Merge new redesign to Spanish translation.
Submitted by: Emily Boyd <emilyboyd@emilyboyd.com> Sponsored by: Google Summer of Code 2005
This commit is contained in:
parent
01b3e4af6c
commit
2539e24832
Notes:
svn2git
2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/www/; revision=25822
154 changed files with 3136 additions and 2780 deletions
es
Makefile
alpha
applications.sgmlauditors.sgmlavailability.sgmlcopyright
docproj
docs.sgmlfeatures.sgmlgnome
contact.sgml
includes.navabout.sgmlincludes.navcommunity.sgmlincludes.navdevelopers.sgmlincludes.navdocs.sgmlincludes.navdownload.sgmlincludes.navsupport.sgmlincludes.sgmlincludes.xslindex.sgmlindex.xsldocs
bugging.sgmldevelfaq.sgmlfaq.sgmlfaq2.sgmlgnome2_porting.sgmlgnome_porting.sgmlknownissues.sgmlporting.sgmlvolunteer.sgml
newsflash.xslscreenshots.sgmlinternal
internet.sgmlmailto.sgmlnews
news.sgmlnewsflash.sgmlpress-rel-1.sgmlpress-rel-2.sgmlpress-rel-3.sgmlpress.sgmlpressreleases.sgmlqnewsletter-1-1.sgmlqnewsletter-1-2.sgmlqnewsletter-1-3.sgmlqnewsletter-1-4.sgmlqnewsletter-1-5.sgmlqnewsletter-1-6.sgmlqnewsletter-1-7.sgmlqnewsletter-2-1.sgmlqnewsletter-2-2.sgmlqnewsletter.sgmlwebchanges.sgml
platforms
ports
projects
publish.sgmlreleases
2.0.5R
2.0
2.1.5R
2.1.6R
2.1.7R
2.1R
2.2.1R
2.2.2R
2.2.5R
2.2.6R
14
es/Makefile
14
es/Makefile
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||
# $FreeBSD: www/es/Makefile,v 1.17 2004/09/20 18:10:24 jesusr Exp $
|
||||
# $FreeBSD: www/es/Makefile,v 1.18 2005/03/03 23:51:36 jcamou Exp $
|
||||
# $FreeBSDes: www/es/Makefile,v 1.3 2004/09/07 21:43:32 jcamou Exp $
|
||||
|
||||
.if exists(Makefile.conf)
|
||||
|
@ -10,7 +10,8 @@
|
|||
|
||||
# These are turned into validated, normalized HTML files.
|
||||
|
||||
DOCS= applications.sgml
|
||||
DOCS= about.sgml
|
||||
DOCS+= applications.sgml
|
||||
DOCS+= auditors.sgml
|
||||
DOCS+= availability.sgml
|
||||
DOCS+= docs.sgml
|
||||
|
@ -57,17 +58,20 @@ CLEANFILES+= index.html
|
|||
|
||||
index.html: index.xsl ${XML_INCLUDES} \
|
||||
${XML_NEWS_INCLUDES_MASTER} ${XML_NEWS_NEWS_MASTER} ${XML_NEWS_PRESS_MASTER} \
|
||||
${XML_EVENTS_EVENTS_MASTER} ${XML_EVENTS_CURDATE} \
|
||||
${XML_MIRRORS} ${XML_TRANSTABLE} ${XML_ADVISORIES} ${XML_NAVIGATION} ${XML_NOTICES}
|
||||
${XSLTPROC} ${XSLTPROCOPTS} \
|
||||
-o $@ \
|
||||
--param mirrors.xml "'${XML_MIRRORS}'" \
|
||||
--param advisories.xml "'${XML_ADVISORIES}'" \
|
||||
--param notices.xml "'${XML_NOTICES}'" \
|
||||
--param news.press.xml "'${XML_NEWS_PRESS_MASTER}'" \
|
||||
--param news.project.xml "'${XML_NEWS_NEWS_MASTER}'" \
|
||||
--param news.press.xml-master "'${XML_NEWS_PRESS_MASTER}'" \
|
||||
--param news.project.xml-master "'${XML_NEWS_NEWS_MASTER}'" \
|
||||
--param events.xml-master "'${XML_EVENTS_EVENTS_MASTER}'" \
|
||||
--param curdate.xml "'${XML_EVENTS_CURDATE}'" \
|
||||
--param transtable.xml "'${XML_TRANSTABLE}'" \
|
||||
--param navigation.xml "'${XML_NAVIGATION}'" \
|
||||
${.CURDIR}/index.xsl ${XML_NEWS_NEWS_MASTER}
|
||||
${.CURDIR}/index.xsl ${XML_NEWS_NEWS_MASTER} ${XML_EVENTS_EVENTS_MASTER} ${XML_EVENTS_CURDATE}
|
||||
.if !defined(NO_TIDY)
|
||||
-${TIDY} ${TIDYOPTS} ${.TARGET}
|
||||
.endif
|
||||
|
|
|
@ -1,12 +1,13 @@
|
|||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
|
||||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
|
||||
<!ENTITY base CDATA "..">
|
||||
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
|
||||
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/alpha/alpha.sgml,v 1.4 1999/09/06 07:03:01 peter Exp $">
|
||||
<!ENTITY title "Proyecto FreeBSD/Alpha">
|
||||
<!ENTITY email 'freebsd-alpha'>
|
||||
<!ENTITY % navincludes SYSTEM "../includes.navdevelopers.sgml"> %navincludes;
|
||||
<!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes;
|
||||
]>
|
||||
<!-- $FreeBSD$ -->
|
||||
|
||||
<!-- $FreeBSD: www/es/alpha/alpha.sgml,v 1.4 1999/09/06 07:03:01 peter Exp $ -->
|
||||
|
||||
<html>
|
||||
&header;
|
||||
|
||||
|
@ -17,7 +18,7 @@ portar FreeBSD a sistemas Alpha.</p>
|
|||
<UL>
|
||||
<li><a href="http://www.freebsd.org/~jb/alpha.html">Estado
|
||||
del port FreeBSD/Alpha</a>.
|
||||
<li><A href="../../handbook/eresources.html#ERESOURCES-MAIL">Listas de
|
||||
<li><A href="../../handbook/eresources.html#ERESOURCES-MAIL">Listas de
|
||||
distribución FreeBSD/Alpha</a></li>
|
||||
</UL>
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,42 +1,38 @@
|
|||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
|
||||
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/applications.sgml,v 1.2 1999/09/06 07:02:59 peter Exp $">
|
||||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
|
||||
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/applications.sgml,v 1.3 1999/09/28 16:38:39 jmas Exp $">
|
||||
<!ENTITY title "Sobre las Aplicaciones para FreeBSD">
|
||||
<!ENTITY % navincludes SYSTEM "includes.navabout.sgml"> %navincludes;
|
||||
<!ENTITY % includes SYSTEM "includes.sgml"> %includes;
|
||||
]>
|
||||
<!-- $FreeBSD: www/es/applications.sgml,v 1.2 1999/09/06 07:02:59 peter Exp $ -->
|
||||
<!-- $FreeBSD: www/es/applications.sgml,v 1.3 1999/09/28 16:38:39 jmas Exp $ -->
|
||||
|
||||
<HTML>
|
||||
&header;
|
||||
|
||||
<H1>Experimenta las posibilidades con FreeBSD</H1>
|
||||
<h2>Experimenta las posibilidades con FreeBSD</h2>
|
||||
|
||||
<blockquote>
|
||||
<p>FreeBSD puede manejar cualquier tarea que puedas esperar de una estación de trabajo UNIX, incluyendo algunas de las que no esperarías:</p>
|
||||
</blockquote>
|
||||
|
||||
<HR ALIGN=LEFT NOSHADE WIDTH="100%"><FONT COLOR="#FF0000"><FONT SIZE="+1">FreeBSD
|
||||
es un verdadero sistema abierto con todo el código fuente.</FONT></FONT>
|
||||
<h2>FreeBSD
|
||||
es un verdadero sistema abierto con todo el código fuente.</h2>
|
||||
|
||||
<blockquote>
|
||||
<p>No hay duda que los llamados sistemas abiertos son <i>el</i> requerimiento
|
||||
para las aplicaciones informáticas de hoy en día. Pero
|
||||
para las aplicaciones informáticas de hoy en día. Pero
|
||||
ningún solución comercial es más abierta que una que
|
||||
incluya el código fuente de todo el sistema, incluyendo el kernel
|
||||
incluya el código fuente de todo el sistema, incluyendo el kernel
|
||||
además de todos los daemons del sistema, programas y utilidades. Puedes
|
||||
modificar cualquier parte de FreeBSD para acomodarlo a tus necesidades
|
||||
modificar cualquier parte de FreeBSD para acomodarlo a tus necesidades
|
||||
personales, de organización o corporativas.</p>
|
||||
|
||||
<p>Con su generosa <A HREF="&base/copyright/license.html"> política de
|
||||
licencias</a>, puedes usar FreeBSD como base para culquier tipo de <i>aplicación</i> tanto comercial como libre.</p>
|
||||
</blockquote>
|
||||
|
||||
<HR ALIGN=LEFT NOSHADE WIDTH="100%"><FONT COLOR="#FF0000"><FONT SIZE="+1">FreeBSD ejecuta
|
||||
miles de aplicaciones.</FONT></FONT>
|
||||
<h2>FreeBSD ejecuta
|
||||
miles de aplicaciones.</h2>
|
||||
|
||||
<blockquote>
|
||||
<p>Por que FreeBSD está basado en 4.4BSD, una versión estándar
|
||||
de UNIX en la industria, es fácil compilar y ejecutar programas.
|
||||
FreeBSD también incluye una extensa <A HREF="&base/where.html">
|
||||
FreeBSD también incluye una extensa <A HREF="&base/where.html">
|
||||
colección de packages</a> y <A HREF="&base/ports/index.html">
|
||||
colección de ports</a> que ofrecen software precompilado y fácil
|
||||
de instalar. Existe también un grán número de
|
||||
|
@ -50,14 +46,14 @@ es usado:</p>
|
|||
<li><b>Servicios Internet.</b> Muchos proveedores de Internet (ISPs) encuentran
|
||||
en FreeBSD la plataforma ideal para ofrecer servicios WWW, News, FTP, Email y otros. Software "Ready-to-run" como el servidor web <A HREF="http://www.apache.org/">Apache</A> o el servidor FTP Wu-ftpd hacen realmente sencillo poner en
|
||||
marcha un servidor de servicios Internet. Por supuesto, con la potencia de
|
||||
<A HREF="&base/internet.html">networking</a> de FreeBSD, tus usuarios
|
||||
<A HREF="&base/internet.html">networking</a> de FreeBSD, tus usuarios
|
||||
disfrutarán de alta velocidad y servicios fiables.</li>
|
||||
|
||||
<li><b>Estación de trabajo X Window. </b>Desde un barato terminal X hasta un avanzado monitor X, FreeBSD responde. <A HREF="http://www.xig.com/">Xi Graphics</A> ofrece software de aceleración X para hardware gráfico de
|
||||
altas prestaciones (como Matrox), además de estandares como librerías Motif y OpenGL.</li>
|
||||
|
||||
<li><b>Networking. </b>Desde filtrado de paquetes hasta rutas o servicios de
|
||||
resolución de nombres, FreeBSD puede convertir cualquier PC en un
|
||||
resolución de nombres, FreeBSD puede convertir cualquier PC en un
|
||||
excelente Firewall de Internet, servidor de correo, servidor de impresión, servidor PC/NFS y mucho más.</li>
|
||||
|
||||
<li><b>Desarrollo de software.</b> Cuenta con una suite de herramientas de desarrollo, incluyendo el compilador y debugger de GNU C/C++ y el lenguaje Perl. Los desarrollos en Java y Tcl/Tk también son posibles. Editores populares
|
||||
|
@ -70,26 +66,21 @@ completo. Estudiantes e investigadores de sistemas operativos pueden beneficiars
|
|||
|
||||
<li><b>Y mucho más.</b> Accounting, juegos de acción, bases de datos, visualización científica, vídeo conferencia, Internet Relay Chat (IRC), automatización del hogar, bbs's, escaneo de imágenes y más son todos usos reales de FreeBSD hoy. Si tienes alguna aplicación innovadora para FreeBSD, <A HREF="http://www.freebsd.org/cgi/gallery.cgi"> haznoslo saber</a> para que podamos añdirla a nuestra <A HREF="&base/../gallery/gallery.html">galería</a>.</li>
|
||||
</UL>
|
||||
</blockquote>
|
||||
|
||||
<HR ALIGN=LEFT NOSHADE WIDTH="100%"><FONT COLOR="#FF0000"><FONT SIZE="+1">Un
|
||||
sistema operativo que colmará todas tus necesidades.</FONT></FONT>
|
||||
<h2>Un
|
||||
sistema operativo que colmará todas tus necesidades.</h2>
|
||||
|
||||
<blockquote>
|
||||
<p>Aunque FreeBSD es un software libre, es un software <i>soportado por usuarios</i>. Cualquier pregunta que tengas puede ser enviada a cientos de desarrolladores de FreeBSD y usuarios a la lista de distribución <A HREF="mailto:freebsd-questions@FreeBSD.ORG">freebsd-questions@FreeBSD.ORG</A>.</p>
|
||||
|
||||
<p>FreeBSD tiene un completo grupo a nivel mundial de programadores y desarrolladores que se encargan de fijar los posibles bugs, añadir nuevas características y documentar el sistema. Soporte de nuevos dispositivos y opciones especiales se incluyen en el proceso de desarrollo constante, manteniendo una atención especial a los problemas que afectan a la estabilidad del sistema.</p>
|
||||
</blockquote>
|
||||
|
||||
<H2>Lo que dicen los expertos. . .</H2>
|
||||
<h2>Lo que dicen los expertos. . .</h2>
|
||||
|
||||
<blockquote>
|
||||
<P><I>``FreeBSD handles [our] heavy load quite well and it is nothing short
|
||||
of amazing. Salutations to the FreeBSD team.''</I></P>
|
||||
|
||||
<DIV ALIGN=right><P>---Mark Hittinger, administrator of WinNet Communications,
|
||||
Inc.</P></DIV>
|
||||
</blockquote>
|
||||
|
||||
&footer;
|
||||
</BODY>
|
||||
|
|
|
@ -1,16 +1,17 @@
|
|||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
|
||||
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
|
||||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
|
||||
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/auditors.sgml,v 1.4 1999/09/06 07:02:59 peter Exp $">
|
||||
<!ENTITY title "Proyecto de auditoría de fuentes de FreeBSD">
|
||||
<!ENTITY % navincludes SYSTEM "includes.navabout.sgml"> %navincludes;
|
||||
<!ENTITY % includes SYSTEM "includes.sgml"> %includes;
|
||||
]>
|
||||
<!-- $FreeBSD$ -->
|
||||
<!-- $FreeBSD: www/es/auditors.sgml,v 1.4 1999/09/06 07:02:59 peter Exp $ -->
|
||||
|
||||
<HTML>
|
||||
&header;
|
||||
|
||||
<H1>Información general</H1>
|
||||
|
||||
<em>Ultima actualización: $FreeBSD$ </em>
|
||||
<em>Ultima actualización: $FreeBSD: www/es/auditors.sgml,v 1.4 1999/09/06 07:02:59 peter Exp $ </em>
|
||||
|
||||
<H2>Introducción</H2>
|
||||
|
||||
|
@ -22,7 +23,7 @@ fuente del sistema.</p>
|
|||
especialmente sencillo que algunos problemas de seguridad puedan pasar
|
||||
desapercibidos hasta que sea demasiado tarde, y hasta estos momentos no se ha
|
||||
realizado ningún esfuerzo verdaderamente importante de revisión
|
||||
de todo el código del sistema centrado en la seguridad. Esta
|
||||
de todo el código del sistema centrado en la seguridad. Esta
|
||||
situación debe cambiar ahora, ya que si esperamos ser el sistema
|
||||
operativo en el que la gente pueda confiar mientras Internet sigue creciendo y
|
||||
(sospecho) volviendose má hostil para sistemas mal protegidos. Una
|
||||
|
@ -34,11 +35,11 @@ parte.</p>
|
|||
puesto de responsable de seguridad, <a href="mailto:guido@FreeBSD.org">
|
||||
Guido van Rooij</a>, para que una de las "voces de la mesa" tuviese la seguridad como su principal responsabilidad y representar a FreeBSD en las listas
|
||||
externas más importantes relacionadas con la seguridad. Además
|
||||
él nos mantendrá más informados sobre los temas de
|
||||
seguridad para que no nos vuelva a coger desprevenidos como ocurrió
|
||||
él nos mantendrá más informados sobre los temas de
|
||||
seguridad para que no nos vuelva a coger desprevenidos como ocurrió
|
||||
alguna vez en el pasado.</p>
|
||||
|
||||
<p>Nuestro segundo paso es esta auditoría, un intento de ir
|
||||
<p>Nuestro segundo paso es esta auditoría, un intento de ir
|
||||
metodicamente a través de cada una de las líneas de código
|
||||
de FreeBSD prestando especial atención a buffer overflows obvios
|
||||
(sprintf()/strcpy() vs snprintf()/strncpy() ), problemas de seguridad menos
|
||||
|
@ -51,23 +52,23 @@ fuentes en partes má manejables, manteniendo un ídice en un
|
|||
lugar prominente para que la gente pueda ver los módulos que se han
|
||||
cubierto y los que no. Un equipo cuidadosamente seleccionado ha sido formado,
|
||||
siendo "auditotes" y "revisores". La principal responsabilidad de un auditor,
|
||||
la cual debe ser compartida con otro auditor, es revisar el código en
|
||||
busca de posibles agujeros o bugs. Una vez existe una razonable cantidad de
|
||||
código acumulado, y suponiendo que no se haya encontrado ningún
|
||||
la cual debe ser compartida con otro auditor, es revisar el código en
|
||||
busca de posibles agujeros o bugs. Una vez existe una razonable cantidad de
|
||||
código acumulado, y suponiendo que no se haya encontrado ningún
|
||||
problema, éstos son enviados a uno o má "revisores" que se
|
||||
responsabilizan de volver a revisar el código una vez más.</p>
|
||||
|
||||
<H2>Requerimientos:</H2>
|
||||
|
||||
<p>Para ser auditor, deberís tener privilegios de "commit" en
|
||||
<p>Para ser auditor, deberís tener privilegios de "commit" en
|
||||
<em>freefall.freebsd.org</em> o un acuerdo con otro auditor/revisor que los
|
||||
tenga. También deberías usar, o tener acceso inmediato a
|
||||
tenga. También deberías usar, o tener acceso inmediato a
|
||||
<a href="../handbook/cutting-edge.html#CURRENT">FreeBSD-current</a> ya que todas las revisiones
|
||||
y cambios se realizarás sobre esta rama en primer lugar.
