WIDTH="150" HEIGHT="128"></A></TD><TD>This is the Laser5 Japanese edition of the
<TR><TD><A HREF="../gifs/las5b.jpg"><IMG SRC="../gifs/las5.jpg" WIDTH="150" HEIGHT="128" alt="CDROM cover"></A></TD><TD>This is the Laser5 Japanese edition of the
FreeBSD CDROM. It is a 4 CD set.
</TD></TR>
<TR><TD><A HREF="../gifs/phtb.jpg"><IMG SRC="../gifs/pht.jpg" HEIGHT="150" WIDTH="151"></A></TD><TD>This is the only FreeBSD CD Pacific Hitech produced before merging their
<TR><TD><A HREF="../gifs/phtb.jpg"><IMG SRC="../gifs/pht.jpg" HEIGHT="150" WIDTH="151" alt="CDROM cover"></A></TD><TD>This is the only FreeBSD CD Pacific Hitech produced before merging their
product line with that of Walnut Creek CDROM. PHT now also produces the
FreeBSD/J (Japanese) CD product.</TD></TR>
<TR><TD><A NAME="221cd"></A><A HREF="../gifs/coverb.jpg"><IMG SRC="../gifs/cover.jpg" WIDTH="150" HEIGHT="150"></A></TD><TD>This is the cover disc from the Korean <A HREF="#magazines">magazine</A>.
<TR><TD><A NAME="221cd"></A><A HREF="../gifs/coverb.jpg"><IMG SRC="../gifs/cover.jpg" WIDTH="150" HEIGHT="150" alt="CDROM cover"></A></TD><TD>This is the cover disc from the Korean <A HREF="#magazines">magazine</A>.
Note the creative cover art! The CD contains the FreeBSD 2.2.1 release
with some local additions.</TD></TR>
<TR><TD><A HREF="../gifs/wc-10b.jpg"><IMG SRC="../gifs/wc-10.jpg" WIDTH="150" HEIGHT="143"></A></TD><TD>This is it - the very first FreeBSD CD published! Both the FreeBSD
<TR><TD><A HREF="../gifs/wc-10b.jpg"><IMG SRC="../gifs/wc-10.jpg" WIDTH="150" HEIGHT="143" alt="CDROM cover"></A></TD><TD>This is it - the very first FreeBSD CD published! Both the FreeBSD
Project and Walnut Creek CDROM were fairly young back then, and you'll
probably have little difficulty in spotting the differences in production
quality between then and now.
</TD></TR>
<TR><TD><A HREF="../gifs/wc-11b.jpg"><IMG SRC="../gifs/wc-11.jpg" WIDTH="150" HEIGHT="150"></A></TD><TD>This was the second FreeBSD CD published by Walnut Creek CDROM and also the
<TR><TD><A HREF="../gifs/wc-11b.jpg"><IMG SRC="../gifs/wc-11.jpg" WIDTH="150" HEIGHT="150" alt="CDROM cover"></A></TD><TD>This was the second FreeBSD CD published by Walnut Creek CDROM and also the
very last on the 1.x branch (ref USL/Novell lawsuit and settlement). The next release, FreeBSD 1.1.5, was only
available on the net.
</TD></TR>
<TR><TD><A HREF="../gifs/wc-blunb.jpg"><IMG SRC="../gifs/wc-blun.jpg" WIDTH="150" HEIGHT="148"></A></TD><TD>This unusual CD is something of a collector's item now given that almost
<TR><TD><A HREF="../gifs/wc-blunb.jpg"><IMG SRC="../gifs/wc-blun.jpg" WIDTH="150" HEIGHT="148" alt="CDROM cover"></A></TD><TD>This unusual CD is something of a collector's item now given that almost
all existing examples were systematically tracked down and destroyed.
An artwork mishap has this CD dated for the wrong year, and on the spine
"January" is also misspelled as "Jaunary", just to increase the embarrassment
factor. Ah, the perils of turning in one's artwork just hours before leaving for
a trade show.
a trade show.
</TD></TR>
<TR><TD><A HREF="../gifs/wc-200b.jpg"><IMG SRc="../gifs/wc-200.jpg" WIDTH="150" HEIGHT="149"></A></TD><TD>This is the fixed-up version of the FreeBSD 2.0 CD.
<TR><TD><A HREF="../gifs/wc-200b.jpg"><IMG SRc="../gifs/wc-200.jpg" WIDTH="150" HEIGHT="149" alt="CDROM cover"></A></TD><TD>This is the fixed-up version of the FreeBSD 2.0 CD.
Note that the color scheme has even been changed in the corrected version,
something unusual for a fixup and perhaps done to distance it from the
earlier mistake. </TD></TR>
<TR><TD><A HREF="../gifs/wc-205b.jpg"><IMG SRC="../gifs/wc-205.jpg" WIDTH="150" HEIGHT="151"></A></TD><TD>The FreeBSD 2.0.5 release CD. This was the first CD to feature Tatsumi Hosokawa's daemon
<TR><TD><A HREF="../gifs/wc-205b.jpg"><IMG SRC="../gifs/wc-205.jpg" WIDTH="150" HEIGHT="151" alt="CDROM cover"></A></TD><TD>The FreeBSD 2.0.5 release CD. This was the first CD to feature Tatsumi Hosokawa's daemon
artwork.</TD></TR>
<TR><TD><A HREF="../gifs/wc-21b.jpg"><IMG SRC="../gifs/wc-21.jpg" WIDTH="150" HEIGHT="149"></A></TD><TD>The FreeBSD 2.1 release CD. This was the first CD release on the 2.1 branch
<TR><TD><A HREF="../gifs/wc-21b.jpg"><IMG SRC="../gifs/wc-21.jpg" WIDTH="150" HEIGHT="149" alt="CDROM cover"></A></TD><TD>The FreeBSD 2.1 release CD. This was the first CD release on the 2.1 branch
(the last being 2.1.7).</TD></TR>
<TR><TD><A HREF="../gifs/wc-215b.jpg"><IMG SRC="../gifs/wc-215.jpg" WIDTH="150" HEIGHT="149"></A></TD><TD>The FreeBSD 2.1.5 release CD.</TD></TR>
<TR><TD><A HREF="../gifs/wc-215b.jpg"><IMG SRC="../gifs/wc-215.jpg" WIDTH="150" HEIGHT="149" alt="CDROM cover"></A></TD><TD>The FreeBSD 2.1.5 release CD.</TD></TR>
<TR><TD><A HREF="../gifs/wc-216b.jpg"><IMG SRC="../gifs/wc-216.jpg" WIDTH="150" HEIGHT="148"></A></TD><TD>The FreeBSD 2.1.6 release CD.</TD></TR>
<TR><TD><a HREF="../gifs/wc-216jpb.jpg"><IMG SRC="../gifs/wc-216jp.jpg" WIDTH="150" HEIGHT="150"></A></TD><TD>The Japanese version of 2.1.6. This was the first and last Japanese
<TR><TD><A HREF="../gifs/wc-216b.jpg"><IMG SRC="../gifs/wc-216.jpg" WIDTH="150" HEIGHT="148" alt="CDROM cover"></A></TD><TD>The FreeBSD 2.1.6 release CD.</TD></TR>
<TR><TD><a HREF="../gifs/wc-216jpb.jpg"><IMG SRC="../gifs/wc-216jp.jpg" WIDTH="150" HEIGHT="150" alt="CDROM cover"></A></TD><TD>The Japanese version of 2.1.6. This was the first and last Japanese
localized version published by WC, responsibility for that product then
transitioning to a team led by Tatsumi Hosokawa and sponsored by
Pacific Hitech and Laser5.
</TD></TR>
<TR><TD><A HREF="../gifs/wc-217b.jpg"><IMG SRC="../gifs/wc-217.jpg" WIDTH="150" HEIGHT="149"></A></TD><TD>The FreeBSD 2.1.7 release CD. Also the last CD released on the 2.1.x
<TR><TD><A HREF="../gifs/wc-217b.jpg"><IMG SRC="../gifs/wc-217.jpg" WIDTH="150" HEIGHT="149" alt="CDROM cover"></A></TD><TD>The FreeBSD 2.1.7 release CD. Also the last CD released on the 2.1.x
branch. Done primarily as a security fixup for 2.1.6
</TD></TR>
<TR><TD><A HREF="../gifs/wc-22snapb.jpg"><IMG SRC="../gifs/wc-22snap.jpg" WIDTH="150" HEIGHT="148"></A></TD><TD>An early release SNAPshot of 2.2 (done before 2.2.1 was released).
<TR><TD><A HREF="../gifs/wc-22snapb.jpg"><IMG SRC="../gifs/wc-22snap.jpg" WIDTH="150" HEIGHT="148" alt="CDROM cover"></A></TD><TD>An early release SNAPshot of 2.2 (done before 2.2.1 was released).
</TD></TR>
<TR><TD><A HREF="../gifs/wc-221b.jpg"><IMG SRC="../gifs/wc-221.jpg" WIDTH="150" HEIGHT="148"></A></TD><TD>The FreeBSD 2.2.1 release CD. This was the first CD on the 2.2 branch.
<TR><TD><A HREF="../gifs/wc-221b.jpg"><IMG SRC="../gifs/wc-221.jpg" WIDTH="150" HEIGHT="148" alt="CDROM cover"></A></TD><TD>The FreeBSD 2.2.1 release CD. This was the first CD on the 2.2 branch.
</TD></TR>
<TR><TD><A HREF="../gifs/wc-222b.jpg"><IMG SRC="../gifs/wc-222.jpg" WIDTH="150" HEIGHT="152"></A></TD><TD>The FreeBSD 2.2.2 release CD.
<TR><TD><A HREF="../gifs/wc-222b.jpg"><IMG SRC="../gifs/wc-222.jpg" WIDTH="150" HEIGHT="152" alt="CDROM cover"></A></TD><TD>The FreeBSD 2.2.2 release CD.
</TD></TR>
<TR><TD><A HREF="../gifs/wc-30snab.jpg"><IMG SRC="../gifs/wc-30sna.jpg" WIDTH="150" HEIGHT="148"></A></TD><TD>The FreeBSD 3.0 snapshot CD.
<TR><TD><A HREF="../gifs/wc-30snab.jpg"><IMG SRC="../gifs/wc-30sna.jpg" WIDTH="150" HEIGHT="148" alt="CDROM cover"></A></TD><TD>The FreeBSD 3.0 snapshot CD.
</TD></TR>
<TR><TD><A HREF="../gifs/wc-docsb.jpg"><IMG SRC="../gifs/wc-docs.jpg" WIDTH="150" HEIGHT="148"></A></TD><TD>The FreeBSD mailing list and newsgroup archives, turned into HTML and
<TR><TD><A HREF="../gifs/wc-docsb.jpg"><IMG SRC="../gifs/wc-docs.jpg" WIDTH="150" HEIGHT="148" alt="CDROM cover"></A></TD><TD>The FreeBSD mailing list and newsgroup archives, turned into HTML and
semi-indexed by thread. This product ran for 2 releases and then stopped
with a thud once it became obvious that there was simply too much data to
deal with on one CD. Perhaps when DVD becomes more popular...
@ -181,24 +182,24 @@ deal with on one CD. Perhaps when DVD becomes more popular...
<A NAME="magazines"></A>
<H2>Magazines</H2>
<TABLE BORDER=5 CELLPADDING=15>
<TR><TD><A HREF="../gifs/krb.jpg"><IMG SRC="../gifs/kr.jpg" WIDTH="150" HEIGHT="213"></A></TD><TD>Cover of Korean UNIX magazine, May 1997 issue.
<table class="tblbasic">
<TR><TD><A HREF="../gifs/krb.jpg"><IMG SRC="../gifs/kr.jpg" WIDTH="150" HEIGHT="213" alt="magazine cover"></A></TD><TD>Cover of Korean UNIX magazine, May 1997 issue.
Also included <A HREf="#221cd">FreeBSD 2.2.1</A> with cover CDs.
</TD></TR>
<TR><TD><A HREF="../gifs/unixuserb.jpg"><IMG SRC="../gifs/unixuser.jpg" WIDTH="150" HEIGHT="199"></A></TD><TD>UNIX User Magazine
November 1996 issue.
<TR><TD><A HREF="../gifs/unixuserb.jpg"><IMG SRC="../gifs/unixuser.jpg" WIDTH="150" HEIGHT="199" alt="magazine cover"></A></TD><TD>UNIX User Magazine
November 1996 issue.
Also included FreeBSD 2.1.5 on cover CD.
</TD></TR>
<TR><TD><A HREF="../gifs/fullcourse3b.jpg"><IMG SRC="../gifs/fullcourse3.jpg" WIDTH="149" HEIGHT="193"></A></TD><TD>This is the "FreeBSD Full Course" special in April 1997's Software
<TR><TD><A HREF="../gifs/fullcourse3b.jpg"><IMG SRC="../gifs/fullcourse3.jpg" WIDTH="149" HEIGHT="193" alt="magazine cover"></A></TD><TD>This is the "FreeBSD Full Course" special in April 1997's Software
Design (published by Gijutsu Hyoron Sha). There are 80 pages of
FreeBSD articles covering everything from installation to tracking
-current.
</TD></TR>
<TR><TD><A HREF="../gifs/smart-reseller.jpg"><IMG SRC="../gifs/smart-reseller-small.jpg" WIDTH="149" HEIGHT="193"></A></TD><TD>
<TR><TD><A HREF="../gifs/smart-reseller.jpg"><IMG SRC="../gifs/smart-reseller-small.jpg" WIDTH="149" HEIGHT="193" alt="magazine cover"></A></TD><TD>
<a href="http://www.zdnet.com/sr/stories/issue/0,4537,349576,00.html">Quality Unix for FREE</a>, by Brett Glass
in <a href="http://www.zdnet.com/sr/">Sm@rt Reseller Online</a>
September 1998
@ -208,32 +209,33 @@ September 1998
<A NAME="newsletter"></A>
<H2>Newsletters</H2>
<TABLE BORDER=5 CELLPADDING=15>
<TR><TD><A HREF="../gifs/newsletb.jpg"><IMG SRC="../gifs/newslett.jpg" WIDTH="150" HEIGHT="194"></A>
<table class="tblbasic">
<TR><TD><A HREF="../gifs/newsletb.jpg"><IMG SRC="../gifs/newslett.jpg" WIDTH="150" HEIGHT="194" alt="newsletter cover"></A>
</TD><TD>This is
<A HREF="http://www.freebsdmall.com/newsletter1/">issue #1</A>
of the FreeBSD Newsletter, published and distributed free of charge by
<A HREF="http://www.cdrom.com/">Walnut Creek CDROM</A>.
You can
<A HREF="http://www.freebsd.org/register.html">register</A> to receive it.
Submit articles/make comments by sending email to
<A HREF="http://www.freebsd.org/register.html">register</A> to receive it.
Submit articles/make comments by sending email to
<A HREF="mailto:newsletter@FreeBSD.ORG">newsletter@FreeBSD.ORG</A>.
</TD></TR>
<TR><TD><A HREF="../gifs/newslet2b.jpg"><IMG SRC="../gifs/newslet2.jpg" WIDTH="150" HEIGHT="194"></A>
<TR><TD><A HREF="../gifs/newslet2b.jpg"><IMG SRC="../gifs/newslet2.jpg" WIDTH="150" HEIGHT="194" alt="newsletter cover"></A>
</TD><TD>This is
<A HREF="http://www.freebsdmall.com/newsletter2/">issue #2</A>
of the FreeBSD Newsletter, published and distributed free of charge by
<A HREF="http://www.cdrom.com/">Walnut Creek CDROM</A>.
You can
<A HREF="http://www.freebsd.org/register.html">register</A> to receive it.
Submit articles/make comments by sending email to
<A HREF="http://www.freebsd.org/register.html">register</A> to receive it.
Submit articles/make comments by sending email to
<A HREF="mailto:newsletter@FreeBSD.ORG">newsletter@FreeBSD.ORG</A>.
</TD></TR>
</TABLE>
<ADDRESS><A HREF="./mailto.html">questions@FreeBSD.ORG</A><BR>
Copyright &copy; 1995-1997 FreeBSD Inc.
All rights reserved.<BR>$FreeBSD: www/es/publish.sgml,v 1.2 1999/09/06 07:02:59 peter Exp $</ADDRESS>
All rights reserved.<BR>$FreeBSD: www/es/publish.sgml,v 1.3 1999/09/13 13:37:47 jesusr Exp $</ADDRESS>
&footer;
</BODY>
</HTML>