|
||||
|
||||
<p>Qué buscar y que reglas generales a seguir son suficientemente
|
||||
complejas como para explicarlas en <a href="security/security.html">La
|
||||
Guía de Seguridad de FreeBSD</a>. Por favor, leela ahora si no lo
|
||||
complejas como para explicarlas en <a href="security/security.html">La
|
||||
Guía de Seguridad de FreeBSD</a>. Por favor, leela ahora si no lo
|
||||
habías hecho todavía.
|
||||
|
||||
Otros excelentes documentos son <a
|
||||
|
@ -84,15 +85,15 @@ actualizandolo.</p>
|
|||
|
||||
<p>Nada en la base de datos de módulos representa un objetivo potencial
|
||||
de auditoría - desde los mas pequeños como "cat" hasta los
|
||||
más grandes como "lib", lo más importante es que la gente
|
||||
más grandes como "lib", lo más importante es que la gente
|
||||
selecciones módulos que pueda manejar y asumir. Si coges 15 cosas y
|
||||
solo trabajas con 5, no estarás haciendo un favor a nadie ya que el
|
||||
solo trabajas con 5, no estarás haciendo un favor a nadie ya que el
|
||||
resto de auditores que las 10 restantes están siendo trabajadas!.</p>
|
||||
|
||||
Para escoger algo, por favor, un mai a <a
|
||||
href="mailto:jmb@FreeBSD.org"> jmb@FreeBSD.org</a>.
|
||||
|
||||
<P></P><TABLE BORDER="2" CELLPADDING="3">
|
||||
<P></P><table class="tblbasic">
|
||||
<TR><TH>Módulo</TH><TH>Auditor(s)</TH><TH>Revisor(s)</TH>
|
||||
<TH>Status</TH></TR>
|
||||
<TR><TD><A HREF="mailto:audit-bin@FreeBSD.ORG">bin</A></TD>
|
||||
|
@ -222,11 +223,11 @@ auditores o revisores en este proceso. Pueden ser localizados colectivamente
|
|||
enviando un mail a <a href="mailto:auditors@FreeBSD.org">
|
||||
auditors@FreeBSD.org</a>. Si solo quieres localizar a los auditores y revisores
|
||||
de una categoría específica, digamos <strong>usr.sbin</strong>
|
||||
por ejemplo, envía un mail a
|
||||
<a href="mailto:audit-usr.sbin@FreeBSD.org">
|
||||
por ejemplo, envía un mail a
|
||||
<a href="mailto:audit-usr.sbin@FreeBSD.org">
|
||||
audit-<strong>usr.sbin</strong>@FreeBSD.org</a>.</P>
|
||||
|
||||
<TABLE CELLPADDING="2"><TR><TH>Key</TH>
|
||||
<table class="tblbasic"><TR><TH>Key</TH>
|
||||
<TH>Auditor/Revisor Nombre y Email</TH></TR>
|
||||
<TR><td>ab</TD>
|
||||
<TD>Aaron Bornstein <A HREF="mailto:aaronb@j51.com">
|
||||
|
|
|
@ -1,9 +1,10 @@
|
|||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
|
||||
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/availability.sgml,v 1.6 1999/09/28 16:38:40 jmas Exp $">
|
||||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
|
||||
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/availability.sgml,v 1.7 2001/06/30 20:27:53 jesusr Exp $">
|
||||
<!ENTITY title "Sobre la disponibilidad de FreeBSD">
|
||||
<!ENTITY % navincludes SYSTEM "includes.navabout.sgml"> %navincludes;
|
||||
<!ENTITY % includes SYSTEM "includes.sgml"> %includes;
|
||||
]>
|
||||
<!-- $FreeBSD: www/es/availability.sgml,v 1.6 1999/09/28 16:38:40 jmas Exp $ -->
|
||||
<!-- $FreeBSD: www/es/availability.sgml,v 1.7 2001/06/30 20:27:53 jesusr Exp $ -->
|
||||
|
||||
<HTML>
|
||||
&header;
|
||||
|
@ -11,7 +12,7 @@
|
|||
<H1>Disponibilidad de FreeBSD</H1>
|
||||
|
||||
<blockquote>
|
||||
<p>FreeBSD es libre y está disponible para bajar a través
|
||||
<p>FreeBSD es libre y está disponible para bajar a través
|
||||
de Internet o en CD-ROM por un precio mínimo.</p>
|
||||
</blockquote>
|
||||
|
||||
|
@ -19,7 +20,7 @@ de Internet o en CD-ROM por un precio mínimo.</p>
|
|||
|
||||
<blockquote>
|
||||
<p>FreeBSD funciona en una gran variedad de hardware, tanto PC como Alpha.
|
||||
Por favor, consulta las
|
||||
Por favor, consulta las
|
||||
<a href="../handbook/install-hw.html">configuraciones soportadas</a> del
|
||||
<a href="../handbook/index.html">Manual de FreeBSD</a> para más
|
||||
información.</p>
|
||||
|
@ -28,14 +29,14 @@ de Internet o en CD-ROM por un precio mínimo.</p>
|
|||
<HR ALIGN=LEFT NOSHADE WIDTH="100%"><FONT COLOR="#FF0000"><FONT SIZE="+1">Dónde obtenerlo.</FONT></FONT>
|
||||
|
||||
<blockquote>
|
||||
<p>Puedes obtener FreeBSD vía FTP anónimo en
|
||||
<p>Puedes obtener FreeBSD vía FTP anónimo en
|
||||
<A HREF="ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD">
|
||||
ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD</A>.
|
||||
También puedes obtenerlo de cualquiera de los
|
||||
También puedes obtenerlo de cualquiera de los
|
||||
<A HREF="../handbook/mirrors.html">mirrors</a> existentes en
|
||||
todo el mundo.</p>
|
||||
|
||||
<p>Si tienes un lector de CD-ROM, puedes obtener FreeBSD en CD-ROM por un
|
||||
<p>Si tienes un lector de CD-ROM, puedes obtener FreeBSD en CD-ROM por un
|
||||
muy módico precio en <A HREF="http://www.cdrom.com/">Walnut Creek CDROM</A>:</p>
|
||||
|
||||
<blockquote>
|
||||
|
@ -59,14 +60,14 @@ el Proyecto FreeBSD.</FONT></FONT>
|
|||
<blockquote>
|
||||
<p>FreeBSD es desarrollado y soportado por un grupo mundial de programadores.
|
||||
<A HREF="mailto:jkh@FreeBSD.ORG">Jordan Hubbard,</A> uno de los fundadores
|
||||
del proyecto a escrito una <A HREF="../handbook/history.html">breve
|
||||
historia</a> del proyecto FreeBSD. Información sobre
|
||||
<A HREF="../handbook/staff-who.html">quién</a> es responsable de cada
|
||||
cosa también está disponible. Si eres curioso, mira algunas
|
||||
<A HREF="http://www.freebsd.org/~jhs/freebsd/people.html">fotos</a> de los
|
||||
del proyecto a escrito una <A HREF="../handbook/history.html">breve
|
||||
historia</a> del proyecto FreeBSD. Información sobre
|
||||
<A HREF="../handbook/staff-who.html">quién</a> es responsable de cada
|
||||
cosa también está disponible. Si eres curioso, mira algunas
|
||||
<A HREF="http://www.freebsd.org/~jhs/freebsd/people.html">fotos</a> de los
|
||||
componentes del equipo. Una lista más completa de los participantes
|
||||
está disponible en la sección
|
||||
<A HREF="../handbook/contrib.html">Participantes</a> del
|
||||
está disponible en la sección
|
||||
<A HREF="../handbook/contrib.html">Participantes</a> del
|
||||
<A HREF="../handbook/index.html">Handbook</a> de FreeBSD. FreeBSD es un
|
||||
proyecto abierto que aprecia la ayuda de personas que tengan tiempo o ideas
|
||||
que ofrecer.</p>
|
||||
|
|
|
@ -1,10 +1,11 @@
|
|||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
|
||||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
|
||||
<!ENTITY base CDATA "..">
|
||||
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/copyright/copyright.sgml,v 1.2 1999/09/06 07:03:01 peter Exp $">
|
||||
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/copyright/copyright.sgml,v 1.3 2001/07/26 06:27:31 asmodai Exp $">
|
||||
<!ENTITY title "Información del Copyright de FreeBSD">
|
||||
<!ENTITY % navincludes SYSTEM "../includes.navabout.sgml"> %navincludes;
|
||||
<!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes;
|
||||
]>
|
||||
<!-- $FreeBSD: www/es/copyright/copyright.sgml,v 1.2 1999/09/06 07:03:01 peter Exp $ -->
|
||||
<!-- $FreeBSD: www/es/copyright/copyright.sgml,v 1.3 2001/07/26 06:27:31 asmodai Exp $ -->
|
||||
|
||||
<html>
|
||||
&header;
|
||||
|
|
|
@ -1,10 +1,11 @@
|
|||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
|
||||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
|
||||
<!ENTITY base CDATA "..">
|
||||
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/copyright/daemon.sgml,v 1.6 2001/07/26 06:25:27 asmodai Exp $">
|
||||
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/copyright/daemon.sgml,v 1.7 2003/03/10 20:19:13 jesusr Exp $">
|
||||
<!ENTITY title "El demonio BSD">
|
||||
<!ENTITY % navincludes SYSTEM "../includes.navabout.sgml"> %navincludes;
|
||||
<!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes;
|
||||
]>
|
||||
<!-- $FreeBSD: www/es/copyright/daemon.sgml,v 1.6 2001/07/26 06:25:27 asmodai Exp $ -->
|
||||
<!-- $FreeBSD: www/es/copyright/daemon.sgml,v 1.7 2003/03/10 20:19:13 jesusr Exp $ -->
|
||||
|
||||
<html>
|
||||
&header;
|
||||
|
@ -12,9 +13,9 @@
|
|||
<p>El pequeño compañero rojo que alegra algunas de las
|
||||
páginas de este web es el demonio BSD. En el contexto de los
|
||||
sistemas Unix, demonios son procesos que trabajan en segundo plano
|
||||
atendiendo a varias tareas sin intervención humana. En un
|
||||
atendiendo a varias tareas sin intervención humana. En un
|
||||
sentido general, daemon es la forma antigua de la palabra "demon". En
|
||||
el <em>Manual de Administración de Sistemas Unix</em>, Evi
|
||||
el <em>Manual de Administración de Sistemas Unix</em>, Evi
|
||||
Nemeth dice lo siguiente sobre los "daemons":</p>
|
||||
|
||||
<blockquote>"Many people equate the word ``daemon'' with the
|
||||
|
@ -31,11 +32,11 @@
|
|||
(p403)
|
||||
</blockquote>
|
||||
|
||||
<p>Las primeras (y más populares) versiones del demonio BSD
|
||||
<p>Las primeras (y más populares) versiones del demonio BSD
|
||||
fueron creadas por John Lasseter. Las versiones más recientes
|
||||
específicas de FreeBSD han sido realizadas por
|
||||
<a href="http://www.mt.cs.keio.ac.jp/person/hosokawa.html">
|
||||
Tatsumi Hosokawa</a>, pero la inspiración básica,
|
||||
Tatsumi Hosokawa</a>, pero la inspiración básica,
|
||||
definitivamente pertenece a John.
|
||||
|
||||
El propietario del copyright y creador de la imágen del demonio
|
||||
|
@ -46,9 +47,9 @@
|
|||
relacionadas con FreeBSD que usan diferentes versiones del demonio.</p>
|
||||
|
||||
<p>Están disponibles demonios de peluche de diferentes
|
||||
tamaños en
|
||||
tamaños en
|
||||
<a href="http://www.freebsdmall.com">FreeBSD Mall</a>
|
||||
<img src="../../gifs/plueschtier-tiny.jpg">. En Europa, se pueden
|
||||
<img src="../../gifs/plueschtier-tiny.jpg" alt="beanie daemon">. En Europa, se pueden
|
||||
obtener demonios en
|
||||
<a href="http://www.freibergnet.de">Liebscher & Partner</a>.
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,10 +1,11 @@
|
|||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
|
||||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
|
||||
<!ENTITY base CDATA "..">
|
||||
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
|
||||
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/copyright/freebsd-license.sgml,v 1.2 1999/09/06 07:03:01 peter Exp $">
|
||||
<!ENTITY title "El Copyright FreeBSD">
|
||||
<!ENTITY % navincludes SYSTEM "../includes.navabout.sgml"> %navincludes;
|
||||
<!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes;
|
||||
]>
|
||||
<!-- $FreeBSD$ -->
|
||||
<!-- $FreeBSD: www/es/copyright/freebsd-license.sgml,v 1.2 1999/09/06 07:03:01 peter Exp $ -->
|
||||
|
||||
<html>
|
||||
&header;
|
||||
|
@ -20,10 +21,10 @@
|
|||
<ol>
|
||||
|
||||
<li>La redistribución del código fuente debe contener
|
||||
el texto arriba indicado, esta lista de condiciones y el
|
||||
el texto arriba indicado, esta lista de condiciones y el
|
||||
siguiente texto.
|
||||
|
||||
<li>La redistribución en formato binario debe contener el
|
||||
<li>La redistribución en formato binario debe contener el
|
||||
texto arriba indicado. esta lista de codiciones y el siguiente
|
||||
texto en la documentación y/o en otros materiales que
|
||||
acompañen a la distribución.
|
||||
|
|
|
@ -1,10 +1,11 @@
|
|||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
|
||||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
|
||||
<!ENTITY base CDATA "..">
|
||||
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
|
||||
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/copyright/license.sgml,v 1.2 1999/09/06 07:03:01 peter Exp $">
|
||||
<!ENTITY title "El Copyright 4.4BSD">
|
||||
<!ENTITY % navincludes SYSTEM "../includes.navabout.sgml"> %navincludes;
|
||||
<!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes;
|
||||
]>
|
||||
<!-- $FreeBSD$ -->
|
||||
<!-- $FreeBSD: www/es/copyright/license.sgml,v 1.2 1999/09/06 07:03:01 peter Exp $ -->
|
||||
|
||||
<html>
|
||||
&header;
|
||||
|
|
|
@ -1,26 +1,27 @@
|
|||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
|
||||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
|
||||
<!ENTITY base CDATA "..">
|
||||
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/docproj/current.sgml,v 1.11 1999/09/06 07:03:01 peter Exp $">
|
||||
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/docproj/current.sgml,v 1.12 2001/07/26 06:32:59 asmodai Exp $">
|
||||
<!ENTITY title "Proyecto de Documentación de FreeBSD: Proyectos Actuales">
|
||||
<!ENTITY % navincludes SYSTEM "../includes.navdocs.sgml"> %navincludes;
|
||||
<!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes;
|
||||
]>
|
||||
<!-- $FreeBSD: www/es/docproj/current.sgml,v 1.11 1999/09/06 07:03:01 peter Exp $ -->
|
||||
<!-- $FreeBSD: www/es/docproj/current.sgml,v 1.12 2001/07/26 06:32:59 asmodai Exp $ -->
|
||||
|
||||
<html>
|
||||
&header;
|
||||
|
||||
|
||||
<p>Aquí están los proyectos en curso (o siendo activamente
|
||||
contemplados en la lista FreeBSD-doc). También están
|
||||
incluidos algunos que realmente no se ha hablado de ellos, pero
|
||||
contemplados en la lista FreeBSD-doc). También están
|
||||
incluidos algunos que realmente no se ha hablado de ellos, pero
|
||||
serían una buena idea. Cada proyecto lista la persona de contacto
|
||||
para ese proyecto (si sé quién es).</p>
|
||||
|
||||
<p>Si piensas que puedes contribuir en cualquier de ellos, por favor,
|
||||
no dudes en hacerlo. Deberís hablar con la persona responsable,
|
||||
<p>Si piensas que puedes contribuir en cualquier de ellos, por favor,
|
||||
no dudes en hacerlo. Deberís hablar con la persona responsable,
|
||||
quién te pondrá al día de la marcha del proyecto.</p>
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
<li><a href="#pr">Informes de problemas abiertos sobre la
|
||||
<li><a href="#pr">Informes de problemas abiertos sobre la
|
||||
documentació</a></li>
|
||||
<li><a href="#freebsd4linux">FreeBSD para usuarios de Linux</a></li>
|
||||
<li><a href="#fixup">Mantenimiento de los ficheros FOO.TXT</a></li>
|
||||
|
@ -33,7 +34,7 @@
|
|||
kernel</a></li>
|
||||
<li><a href="#cgiscripts">Scripts CGI</a></li>
|
||||
<li><a href="#multilingualwebscripts">Web scripts multilenguajes</a></li>
|
||||
<li><a href="#translations">Traducciones de la documentación de
|
||||
<li><a href="#translations">Traducciones de la documentación de
|
||||
FreeBSD</a></li>
|
||||
<li><a href="#search-enhancements">Search engine enhancements</a></li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
@ -53,12 +54,12 @@
|
|||
|
||||
<p><b>Responsable:</b> Annelise Anderson <andrsn@andrsn.stanford.edu></p>
|
||||
|
||||
<p><b>Sinópsis:</b> Los usuarios de FreeBSD provenientes de Linux
|
||||
<p><b>Sinópsis:</b> Los usuarios de FreeBSD provenientes de Linux
|
||||
pueden tener confusiones por algunas de las diferencias entre los dos
|
||||
sistemas (diferente shell por defecto, cómo funciona la configuración de arranque, y cosas así). Annelise está coordinando el
|
||||
desarrollo de un tutorial/FAQ que reflejará estos puntos.</p>
|
||||
|
||||
<p>La lista de preguntas actuales está en
|
||||
<p>La lista de preguntas actuales está en
|
||||
<a href="http://FreeBSD.stanford.edu/FreeBSD/linux.html">http://FreeBSD.stanford.edu/FreeBSD/linux.html</a>.</p>
|
||||
|
||||
<a name="fixup"></a>
|
||||
|
@ -69,24 +70,24 @@
|
|||
<p><b>Sinópsis:</b> Los ficheros "FOO.TXT" son los ficheros
|
||||
README, los INSTALL.TXTs, los ABOUT.TXTs y todos los que obtienes con
|
||||
FreeBSD. Doug (y otras personas) están revisando los contenidos
|
||||
para asegurar que sean cuidados, consistentes y fáciles de
|
||||
para asegurar que sean cuidados, consistentes y fáciles de
|
||||
entender.</p>
|
||||
|
||||
|
||||
<a name="handbooksection"></a>
|
||||
<h3><font color="#660000">Escribir una sección en las FAQ y/o Handbook</font></h3>
|
||||
|
||||
<p><b>Responsable:</b> Ninguno</p>
|
||||
|
||||
<p><b>Sinópsis:</b> Algunas partes de las FAQ y del Handbook
|
||||
<p><b>Sinópsis:</b> Algunas partes de las FAQ y del Handbook
|
||||
están incompletas, esperando tu aportación. Si has usado
|
||||
alguna parte de la documentación ya existente y encuentras que
|
||||
es complicada o insuficiente, por favor, coméntalo, ofreciendo
|
||||
alguna posible solución.</p>
|
||||
|
||||
|
||||
<p>Alternativamente, si has hecho algo que no existe en la FAQ y/o
|
||||
handbook, por favor, considera escribir una nueva sección.</p>
|
||||
|
||||
<a name="rewritethehandbook"></a>
|
||||
<a name="rewritethehandbook"></a>
|
||||
<h3><font color="#660000">Reescribir el Handbook :-)</font></h3>
|
||||
|
||||
<p><b>Responsable:</b>Nik Clayton <<a href="mailto:nik@FreeBSD.org">nik@FreeBSD. org</a>></p>
|
||||
|
@ -96,19 +97,19 @@
|
|||
reescritas.</p>
|
||||
|
||||
<p>Actualmente, se ha diseñado un plán para realizar esta
|
||||
tarea y está esperando a que se finalicen otros proyectos de
|
||||
tarea y está esperando a que se finalicen otros proyectos de
|
||||
mayor prioridad. Contacta con Nik (preferiblemente a través de la
|
||||
lista de distribución <<a
|
||||
href="mailto:doc@FreeBSD.org">doc@FreeBSD.org</a>>) para obtener
|
||||
href="mailto:doc@FreeBSD.org">doc@FreeBSD.org</a>>) para obtener
|
||||
información más detallada.</p>
|
||||
|
||||
<a name="newpapers"></a>
|
||||
|
||||
<a name="newpapers"></a>
|
||||
<h3><font color="#660000">Escribir algunas informaciones nuevas</font></h3>
|
||||
|
||||
<h4><font color="#660000">La arquitectura VM de FreeBSD</font></h4>
|
||||
<p><b>Responsable:</b> John Dyson <<a href="mailto:dyson@iquest.net">
|
||||
dyson@iquest.net</a>></p>
|
||||
<p><b>Sinópsis:</b> FreeBSD 2.x tiene una arquitectura de
|
||||
<p><b>Sinópsis:</b> FreeBSD 2.x tiene una arquitectura de
|
||||
memoria virtual totalmente renovada. Desafortunadamente no existe
|
||||
ningún tipo de documentación excepto el código
|
||||
fuente y algunos emails antiguos de John Dyson.
|
||||
|
@ -117,42 +118,42 @@
|
|||
|
||||
<h4><font color="#660000">El nuevo SCSI para FreeBSD (CAM)</font></h4>
|
||||
<p><b>Responsable:</b>
|
||||
<<a href="mailto:doc@FreeBSD.org">doc@FreeBSD.org</a>>,
|
||||
<<a href="mailto:doc@FreeBSD.org">doc@FreeBSD.org</a>>,
|
||||
<<a href="mailto:scsi@FreeBSD.org">scsi@FreeBSD.org</a>>
|
||||
<p><b>Sinópsis:</b> Mira en
|
||||
<p><b>Sinópsis:</b> Mira en
|
||||
<a href="http://www.FreeBSD.org/~gibbs/">
|
||||
The Design and Implementation of the FreeBSD SCSI Subsystem</a> para
|
||||
una primera aproximación.</p>
|
||||
|
||||
<a name="newtutorials"></a>
|
||||
<h3><font color="#660000">Escribir nuevos Tutoriales</font></h3>
|
||||
<p><b>Responsable:</b>
|
||||
<p><b>Responsable:</b>
|
||||
<<a href="mailto:doc@FreeBSD.org">doc@FreeBSD.org</a>>
|
||||
|
||||
<p><b>Sinópsis:</b></p>
|
||||
<p><b>Sinópsis:</b></p>
|
||||
<ul>
|
||||
<li>Cómo actualizar de a.out a elf</li>
|
||||
<li>Cómo crear una release de FreeBSD</li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
<a name="newkernelmanpages"></a>
|
||||
<a name="newkernelmanpages"></a>
|
||||
<h3><font color="#660000">Escribir páginas man para el kernel</font></h3>
|
||||
<p><b>Responsable:</b>
|
||||
<p><b>Responsable:</b>
|
||||
<<a href="mailto:doc@FreeBSD.org">doc@FreeBSD.org</a>>
|
||||
<p><b>Sinópsis:</b> Documentar funciones de Kernel,
|
||||
<p><b>Sinópsis:</b> Documentar funciones de Kernel,
|
||||
sección 9</p>
|
||||
|
||||
<a name="cgiscripts"></a>
|
||||
<h3><font color="#660000">CGI Scripts</font></h3>
|
||||
<p><b>Responsable:</b>
|
||||
<p><b>Responsable:</b>
|
||||
<<a href="mailto:doc@FreeBSD.org">doc@FreeBSD.org</a>,
|
||||
Wolfram Schneider <<a href="mailto:wosch@FreeBSD.org">
|
||||
wosch@FreeBSD.org</a>></p>
|
||||
<p><b>Sinópsis:</b></p>
|
||||
<p><b>Sinópsis:</b></p>
|
||||
<ul>
|
||||
<li>Reescribir el cgi cvsweb.cgi usando el módulo de Perl RCS.</li>
|
||||
<li>Reescribir el cgi man.cgi y fijar algunos errores.</li>
|
||||
<li>Escribir un módulo en Perl para el INDEX de los ports.</li>
|
||||
<li>Escribir un módulo en Perl para el INDEX de los ports.</li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
<h3>Aquí hay algunos apuntes para el módulo de ports</h3>
|
||||
|
@ -173,7 +174,7 @@
|
|||
<h4>La anterior línea INDEX pasada por un objeto anónimo hash</h4>
|
||||
|
||||
<pre>
|
||||
$port = {
|
||||
$port = {
|
||||
DISTRIBUTION_NAME => 'xfig-3.2.2',
|
||||
PORT_PATH => '/usr/ports/graphics/xfig',
|
||||
INSTALLATION_PREFIX => '/usr/X11R6',
|
||||
|
@ -181,11 +182,11 @@ $port = {
|
|||
DESCRIPTION_FILE => '/usr/ports/graphics/xfig/pkg/DESCR',
|
||||
MAINTAINER => 'ports@FreeBSD.ORG',
|
||||
CATEGORIES => ['graphics', 'x11'],
|
||||
BUILD_DEPS => ['XFree86-3.3.2', 'Xaw3d-1.3', 'jpeg-6b',
|
||||
BUILD_DEPS => ['XFree86-3.3.2', 'Xaw3d-1.3', 'jpeg-6b',
|
||||
'xpm-3.4k'],
|
||||
RUN_DEPS => ['XFree86-3.3.2', 'Xaw3d-1.3', 'jpeg-6b',
|
||||
'netpbm-94.3.1', 'tiff-3.4', 'transfig-3.2',
|
||||
'xpm-3.4k']
|
||||
'xpm-3.4k']
|
||||
};
|
||||
</pre>
|
||||
|
||||
|
@ -201,17 +202,17 @@ $port = {
|
|||
<li>Ordenar objetos por DISTRIBUTION_NAME</li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
<h4>Finalmente</h4>
|
||||
<h4>Finalmente</h4>
|
||||
|
||||
<p>Modificar los cgi's url.cgi, ports.cgi, pds.cgi y el script
|
||||
portindex para usar este módulo.</p>
|
||||
|
||||
<p><b>Contacta con</b> Nik Clayton <<a
|
||||
href="mailto:nik@FreeBSD.ORG">nik@FreeBSD.ORG</a>> para una primera
|
||||
muestra del módulo de ports mira
|
||||
muestra del módulo de ports mira
|
||||
<a href="http://www.FreeBSD.org/~wosch/pipm/">aquí</a>.</p>
|
||||
|
||||
<a name="multilingualwebscripts"></a>
|
||||
<a name="multilingualwebscripts"></a>
|
||||
<h3><font color="#660000">Web scripts multilenguaje</font></h3>
|
||||
|
||||
<p><b>Responsable:</b>
|
||||
|
@ -220,13 +221,13 @@ $port = {
|
|||
<p><b>Sinopsis:</b></p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Nuestras páginas web están escritas en inglés
|
||||
(americano). Los <a href="translations.html"> Proyectos de
|
||||
Nuestras páginas web están escritas en inglés
|
||||
(americano). Los <a href="translations.html"> Proyectos de
|
||||
Traducción de FreeBSD</a> traducen el web, Handbook y FAQ a
|
||||
otros lenguajes.</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Debemos traducir los cgi's del web y las herramientas de
|
||||
Debemos traducir los cgi's del web y las herramientas de
|
||||
creación del web. Los scripts deberín soportar diferentes
|
||||
lenguajes, no solo uno.
|
||||
Muchos scripts están escritos en Perl.</p>
|
||||
|
@ -235,15 +236,15 @@ $port = {
|
|||
<li>Unificar los scripts <a
|
||||
href="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/FreeBSD-current/www/en/ports/portindex">www/en/ports/portindex</a>
|
||||
y <a
|
||||
href="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/FreeBSD-current/www/ja/ports/portindex">www/ja/ports/portindex</a>
|
||||
href="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/FreeBSD-current/www/ja/ports/portindex">www/ja/ports/portindex</a>
|
||||
en un sólo script. Añadir una opción para la
|
||||
salida en inglés o japonés.
|
||||
</li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
<a name="translations"></a>
|
||||
<a name="translations"></a>
|
||||
<h3><font color="#660000">Traducciones de la documentación de FreeBSD</font></h3>
|
||||
<p><b>Responsable:</b>
|
||||
<p><b>Responsable:</b>
|
||||
<<a href="mailto:doc@FreeBSD.org">doc@FreeBSD.org</a>>
|
||||
|
||||
Traducir la documentación de FreeBSD (Web, FAQ, Handbook,
|
||||
|
@ -254,9 +255,9 @@ $port = {
|
|||
<h3><font color="#660000">Mejoras en el motor de búsquedas</font></h3>
|
||||
<p><b>Responsable:</b> <<a href="mailto:doc@FreeBSD.org">doc@FreeBSD.org</a>></p>
|
||||
|
||||
<p>Cuando realizamos una búsqueda en el web, el resultado que
|
||||
<p>Cuando realizamos una búsqueda en el web, el resultado que
|
||||
obtenemos es el nombre del fichero en el que se ha encontrado el resultado,
|
||||
siendo algo como <tt>FAQ34.html</tt>.</p>
|
||||
siendo algo como <tt>FAQ34.html</tt>.</p>
|
||||
|
||||
<p>Sería mucho más útil si los resultados incluyesen
|
||||
el texto en cuestión, permitiendo al usuario la relevancia del
|
||||
|
|
|
@ -1,22 +1,23 @@
|
|||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
|
||||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
|
||||
<!ENTITY base CDATA "..">
|
||||
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
|
||||
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/docproj/doc-set.sgml,v 1.4 1999/09/06 07:03:02 peter Exp $">
|
||||
<!ENTITY title "Proyecto de Documentación de FreeBSD: Estructura">
|
||||
<!ENTITY % navincludes SYSTEM "../includes.navdocs.sgml"> %navincludes;
|
||||
<!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes;
|
||||
]>
|
||||
<!-- $FreeBSD$ -->
|
||||
<!-- $FreeBSD: www/es/docproj/doc-set.sgml,v 1.4 1999/09/06 07:03:02 peter Exp $ -->
|
||||
|
||||
<html>
|
||||
&header;
|
||||
|
||||
<p>La documentación de FreeBSD se distribuye en 4 categorías
|
||||
<p>La documentación de FreeBSD se distribuye en 4 categorías
|
||||
básicas</p>
|
||||
|
||||
<ol>
|
||||
<li><p><a href="http://www.freebsd.org/cgi/man.cgi"><b>Las páginas man</b></a></p>
|
||||
|
||||
<p>El proyecto no está vinculado directamente con éstas
|
||||
al formar parte del sistema base. La excepción a esto es el
|
||||
al formar parte del sistema base. La excepción a esto es el
|
||||
equipo Japonés, ya que las están traduciendo.</p>
|
||||
|
||||
<p>Esto no significa que las páginas man no sean importantes,
|
||||
|
@ -27,9 +28,9 @@
|
|||
|
||||
<li><p><a href="../FAQ/FAQ.html"><b>La FAQ</b></a></p>
|
||||
|
||||
<p>Esta es mantenida por el proyecto. El objetivo es reunir (en
|
||||
<p>Esta es mantenida por el proyecto. El objetivo es reunir (en
|
||||
formato de pregunta y respuesta) las preguntas más
|
||||
frecuentemente realizadas en las diferentes listas de
|
||||
frecuentemente realizadas en las diferentes listas de
|
||||
distribución y grupos de news de FreeBSD.</p></li>
|
||||
|
||||
<li><p><a href="../../handbook/index.html"><b>El Handbook</b></a></p>
|
||||
|
@ -40,11 +41,11 @@
|
|||
<li><p><a href="../../tutorials/"><b>Los Tutoriales</b></a></p>
|
||||
|
||||
<p>Algunos de estos tutoriales son mantenidos por los "committers"
|
||||
del proyecto, y otros no. El <b>mantenimiento</b> de estos
|
||||
del proyecto, y otros no. El <b>mantenimiento</b> de estos
|
||||
documentos depende de los autores de forma individual.</p>
|
||||
|
||||
<p>Algunos tutorials se encuentran en el servidor web de FreeBSD.
|
||||
Para estos tutoriales el autor envía las modificaciones a
|
||||
Para estos tutoriales el autor envía las modificaciones a
|
||||
uno de los "committers", y el "committer" realiza el cambio. Otros
|
||||
tutoriales están situados en el espacio de web privado del
|
||||
autor, y el autor puede hacer cambios cuando quiera. Algunas veces
|
||||
|
@ -52,7 +53,7 @@
|
|||
accidente histórico.</p></li>
|
||||
</ol>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<p></p><a href="docproj.html">FreeBSD Documentation Project Home</a>
|
||||
&footer
|
||||
</body>
|
||||
|
|
|
@ -1,10 +1,11 @@
|
|||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN" [
|
||||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
|
||||
<!ENTITY base CDATA "..">
|
||||
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
|
||||
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/docproj/docproj.sgml,v 1.2 1999/09/06 07:03:02 peter Exp $">
|
||||
<!ENTITY title "Proyecto de documentación de FreeBSD">
|
||||
<!ENTITY % navincludes SYSTEM "../includes.navdocs.sgml"> %navincludes;
|
||||
<!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes;
|
||||
]>
|
||||
<!-- $FreeBSD$ -->
|
||||
<!-- $FreeBSD: www/es/docproj/docproj.sgml,v 1.2 1999/09/06 07:03:02 peter Exp $ -->
|
||||
|
||||
<html>
|
||||
&header;
|
||||
|
@ -15,11 +16,11 @@
|
|||
una tarea complicada, no importa los gráficos que tenga. FreeBSD
|
||||
no es diferente en este aspecto.</p>
|
||||
|
||||
<p>Aunque existe una grán cantidad de libros sobre Unix BSD (y Unix en
|
||||
<p>Aunque existe una grán cantidad de libros sobre Unix BSD (y Unix en
|
||||
general), FreeBSD tiene sus propias características y
|
||||
procedimientos.</p>
|
||||
|
||||
<p>Además, FreeBSD puede ser la primera aproximación a
|
||||
<p>Además, FreeBSD puede ser la primera aproximación a
|
||||
sistemas Unix para muchos de sus usuarios, por lo que la disponibilidad
|
||||
de documentación de alta calidad es muy importante.</p>
|
||||
|
||||
|
@ -36,18 +37,18 @@
|
|||
de Documentación de FreeBSD</em>.</p></li>
|
||||
</ol>
|
||||
|
||||
<table bgcolor="#ffffcc" border="1" cellpadding="4" width="100%">
|
||||
<table class="tblbasic">
|
||||
<tr>
|
||||
<td><h2 align="center"><a href="current.html">Proyectos
|
||||
actuales</a></h2>
|
||||
|
||||
|
||||
<p>Existen en estos momentos diferentes proyectos <em>en
|
||||
progreso</em> como parte del esfuerzo de documentación.