View file

@ -1,10 +1,11 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
<!ENTITY base CDATA "../..">
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/releases/2.0.5R/announce.sgml,v 1.2 1999/09/06 07:03:07 peter Exp $">
<!ENTITY title "FreeBSD 2.0.5 RELEASE Announcement">
<!ENTITY % navincludes SYSTEM "../../includes.navdownload.sgml"> %navincludes;
<!ENTITY % includes SYSTEM "../../includes.sgml"> %includes;
]>
<!-- $FreeBSD$ -->
<!-- $FreeBSD: www/es/releases/2.0.5R/announce.sgml,v 1.2 1999/09/06 07:03:07 peter Exp $ -->
<html>
&header;

View file

@ -1,10 +1,11 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
<!ENTITY base CDATA "../..">
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/releases/2.0.5R/notes.sgml,v 1.2 1999/09/06 07:03:07 peter Exp $">
<!ENTITY title "FreeBSD 2.0.5 ALPHA Release Notes">
<!ENTITY % navincludes SYSTEM "../../includes.navdownload.sgml"> %navincludes;
<!ENTITY % includes SYSTEM "../../includes.sgml"> %includes;
]>
<!-- $FreeBSD$ -->
<!-- $FreeBSD: www/es/releases/2.0.5R/notes.sgml,v 1.2 1999/09/06 07:03:07 peter Exp $ -->
<html>
&header;
@ -138,7 +139,7 @@ Name cache optimization
-----------------------
The name-cache would cache all files of the same name to the same bucket,
which would put for instance all ".." entries in the same bucket. We added
the parent directory version to frustrate the hash, and improved the
the parent directory version to frustrate the hash, and improved the
management of the cache in various other ways while we were at it.
Owner: Poul-Henning Kamp (phk@FreeBSD.org)
@ -213,7 +214,7 @@ Matsushita/Panasonic (Creative) CD-ROM driver
The Matsushita/Panasonic CR-562 and CR-563 drives are now supported
when connected to a Sound Blaster or 100% compatible host adapter. Up
to four host adapters are supported for a total of 16 CD-ROM drives.
The audio functions are supported, along with access to the raw (2352 byte)
The audio functions are supported, along with access to the raw (2352 byte)
data frames of any compact disc. Audio discs may be played using Karoke
variable speed functions.
@ -272,7 +273,7 @@ Cronyx/Sigma sync/async serial driver
-------------------------------------
Owner: core
Submitted by: Serge Vakulenko
Sources involved: isa/cronyx.c
Sources involved: isa/cronyx.c
@ -288,7 +289,7 @@ and Novell ethernet cards are currently supported.
DEC DC21140 Fast Ethernet driver
--------------------------------
This driver supports any of the numerous NICs using the DC21140 chipset
This driver supports any of the numerous NICs using the DC21140 chipset
including the 100Mb DEC DE-500-XA and SMC 9332.
Owner: core
@ -480,7 +481,7 @@ Buslogic 946c PCI SCSI controller
Buslogic 956c PCI SCSI controller
NCR 53C810 and 53C825 PCI SCSI controller.
NCR5380/NCR53400 ("ProAudio Spectrum") SCSI controller.
NCR5380/NCR53400 ("ProAudio Spectrum") SCSI controller.
DTC 3290 EISA SCSI controller in 1542 emulation mode.
@ -496,7 +497,7 @@ DAT) and CD ROM drives.
The following CD-ROM type systems are supported at this time:
(cd) SCSI (also includes ProAudio Spectrum and SoundBlaster SCSI)
(mcd) Mitsumi proprietary interface
(mcd) Mitsumi proprietary interface
(matcd) Matsushita/Panasonic (Creative) proprietary interface
(scd) Sony proprietary interface
@ -755,7 +756,7 @@ mentioned, and we sincerely hope you enjoy this release of FreeBSD!
The FreeBSD Core Team
Id: RELNOTES.FreeBSD,v 1.7 1995/05/28 19:49:57 jkh Exp
Id: RELNOTES.FreeBSD,v 1.7 1995/05/28 19:49:57 jkh Exp
</pre>
<p></p><a href="../index.html">Release Home</a>