|
||||
Por favor, mira en esta lista por si hay algo en lo que
|
||||
<b>tú</b> nos puedas ayudar.</p></td>
|
||||
</tr>
|
||||
</table>
|
||||
|
||||
|
||||
<h2><a href="who.html">Quienes somo, cómo participar</a></h2>
|
||||
|
||||
<p>Esta página explica quién forma parte del Proyecto de
|
||||
|
|
|
@ -1,16 +1,17 @@
|
|||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
|
||||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
|
||||
<!ENTITY base CDATA "..">
|
||||
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
|
||||
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/docproj/sgml.sgml,v 1.10 2004/09/20 18:10:24 jesusr Exp $">
|
||||
<!ENTITY title "Proyecto de Documentación de FreeBSD: SGML">
|
||||
<!ENTITY % navincludes SYSTEM "../includes.navdocs.sgml"> %navincludes;
|
||||
<!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes;
|
||||
]>
|
||||
<!-- $FreeBSD$ -->
|
||||
<!-- $FreeBSD: www/es/docproj/sgml.sgml,v 1.10 2004/09/20 18:10:24 jesusr Exp $ -->
|
||||
<!-- $FreeBSDes$ -->
|
||||
|
||||
<html>
|
||||
&header;
|
||||
|
||||
<p>El proyecto de Documentación intenta usar SGML como
|
||||
<p>El proyecto de Documentación intenta usar SGML como
|
||||
método estándar de representar la documentación.</p>
|
||||
|
||||
<p>SGML es el lenguaje <b>S</b>tandard <b>G</b>eneralised <b>M</b>arkup
|
||||
|
@ -20,7 +21,7 @@
|
|||
ofendidos), SGML es un lenguaje para escribir otros lenguajes.</p>
|
||||
|
||||
<p>Probablemente ya has usado SGML sin saberlo. HTML, el leguaje en el
|
||||
que se escriben las páginas web, tiene una descripción
|
||||
que se escriben las páginas web, tiene una descripción
|
||||
formal. Esa descripción está escrita en SGML. Cuando
|
||||
escribes en HTML <b>no</b> estás escribiendo SGML, pero sí
|
||||
estás usando un lenguaje definido por SGML.</p>
|
||||
|
@ -44,7 +45,7 @@
|
|||
this file you should use <b><tt>vipw</tt></b>. However, if you just
|
||||
want to add a new user you can use <b><tt>adduser</tt></b>.</p>
|
||||
]]></pre>
|
||||
|
||||
|
||||
<p>El mismo párrafo usando DocBook sería:</p>
|
||||
|
||||
<pre><![ CDATA [
|
||||
|
@ -53,7 +54,7 @@
|
|||
<command>vipw</command>. However, if you just want to add a new user
|
||||
you can use <command>adduser</command>.</para>
|
||||
]]></pre>
|
||||
|
||||
|
||||
<p>Como puedes ver, DocBook es mucho más expresivo que HTML. En el
|
||||
ejemplo HTML el nombre del fichero se muestra con una fuente de tipo
|
||||
"typewriter". En el ejemplo de DocBook, el nombre de fichero está
|
||||
|
@ -65,7 +66,7 @@
|
|||
<ul>
|
||||
<li><p>No es ambiguo o inconsistente.</p> <p>No pierdes tiempo
|
||||
pensando "Hmm, necesito mostrar un nombre de fichero, debería
|
||||
usar "tt", o "b", o "em"</p> <p>En lugar de eso, usas el tag
|
||||
usar "tt", o "b", o "em"</p> <p>En lugar de eso, usas el tag
|
||||
correcto para el trabajo correcto.</p>
|
||||
|
||||
<p>El proceso de conversión de DocBook a otros formatos como
|
||||
|
@ -73,10 +74,10 @@
|
|||
misma manera.</p>
|
||||
</li>
|
||||
|
||||
<li><p>Dejar de pensar en como representar la documentación,
|
||||
<li><p>Dejar de pensar en como representar la documentación,
|
||||
y solo te concentras en el contenido.</p>
|
||||
|
||||
<li><p>Como la documentación no está pensada para un
|
||||
<li><p>Como la documentación no está pensada para un
|
||||
determinado formato de salida, la misma documentación puede
|
||||
crearse en diferentes formatos - texto, HTML, Postscript, RTF,
|
||||
PDF, etc.</p></li>
|
||||
|
@ -87,7 +88,7 @@
|
|||
comando mostrado en la documentación.</p>.</li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
<p>Si estás familiarizado con ellos, es como las galerías
|
||||
<p>Si estás familiarizado con ellos, es como las galerías
|
||||
de estilo de Microsoft Word, solo que infinitamente más
|
||||
potente.</p>
|
||||
|
||||
|
@ -96,31 +97,31 @@
|
|||
<ul>
|
||||
<li><p>Al existir un mayor número de tags, hace que tardes
|
||||
más en aprenderlos y como usarlos efectivamente.</p>
|
||||
|
||||
<p>La mejor manera de aprender es leer los fuentes de muchos
|
||||
|
||||
<p>La mejor manera de aprender es leer los fuentes de muchos
|
||||
documentos de ejemplo, viendo como otros autores han escrito
|
||||
información similar.</p></li>
|
||||
|
||||
<li><p>El proceso de conversión no es tan simple.</p></li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
<p>Actualmente, el Proyecto está usando LinuxDoc para el
|
||||
<p>Actualmente, el Proyecto está usando LinuxDoc para el
|
||||
Handbook y las FAQ. Esto está cambiando, ya que se está
|
||||
haciendo una migración de la documentación a DocBook.</p>
|
||||
|
||||
|
||||
<h2>Qué pasa si no se LinuxDoc/DocBook? Todavía puedo
|
||||
contribuir?</h2>
|
||||
|
||||
|
||||
<p>Sí, por supuesto. Cualquier documentación es mejor
|
||||
que no tener nada. Si tienes documentación con la que
|
||||
contribuir y no está en formato LinuxDoc o DocBook, no
|
||||
te preocupes.</p>
|
||||
|
||||
<p><a href="submitting.html">Envía</a> la documentación
|
||||
<p><a href="submitting.html">Envía</a> la documentación
|
||||
de la manera habitual. Alguien del proyecto recogerá los
|
||||
documentos enviados y los convertirá por tí. Con un
|
||||
documentos enviados y los convertirá por tí. Con un
|
||||
poco de suerte, te será devuelta ya marcada en DocBook. Así
|
||||
puedes comparar el documento original con el que has recibido y
|
||||
puedes comparar el documento original con el que has recibido y
|
||||
aprender a hacerlo tú mismo.</p>
|
||||
|
||||
<p>Obviamente, esto retrasa el que la documentación esté
|
||||
|
@ -130,8 +131,8 @@
|
|||
|
||||
<p>Primero deberís leer el <a
|
||||
href="&base;/../doc/en_US.ISO8859-1/books/fdp-primer/index.html">
|
||||
<b>Documentation Project Primer</b></a>. Es una extensa
|
||||
explicación de todo lo que necesitas saber para poder trabajar
|
||||
<b>Documentation Project Primer</b></a>. Es una extensa
|
||||
explicación de todo lo que necesitas saber para poder trabajar
|
||||
con la documentación de FreeBSD.</p>
|
||||
|
||||
<p>Es un documento largo, dividido en múltiples ficheros
|
||||
|
@ -151,10 +152,10 @@
|
|||
|
||||
<dd><p>The "Gentle Introduction to SGML". De recomendada lectura para
|
||||
cualquiera que desee tener conocimientos avanzados de SGML.</p></dd>
|
||||
|
||||
|
||||
<dt><a
|
||||
href="http://www.ora.com/davenport/"><b>http://www.ora.com/davenport/</b></a></dt>
|
||||
<dd><p>El DTD DocBook es mantenido por OASIS.
|
||||
<dd><p>El DTD DocBook es mantenido por OASIS.
|
||||
Estas páginas están pensadas para usuarios que
|
||||
se sienten de manera confortable con SGML y quieren aprender
|
||||
DocBook.</p>
|
||||
|
@ -164,13 +165,13 @@
|
|||
href="http://fallout.campusview.indiana.edu/~jfieber/docbook/"><b>http://fallout.campusview.indiana.edu/~jfieber/docbook/</b></a></dt>
|
||||
|
||||
<dd><p>La página de John Fieber contiene links a otros recursos
|
||||
de DocBook y documentos de ejemplo. Tambié incluye una
|
||||
de DocBook y documentos de ejemplo. Tambié incluye una
|
||||
guía de marcas para FreeBSD.</dd>
|
||||
|
||||
<dt><a
|
||||
href="http://www.nothing-going-on.demon.co.uk/FreeBSD/"><b>http://www.nothing-going-on.demon.co.uk/FreeBSD/</b></a></dt>
|
||||
|
||||
<dd><p>La página de Nik Clayton contiene links a
|
||||
<dd><p>La página de Nik Clayton contiene links a
|
||||
documentación escrita y después convertida a HTML.
|
||||
Los ficheros DocBook originales están disponibles, dando
|
||||
una idea muy razonable de como usar los diferentes elementos
|
||||
|
@ -178,15 +179,15 @@
|
|||
|
||||
<dt><a
|
||||
href="http://wolfram.schneider.org/papers/webbuild.html"><b>
|
||||
http://wolfram.schneider.org/papers/webbuild.html</b></a></dt>
|
||||
http://wolfram.schneider.org/papers/webbuild.html</b></a></dt>
|
||||
|
||||
<dd><p>
|
||||
Este documento describe como crear y actualizar las páginas Web
|
||||
de FreeBSD a mano desde el CVS.
|
||||
</p></dd>
|
||||
</dl>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<p></p><a href="docproj.html">FreeBSD Documentation Project Home</a>
|
||||
&footer;
|
||||
</body>
|
||||
|
|
|
@ -1,10 +1,11 @@
|
|||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
|
||||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
|
||||
<!ENTITY base CDATA "..">
|
||||
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
|
||||
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/docproj/submitting.sgml,v 1.2 1999/09/06 07:03:02 peter Exp $">
|
||||
<!ENTITY title "Proyecto de Documentación de FreeBSD: Enviando Documentación">
|
||||
<!ENTITY % navincludes SYSTEM "../includes.navdocs.sgml"> %navincludes;
|
||||
<!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes;
|
||||
]>
|
||||
<!-- $FreeBSD$ -->
|
||||
<!-- $FreeBSD: www/es/docproj/submitting.sgml,v 1.2 1999/09/06 07:03:02 peter Exp $ -->
|
||||
|
||||
<html>
|
||||
&header;
|
||||
|
@ -16,23 +17,23 @@
|
|||
<p>Tendrías que poner los documentos disponibles para ser revisados
|
||||
. Si puedes ponlos en un espacio FTP o Web. Si no tienes espacio
|
||||
propio, envíalos a <a
|
||||
href="ftp://ftp.FreeBSD.ORG/pub/FreeBSD/incoming/">ftp://ftp.FreeBSD.ORG/pub/FreeBSD/incoming/</a>, y usa <b>send-pr</b> para comunicar a los
|
||||
href="ftp://ftp.FreeBSD.ORG/pub/FreeBSD/incoming/">ftp://ftp.FreeBSD.ORG/pub/FreeBSD/incoming/</a>, y usa <b>send-pr</b> para comunicar a los
|
||||
"committers" que está disponible.</p>
|
||||
|
||||
<p>A continuación envía un mensaje a la lista de
|
||||
<p>A continuación envía un mensaje a la lista de
|
||||
distribución freebsd-doc, con una breve descripción
|
||||
y su localización. Pide opiniones.</p>
|
||||
|
||||
|
||||
<p>También deberías enviar una copia del mensaje a otras
|
||||
listas relacionadas. Por ejemplo, algo relativo al uso de CVSup para
|
||||
mantener actualizado el código fuente, también sería
|
||||
de interés para los subscriptores de las listas
|
||||
<tt>FreeBSD-current</tt> y <tt>FreeBSD-stable</tt>.</p>
|
||||
|
||||
<p>Una vez la gente haya visto tu documento y hayas podido incorporar
|
||||
|
||||
<p>Una vez la gente haya visto tu documento y hayas podido incorporar
|
||||
las posibles sugerencias que te hayan hecho, estás preparado
|
||||
para enviarlo.</p>
|
||||
|
||||
|
||||
<p>Para hacerlo, compacta el/los documentos en un fichero tar. Si tu
|
||||
documentación consta de 3 ficheros, <tt/uno/, <tt/dos/ y <tt/tres/,
|
||||
y quieres compactarlos en el fichero <tt/doc.tar/, haz</p>
|
||||
|
@ -51,7 +52,7 @@
|
|||
|
||||
<p>A continuación envía el fichero <tt/doc.tar.gz/ (
|
||||
obviamente, ponle un nombre más indicativo del contenido pero
|
||||
siempre manteniendo la extensión <tt/tar.gz/) a
|
||||
siempre manteniendo la extensión <tt/tar.gz/) a
|
||||
<tt/ftp.freebsd.org/, en el directorio
|
||||
<tt>/pub/FreeBSD/incoming/</tt>.</p>
|
||||
|
||||
|
@ -61,7 +62,7 @@
|
|||
en tu máquina.</p>
|
||||
|
||||
<p>Tienes que hacer esto para que tu envío pueda ser controlado.
|
||||
Cuando envías un PR (Problem Report) se le asigna un
|
||||
Cuando envías un PR (Problem Report) se le asigna un
|
||||
número único. Así uno de los committers puede
|
||||
asignarse el PR, y ponerse de acuerdo contigo para hacer el envío
|
||||
final.</p>
|
||||
|
@ -74,7 +75,7 @@
|
|||
incluir el nombre del fichero que has enviado, para que el committer
|
||||
pueda encontrarlo.</p>
|
||||
|
||||
<p>Cuando sales del editor, será enviado un mensaje de PR al
|
||||
<p>Cuando sales del editor, será enviado un mensaje de PR al
|
||||
lugar correcto. En un corto periodo de tiempo recibirás un
|
||||
mensaje de notificación indicandote el número de PR
|
||||
asignado, pudiendo usar este número para hacer el seguimiento
|
||||
|
@ -82,8 +83,8 @@
|
|||
|
||||
<p>Alternativamente, puedes usar un interface web en <a
|
||||
href="http://www.freebsd.org/send-pr.html">http://www.freebsd.org/send-pr.html</a>.</p>
|
||||
|
||||
<h2>He hecho algunos cambios a documentación ya existente. Como
|
||||
|
||||
<h2>He hecho algunos cambios a documentación ya existente. Como
|
||||
la envío?</h2>
|
||||
|
||||
<p>De nuevo, gracias por ocuparte de ello.</p>
|
||||
|
@ -101,7 +102,7 @@
|
|||
<pre>
|
||||
% <b>cp foo.sgml foo.sgml.old</b>
|
||||
</pre></li>
|
||||
|
||||
|
||||
<li><p>Entonces, haz los cambios en el fichero foo.sgml</p>
|
||||
|
||||
<pre>
|
||||
|
@ -120,7 +121,7 @@
|
|||
<p>Este comando buscará las diferencias entre los dis ficheros
|
||||
escribiendolas en el fichero <tt/foo.diff/.</p></li>
|
||||
</ol>
|
||||
|
||||
|
||||
<p>Ya puedes enviar el fichero <tt/foo.diff/ al proyecto.</p>
|
||||
|
||||
<p>También puedes enviar el fichero <tt/foo.diff/ a <a
|
||||
|
|
|
@ -1,10 +1,11 @@
|
|||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
|
||||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
|
||||
<!ENTITY base CDATA "..">
|
||||
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/docproj/translations.sgml,v 1.9 1999/09/23 12:43:50 jesusr Exp $">
|
||||
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/docproj/translations.sgml,v 1.10 2003/05/18 18:55:30 jesusr Exp $">
|
||||
<!ENTITY title "Proyecto de Documentación de FreeBSD: Traducciones">
|
||||
<!ENTITY % navincludes SYSTEM "../includes.navdocs.sgml"> %navincludes;
|
||||
<!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes;
|
||||
]>
|
||||
<!-- $FreeBSD: www/es/docproj/translations.sgml,v 1.9 1999/09/23 12:43:50 jesusr Exp $ -->
|
||||
<!-- $FreeBSD: www/es/docproj/translations.sgml,v 1.10 2003/05/18 18:55:30 jesusr Exp $ -->
|
||||
|
||||
<html>
|
||||
&header;
|
||||
|
@ -29,12 +30,12 @@
|
|||
<dl>
|
||||
<dt><i>Listas de distribución disponibles</i></dt>
|
||||
<dd>
|
||||
Envía un mail a
|
||||
<a href="mailto:majordomo@freebsd.sinica.edu.tw">majordomo@freebsd.sinica.edu.tw</a> con el texto
|
||||
Envía un mail a
|
||||
<a href="mailto:majordomo@freebsd.sinica.edu.tw">majordomo@freebsd.sinica.edu.tw</a> con el texto
|
||||
"subscribe freebsd-chinese-doc" en el cuerpo del mensaje.
|
||||
<br>
|
||||
El envío de mensajes sólo está permitido para los
|
||||
miembros de
|
||||
El envío de mensajes sólo está permitido para los
|
||||
miembros de
|
||||
<a href="mailto:freebsd-chinese-doc@freebsd.sinica.edu.tw">freebsd-chinese-doc@freebsd.sinica.edu.tw</a>
|
||||
</dd>
|
||||
<dt><i>Documentos disponibles</i></dt>
|
||||
|
@ -54,15 +55,15 @@ http://www.matti.ee/~vallo/</a><br>
|
|||
<dl>
|
||||
<dt><i>Documentos disponibles</i></dt>
|
||||
<dd>><a href="http://www.matti.ee/~vallo/ppphandbook/ppp1.html">Sección PPP del Hnadbook</a></dd>
|
||||
</dl>
|
||||
</dl>
|
||||
|
||||
|
||||
<h2>El "French FreeBSD Documentation Project"</h2>
|
||||
<b>Web</b>: <a href="http://www.freebsd-fr.org/">http://www.freebsd-fr.org</a><br>
|
||||
<dl>
|
||||
<dt><i>Listas de distribución disponibles</i></dt>
|
||||
<dd>Envía un mail a
|
||||
<a href="mailto:majordomo@listserver-fr.org">listserver@freebsd-fr.org</a>
|
||||
<dd>Envía un mail a
|
||||
<a href="mailto:majordomo@listserver-fr.org">listserver@freebsd-fr.org</a>
|
||||
con las palabras "SUB freebsd-questions" en el cuerpo del mensaje para
|
||||
hacer la subscripción en la lista questions en franc´s<br></dd>
|
||||
<dd>Envía un mail a
|
||||
|
@ -90,7 +91,7 @@ http://www.matti.ee/~vallo/</a><br>
|
|||
<dl>
|
||||
<dt><i>Documentos actualmente en desarrollo</i></dt>
|
||||
<dd><a href="http://www.de.freebsd.org/de/handbook/">Handbook</a></dd>
|
||||
</dl>
|
||||
</dl>
|
||||
|
||||
|
||||
<h2>El "FreeBSD Italian Documentation Project"</h2>
|
||||
|
@ -119,12 +120,12 @@ http://www.matti.ee/~vallo/</a><br>
|
|||
<dt><i>Documentos actualmente en desarrollo</i></dt>
|
||||
<dd>
|
||||
Tutoriales de FreeBSD</dd>
|
||||
</dl>
|
||||
</dl>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<h2>El "FreeBSD Korean Documentation Project"</h2>
|
||||
|
||||
<b>Web</b>: <a href="http://www.kr.freebsd.org/projects/doc-kr/">http://www.kr.freebsd.org/projects/doc-kr/</a><br>
|
||||
<b>Web</b>: <a href="http://www.kr.freebsd.org/projects/doc-kr/">http://www.kr.freebsd.org/projects/doc-kr/</a><br>
|
||||
<b>E-Mail</b>: <a href="mailto:doc@kr.freebsd.org">doc@kr.freebsd.org</a><br>
|
||||
|
||||
<dl>
|
||||
|
|
|
@ -1,29 +1,30 @@
|
|||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
|
||||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
|
||||
<!ENTITY base CDATA "..">
|
||||
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
|
||||
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/docproj/who.sgml,v 1.4 1999/09/06 07:03:02 peter Exp $">
|
||||
<!ENTITY title "Proyecto de Documentación de FreeBSD: Quienes somos?">
|
||||
<!ENTITY % navincludes SYSTEM "../includes.navdocs.sgml"> %navincludes;
|
||||
<!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes;
|
||||
]>
|
||||
<!-- $FreeBSD$ -->
|
||||
<!-- $FreeBSD: www/es/docproj/who.sgml,v 1.4 1999/09/06 07:03:02 peter Exp $ -->
|
||||
|
||||
<html>
|
||||
&header;
|
||||
|
||||
<p>El proyecto está compuesto por un grupo de personas a nivel
|
||||
totalmente individual, y lo único que tenemos en común es
|
||||
que estamos subscritos a la lista de distribución
|
||||
que estamos subscritos a la lista de distribución
|
||||
<a href="mailto:FreeBSD-doc@FreeBSD.ORG">FreeBSD-doc@FreeBSD.ORG</a>.</p>
|
||||
|
||||
<p>Algunos de nosotros podemos hacer "commits" directamente en la
|
||||
<p>Algunos de nosotros podemos hacer "commits" directamente en la
|
||||
sección de documentación de FreeBSD. La lista completa
|
||||
de personas con privilegios de "commit" está en <a
|
||||
href="../../handbook/staff-doc.html"> el Handbook</a>.</p>
|
||||
|
||||
|
||||
<p>Otros no tienen privilegios de "committer", pero escriben y <a
|
||||
href="submitting.html"> envían documentación</a>
|
||||
igualmente. Uno de los "committers" la incluirá en la
|
||||
igualmente. Uno de los "committers" la incluirá en la
|
||||
distribución principal.</p>
|
||||
|
||||
|
||||
<p>Si quieres ayuda y participar en el proyecto de documentación
|
||||
(y esperamos fervientemente que lo hagas), todo lo que tienes que
|
||||
hacer es subscribirte a la lista y participar. Tan pronto como lo hayas
|
||||
|
|
59
es/docs.sgml
59
es/docs.sgml
|
@ -1,14 +1,15 @@
|
|||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
|
||||
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/docs.sgml,v 1.11 1999/09/13 13:24:23 jesusr Exp $">
|
||||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
|
||||
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/docs.sgml,v 1.12 2001/01/14 16:02:34 dannyboy Exp $">
|
||||
<!ENTITY title "Documentación">
|
||||
<!ENTITY % navincludes SYSTEM "includes.navdocs.sgml"> %navincludes;
|
||||
<!ENTITY % includes SYSTEM "includes.sgml"> %includes;
|
||||
]>
|
||||
<!-- $FreeBSD: www/es/docs.sgml,v 1.11 1999/09/13 13:24:23 jesusr Exp $ -->
|
||||
<!-- $FreeBSD: www/es/docs.sgml,v 1.12 2001/01/14 16:02:34 dannyboy Exp $ -->
|
||||
|
||||
<html>
|
||||
&header;
|
||||
|
||||
<img src="../gifs/doc.jpg" align="right" border="0">
|
||||
<img src="../gifs/doc.jpg" alt="BSD Daemon reading documentation" align="right" border="0" width="274" height="163">
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
<li><a href="#press">FreeBSD en la Prensa</a></li>
|
||||
|
@ -35,9 +36,9 @@
|
|||
<a name="y2kbug"></a>
|
||||
<h2><a href="y2kbug.html">Compatibilidad año 2000</a></h2>
|
||||
|
||||
<p>Este es el estado actual del proyecto FreeBSD respecto a la
|
||||
<p>Este es el estado actual del proyecto FreeBSD respecto a la
|
||||
compatibilidad del año 2000.</p>
|
||||
|
||||
|
||||
<a name="newsletter"></a>
|
||||
<h2><a href="publish.html#newsletter">Newsletter</a></h2>
|
||||
<p>The FreeBSD Newsletter, publicada y distribuida gratuitamente
|
||||
|
@ -57,14 +58,14 @@
|
|||
de FreeBSD. Por favor, dirigir comentarios, sugerencias o contribuciones
|
||||
a <a
|
||||
href="mailto:freebsd-doc@FreeBSD.ORG"><tt><freebsd-doc@FreeBSD.ORG></tt></a>.</p>
|
||||
|
||||
<p>También está disponible la
|
||||
|
||||
<p>También está disponible la
|
||||
<a href="../ja/handbook/">Traducción Japonesa</a> del
|
||||
manual (codificación EUC).</p>
|
||||
|
||||
<a name="faq"></a>
|
||||
<h2><a href="FAQ/FAQ.html">Frequently Asked Questions (FAQ)</a></h2>
|
||||
|
||||
|
||||
<p>Si tienes una pregunta o duda, hay muchas posibilidades de que otras
|
||||
personas también la hayan tenido. La mayoría de ellas
|
||||
han sido recopiladas en formato de pregunta-respuesta.</p>
|
||||
|
@ -75,24 +76,24 @@
|
|||
|
||||
<a name="tutorial"></a>
|
||||
<h2><a href="../tutorials/">Tutoriales</a></h2>
|
||||
|
||||
<p>Aquí tienes una serie de documentos referentes a FreeBSD,
|
||||
|
||||
<p>Aquí tienes una serie de documentos referentes a FreeBSD,
|
||||
tanto a nivel de hardware como de software. Si tienes algún
|
||||
comentario o te gustaría enviar alguna documentación
|
||||
puedes ponerte en contacto con nosotros en
|
||||
comentario o te gustaría enviar alguna documentación
|
||||
puedes ponerte en contacto con nosotros en
|
||||
<a href="mailto:freebsd-doc@FreeBSD.ORG">freebsd-doc@FreeBSD.org</a>.</p>
|
||||
|
||||
<a name="addresources"></a>
|
||||
<h2>Recursos Adicionales</h2>
|
||||
|
||||
<p>www.FreeBSD.org no es el único lugar donde conseguir
|
||||
<p>www.FreeBSD.org no es el único lugar donde conseguir
|
||||
información sobre FreeBSD. Varios esfuerzos independientes han
|
||||
conseguido crear valiosos documentos sobre FreeBSD:</p>
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
<li><p><a href="mailto:mckusick@mckusick.com">Kirk McKusick</a>, uno
|
||||
de los arquitectos originales de BSD en la Universidad de Berkeley,
|
||||
explica en dos cursos las
|
||||
de los arquitectos originales de BSD en la Universidad de Berkeley,
|
||||
explica en dos cursos las
|
||||
<a href="http://www.mckusick.com/courses/">interioridades del Kernel
|
||||
4.4BSD</a> usando FreeBSD. Para aquellos que no puedan acudir a sus
|
||||
clases, está disponible una cinta de vídeo.</p></li>
|
||||
|
@ -100,25 +101,25 @@
|
|||
<li><p>El
|
||||
<a href="http://dmoz.org/Computers/Operating_Systems/Unix/FreeBSD/">
|
||||
Open Directory Project</a> ofrece una excelente selección de
|
||||
links sobre FreeBSD, incluyendo una lista de
|
||||
links sobre FreeBSD, incluyendo una lista de
|
||||
<a href="http://dmoz.org/Computers/Operating_Systems/Unix/FreeBSD/Prominent_Users/">importantes usuarios</a> que puede ser útil para temas
|
||||
de marketing.</p></li>
|
||||
|
||||
<li><p><a href="http://www.computerbits.com/">Computer Bits</a>, Una
|
||||
revista on-line de Internet, ha estado publicando desde Marzo de 1996
|
||||
una serie de excelentes artículos relacionados con FreeBSD en su
|
||||
una serie de excelentes artículos relacionados con FreeBSD en su
|
||||
columna titulada <strong>The Network Community</strong>, escrita por
|
||||
<a href="mailto:tedm@agora.rdrop.com">Ted Mittelstaedt</A>.
|
||||
<br>Estos artículos cubren desde
|
||||
<br>Estos artículos cubren desde
|
||||
<a href="http://www.computerbits.com/archive/9603/lan9603.htm">
|
||||
cómo instalar un servidor de correo basado en FreeBSD</a> hasta
|
||||
configuración del
|
||||
configuración del
|
||||
<a href="http://www.computerbits.com/archive/9708/lan9708.htm">
|
||||
Network Address Translation</a>.</p></li>
|
||||
|
||||
<li><p><A HREF="http://www.vmunix.com/fbsd-book/">
|
||||
A Comprehensive Guide to FreeBSD</A> - un intento en formato de lectura
|
||||
más cómoda explicando el sistema operativo FreeBSD.
|
||||
más cómoda explicando el sistema operativo FreeBSD.
|
||||
Dirigido especialmente a personas nuevas tanto en FreeBSD como en Unix.
|
||||
Actualmente en progreso.</p></li>
|
||||
|
||||
|
@ -148,7 +149,7 @@
|
|||
<a name="man"></a>
|
||||
<h2><a href="http://www.freebsd.org/cgi/man.cgi">
|
||||
Páginas man</a></h2>
|
||||
|
||||
|
||||
<dl>
|
||||
<dt><strong>FreeBSD</strong></dt>
|
||||
<dd>Por release:
|
||||
|
@ -173,7 +174,7 @@
|
|||
href="http://www.freebsd.org/cgi/man.cgi?manpath=FreeBSD+4.0-current">4.0-current</a>,
|
||||
<a href="http://www.freebsd.org/cgi/man.cgi?manpath=FreeBSD+Ports">Ports</a>.
|
||||
</dd>
|
||||
|
||||
|
||||
<dt><strong>Otros sistemas</strong></dt>
|
||||
<dd>
|
||||
<a href="http://www.freebsd.org/cgi/man.cgi?manpath=v7">Unix Seventh Edition (V7)</a>,
|
||||
|
@ -192,11 +193,11 @@
|
|||
<a href="http://www.freebsd.org/cgi/man.cgi?manpath=sunos4">SunOS 4.x</a>,
|
||||
<a href="http://www.freebsd.org/cgi/man.cgi?manpath=sunos5">SunOS 5.x</a>,
|
||||
<a href="http://www.freebsd.org/cgi/man.cgi?manpath=ultrix">ULTRIX 4.2</a>,
|
||||
and
|
||||
and
|
||||
<a href="http://www.freebsd.org/cgi/man.cgi?manpath=XFree86">XFree86</a>.
|
||||
</dd>
|
||||
</dl>
|
||||
|
||||
|
||||
<!--
|
||||
<form action="http://www.freebsd.org/cgi/man.cgi" method="GET">
|
||||
Manual Page Search for:
|
||||
|
@ -206,11 +207,11 @@
|
|||
<input type="submit" value="Submit">
|
||||
</form>
|
||||
-->
|
||||
<p>Este servicio es por cortesía de
|
||||
<p>Este servicio es por cortesía de
|
||||
<a href="http://www.de.freebsd.org/~wosch/">Wolfram Schneider</a>. Hay
|
||||
<a href="http://late5.e-technik.uni-erlangen.de/cgi-bin/bsddocquery.pl">
|
||||
otro script</a> disponible con las páginas man de FreeBSD 2.0 y
|
||||
XFree86 release 3.1, cortesía de
|
||||
XFree86 release 3.1, cortesía de
|
||||
<A HREF="http://late5.e-technik.uni-erlangen.de/user/eilts.html">
|
||||
Hinrich Eilts</A>.<p>
|
||||
|
||||
|
@ -254,10 +255,10 @@ código fuente</a></h2>
|
|||
correcciones y nuevo material.</p>
|
||||
|
||||
<h2><a name="diary" href="http://www.freebsddiary.org/">The
|
||||
FreeBSD Diary</a></h2>
|
||||
FreeBSD Diary</a></h2>
|
||||
|
||||
<p>El FreeBSD Diary es una colección de documentos en formato
|
||||
how-to para principiantes en UNIX. El objetivo es ofrecer una
|
||||
how-to para principiantes en UNIX. El objetivo es ofrecer una
|
||||
serie de guís paso a paso para instalar y configurar diferentes
|
||||
aspectos de FreeBSD.</p>
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,25 +1,23 @@
|
|||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
|
||||
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
|
||||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
|
||||
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/features.sgml,v 1.2 1999/09/06 07:02:59 peter Exp $">
|
||||
<!ENTITY title "Avances Tecnológicos de FreeBSD">
|
||||
<!ENTITY % navincludes SYSTEM "includes.navabout.sgml"> %navincludes;
|
||||
<!ENTITY % includes SYSTEM "includes.sgml"> %includes;
|
||||
]>
|
||||
<!-- $FreeBSD$ -->
|
||||
<!-- $FreeBSD: www/es/features.sgml,v 1.2 1999/09/06 07:02:59 peter Exp $ -->
|
||||
|
||||
<HTML>
|
||||
&header;
|
||||
|
||||
<H1>FreeBSD ofrece diferentes características avanzadas.</H1>
|
||||
<h2>FreeBSD ofrece diferentes características avanzadas.</h2>
|
||||
|
||||
<blockquote>
|
||||
<p>No importa que aplicación quieras que use los recursos del sistema
|
||||
aprovechándolos al máximo. Las avanzadas características
|
||||
de FreeBSD se encargarán de ello.</p>
|
||||
</blockquote>
|
||||
|
||||
<HR ALIGN=LEFT NOSHADE WIDTH="100%"><FONT COLOR="#FF0000"><FONT SIZE="+1">Un
|
||||
sistema operativo completo basado en 4.4BSD.</FONT></FONT>
|
||||
<h2>Un
|
||||
sistema operativo completo basado en 4.4BSD.</h2>
|
||||
|
||||
<blockquote>
|
||||
<p>Las raices de FreeBSD derivan de la última release de software del
|
||||
Computer Systems Research Group de la Universidad de California, Berkeley. El
|
||||
libro <I>The Design and Implementation of 4.4BSD Operating System</I>,
|
||||
|
@ -27,32 +25,30 @@ escrito por los arquitectos del sistema 4.4BSD, describe en detalle muchas
|
|||
de las funcionalidades del núcleo de FreeBSD.</p>
|
||||
|
||||
<p>Gracias al nivel y experiencia de diversos grupos de desarrolladores de
|
||||
todo el mundo, el proyecto FreeBSD ha trabajado para extender las
|
||||
características y posibilidades del sistema operativo 4.4BSD,
|
||||
todo el mundo, el proyecto FreeBSD ha trabajado para extender las
|
||||
características y posibilidades del sistema operativo 4.4BSD,
|
||||
consiguiendo en cada nueva release un sistema operativo más estable,
|
||||
rápido y conteniendo nuevas funcionalidades creadas a demanda de los
|
||||
usuarios.</p>
|
||||
</blockquote>
|
||||
|
||||
<HR ALIGN=LEFT NOSHADE WIDTH="100%"><FONT COLOR="#FF0000"><FONT SIZE="+1">
|
||||
<h2>
|
||||
FreeBSD ofrece el más alto rendimiento, gran compatibilidad con otros
|
||||
sistemas operativos y una menor administración del sistema.
|
||||
</FONT></FONT>
|
||||
</h2>
|
||||
|
||||
<blockquote>
|
||||
<p>Los desarrolladores de FreeBSD se han enfrentado a algunos de los problemas
|
||||
más difíciles en el diseño de sistemas operativos para
|
||||
poder ofrecerte estas avanzadas características:</p>
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
<LI><B>Bounce buffering</B> trata sobre la limitación en la
|
||||
<LI><B>Bounce buffering</B> trata sobre la limitación en la
|
||||
arquitectura ISA de los PC's que limita el acceso directo a memoria en los
|
||||
primeros 16 megabytes.<p><i>Resultado:</i> sistemas con más de
|
||||
primeros 16 megabytes.<p><i>Resultado:</i> sistemas con más de
|
||||
16 megabytes operan más eficientemente con periféricos DMA
|
||||
en el bus ISA.</li>
|
||||
|
||||
<li><b>Un buffer de caché conjunto de memoria virtual y sistema de
|
||||
ficheros</b> continuamente ajusta la cantidad de memoria usada por los
|
||||
<li><b>Un buffer de caché conjunto de memoria virtual y sistema de
|
||||
ficheros</b> continuamente ajusta la cantidad de memoria usada por los
|
||||
programas y el cache de disco.<p><i>Resultado:</i> los programas reciben
|
||||
una excelente gestión de memoria y un alto rendimiento en los accesos
|
||||
a disco, liberando al administrador del sistema del trabajo de ajustar los
|
||||
|
@ -61,43 +57,40 @@ tamaños de los cachés.</li>
|
|||
<li><b>Módulos de compatibilidad</b> que permiten la ejecución de
|
||||
programas de otros sistemas operativos en FreeBSD, incluyendo programas para
|
||||
Linux, SCO, NetBSD y BSDI.
|
||||
<p><i>Resultado:</i> los usuarios no tendrán que recompilar
|
||||
<p><i>Resultado:</i> los usuarios no tendrán que recompilar
|
||||
programas ya compilados para algunos de los sistemas compatibles, teniendo
|
||||
acceso a programas como las extensiones para BSDI de
|
||||
<a href="http://www.microsoft.com/FrontPage/">Microsoft FrontPage Server</a> o
|
||||
<a href="http://www.corel.com/products/unix/wpunix/index.htm">WordPerfect</a>
|
||||
para SCO y Linux.</LI>
|
||||
|
||||
<li><b>Módulos de kernel de carga dinámica</b> que permiten
|
||||
<li><b>Módulos de kernel de carga dinámica</b> que permiten
|
||||
tener acceso a nuevos sistemas de ficheros, protocolos de red o emuladores
|
||||
de binarios en tiempo de ejecución sin necesidad de generar un
|
||||
nuevo kernel. <p><i>Resultado:</i> Se puede ganar mucho tiempo y
|
||||
de binarios en tiempo de ejecución sin necesidad de generar un
|
||||
nuevo kernel. <p><i>Resultado:</i> Se puede ganar mucho tiempo y
|
||||
desarrolladores de terceras partes pueden ofrecer subsistemas completos
|
||||
como módulos de kernel sin necesidad de distribuir el código
|
||||
fuente o complejos procedimientos de instalación.</li>
|
||||
|
||||
<li><b>Librerías compartidas</b> reducen el tamaño de los
|
||||
programas, ahorrando espacio de disco y memoria. FreeBSD usa un avanzado
|
||||
programas, ahorrando espacio de disco y memoria. FreeBSD usa un avanzado
|
||||
esquema de librerías compartidas que ofrecen muchas de las ventajas
|
||||
de ELF, ofreciendo la versión actual compatibilidad ELF con
|
||||
de ELF, ofreciendo la versión actual compatibilidad ELF con
|
||||
programas de Linux y nativos de FreeBSD.</li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
<p>Naturalmente, cómo FreeBSD es un esfuerzo en constante
|
||||
evolución, puedes esperar nuevas características y niveles
|
||||
más altos de estabilidad con cada release.</p>
|
||||
</blockquote>
|
||||
|
||||
<H2>Lo que dicen los expertos . . .</H2>
|
||||
<h2>Lo que dicen los expertos . . .</h2>
|
||||
|
||||
<blockquote>
|
||||
<P><I>``FreeBSD has an outline-structured visual configuration editor ...
|
||||
you can enter the configuration of every device the OS supports and can
|
||||
therefore get a successful installation on the first try almost every time.
|
||||
IBM, Microsoft, and others would do well to emulate FreeBSD's approach.''</I></P>
|
||||
|
||||
<DIV ALIGN=right><P>---Brett Glass, <I>Infoworld</I>, April 8 1996.</P></DIV>
|
||||
</blockquote>
|
||||
|
||||
&footer;
|
||||
</BODY>
|
||||
|
|
|
@ -1,7 +1,8 @@
|
|||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN" [
|
||||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
|
||||
<!ENTITY base CDATA "..">
|
||||
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/gnome/contact.sgml,v 1.2 2004/03/04 16:36:12 jesusr Exp $">
|
||||
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/gnome/contact.sgml,v 1.3 2004/03/05 19:31:58 jesusr Exp $">
|
||||
<!ENTITY title "Proyecto FreeBSD GNOME: Contáctenos">
|
||||
<!ENTITY % navincludes SYSTEM "../includes.navdevelopers.sgml"> %navincludes;
|
||||
<!ENTITY % gnomeincludes SYSTEM "includes.sgml"> %gnomeincludes;
|
||||
<!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes;
|
||||
]>
|
||||
|
@ -12,34 +13,34 @@
|
|||
<h2>Contacto</h2>
|
||||
|
||||
<p>Cualquier pregunta que tenga que ver con GNOME en FreeBSD debe ser
|
||||
dirigida a la lista de correo
|
||||
dirigida a la lista de correo
|
||||
<a href="mailto:freebsd-gnome@FreeBSD.org">freebsd-gnome</a>. Todos
|
||||
los usuarios de FreeBSD-GNOME, así como aquellos que desean
|
||||
ayudar a mejorar y mantener GNOME en FreeBSD, sientanse libres de
|
||||
los usuarios de FreeBSD-GNOME, así como aquellos que desean
|
||||
ayudar a mejorar y mantener GNOME en FreeBSD, sientanse libres de
|
||||
<a href="http://www.freebsd.org/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/eresources.html#ERESOURCES-SUBSCRIBE">participar</a>.