View file

@ -1,7 +1,8 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
<!ENTITY base CDATA "../..">
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/releases/2.0/announce.sgml,v 1.2 1999/09/06 07:03:07 peter Exp $">
<!ENTITY title "FreeBSD 2.0 Announcement">
<!ENTITY % navincludes SYSTEM "../../includes.navdownload.sgml"> %navincludes;
<!ENTITY % includes SYSTEM "../../includes.sgml"> %includes;
]>
<html>

View file

@ -1,10 +1,11 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
<!ENTITY base CDATA "../..">
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/releases/2.0/credits.sgml,v 1.2 1999/09/06 07:03:07 peter Exp $">
<!ENTITY title "FreeBSD 2.0 Credits">
<!ENTITY % navincludes SYSTEM "../../includes.navdownload.sgml"> %navincludes;
<!ENTITY % includes SYSTEM "../../includes.sgml"> %includes;
]>
<!-- $FreeBSD$ -->
<!-- $FreeBSD: www/es/releases/2.0/credits.sgml,v 1.2 1999/09/06 07:03:07 peter Exp $ -->
<html>
&header;

View file

@ -1,7 +1,8 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
<!ENTITY base CDATA "../..">
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/releases/2.0/install.sgml,v 1.2 1999/09/06 07:03:07 peter Exp $">
<!ENTITY title "FreeBSD 2.0 Installation Guide">
<!ENTITY % navincludes SYSTEM "../../includes.navdownload.sgml"> %navincludes;
<!ENTITY % includes SYSTEM "../../includes.sgml"> %includes;
]>
<html>
@ -283,7 +284,7 @@ actual file systems.
We also see that partition h points conveniently to the DOS slice,
which we can also assign to a location in our file system hierarchy
to conveniently share files between FreeBSD and DOS. More on this in
to conveniently share files between FreeBSD and DOS. More on this in
a moment.
A typical file system layout might look like this:

View file

@ -1,10 +1,11 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
<!ENTITY base CDATA "../..">
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/releases/2.0/notes.sgml,v 1.2 1999/09/06 07:03:07 peter Exp $">
<!ENTITY title "FreeBSD 2.0 Release Notes">
<!ENTITY % navincludes SYSTEM "../../includes.navdownload.sgml"> %navincludes;
<!ENTITY % includes SYSTEM "../../includes.sgml"> %includes;
]>
<!-- $FreeBSD$ -->
<!-- $FreeBSD: www/es/releases/2.0/notes.sgml,v 1.2 1999/09/06 07:03:07 peter Exp $ -->
<html>
&header;
@ -122,11 +123,11 @@ Loadable filesystems
Most filesystems are now dynamically loadable on demand, with the
exception of the UFS family (FFS, LFS, and MFS). With the exception
of NFS, all such filesystems can be unloaded when all references are
unmounted. To support this functionality, the
unmounted. To support this functionality, the
<a href="http://www.freebsd.org/cgi/man.cgi?getvfsbyname(3)">
getvfsbyname(3)</a>
family of functions has been added to the C library and the
family of functions has been added to the C library and the
<a href="http://www.freebsd.org/cgi/man.cgi?lsvfs(1)">lsvfs(1)</a>
command provides the same information at the shell level. Be aware of
@ -234,10 +235,10 @@ Device configuration database
-----------------------------
The kernel now keeps better track of which device drivers are active and
where the devices are attached; this information is made available to
user programs via the new
user programs via the new
<a href="http://www.freebsd.org/cgi/man.cgi?sysctl(3)">sysctl(3)</a>
management interface. Current
applications include
applications include
<a href="http://www.freebsd.org/cgi/man.cgi?lsdev(8)">lsdev(8)</a>,
which lists the currently configured
devices. In the future, we expect to use this code to automatically
@ -255,7 +256,7 @@ series of kernel variables and parameters which were previously manipulated
by reading and writing /dev/kmem. Many programs have been rewritten to
use this interface, although many old-style programs still remain. Some
variables which were never accessible before are now available through
the
the
<a href="http://www.freebsd.org/cgi/man.cgi?sysctl(1)">sysctl(1)</a>
program. In addition to the standard 4.4BSD MIB variables,
we have added support for YP/NIS domains (kern.domainname), controlling
@ -647,7 +648,7 @@ hope you enjoy this release of FreeBSD!
The FreeBSD Core Team
Id: RELNOTES.FreeBSD,v 1.21 1994/12/02 20:27:11 jkh Exp
Id: RELNOTES.FreeBSD,v 1.21 1994/12/02 20:27:11 jkh Exp
</pre>

View file

@ -1,7 +1,8 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
<!ENTITY base CDATA "../..">
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/releases/2.1.5R/announce.sgml,v 1.2 1999/09/06 07:03:07 peter Exp $">
<!ENTITY title "FreeBSD 2.1.5 Announcement">
<!ENTITY % navincludes SYSTEM "../../includes.navdownload.sgml"> %navincludes;
<!ENTITY % includes SYSTEM "../../includes.sgml"> %includes;
]>
<html>