|
||||
De cualquier forma, no es necesario subscribirse si solamente desea
|
||||
reportar un problema o solicitar ayuda - simplemente envíe su
|
||||
mensaje a
|
||||
De cualquier forma, no es necesario subscribirse si solamente desea
|
||||
reportar un problema o solicitar ayuda - simplemente envíe su
|
||||
mensaje a
|
||||
<a href="mailto:&email;@FreeBSD.org">&email;@FreeBSD.org</a>.</p>
|
||||
|
||||
<p>Todos los asuntos de importancia deben llevarse a cabo en la lista de
|
||||
correo, a menos de que exista una buena razón para contactar a
|
||||
los desarrolladores directamente. A continuación se lista a
|
||||
las personas involucradas directamente con el Proyecto FreeBSD GNOME
|
||||
los desarrolladores directamente. A continuación se lista a
|
||||
las personas involucradas directamente con el Proyecto FreeBSD GNOME
|
||||
(por orden alfabético):</p>
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
<li><a href="mailto:adamw@FreeBSD.org">Adam Weinberger</a></li>
|
||||
<li><a href="mailto:bland@FreeBSD.org">Alexander Nedotsukov</a></li>
|
||||
<li><a href="mailto:marcus@FreeBSD.org">Joe Marcus Clarke</a>
|
||||
<li><a href="mailto:marcus@FreeBSD.org">Joe Marcus Clarke</a>
|
||||
(AIM: FreeBSDMarcus)</li>
|
||||
<li><a href="mailto:pav@FreeBSD.org">Pav Lucistnik</a></li>
|
||||
<li><a href="mailto:sobomax@FreeBSD.org">Maxim Sobolev</a></li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
<p>A los desarrolladores de FreeBSD GNOME también se les puede
|
||||
encontrar paseando por el IRC. Así que si desea tratar temas
|
||||
relacionados con FreeBSD-GNOME, puede entrar en #freebsd-gnome en
|
||||
<p>A los desarrolladores de FreeBSD GNOME también se les puede
|
||||
encontrar paseando por el IRC. Así que si desea tratar temas
|
||||
relacionados con FreeBSD-GNOME, puede entrar en #freebsd-gnome en
|
||||
FreeNode.</p>
|
||||
|
||||
&footer;
|
||||
|
|
|
@ -1,7 +1,8 @@
|
|||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN" [
|
||||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
|
||||
<!ENTITY base CDATA "../..">
|
||||
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/gnome/docs/bugging.sgml,v 1.4 2004/04/04 19:51:28 jesusr Exp $">
|
||||
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/gnome/docs/bugging.sgml,v 1.5 2004/04/04 20:00:26 jesusr Exp $">
|
||||
<!ENTITY title "Proyecto FreeBSD GNOME: Reportando un Error">
|
||||
<!ENTITY % navincludes SYSTEM "../../includes.navdevelopers.sgml"> %navincludes;
|
||||
<!ENTITY % gnomeincludes SYSTEM "../includes.sgml"> %gnomeincludes;
|
||||
<!ENTITY % includes SYSTEM "../../includes.sgml"> %includes;
|
||||
]>
|
||||
|
@ -9,104 +10,104 @@
|
|||
<html>
|
||||
&header;
|
||||
|
||||
<h2>1. ¿Qué hay que incluír en un informe de
|
||||
<h2>1. ¿Qué hay que incluír en un informe de
|
||||
error?</h2>
|
||||
|
||||
<p>La regla del pulgar es: incluya toda la información
|
||||
<p>La regla del pulgar es: incluya toda la información
|
||||
posible. Incluso si cuenta con información que no sea muy
|
||||
relevante, los desarrolladores puden descartarla sin problema.
|
||||
Por el contrario, la situación es muy complicada cuando hay
|
||||
muy poca información para rastrear o repetir el problema
|
||||
- en estos casos los desarrolladores deben pasar mucho tiempo
|
||||
adivinando y/o preguntando a quien envió el informe para
|
||||
relevante, los desarrolladores puden descartarla sin problema.
|
||||
Por el contrario, la situación es muy complicada cuando hay
|
||||
muy poca información para rastrear o repetir el problema
|
||||
- en estos casos los desarrolladores deben pasar mucho tiempo
|
||||
adivinando y/o preguntando a quien envió el informe para
|
||||
obtener más información.</p>
|
||||
|
||||
<p>Existe una infinidad de ejemplos de informes de errores
|
||||
completamente inútiles, algo como <i>"Hey, existe un
|
||||
problema con gnomefoo. Estoy usando FreeBSD-X.Y. Por favor
|
||||
arréglenlo"</i>. De sobra esta decir que este informe es
|
||||
una pérdida de tiempo tanto para quien lo envía
|
||||
como para el desarrollador y por supuesto de ancho de banda.
|
||||
Como mínimo el informe debe contener la siguiente
|
||||
<p>Existe una infinidad de ejemplos de informes de errores
|
||||
completamente inútiles, algo como <i>"Hey, existe un
|
||||
problema con gnomefoo. Estoy usando FreeBSD-X.Y. Por favor
|
||||
arréglenlo"</i>. De sobra esta decir que este informe es
|
||||
una pérdida de tiempo tanto para quien lo envía
|
||||
como para el desarrollador y por supuesto de ancho de banda.
|
||||
Como mínimo el informe debe contener la siguiente
|
||||
información:</p>
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
<li><p>La versión exacta del sistema operativo
|
||||
<li><p>La versión exacta del sistema operativo
|
||||
(normalmente es la salida de <tt>uname -a</tt>).</p></li>
|
||||
<li><p>Una lista de todos los paquetes instalados en su sistema.
|
||||
</p></li>
|
||||
<li><p>Sus variables de entorno (la salida de <tt>/usr/bin/env
|
||||
</tt>).
|
||||
<li><p>Si esta compilado desde los ports; la fecha y hora
|
||||
estimada de la última vez que actualizó su
|
||||
<li><p>Si esta compilado desde los ports; la fecha y hora
|
||||
estimada de la última vez que actualizó su
|
||||
árbol de ports.</p></li>
|
||||
<li><p>Información específica de cada tipo de
|
||||
error: el archivo de registro (log) de una compilación
|
||||
fallida en el caso de que el fallo se presente al compilar un
|
||||
port, un stack trace en caso de que se trate de un core dump,
|
||||
<li><p>Información específica de cada tipo de
|
||||
error: el archivo de registro (log) de una compilación
|
||||
fallida en el caso de que el fallo se presente al compilar un
|
||||
port, un stack trace en caso de que se trate de un core dump,
|
||||
una clara y detallada descripción del problema cuando la
|
||||
aplicación realiza algo inesperado, etc. Intente ponerse
|
||||
en los zapatos del desarrollador y en cada caso en particular,
|
||||
y evaluar que información será necesaria para
|
||||
lograr llegar a la raíz del problema. No asuma que
|
||||
en los zapatos del desarrollador y en cada caso en particular,
|
||||
y evaluar que información será necesaria para
|
||||
lograr llegar a la raíz del problema. No asuma que
|
||||
ellos ya saben del problema pero son flojos para arreglarlo.
|
||||
</p></li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
<p>Si cuenta con una solución o una forma de arreglarlo,
|
||||
entonces inclúyalo también en el informe,
|
||||
<p>Si cuenta con una solución o una forma de arreglarlo,
|
||||
entonces inclúyalo también en el informe,
|
||||
aún cuando no esté seguro de que sea la mejor forma
|
||||
de arreglarlo. Si no lo es, le puede dar una buena idea a los
|
||||
desarrolladores para enfocarlo, lo cual se traduce en ahorro
|
||||
de arreglarlo. Si no lo es, le puede dar una buena idea a los
|
||||
desarrolladores para enfocarlo, lo cual se traduce en ahorro
|
||||
de tiempo.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<h2>2. ¿Dónde informar?</h2>
|
||||
|
||||
<p>Antes de avisar de un fallo, o incluso enviar un correo a la
|
||||
lista, haga una
|
||||
lista, haga una
|
||||
<a href="http://www.freebsd.org/search/search.html">búsqueda</a>
|
||||
por los archivos de la lista de correo de FreeBSD GNOME, para
|
||||
ver si no se ha informado ya del problema. La mayor parte de los
|
||||
problemas se repiten y al realizar dicha
|
||||
búsqueda puede encontrar una solución más
|
||||
problemas se repiten y al realizar dicha
|
||||
búsqueda puede encontrar una solución más
|
||||
rápidamente.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>Una vez que esté seguro de que se trata de un nuevo
|
||||
informe existen varias formas de enviar un informe de fallo en
|
||||
GNOME para FreeBSD: puede enviar un informe a la
|
||||
<p>Una vez que esté seguro de que se trata de un nuevo
|
||||
informe existen varias formas de enviar un informe de fallo en
|
||||
GNOME para FreeBSD: puede enviar un informe a la
|
||||
<a href="mailto:&email;@FreeBSD.org">lista de correo freebsd-gnome</a>
|
||||
, rellenar un informe de fallos en el
|
||||
<a href="http://www.freebsd.org/support.html#gnats">sistema de
|
||||
gestión de informes de fallos de FreeBSD</a>,
|
||||
, rellenar un informe de fallos en el
|
||||
<a href="http://www.freebsd.org/support.html#gnats">sistema de
|
||||
gestión de informes de fallos de FreeBSD</a>,
|
||||
enviar su informe a los mismos desarrolladores de GNOME, a su
|
||||
<a href="http://bugzilla.gnome.org/">sistema de seguimiento de
|
||||
<a href="http://bugzilla.gnome.org/">sistema de seguimiento de
|
||||
fallos</a>, o bien una combinación de estos.<p>
|
||||
|
||||
<p>Es prácticamente imposible definir una gíua que
|
||||
claramente le indique dónde informar en cada caso
|
||||
particular, por lo que debe hacer uso de su sentido
|
||||
común; de cualquier forma estas reglas pueden serle
|
||||
<p>Es prácticamente imposible definir una gíua que
|
||||
claramente le indique dónde informar en cada caso
|
||||
particular, por lo que debe hacer uso de su sentido
|
||||
común; de cualquier forma estas reglas pueden serle
|
||||
útiles:</p>
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
<li><p>Si es un problema específico de FreeBSD (p.e.
|
||||
<li><p>Si es un problema específico de FreeBSD (p.e.
|
||||
error en checksum, fallo de un parche, error de escritura en el
|
||||
Makefile del port, etc.), entonces envíelo a la lista de
|
||||
Makefile del port, etc.), entonces envíelo a la lista de
|
||||
correo <a href="mailto:&email;@FreeBSD.org">freebsd-gnome</a>.
|
||||
</p></li>
|
||||
<li><p>Si es claro que el problema no es específico de
|
||||
FreeBSD y no conoce la solución envíelo a los
|
||||
<li><p>Si es claro que el problema no es específico de
|
||||
FreeBSD y no conoce la solución envíelo a los
|
||||
desarrolladores del software directamente:
|
||||
para la mayoría de los componentes de GNOME hay que
|
||||
para la mayoría de los componentes de GNOME hay que
|
||||
usar su sistema de fallos, Bugzilla).</p></li>
|
||||
<li><p>Si el problema no es particular de FreeBSD pero es algo
|
||||
grave y usted cuenta con una solución entonces informe
|
||||
a ambos; a FreeBSD y al sistema de fallos del autor, de tal
|
||||
forma que el port en cuestión será arreglado y
|
||||
otros usuarios de FreeBSD se beneficiarán de su
|
||||
solución sin la necesidad de esperar la próxima
|
||||
<li><p>Si el problema no es particular de FreeBSD pero es algo
|
||||
grave y usted cuenta con una solución entonces informe
|
||||
a ambos; a FreeBSD y al sistema de fallos del autor, de tal
|
||||
forma que el port en cuestión será arreglado y
|
||||
otros usuarios de FreeBSD se beneficiarán de su
|
||||
solución sin la necesidad de esperar la próxima
|
||||
versión del proveedor.</p></li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,7 +1,8 @@
|
|||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN" [
|
||||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
|
||||
<!ENTITY base CDATA "../..">
|
||||
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/gnome/docs/develfaq.sgml,v 1.1 2004/03/05 19:58:08 jesusr Exp $">
|
||||
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/gnome/docs/develfaq.sgml,v 1.2 2004/04/04 19:51:28 jesusr Exp $">
|
||||
<!ENTITY title "Proyecto FreeBSD GNOME: FAQ de Desarrollo GNOME">
|
||||
<!ENTITY % navincludes SYSTEM "../../includes.navdevelopers.sgml"> %navincludes;
|
||||
<!ENTITY % gnomeincludes SYSTEM "../includes.sgml"> %gnomeincludes;
|
||||
<!ENTITY % includes SYSTEM "../../includes.sgml"> %includes;
|
||||
]>
|
||||
|
@ -10,19 +11,19 @@
|
|||
|
||||
<h2>Contenido</h2>
|
||||
<ol>
|
||||
<li> <a href="#q1">¿Qué son las versiones de
|
||||
<li> <a href="#q1">¿Qué son las versiones de
|
||||
desarrollo de GNOME?</a>
|
||||
<li> <a href="#q2">¿Debo seguir las versiones de
|
||||
<li> <a href="#q2">¿Debo seguir las versiones de
|
||||
desarrollo?</a>
|
||||
<li> <a href="#q3">¿Cómo obtengo partes de las
|
||||
<li> <a href="#q3">¿Cómo obtengo partes de las
|
||||
versiones de desarrollo de GNOME?</a>
|
||||
<li> <a href="#q4">¿Cómo me mantengo actualizado y
|
||||
<li> <a href="#q4">¿Cómo me mantengo actualizado y
|
||||
sincronizado?</a>
|
||||
<li> <a href="#q5">¿Qué debo hacer cuando algo no
|
||||
<li> <a href="#q5">¿Qué debo hacer cuando algo no
|
||||
funcione?</a>
|
||||
<li> <a href="#q6">¿Cómo puedo ayudar con las
|
||||
<li> <a href="#q6">¿Cómo puedo ayudar con las
|
||||
versiones de desarrollo?</a>
|
||||
<li> <a href="#q7">¿Cúal es el estado actual del
|
||||
<li> <a href="#q7">¿Cúal es el estado actual del
|
||||
desarrollo de GNOME sobre FreeBSD?</a>
|
||||
</ol>
|
||||
|
||||
|
@ -33,31 +34,31 @@
|
|||
<li style="padding-bottom: 0.5em"><a name="q1"></a>
|
||||
<p><b>¿Qué son las versiones de desarrollo de GNOME?</b></p>
|
||||
<!-- A1 -->
|
||||
<p>Las versiones de desarrollo son los paquetes liberados por el
|
||||
proyecto GNOME, que eventualmente serán las versiones
|
||||
<p>Las versiones de desarrollo son los paquetes liberados por el
|
||||
proyecto GNOME, que eventualmente serán las versiones
|
||||
estables. Existen tres ramas principales en estas versiones:
|
||||
</p>
|
||||
<ol>
|
||||
<li><b>STABLE</b> (ESTABLE) - Las librerías y aplicaciones
|
||||
en la rama estable son consideradas "de calidad comprobada" y
|
||||
son las versiones que aparecen en el árbol de ports de
|
||||
FreeBSD. La versión estable actual de GNOME es
|
||||
en la rama estable son consideradas "de calidad comprobada" y
|
||||
son las versiones que aparecen en el árbol de ports de
|
||||
FreeBSD. La versión estable actual de GNOME es
|
||||
&gnomever;.</li>
|
||||
<li><b>DEVELOPMENT</b> (DESARROLLO) - Entre cada versión
|
||||
estable están las versiones de desarrollo.
|
||||
Tradicionalmente las versiones en desarrollo de GNOME cuentan
|
||||
con numeros impares (p.e. 2.3, 2.5, 2.(n*2)-1). Las versiones
|
||||
en desarrollo serán las versiones estables y son
|
||||
consideradas de calidad beta. Las versiones de desarrollo
|
||||
necesitan ser probadas por usuarios de FreeBSD para poder
|
||||
<li><b>DEVELOPMENT</b> (DESARROLLO) - Entre cada versión
|
||||
estable están las versiones de desarrollo.
|
||||
Tradicionalmente las versiones en desarrollo de GNOME cuentan
|
||||
con numeros impares (p.e. 2.3, 2.5, 2.(n*2)-1). Las versiones
|
||||
en desarrollo serán las versiones estables y son
|
||||
consideradas de calidad beta. Las versiones de desarrollo
|
||||
necesitan ser probadas por usuarios de FreeBSD para poder
|
||||
minimizar las sorpresas una vez que la versión estable es
|
||||
incluída en el árbol de ports CVS de FreeBSD.
|
||||
incluída en el árbol de ports CVS de FreeBSD.
|
||||
Este documento trata sobre ésta rama.</li>
|
||||
<li><b>CVS</b> - Contínuamente
|
||||
lo-último-de-lo-último, las aplicaciones y
|
||||
<li><b>CVS</b> - Contínuamente
|
||||
lo-último-de-lo-último, las aplicaciones y
|
||||
bibliotecas de la versión de CVS de GNOME son de calidad
|
||||
alpha y en ocasiones completamente incompilables. El proyecto
|
||||
FreeBSD GNOME presta atención pero no da seguimiento al
|
||||
alpha y en ocasiones completamente incompilables. El proyecto
|
||||
FreeBSD GNOME presta atención pero no da seguimiento al
|
||||
código de calidad alpha.</li>
|
||||
</ol>
|
||||
</li>
|
||||
|
@ -66,25 +67,25 @@
|
|||
<li style="padding-bottom: 0.5em"><a name="q2"></a>
|
||||
<p><b>¿Debo seguir las versiones de desarrollo?</b></p>
|
||||
<!-- A2 -->
|
||||
<p>Si usted busca en entorno estable, definitivamente no.
|
||||
Por favor manténgase en la rama de desarrollo si
|
||||
desea ayudar a identificar fallos y mejorar el proyecto
|
||||
<p>Si usted busca en entorno estable, definitivamente no.
|
||||
Por favor manténgase en la rama de desarrollo si
|
||||
desea ayudar a identificar fallos y mejorar el proyecto
|
||||
FreeBSD GNOME. A usted le parecerá poco gracioso si
|
||||
una aplicación en desarrollo destruye su trabajo.</p>
|
||||
</li>
|
||||
|
||||
<!-- Q3 -->
|
||||
<li style="padding-bottom: 0.5em"><a name="q3"></a>
|
||||
<p><b>¿Cómo obtengo partes de las versiones de
|
||||
<p><b>¿Cómo obtengo partes de las versiones de
|
||||
desarrollo de GNOME?</b></p>
|
||||
<!-- A3 -->
|
||||
<p><a href="mailto:marcus@FreeBSD.org">Marcus</a> es el
|
||||
responsable de mantener el servidor CVS donde se ubican
|
||||
todos los componentes de las versiones en desarrollo del
|
||||
proyecto FreeBSD GNOME. Las instrucciones sobre como ver
|
||||
el módulo ``ports'' y cómo fusionarlo con el
|
||||
árbol de ports de FreeBSD están en la
|
||||
página principal del repositorio. Por favor, lea
|
||||
<p><a href="mailto:marcus@FreeBSD.org">Marcus</a> es el
|
||||
responsable de mantener el servidor CVS donde se ubican
|
||||
todos los componentes de las versiones en desarrollo del
|
||||
proyecto FreeBSD GNOME. Las instrucciones sobre como ver
|
||||
el módulo ``ports'' y cómo fusionarlo con el
|
||||
árbol de ports de FreeBSD están en la
|
||||
página principal del repositorio. Por favor, lea
|
||||
cuidadosamente las instrucciones en
|
||||
<a href="http://www.marcuscom.com:8080/cgi-bin/cvsweb.cgi">
|
||||
http://www.marcuscom.com:8080/cgi-bin/cvsweb.cgi</a>.