View file

@ -1,10 +1,11 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
<!ENTITY base CDATA "../..">
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/releases/2.1.5R/notes.sgml,v 1.2 1999/09/06 07:03:07 peter Exp $">
<!ENTITY title "FreeBSD 2.1.5 Release Notes">
<!ENTITY % navincludes SYSTEM "../../includes.navdownload.sgml"> %navincludes;
<!ENTITY % includes SYSTEM "../../includes.sgml"> %includes;
]>
<!-- $FreeBSD$ -->
<!-- $FreeBSD: www/es/releases/2.1.5R/notes.sgml,v 1.2 1999/09/06 07:03:07 peter Exp $ -->
<html>
&header;
@ -63,7 +64,7 @@ Kernel features:
Various VM system enhancements and more than a few bugs fixed.
A concatenated disk driver for simple types of RAID applications.
See the man page for
See the man page for
<a href="http://www.freebsd.org/cgi/man.cgi?ccd(4)">ccd(4)</a>>
for more information.
@ -217,7 +218,7 @@ Buslogic 946c PCI SCSI controller
Buslogic 956c PCI SCSI controller
NCR 53C810 and 53C825 PCI SCSI controller.
NCR5380/NCR53400 ("ProAudio Spectrum") SCSI controller.
NCR5380/NCR53400 ("ProAudio Spectrum") SCSI controller.
DTC 3290 EISA SCSI controller in 1542 emulation mode.
@ -511,7 +512,7 @@ The FreeBSD Development Team, excluding core team members
Additional FreeBSD helpers and beta testers:
Coranth Gryphon Dave Rivers
Coranth Gryphon Dave Rivers
Kaleb S. Keithley Michael Smith
Terry Lambert David Dawes
Troy Curtis

View file

@ -1,13 +1,14 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
<!ENTITY base CDATA "../..">
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/releases/2.1.6R/announce.sgml,v 1.2 1999/09/06 07:03:08 peter Exp $">
<!ENTITY title "FreeBSD 2.1.6 Announcement">
<!ENTITY % navincludes SYSTEM "../../includes.navdownload.sgml"> %navincludes;
<!ENTITY % includes SYSTEM "../../includes.sgml"> %includes;
]>
<html>
&header;
<p>Please read an <A HREF="security.html">important security
<p>Please read an <A HREF="security.html">important security
announcement</A> regarding FreeBSD 2.1.6</p>
<p>FreeBSD 2.1.6 is now available in:</p>

View file

@ -1,10 +1,11 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
<!ENTITY base CDATA "../..">
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/releases/2.1.6R/notes.sgml,v 1.2 1999/09/06 07:03:08 peter Exp $">
<!ENTITY title "FreeBSD 2.1.6 Release Notes">
<!ENTITY % navincludes SYSTEM "../../includes.navdownload.sgml"> %navincludes;
<!ENTITY % includes SYSTEM "../../includes.sgml"> %includes;
]>
<!-- $FreeBSD$ -->
<!-- $FreeBSD: www/es/releases/2.1.6R/notes.sgml,v 1.2 1999/09/06 07:03:08 peter Exp $ -->
<html>
&header;
@ -57,7 +58,7 @@ Kernel features:
Various VM system enhancements and more than a few bugs fixed.
A concatenated disk driver for simple types of RAID applications.
See the man page for
See the man page for
<a href="http://www.freebsd.org/cgi/man.cgi?ccd(4)">ccd(4)</a>>
for more information.
@ -213,7 +214,7 @@ Buslogic 946c PCI SCSI controller
Buslogic 956c PCI SCSI controller
NCR 53C810 and 53C825 PCI SCSI controller.
NCR5380/NCR53400 ("ProAudio Spectrum") SCSI controller.
NCR5380/NCR53400 ("ProAudio Spectrum") SCSI controller.
DTC 3290 EISA SCSI controller in 1542 emulation mode.
@ -511,10 +512,10 @@ The FreeBSD Development Team, excluding core team members
Additional FreeBSD helpers and beta testers:
Coranth Gryphon Dave Rivers
Coranth Gryphon Dave Rivers
Kaleb S. Keithley Don Lewis
Terry Lambert David Dawes
Troy Curtis
Troy Curtis
Special mention to:

View file

@ -1,7 +1,8 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
<!ENTITY base CDATA "../..">
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/releases/2.1.6R/security.sgml,v 1.2 1999/09/06 07:03:08 peter Exp $">
<!ENTITY title "FreeBSD 2.1.6 Security Update">
<!ENTITY % navincludes SYSTEM "../../includes.navdownload.sgml"> %navincludes;
<!ENTITY % includes SYSTEM "../../includes.sgml"> %includes;
]>
<html>
@ -13,9 +14,9 @@
earlier systems was found. The problem has been corrected
within the -stable, -current, and RELENG_2_2 source trees.
As an additional precaution, FreeBSD 2.1.6 is no longer
available from the FTP distribution sites. An update release
available from the FTP distribution sites. An update release
(provisionally "FreeBSD 2.1.7") is expected shortly.
</P>
</P>
<P>You can read more about the problem and solution from the
<A HREF="ftp://freebsd.org/pub/CERT/advisories/FreeBSD-SA-97:01.setlocale">

View file

@ -1,7 +1,8 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
<!ENTITY base CDATA "../..">
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/releases/2.1.7R/announce.sgml,v 1.2 1999/09/06 07:03:08 peter Exp $">
<!ENTITY title "FreeBSD 2.1.7 Announcement">
<!ENTITY % navincludes SYSTEM "../../includes.navdownload.sgml"> %navincludes;
<!ENTITY % includes SYSTEM "../../includes.sgml"> %includes;
]>
<html>

View file

@ -1,10 +1,11 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
<!ENTITY base CDATA "../..">
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/releases/2.1.7R/notes.sgml,v 1.2 1999/09/06 07:03:08 peter Exp $">
<!ENTITY title "FreeBSD 2.1.7 Release Notes">
<!ENTITY % navincludes SYSTEM "../../includes.navdownload.sgml"> %navincludes;
<!ENTITY % includes SYSTEM "../../includes.sgml"> %includes;
]>
<!-- $FreeBSD$ -->
<!-- $FreeBSD: www/es/releases/2.1.7R/notes.sgml,v 1.2 1999/09/06 07:03:08 peter Exp $ -->
<html>
&header;
@ -67,7 +68,7 @@ Kernel features:
Various VM system enhancements and more than a few bugs fixed.
A concatenated disk driver for simple types of RAID applications.
See the man page for
See the man page for
<a href="http://www.freebsd.org/cgi/man.cgi?ccd(4)">ccd(4)</a>>
for more information.
@ -222,7 +223,7 @@ Buslogic 946c PCI SCSI controller
Buslogic 956c PCI SCSI controller
NCR 53C810 and 53C825 PCI SCSI controller.
NCR5380/NCR53400 ("ProAudio Spectrum") SCSI controller.
NCR5380/NCR53400 ("ProAudio Spectrum") SCSI controller.
DTC 3290 EISA SCSI controller in 1542 emulation mode.
@ -519,7 +520,7 @@ The FreeBSD Development Team, excluding core team members
Additional FreeBSD helpers and beta testers:
Coranth Gryphon Dave Rivers
Coranth Gryphon Dave Rivers
Kaleb S. Keithley Michael Smith
Terry Lambert David Dawes
Troy Curtis

View file

@ -1,7 +1,8 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
<!ENTITY base CDATA "../..">
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/releases/2.1R/announce.sgml,v 1.2 1999/09/06 07:03:08 peter Exp $">
<!ENTITY title "FreeBSD 2.1 Announcement">
<!ENTITY % navincludes SYSTEM "../../includes.navdownload.sgml"> %navincludes;
<!ENTITY % includes SYSTEM "../../includes.sgml"> %includes;
]>
<html>

View file

@ -1,7 +1,8 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
<!ENTITY base CDATA "../..">
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/releases/2.1R/notes.sgml,v 1.2 1999/09/06 07:03:08 peter Exp $">
<!ENTITY title "FreeBSD 2.1 Announcement">
<!ENTITY % navincludes SYSTEM "../../includes.navdownload.sgml"> %navincludes;
<!ENTITY % includes SYSTEM "../../includes.sgml"> %includes;
]>
<html>
@ -133,7 +134,7 @@ Buslogic 946c PCI SCSI controller
Buslogic 956c PCI SCSI controller
NCR 53C810/15/25/60/75 PCI SCSI controller.
NCR5380/NCR53400 ("ProAudio Spectrum") SCSI controller.
NCR5380/NCR53400 ("ProAudio Spectrum") SCSI controller.
DTC 3290 EISA SCSI controller in 1542 emulation mode.
@ -324,7 +325,7 @@ Special mention to:
Additional FreeBSD helpers and beta testers:
Atsushi Murai Coranth Gryphon
Atsushi Murai Coranth Gryphon
Dave Rivers Frank Durda IV
Guido van Rooij Jeffrey Hsu
John Hay Julian Elischer

View file

@ -1,10 +1,11 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
<!ENTITY base CDATA "../..">
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/releases/2.2.1R/notes.sgml,v 1.2 1999/09/06 07:03:09 peter Exp $">
<!ENTITY title "FreeBSD 2.2.1 Release Notes">
<!ENTITY % navincludes SYSTEM "../../includes.navdownload.sgml"> %navincludes;
<!ENTITY % includes SYSTEM "../../includes.sgml"> %includes;
]>
<!-- $FreeBSD$ -->
<!-- $FreeBSD: www/es/releases/2.2.1R/notes.sgml,v 1.2 1999/09/06 07:03:09 peter Exp $ -->
<html>
&header;
@ -70,7 +71,7 @@ in 2.2.
The number of EISA slots to probe is now a fully supported option,
including the ability to save the value from a UserConfig session
with
with
<a href="http://www.freebsd.org/cgi/man.cgi?dset(8)">dset(8)</a>>.
This helps owners of HP NetServer LC machines to
install the system on their hardware.
@ -107,7 +108,7 @@ The syscons and psm drivers now have a new underlying shared keyboard
driver, eliminating many of the previously existing problems with
their mutual interaction.
Syscons now supports cut & paste in textmode using the
Syscons now supports cut & paste in textmode using the
<a href="http://www.freebsd.org/cgi/man.cgi?moused(8)">moused(8)</a>>
utility.
@ -185,10 +186,10 @@ The kernel configuration option handling has been largely moved away
from the old -D Makefile kludges, towards a system of "opt_foo.h"
kernel include files, allowing Makefile dependencies to work again.
We expect the old hack that blows the entire compile directory away
on each run of
on each run of
<a href="http://www.freebsd.org/cgi/man.cgi?config(8)">config(8)</a>>
to go away anytime soon. Unless you're changing
weird options, you might now consider using the -n option to
weird options, you might now consider using the -n option to
<a href="http://www.freebsd.org/cgi/man.cgi?config(8)">config(8)</a>>,
or setting the env variable NO_CONFIG_CLOBBER, if CPU time is costly for
you. See also the comments in the handbook about how it works.
@ -255,7 +256,7 @@ controllers:
Tekram DC390 and DC390T controllers (maybe other cards based on the
AMD 53c974 as well).
NCR5380/NCR53400 ("ProAudio Spectrum") SCSI controller.
NCR5380/NCR53400 ("ProAudio Spectrum") SCSI controller.
DTC 3290 EISA SCSI controller in 1542 emulation mode.
@ -393,7 +394,7 @@ You can ftp FreeBSD and any or all of its optional packages from
For other locations that mirror the FreeBSD software see the file
MIRROR.SITES. Please ftp the distribution from the site closest (in
networking terms) to you. Additional mirror sites are always welcome!
Contact freebsd-admin@FreeBSD.org for more details if you'd like to
Contact freebsd-admin@FreeBSD.org for more details if you'd like to
become an official mirror site.
If you do not have access to the Internet and electronic mail is your
@ -511,7 +512,7 @@ or, if you've loaded the doc distribution:
Additional FreeBSD helpers and beta testers:
Coranth Gryphon Dave Rivers
Coranth Gryphon Dave Rivers
Kaleb S. Keithley Terry Lambert
David Dawes Don Lewis

View file

@ -1,10 +1,11 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
<!ENTITY base CDATA "../..">
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/releases/2.2.2R/errata.sgml,v 1.2 1999/09/06 07:03:09 peter Exp $">
<!ENTITY title "FreeBSD 2.2.2 Errata Notes">
<!ENTITY % navincludes SYSTEM "../../includes.navdownload.sgml"> %navincludes;
<!ENTITY % includes SYSTEM "../../includes.sgml"> %includes;
]>
<!-- $FreeBSD$ -->
<!-- $FreeBSD: www/es/releases/2.2.2R/errata.sgml,v 1.2 1999/09/06 07:03:09 peter Exp $ -->
<html>
&header;