|
||||
|
@ -93,18 +94,18 @@
|
|||
|
||||
<!-- Q4 -->
|
||||
<li style="padding-bottom: 0.5em"><a name="q4"></a>
|
||||
<p><b>¿Cómo me mantengo sincronizado y
|
||||
<p><b>¿Cómo me mantengo sincronizado y
|
||||
al día?</b></p>
|
||||
<!-- A4 -->
|
||||
<p>La respuesta corta es que debe usar el script
|
||||
<tt>marcusmerge</tt>, que le servirá para fusionar
|
||||
el árbol de desarrollo con el árbol de ports
|
||||
de FreeBSD. El script <tt>marcusmerge</tt> está
|
||||
disponible en el repositorio MarcusCom, bajo el modulo
|
||||
<p>La respuesta corta es que debe usar el script
|
||||
<tt>marcusmerge</tt>, que le servirá para fusionar
|
||||
el árbol de desarrollo con el árbol de ports
|
||||
de FreeBSD. El script <tt>marcusmerge</tt> está
|
||||
disponible en el repositorio MarcusCom, bajo el modulo
|
||||
<tt>portstools</tt>.</p>
|
||||
|
||||
<p>La respuesta aun mas corta y determinante es que si usted
|
||||
no sabe como obtener algo por medio de CVS y fusionarlas
|
||||
<p>La respuesta aun mas corta y determinante es que si usted
|
||||
no sabe como obtener algo por medio de CVS y fusionarlas
|
||||
usando un script preelaborado debería mantenerse con
|
||||
la rama estable.</p>
|
||||
</li>
|
||||
|
@ -114,66 +115,66 @@
|
|||
<p><b>¿Qué debo hacer cuando algo no funcione?
|
||||
</b></p>
|
||||
<!-- A5 -->
|
||||
<p>Depende. Si cree que el problema es realmente un error
|
||||
<p>Depende. Si cree que el problema es realmente un error
|
||||
de algún componente de GNOME puede enviar un informe
|
||||
de error mediante <em>bug-buddy</em> o el interfaz de
|
||||
GNOME <a href="http://bugzilla.gnome.org">Bugzilla</a>. El
|
||||
interfaz de Bugzilla para Evolution puede consultarse
|
||||
<a href="http://bugzilla.ximian.com">aquí</a>). Si
|
||||
de error mediante <em>bug-buddy</em> o el interfaz de
|
||||
GNOME <a href="http://bugzilla.gnome.org">Bugzilla</a>. El
|
||||
interfaz de Bugzilla para Evolution puede consultarse
|
||||
<a href="http://bugzilla.ximian.com">aquí</a>). Si
|
||||
considera que el problema está en un port de FreeBSD
|
||||
o es específica de FreeBSD envíe un correo a
|
||||
o es específica de FreeBSD envíe un correo a
|
||||
<a href="mailto:&email;@FreeBSD.org">&email;@FreeBSD.org</a>
|
||||
o informe del problema en el canal de IRC
|
||||
<em>#freebsd-gnome</em>, en FreeNode.</p>
|
||||
o informe del problema en el canal de IRC
|
||||
<em>#freebsd-gnome</em>, en FreeNode.</p>
|
||||
</li>
|
||||
|
||||
<!-- Q6 -->
|
||||
<li style="padding-bottom: 0.5em"><a name="q6"></a>
|
||||
<p><b>¿Cómo puedo ayudar con las versiones de
|
||||
<p><b>¿Cómo puedo ayudar con las versiones de
|
||||
desarrollo?</b></p>
|
||||
<!-- A6 -->
|
||||
<p><i>Necesitamos gente que haga todas las pruebas posibles y
|
||||
que redacte tantos buenos informes de errores como sea
|
||||
posible. Necesitamos también personas con
|
||||
habilidades artísticas para crear
|
||||
<a href="/gnome/screenshots.html">capturas de pantalla</a>
|
||||
impresionantes.</i></p>
|
||||
<p>Si le gusta programar y sabe Perl necesitamos
|
||||
<em>imperiosamente</em> ayuda para portar
|
||||
<a href="http://www.gnome.org/projects/gst/index.html">gnome-system-tools</a>.
|
||||
Si está interesado en ayudar por favor
|
||||
póngase en contacto con
|
||||
que redacte tantos buenos informes de errores como sea
|
||||
posible. Necesitamos también personas con
|
||||
habilidades artísticas para crear
|
||||
<a href="/gnome/screenshots.html">capturas de pantalla</a>
|
||||
impresionantes.</i></p>
|
||||
<p>Si le gusta programar y sabe Perl necesitamos
|
||||
<em>imperiosamente</em> ayuda para portar
|
||||
<a href="http://www.gnome.org/projects/gst/index.html">gnome-system-tools</a>.
|
||||
Si está interesado en ayudar por favor
|
||||
póngase en contacto con
|
||||
<a href="marcus@FreeBSD.org">marcus@FreeBSD.org</a>.</p>
|
||||
<p>Incluso si trabajar con código fuente no es lo que
|
||||
más le motiva necesitamos informes de experiencias
|
||||
de actualización de GNOME 2.4 a GNOME 2.5;
|
||||
necesitamos información sobre qué
|
||||
aplicaciones muestran un comportamiento extraño;
|
||||
necesitamos un conocimiento exhaustivo sobre todo aquello
|
||||
que anda rondando las cabezas de nuestros y nuestras
|
||||
<p>Incluso si trabajar con código fuente no es lo que
|
||||
más le motiva necesitamos informes de experiencias
|
||||
de actualización de GNOME 2.4 a GNOME 2.5;
|
||||
necesitamos información sobre qué
|
||||
aplicaciones muestran un comportamiento extraño;
|
||||
necesitamos un conocimiento exhaustivo sobre todo aquello
|
||||
que anda rondando las cabezas de nuestros y nuestras
|
||||
usuarias acerca de GNOME y su futuro.</p>
|
||||
</li>
|
||||
|
||||
<!-- Q7 -->
|
||||
<li style="padding-bottom: 0.5em"><a name="q7"></a>
|
||||
<p><b>¿Cúal es el estado actual del desarrollo
|
||||
<p><b>¿Cúal es el estado actual del desarrollo
|
||||
de GNOME sobre FreeBSD?</b></p>
|
||||
<!-- A7 -->
|
||||
<p>Las versiones en desarrollo del entorno completo del
|
||||
escritorio GNOME están disponibles y todas compilan
|
||||
limpiamente.</p>
|
||||
<p>Las versiones en desarrollo del entorno completo del
|
||||
escritorio GNOME están disponibles y todas compilan
|
||||
limpiamente.</p>
|
||||
|
||||
<p>La mayoría de los componentes de
|
||||
<tt>x11/gnome2-fifth-toe</tt> cuentan con versiones en
|
||||
desarrollo operables. Aunque <tt>AbiWord</tt> no compila
|
||||
aún con las nuevas librerías GTK+-2.3,
|
||||
<p>La mayoría de los componentes de
|
||||
<tt>x11/gnome2-fifth-toe</tt> cuentan con versiones en
|
||||
desarrollo operables. Aunque <tt>AbiWord</tt> no compila
|
||||
aún con las nuevas librerías GTK+-2.3,
|
||||
así como ninguna de las aplicaciones que cuentan con
|
||||
arreglos en C++. Los arreglos en C++ existen, pero ninguna
|
||||
de las aplicaciones de Fifth Toe compilan aún.
|
||||
de las aplicaciones de Fifth Toe compilan aún.
|
||||
<tt>GTetrinet</tt> tampoco compila aún.</p>
|
||||
|
||||
<p>Aquellas personas que usan GNOME 2.5 deberán
|
||||
enfrentarse con un conflicto de ficheros entre libgnome y
|
||||
<p>Aquellas personas que usan GNOME 2.5 deberán
|
||||
enfrentarse con un conflicto de ficheros entre libgnome y
|
||||
gnomecontrolcenter2 que provocan un fallo reiterativo en:
|
||||
</p>
|
||||
<pre>
|
||||
|
|
|
@ -1,7 +1,8 @@
|
|||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN" [
|
||||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
|
||||
<!ENTITY base CDATA "../..">
|
||||
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/gnome/docs/faq.sgml,v 1.3 2004/04/04 19:51:28 jesusr Exp $">
|
||||
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/gnome/docs/faq.sgml,v 1.4 2004/04/04 20:00:27 jesusr Exp $">
|
||||
<!ENTITY title "Proyecto FreeBSD GNOME: FAQ GNOME 1.4">
|
||||
<!ENTITY % navincludes SYSTEM "../../includes.navdevelopers.sgml"> %navincludes;
|
||||
<!ENTITY % gnomeincludes SYSTEM "../includes.sgml"> %gnomeincludes;
|
||||
<!ENTITY % includes SYSTEM "../../includes.sgml"> %includes;
|
||||
]>
|
||||
|
@ -13,29 +14,29 @@
|
|||
<td>
|
||||
<h2>Contenido</h2>
|
||||
<ol>
|
||||
<li> <a href="#q1">¿Cómo obtengo GNOME para
|
||||
<li> <a href="#q1">¿Cómo obtengo GNOME para
|
||||
FreeBSD?</a>
|
||||
<li> <a href="#q2">GNOME falla al compilarlo desde los ports.
|
||||
<li> <a href="#q2">GNOME falla al compilarlo desde los ports.
|
||||
¿Qué debo hacer?</a>
|
||||
<li> <a href="#q3">He instalado GNOME pero he perdido la
|
||||
<li> <a href="#q3">He instalado GNOME pero he perdido la
|
||||
aplicación <em>foo</em>. ¿Qué hago?</a>
|
||||
<li> <a href="#q4">¿Cómo puedo contar con mis
|
||||
<li> <a href="#q4">¿Cómo puedo contar con mis
|
||||
componentes de GNOME actualizados?</a>
|
||||
<li> <a href="#q5">¿Cúal es la diferencia entre
|
||||
<li> <a href="#q5">¿Cúal es la diferencia entre
|
||||
GNOME y KDE? ¿Cúal es mejor?</a>
|
||||
<li> <a href="#q6">¿Dónde puedo obtener más
|
||||
<li> <a href="#q6">¿Dónde puedo obtener más
|
||||
temas para GNOME?</a>
|
||||
<li> <a href="#q7">¿Qué gestores de ventanas
|
||||
<li> <a href="#q7">¿Qué gestores de ventanas
|
||||
trabajan bien con GNOME?</a>
|
||||
<li> <a href="#q8">¿Por qué no puedo ejecutar
|
||||
<li> <a href="#q8">¿Por qué no puedo ejecutar
|
||||
aplicaciones de Linux desde el panel de GNOME?</a>
|
||||
<li> <a href="#q9">¿Por qué GNOME es tan grande,
|
||||
<li> <a href="#q9">¿Por qué GNOME es tan grande,
|
||||
lento y básicamente inservible?</a>
|
||||
<li> <a href="#q10">¿Soporta GNOME fuentes anti-alias?</a>
|
||||
<li> <a href="#q11">¿ Cómo habilito el soporte para
|
||||
Java en los navegadores Mozilla o Galeon?</a>
|
||||
</ol>
|
||||
<h2>Texto Completo</h2>
|
||||
<h2>Texto Completo</h2>
|
||||
<table border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
|
||||
|
||||
<!-- Q1 -->
|
||||
|
@ -50,9 +51,9 @@
|
|||
<tr>
|
||||
<!-- A1 -->
|
||||
<td width="10"> <br> </td>
|
||||
<td align="left" valign="top" colspan="3">
|
||||
<p>Existen dos formas de instalar GNOME en FreeBSD. Una manera
|
||||
es por medio de
|
||||
<td align="left" valign="top" colspan="3">
|
||||
<p>Existen dos formas de instalar GNOME en FreeBSD. Una manera
|
||||
es por medio de
|
||||
<a href="http://www.freebsd.org/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/packages-using.html">
|
||||
paquetes</a>, y la otra forma es por medio de los
|
||||
<a href="http://www.freebsd.org/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/ports-using.html">
|
||||
|
@ -63,13 +64,13 @@
|
|||
<tt># pkg_add -r gnome</tt>
|
||||
|
||||
<p>Esto descargará los últimos paquetes disponibles
|
||||
de GNOME desde el servidor FTP de FreeBSD y procederá
|
||||
de GNOME desde el servidor FTP de FreeBSD y procederá
|
||||
a instalarlos en su sistema.</p>
|
||||
|
||||
<p>Para compilar e instalar GNOME desde la colección de
|
||||
<p>Para compilar e instalar GNOME desde la colección de
|
||||
ports primero deberá actualizar su colección por
|
||||
medio de
|
||||
<a href="http://www.freebsd.org/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/cvsup.html">
|
||||
medio de
|
||||
<a href="http://www.freebsd.org/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/cvsup.html">
|
||||
cvsup</a> y posteriormente:</p>
|
||||
|
||||
<pre>
|
||||
|
@ -78,18 +79,18 @@
|
|||
# make install clean
|
||||
</pre>
|
||||
|
||||
<p>Una vez que ha instalado GNOME puede considerar
|
||||
incluír lo siguiente en su fichero
|
||||
<p>Una vez que ha instalado GNOME puede considerar
|
||||
incluír lo siguiente en su fichero
|
||||
<tt>/etc/make.conf</tt>:</p>
|
||||
|
||||
<pre>
|
||||
WITH_GTK=yes
|
||||
</pre>
|
||||
|
||||
<p>Este es un paso opcional pero permite que algunos ports, como
|
||||
<p>Este es un paso opcional pero permite que algunos ports, como
|
||||
Vim, usen el sistema Gtk+.</p>
|
||||
|
||||
<p>Compilar e instalar GNOME desde los ports es el método más
|
||||
<p>Compilar e instalar GNOME desde los ports es el método más
|
||||
adecuado para instalarlo en FreeBSD.</p>
|
||||
</td>
|
||||
</tr>
|
||||
|
@ -107,12 +108,12 @@ WITH_GTK=yes
|
|||
<!-- A2 -->
|
||||
<tr>
|
||||
<td width="10"> <br> </td>
|
||||
<td align="left" valign="top" colspan="3">
|
||||
<p>La gran mayoría de los problemas de compilación
|
||||
de GNOME pueden resolverse al asegurarnos de que todos
|
||||
nuestros componentes de GNOME se encuentran debidamente
|
||||
<a href="#q4">actualizados</a>.
|
||||
Todas las aplicaciones de GNOME requieren de los siguientes
|
||||
<td align="left" valign="top" colspan="3">
|
||||
<p>La gran mayoría de los problemas de compilación
|
||||
de GNOME pueden resolverse al asegurarnos de que todos
|
||||
nuestros componentes de GNOME se encuentran debidamente
|
||||
<a href="#q4">actualizados</a>.
|
||||
Todas las aplicaciones de GNOME requieren de los siguientes
|
||||
componentes base para compilarse correctamente:</p>
|
||||
|
||||
<pre>
|
||||
|
@ -127,16 +128,16 @@ gnomelibs
|
|||
gnomecore
|
||||
</pre>
|
||||
|
||||
<p>Verifique que estos componentes están actualizados e
|
||||
<p>Verifique que estos componentes están actualizados e
|
||||
intente compilar GNOME o su aplicación GNOME nuevamente.
|
||||
Puede darse el caso de que vea advertencias del compilador,
|
||||
Puede darse el caso de que vea advertencias del compilador,
|
||||
relacionadas con "pthreads" (POSIX threads), tales como:</p>
|
||||
|
||||
<pre>
|
||||
undefined reference to 'strerror_r'
|
||||
</pre>
|
||||
|
||||
<p>Para arreglar este tipo de errores asegúrese de que
|
||||
<p>Para arreglar este tipo de errores asegúrese de que
|
||||
cuenta con la siguiente opción compilada en su kernel:
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
|
@ -144,21 +145,21 @@ undefined reference to 'strerror_r'
|
|||
options _KPOSIX_PRIORITY_SCHEDULING
|
||||
</pre>
|
||||
|
||||
<p>Y asegúrese, si usa -stable o -current, de que
|
||||
<b>no</b> cuenta con <tt>NOLIBC_R</tt> en su fichero
|
||||
<tt>/etc/make.conf</tt>. Si es así, elimine esta
|
||||
<p>Y asegúrese, si usa -stable o -current, de que
|
||||
<b>no</b> cuenta con <tt>NOLIBC_R</tt> en su fichero
|
||||
<tt>/etc/make.conf</tt>. Si es así, elimine esta
|
||||
opción y recompile todo el sistema (build world).