View file

@ -1,10 +1,11 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
<!ENTITY base CDATA "../..">
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/releases/2.2.2R/notes.sgml,v 1.2 1999/09/06 07:03:09 peter Exp $">
<!ENTITY title "FreeBSD 2.2.2 Release Notes">
<!ENTITY % navincludes SYSTEM "../../includes.navdownload.sgml"> %navincludes;
<!ENTITY % includes SYSTEM "../../includes.sgml"> %includes;
]>
<!-- $FreeBSD$ -->
<!-- $FreeBSD: www/es/releases/2.2.2R/notes.sgml,v 1.2 1999/09/06 07:03:09 peter Exp $ -->
<html>
&header;
@ -85,7 +86,7 @@ in 2.2.
The number of EISA slots to probe is now a fully supported option,
including the ability to save the value from a UserConfig session
with
with
<a href="http://www.freebsd.org/cgi/man.cgi?dset(8)">dset(8)</a>>.
This helps owners of HP NetServer LC machines to
install the system on their hardware.
@ -122,7 +123,7 @@ The syscons and psm drivers now have a new underlying shared keyboard
driver, eliminating many of the previously existing problems with
their mutual interaction.
Syscons now supports cut & paste in textmode using the
Syscons now supports cut & paste in textmode using the
<a href="http://www.freebsd.org/cgi/man.cgi?moused(8)">moused(8)</a>>
utility.
@ -200,10 +201,10 @@ The kernel configuration option handling has been largely moved away
from the old -D Makefile kludges, towards a system of "opt_foo.h"
kernel include files, allowing Makefile dependencies to work again.
We expect the old hack that blows the entire compile directory away
on each run of
on each run of
<a href="http://www.freebsd.org/cgi/man.cgi?config(8)">config(8)</a>>
to go away anytime soon. Unless you're changing
weird options, you might now consider using the -n option to
weird options, you might now consider using the -n option to
<a href="http://www.freebsd.org/cgi/man.cgi?config(8)">config(8)</a>>,
or setting the env variable NO_CONFIG_CLOBBER, if CPU time is costly for
you. See also the comments in the handbook about how it works.
@ -270,7 +271,7 @@ controllers:
Tekram DC390 and DC390T controllers (maybe other cards based on the
AMD 53c974 as well).
NCR5380/NCR53400 ("ProAudio Spectrum") SCSI controller.
NCR5380/NCR53400 ("ProAudio Spectrum") SCSI controller.
DTC 3290 EISA SCSI controller in 1542 emulation mode.
@ -408,7 +409,7 @@ You can ftp FreeBSD and any or all of its optional packages from
For other locations that mirror the FreeBSD software see the file
MIRROR.SITES. Please ftp the distribution from the site closest (in
networking terms) to you. Additional mirror sites are always welcome!
Contact freebsd-admin@FreeBSD.org for more details if you'd like to
Contact freebsd-admin@FreeBSD.org for more details if you'd like to
become an official mirror site.
If you do not have access to the Internet and electronic mail is your
@ -526,7 +527,7 @@ or, if you've loaded the doc distribution:
Additional FreeBSD helpers and beta testers:
Coranth Gryphon Dave Rivers
Coranth Gryphon Dave Rivers
Kaleb S. Keithley Terry Lambert
David Dawes Don Lewis

View file

@ -1,7 +1,8 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2 Final//EN" [
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
<!ENTITY base CDATA "../..">
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/releases/2.2.5R/announce.sgml,v 1.2 1999/09/06 07:03:09 peter Exp $">
<!ENTITY title "FreeBSD 2.2.5 Announcement">
<!ENTITY % navincludes SYSTEM "../../includes.navdownload.sgml"> %navincludes;
<!ENTITY % includes SYSTEM "../../includes.sgml"> %includes;
]>
<html>

View file

@ -1,10 +1,11 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
<!ENTITY base CDATA "../..">
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/releases/2.2.5R/errata.sgml,v 1.2 1999/09/06 07:03:09 peter Exp $">
<!ENTITY title "FreeBSD 2.2.5 Errata Notes">
<!ENTITY % navincludes SYSTEM "../../includes.navdownload.sgml"> %navincludes;
<!ENTITY % includes SYSTEM "../../includes.sgml"> %includes;
]>
<!-- $FreeBSD$ -->
<!-- $FreeBSD: www/es/releases/2.2.5R/errata.sgml,v 1.2 1999/09/06 07:03:09 peter Exp $ -->
<html>
&header;
@ -36,7 +37,7 @@ o <a href="ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/CERT/patches/SA-97:05/">FreeBSD-SA-
You may also simply remove /dev/io as a quick work-around if you're
not running an X server or some other specialized utility which
requires access to the I/O instructions.
---- System Update Information:
<strong>o The appletalk stack was broken in 2.2.5.</strong>
@ -58,8 +59,8 @@ o Intel "F00F bug" enables users to hang machines with Pentium processors
if they have access to the machine and can execute programs.</strong>
Fix: Update to the 2.2-stable version of the kernel or apply the patch
found in:
found in:
<a href="ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/updates/2.2.5-RELEASE/f00f.diff.2.2.gz">ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/updates/2.2.5-RELEASE/f00f.diff.2.2.gz</a>
<strong>
@ -77,12 +78,12 @@ o A bug in XF86Setup causes it to fail to create a symbolic link from
displayed:
xinit: No such file or directory (errno 2): no server "X" found in PATH</strong>
Fix: Execute the following commands (as root) and re-run XF86Setup.
# cd /usr/X11R6/bin
# ln -s XF86_VGA16 X
If XF86Setup asks you if you want to use the existing XF86Config for
defaults choose no. When it asks you if you want to create an 'X'
link to the server choose yes.

View file

@ -1,7 +1,8 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2 Final//EN" [
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
<!ENTITY base CDATA "../..">
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/releases/2.2.5R/notes.sgml,v 1.2 1999/09/06 07:03:09 peter Exp $">
<!ENTITY title "FreeBSD 2.2.5 Release Notes">
<!ENTITY % navincludes SYSTEM "../../includes.navdownload.sgml"> %navincludes;
<!ENTITY % includes SYSTEM "../../includes.sgml"> %includes;
]>
<html>
@ -16,8 +17,8 @@ o For information about the layout of the release directory, see
o It is also important to check the ERRATA.TXT file for any
late-breaking issues with this release. This file contains the
latest information on significant bugs, security problems or
other similar issues which an administrator should be aware of.
latest information on significant bugs, security problems or
other similar issues which an administrator should be aware of.
o For installation instructions, see the INSTALL.TXT and HARDWARE.TXT
files.
@ -154,7 +155,7 @@ controllers:
Tekram DC390 and DC390T controllers (maybe other cards based on the
AMD 53c974 as well).
NCR5380/NCR53400 ("ProAudio Spectrum") SCSI controller.
NCR5380/NCR53400 ("ProAudio Spectrum") SCSI controller.
DTC 3290 EISA SCSI controller in 1542 emulation mode.
@ -299,7 +300,7 @@ You can ftp FreeBSD and any or all of its optional packages from
For other locations that mirror the FreeBSD software see the file
MIRROR.SITES. Please ftp the distribution from the site closest (in
networking terms) to you. Additional mirror sites are always welcome!
Contact freebsd-admin@FreeBSD.org for more details if you'd like to
Contact freebsd-admin@FreeBSD.org for more details if you'd like to
become an official mirror site.
If you do not have access to the Internet and electronic mail is your
@ -417,7 +418,7 @@ or, if you've loaded the doc distribution:
Additional FreeBSD helpers and beta testers:
Coranth Gryphon Dave Rivers
Coranth Gryphon Dave Rivers
Kaleb S. Keithley Terry Lambert
David Dawes Don Lewis

View file

@ -1,7 +1,8 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2 Final//EN" [
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
<!ENTITY base CDATA "../..">
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/releases/2.2.6R/announce.sgml,v 1.2 1999/09/06 07:03:10 peter Exp $">
<!ENTITY title "FreeBSD 2.2.6 Announcement">
<!ENTITY % navincludes SYSTEM "../../includes.navdownload.sgml"> %navincludes;
<!ENTITY % includes SYSTEM "../../includes.sgml"> %includes;
]>
<html>

View file

@ -1,10 +1,11 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
<!ENTITY base CDATA "../..">
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/releases/2.2.6R/errata.sgml,v 1.2 1999/09/06 07:03:10 peter Exp $">
<!ENTITY title "FreeBSD 2.2.6 Errata Notes">
<!ENTITY % navincludes SYSTEM "../../includes.navdownload.sgml"> %navincludes;
<!ENTITY % includes SYSTEM "../../includes.sgml"> %includes;
]>
<!-- $FreeBSD$ -->
<!-- $FreeBSD: www/es/releases/2.2.6R/errata.sgml,v 1.2 1999/09/06 07:03:10 peter Exp $ -->
<html>
&header;
@ -59,7 +60,7 @@ For FreeBSD 2.2.6 and later, this format changes so that the device for
# Device Mountpoint FStype Options Dump Pass#
/dev/wd0s2b none swap sw 0 0
/dev/wd0s2a / ufs rw 1 1
/dev/wd0s2f /local0 ufs rw 1 1
/dev/wd0s2f /local0 ufs rw 1 1
/dev/wd0s2e /usr ufs rw 1 1
If /etc/fstab is not updated manually in this case, the system will
@ -68,34 +69,34 @@ indicating the change that must be made. In addition, trouble may be
experienced if the root filesystem is not correctly unmounted, whereby
the root filesystem will not be marked clean at the next reboot.
This change should be made as soon as the upgraded system has been
This change should be made as soon as the upgraded system has been
successfully rebooted.
<strong>
o The ppp program fails to work, citing a missing shared library
called "libdes.so.3.0".</strong>
Fix: There are three possible fixes:
1. The easiest fix is to simply install the des distribution with
Fix: There are three possible fixes:
1. The easiest fix is to simply install the des distribution with
/stand/sysinstall, remembering to pick a site that will allow you
to export it if you're outside the United States and Canada
(<a href="ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/">ftp.freebsd.org</a> and <a href="ftp://ftp.internat.freebsd.org">ftp.internat.freebsd.org</a> both fall into this
category).
2. Purely as a work-around, and what you may need to do if ppp
2. Purely as a work-around, and what you may need to do if ppp
also constitutes your only way of getting to the net, is to simply
do the following (as root):
cp /usr/lib/libcrypt.so.2.0 /usr/lib/libdes.so.3.0
cp /usr/lib/libcrypt.so.2.0 /usr/lib/libdes.so.3.0
ldconfig -m /usr/lib
3. Another fix, and one which doesn't involve having to fetch the DES
3. Another fix, and one which doesn't involve having to fetch the DES
bits, is to install the ppp sources in /usr/src/usr.sbin/ppp and rebuild
them. The sources are "smart" enough to know that the DES library isn't
on the system and won't create a binary which depends on it.
NOTE: If you choose the 2nd or 3rd fixes, you also will not be able to
NOTE: If you choose the 2nd or 3rd fixes, you also will not be able to
use MSCHAP (Microsoft Win*) style authentication.
<strong>
@ -115,14 +116,14 @@ The patch itself can also be obtained from the port itself:
<a href="ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/FreeBSD-current/ports/x11/XFree86/patches/patch-ag">ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/FreeBSD-current/ports/x11/XFree86/patches/patch-ag</a>
<strong>
o The older Matsushita (Panasonic), Sony CDU-31 and Mitsumi (non-IDE)
o The older Matsushita (Panasonic), Sony CDU-31 and Mitsumi (non-IDE)
CDROM drives no longer permit CDROM installs.</strong>
Fix: Fetch an updated boot floppy from the updates/ directory, e.g.:
<a href="ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/updates/2.2.6-RELEASE/boot.flp">ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/updates/2.2.6-RELEASE/boot.flp</a>
And use it to install 2.2.6 instead. This problem is fixed in 2.2-stable
And use it to install 2.2.6 instead. This problem is fixed in 2.2-stable
and will not be a problem with the next FreeBSD release.
</pre>

View file

@ -1,7 +1,8 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2 Final//EN" [
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
<!ENTITY base CDATA "../..">
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/releases/2.2.6R/notes.sgml,v 1.2 1999/09/06 07:03:10 peter Exp $">
<!ENTITY title "FreeBSD 2.2.6 Release Notes">
<!ENTITY % navincludes SYSTEM "../../includes.navdownload.sgml"> %navincludes;
<!ENTITY % includes SYSTEM "../../includes.sgml"> %includes;
]>
<html>
@ -42,7 +43,7 @@ o The psm, mse and sysmouse drivers are improved to provide
various mice with a ``wheel''. It also automatically
recognizes mice which support the PnP COM device standard so
that the user is no longer required to supply a mouse protocol
type on the command line.
type on the command line.
Userland features:

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show more