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>Algunos ports tal como <tt>devel/pth</tt> y
|
||||
<tt>devel/ngpt</tt>, también pueden ocasionar algunos
|
||||
problemas de "pthread" al compilar GNOME. Si no necesita
|
||||
<p>Algunos ports tal como <tt>devel/pth</tt> y
|
||||
<tt>devel/ngpt</tt>, también pueden ocasionar algunos
|
||||
problemas de "pthread" al compilar GNOME. Si no necesita
|
||||
estos ports instalados es recomendable que los elimine.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>Si aún se siguen presentando problemas por favor
|
||||
envíe un correo a
|
||||
<a href="mailto:&email;@FreeBSD.org">&email;@FreeBSD.org</a>
|
||||
<p>Si aún se siguen presentando problemas por favor
|
||||
envíe un correo a
|
||||
<a href="mailto:&email;@FreeBSD.org">&email;@FreeBSD.org</a>
|
||||
con la salida que obtiene del fallo de compilación.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
|
@ -179,12 +180,12 @@ options _KPOSIX_PRIORITY_SCHEDULING
|
|||
<!-- A3 -->
|
||||
<tr>
|
||||
<td width="10"> <br> </td>
|
||||
<td align="left" valign="top" colspan="3">
|
||||
<td align="left" valign="top" colspan="3">
|
||||
<p>Solamente los componentes base y algunos extras están
|
||||
incluidos en los paquetes de <tt>gnome</tt>. Existe otro
|
||||
meta-port llamado <tt>gnome-fifth-toe</tt> que incluye algunas
|
||||
incluidos en los paquetes de <tt>gnome</tt>. Existe otro
|
||||
meta-port llamado <tt>gnome-fifth-toe</tt> que incluye algunas
|
||||
de las más populares (y mayores) aplicaciones de GNOME.
|
||||
<tt>gnome-fifth-toe</tt> incluye Galeon, Pan, Gnumeric,
|
||||
<tt>gnome-fifth-toe</tt> incluye Galeon, Pan, Gnumeric,
|
||||
AbiWord, GNUCash, Evolution, Gimp, Dia y otras.</p>
|
||||
|
||||
<p>Para instalar <tt>gnome-fifth-toe</tt> desde paquetes use:</p>
|
||||
|
@ -193,7 +194,7 @@ options _KPOSIX_PRIORITY_SCHEDULING
|
|||
# pkg_add -r gnome-fifth-toe
|
||||
</pre>
|
||||
|
||||
<p>Para compilar e instalar <tt>gnome-fifth-toe</tt> desde los
|
||||
<p>Para compilar e instalar <tt>gnome-fifth-toe</tt> desde los
|
||||
ports:</p>
|
||||
|
||||
<pre>
|
||||
|
@ -202,8 +203,8 @@ options _KPOSIX_PRIORITY_SCHEDULING
|
|||
# make install clean
|
||||
</pre>
|
||||
|
||||
<p>Hay una lista completa de todas las aplicaciones de GNOME que
|
||||
están disponibles para FreeBSD
|
||||
<p>Hay una lista completa de todas las aplicaciones de GNOME que
|
||||
están disponibles para FreeBSD
|
||||
<a href="../../ports/gnome.html">aquí</a>.
|
||||
</p>
|
||||
</td>
|
||||
|
@ -215,25 +216,25 @@ options _KPOSIX_PRIORITY_SCHEDULING
|
|||
<td width="10">
|
||||
<b><a name="q4"> 4.</a></b></td>
|
||||
<td align="left" valign="top" colspan="3">
|
||||
<b>¿Cómo puedo actualizar mis componentes y
|
||||
<b>¿Cómo puedo actualizar mis componentes y
|
||||
aplicaciones de GNOME?</b>
|
||||
</td>
|
||||
</tr>
|
||||
<!-- A4 -->
|
||||
<tr>
|
||||
<td width="10"> <br> </td>
|
||||
<td align="left" valign="top" colspan="3">
|
||||
<p>Según mi propia experiencia
|
||||
<tt>/usr/ports/sysutils/portupgrade</tt> funciona realmente
|
||||
<td align="left" valign="top" colspan="3">
|
||||
<p>Según mi propia experiencia
|
||||
<tt>/usr/ports/sysutils/portupgrade</tt> funciona realmente
|
||||
bien. Por ejemplo:</p>
|
||||
|
||||
<tt># portupgrade -r pkgconfig</tt>
|
||||
|
||||
<p>actualizará pkgconfig y cualquier otro port (que
|
||||
<p>actualizará pkgconfig y cualquier otro port (que
|
||||
requiera actualización) que dependa de él.</p>
|
||||
|
||||
<p>Aunque en ocasiones hay tantos cambios que es necesario hacer
|
||||
un poco de limpieza más profunda. En este caso,
|
||||
un poco de limpieza más profunda. En este caso,
|
||||
normalmente, lo siguiente suele funcionar:</p>
|
||||
|
||||
<pre>
|
||||
|
@ -243,11 +244,11 @@ options _KPOSIX_PRIORITY_SCHEDULING
|
|||
# make install clean
|
||||
</pre>
|
||||
|
||||
<p>Con estos pasos eliminará <b>todos</b> los componentes y
|
||||
aplicaciones de GNOME 1 y 2 de su computadora pero solamente
|
||||
reinstala el escritorio GNOME 1. Es importante tener en cuenta
|
||||
que si hace esto deberá reinstalar sus aplicaciones
|
||||
una vez que haya reinstalado el escritorio. Afortunadamente
|
||||
<p>Con estos pasos eliminará <b>todos</b> los componentes y
|
||||
aplicaciones de GNOME 1 y 2 de su computadora pero solamente
|
||||
reinstala el escritorio GNOME 1. Es importante tener en cuenta
|
||||
que si hace esto deberá reinstalar sus aplicaciones
|
||||
una vez que haya reinstalado el escritorio. Afortunadamente
|
||||
esta medida extrema rara vez es necesaria.</p>
|
||||
|
||||
</td>
|
||||
|
@ -259,27 +260,27 @@ options _KPOSIX_PRIORITY_SCHEDULING
|
|||
<td width="10">
|
||||
<b><a name="q5"> 5.</a></b></td>
|
||||
<td align="left" valign="top" colspan="3">
|
||||
<b>¿Cúal es la diferencia entre GNOME y KDE?
|
||||
<b>¿Cúal es la diferencia entre GNOME y KDE?
|
||||
¿Cúal es mejor?</b>
|
||||
</td>
|
||||
</tr>
|
||||
<!-- A5 -->
|
||||
<tr>
|
||||
<td width="10"> <br> </td>
|
||||
<td align="left" valign="top" colspan="3">
|
||||
<p>Tanto GNOME como KDE son entornos de escritorio. GNOME
|
||||
está basado en las librerías GTK+ y está
|
||||
escrito fundamentalmente en C. Por otro lado KDE esta basado
|
||||
<td align="left" valign="top" colspan="3">
|
||||
<p>Tanto GNOME como KDE son entornos de escritorio. GNOME
|
||||
está basado en las librerías GTK+ y está
|
||||
escrito fundamentalmente en C. Por otro lado KDE esta basado
|
||||
en QT y está escrito principalmente en C++.</p>
|
||||
|
||||
<p>Ambos entornos ofrecen una amplia gama de aplicaciones,
|
||||
juegos, utilidades y suites completas de oficina. Ambos estan
|
||||
<p>Ambos entornos ofrecen una amplia gama de aplicaciones,
|
||||
juegos, utilidades y suites completas de oficina. Ambos estan
|
||||
activamente en desarrollo y disponibles para FreeBSD. Si usted
|
||||
está tratando de decidirse por alguno de estos use
|
||||
está tratando de decidirse por alguno de estos use
|
||||
ambos y vea cuál es más de <b>su</b> agrado.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>Puede saber más sobre KDE en
|
||||
<p>Puede saber más sobre KDE en
|
||||
<a href="http://freebsd.kde.org">http://freebsd.kde.org</a>.</p>
|
||||
</td>
|
||||
</tr>
|
||||
|
@ -296,9 +297,9 @@ options _KPOSIX_PRIORITY_SCHEDULING
|
|||
<!-- A6 -->
|
||||
<tr>
|
||||
<td width="10"> <br> </td>
|
||||
<td align="left" valign="top" colspan="3">
|
||||
<td align="left" valign="top" colspan="3">
|
||||
<p>Si usted esta cansado de los temas que vienen con GNOME por
|
||||
defecto hay más opciones. En primer lugar la
|
||||
defecto hay más opciones. En primer lugar la
|
||||
colección de ports de FreeBSD cuenta con una gran
|
||||
colección de temas GTK para GNOME. Para instalar estos
|
||||
paquetes ejecute:</p>
|
||||
|
@ -313,9 +314,9 @@ options _KPOSIX_PRIORITY_SCHEDULING
|
|||
# make install clean
|
||||
</pre>
|
||||
|
||||
<p>Si aún quiere tener más temas consulte
|
||||
<a href="http://art.gnome.org/">http://art.gnome.org/</a>.
|
||||
Tenga en cuenta que quizás sea necesario que instale
|
||||
<p>Si aún quiere tener más temas consulte
|
||||
<a href="http://art.gnome.org/">http://art.gnome.org/</a>.
|
||||
Tenga en cuenta que quizás sea necesario que instale
|
||||
<tt>gtk-engines-collection</tt> antes de usar cualquiera de los
|
||||
temas que aquí se han citado.</p>
|
||||
</td>
|
||||
|
@ -327,17 +328,17 @@ options _KPOSIX_PRIORITY_SCHEDULING
|
|||
<td width="10">
|
||||
<b><a name="q7"> 7.</a></b></td>
|
||||
<td align="left" valign="top" colspan="3">
|
||||
<b>¿Qué gestores de ventanas trabajan bien con
|
||||
<b>¿Qué gestores de ventanas trabajan bien con
|
||||
GNOME?</b>
|
||||
</td>
|
||||
</tr>
|
||||
<!-- A7 -->
|
||||
<tr>
|
||||
<td width="10"> <br> </td>
|
||||
<td align="left" valign="top" colspan="3">
|
||||
<p>El meta port de <tt>gnome</tt> le instala como gestor de
|
||||
<td align="left" valign="top" colspan="3">
|
||||
<p>El meta port de <tt>gnome</tt> le instala como gestor de
|
||||
ventanas por defecto <a href="http://sawmill.sourceforge.net/">
|
||||
Sawfish</a>, pero existen otros gestores que pueden usarse con
|
||||
Sawfish</a>, pero existen otros gestores que pueden usarse con
|
||||
GNOME. Estos son algunos de ellos:</p>
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
|
@ -358,34 +359,34 @@ options _KPOSIX_PRIORITY_SCHEDULING
|
|||
<td width="10">
|
||||
<b><a name="q8"> 8.</a></b></td>
|
||||
<td align="left" valign="top" colspan="3">
|
||||
<b>¿Por qué no puedo ejecutar aplicaciones de
|
||||
<b>¿Por qué no puedo ejecutar aplicaciones de
|
||||
Linux desde el panel de GNOME?</b>
|
||||
</td>
|
||||
</tr>
|
||||
<!-- A8 -->
|
||||
<tr>
|
||||
<td width="10"><br></td>
|
||||
<td align="left" valign="top" colspan="3">
|
||||
<p>La respuesta corta es que sí que puede. Lo más
|
||||
probable es que su problema sea que tiene el Launch Feedback
|
||||
(xalf) habilitado. xalf es un objeto compartido de FreeBSD y
|
||||
como tal no puede ser cargado por aplicaciones de Linux.
|
||||
Cuando intenta cargar una aplicación Linux no pasa nada
|
||||
y algo como lo que se presenta a continuación le
|
||||
aparecerá en <tt>~/.gnomerc-errors</tt> o bien en la
|
||||
<td align="left" valign="top" colspan="3">
|
||||
<p>La respuesta corta es que sí que puede. Lo más
|
||||
probable es que su problema sea que tiene el Launch Feedback
|
||||
(xalf) habilitado. xalf es un objeto compartido de FreeBSD y
|
||||
como tal no puede ser cargado por aplicaciones de Linux.
|
||||
Cuando intenta cargar una aplicación Linux no pasa nada
|
||||
y algo como lo que se presenta a continuación le
|
||||
aparecerá en <tt>~/.gnomerc-errors</tt> o bien en la
|
||||
salida estándar (stdout):</p>
|
||||
|
||||
<pre>
|
||||
/usr/local/Acrobat4/Reader/intellinux/bin/acroread: error in loading shared
|
||||
/usr/local/Acrobat4/Reader/intellinux/bin/acroread: error in loading shared
|
||||
libraries: /usr/X11R6/lib/libxalflaunch.so.0: ELF file OS ABI invalid.
|
||||
</pre>
|
||||
|
||||
<p>Para arreglar este problema necesita instalar el port
|
||||
<tt>linux-xalf</tt>. Este port (o paquete) instala la
|
||||
versión de Linux de <tt>libxalflaunch.so.0</tt> en
|
||||
<tt>/compat/linux/usr/X11R6/lib</tt>, y será usado cada
|
||||
<p>Para arreglar este problema necesita instalar el port
|
||||
<tt>linux-xalf</tt>. Este port (o paquete) instala la
|
||||
versión de Linux de <tt>libxalflaunch.so.0</tt> en
|
||||
<tt>/compat/linux/usr/X11R6/lib</tt>, y será usado cada
|
||||
vez que se ejecuten aplicaciones Linux en lugar del binario de
|
||||
FreeBSD. Puede ser que vea el siguiente error una vez que
|
||||
FreeBSD. Puede ser que vea el siguiente error una vez que
|
||||
instale <tt>linux-xalf</tt>:</p>
|
||||
|
||||
<pre>
|
||||
|
@ -402,22 +403,22 @@ libraries: /usr/X11R6/lib/libxalflaunch.so.0: ELF file OS ABI invalid.
|
|||
<td width="10">
|
||||
<b><a name="q9"> 9.</a></b></td>
|
||||
<td align="left" valign="top" colspan="3">
|
||||
<b>¿Por qué GNOME es tan grande, lento y
|
||||
<b>¿Por qué GNOME es tan grande, lento y
|
||||
básicamente inservible?</b>
|
||||
</td>
|
||||
</tr>
|
||||
<!-- A9 -->
|
||||
<tr>
|
||||
<td width="10"><br></td>
|
||||
<td align="left" valign="top" colspan="3">
|
||||
<p>Bueno, eso depende del punto de vista. Claro está que
|
||||
tanto GNOME como KDE aún estan lejos de la
|
||||
perfección o incluso de ser completos, y
|
||||
difícilmente podrían ser comparados con algunas
|
||||
ofertas comerciales en términos de facilidad de uso.
|
||||
Pero al mismo tiempo es un paso gigantesco en la
|
||||
<td align="left" valign="top" colspan="3">
|
||||
<p>Bueno, eso depende del punto de vista. Claro está que
|
||||
tanto GNOME como KDE aún estan lejos de la
|
||||
perfección o incluso de ser completos, y
|
||||
difícilmente podrían ser comparados con algunas
|
||||
ofertas comerciales en términos de facilidad de uso.
|
||||
Pero al mismo tiempo es un paso gigantesco en la
|
||||
dirección correcta. También es notable que tanto
|
||||
GNOME como KDE aún son muy jóvenes y la
|
||||
GNOME como KDE aún son muy jóvenes y la
|
||||
situación es la adecuada para mejorar mientras se madura
|
||||
(¿alguien recuerda lo espantoso que era Windows 3.11?).
|
||||
</p>
|
||||
|
@ -435,23 +436,23 @@ libraries: /usr/X11R6/lib/libxalflaunch.so.0: ELF file OS ABI invalid.
|
|||
<!-- A10 -->
|
||||
<tr>
|
||||
<td width="10"><br></td>
|
||||
<td align="left" valign="top" colspan="3">
|
||||
<p>¡Claro! Aunque existen dos cosas que usted debe
|
||||
hacer antes de nada. En primer lugar deberá
|
||||
ejecutar XFree86 4.0 o una versión posterior (se
|
||||
recomienda 4.1 o posterior). Después necesita
|
||||
instalar el port <tt>x11/gdkxft</tt>. ¡Y eso es
|
||||
todo! No es necesario que recompile ninguna de las
|
||||
<td align="left" valign="top" colspan="3">
|
||||
<p>¡Claro! Aunque existen dos cosas que usted debe
|
||||
hacer antes de nada. En primer lugar deberá
|
||||
ejecutar XFree86 4.0 o una versión posterior (se
|
||||
recomienda 4.1 o posterior). Después necesita
|
||||
instalar el port <tt>x11/gdkxft</tt>. ¡Y eso es
|
||||
todo! No es necesario que recompile ninguna de las
|
||||
aplicaciones de GNOME.</p>
|
||||
|
||||
<p>Si tiene algun problema consulte el
|
||||
<a href="http://gdkxft.sourceforge.net/">sitio web de
|
||||
gdkxft</a> o envíe un correo a
|
||||
<p>Si tiene algun problema consulte el
|
||||
<a href="http://gdkxft.sourceforge.net/">sitio web de
|
||||
gdkxft</a> o envíe un correo a
|
||||
<a href="mailto:&email;@FreeBSD.org">&email;@FreeBSD.org</a>
|
||||
.</p>
|
||||
|
||||
<p>Si tiene alguna pregunta o comentario por favor
|
||||
envíelas a
|
||||
|
||||
<p>Si tiene alguna pregunta o comentario por favor
|
||||
envíelas a
|
||||
<a href="mailto:&email;@FreeBSD.org">&email;@FreeBSD.org</a>
|
||||
.
|
||||
</p>
|
||||
|
@ -463,19 +464,19 @@ libraries: /usr/X11R6/lib/libxalflaunch.so.0: ELF file OS ABI invalid.
|
|||
<td width="10">
|
||||
<b><a name="q11"> 11.</a></b></td>
|
||||
<td align="left" valign="top" colspan="3">
|
||||
<b>¿Cómo habilito el soporte Java para los
|
||||
<b>¿Cómo habilito el soporte Java para los
|
||||
navegadores web Mozilla o Galeon?</b>
|
||||
</td>
|
||||
</tr>
|
||||
<!-- A11 -->
|
||||
<tr>
|
||||
<td width="10"><br></td>
|
||||
<td align="left" valign="top" colspan="3">
|
||||
<p>Para habilitar el soporte Java en el navegador Mozilla debe
|
||||
<td align="left" valign="top" colspan="3">
|
||||
<p>Para habilitar el soporte Java en el navegador Mozilla debe
|
||||
instalar el port del Kit de Desarrollo Java disponible en el
|
||||
árbol de ports en <tt>java/jdk13</tt> (es necesaria la
|
||||
versión 1.3.1p6 o posterior) y reiniciar el navegador.
|
||||
Nótese que si la versión de Mozilla instalado en
|
||||
versión 1.3.1p6 o posterior) y reiniciar el navegador.
|
||||
Nótese que si la versión de Mozilla instalado en
|
||||
su computadora es menor a 0.9.8_2,1, será necesario que
|
||||
cree un enlace simbólico al plugin Java con el siguiente
|
||||
comando:</p>
|
||||
|
@ -484,18 +485,18 @@ libraries: /usr/X11R6/lib/libxalflaunch.so.0: ELF file OS ABI invalid.
|
|||
/usr/X11R6/lib/mozilla/plugins/libjavaplugin_oji.so
|
||||
</pre>
|
||||
|
||||
<p>Puede verificar que Mozilla ha detectado el plugin
|
||||
<p>Puede verificar que Mozilla ha detectado el plugin
|
||||
correctamente al seleccionar <i>Acerca de Plugins</i> desde el
|
||||
menú de <i>Ayuda</i> una vez que haya reiniciado Mozilla.
|
||||
Debe de ver
|
||||
/usr/local/jdk1.3.1/jre/plugin/i386/ns600/libjavaplugin_oji.so
|
||||
en la lista de plugins disponibles, lo cual indica que el
|
||||
menú de <i>Ayuda</i> una vez que haya reiniciado Mozilla.
|
||||
Debe de ver
|
||||
/usr/local/jdk1.3.1/jre/plugin/i386/ns600/libjavaplugin_oji.so
|
||||
en la lista de plugins disponibles, lo cual indica que el
|
||||
soporte Java está habilitado.</p>
|
||||
|
||||
<p>Si ha compilado Galeon contra la versión completa de
|
||||
Mozilla entonces el plugin Java también deberá
|
||||
<p>Si ha compilado Galeon contra la versión completa de
|
||||
Mozilla entonces el plugin Java también deberá
|
||||
funcionar. Solamente asegúrese que <i>Permitir Java</i>
|
||||
esté habilitado en el menú de
|
||||
esté habilitado en el menú de
|
||||
<i>Preferencias</i>.</p>
|
||||
</td>
|
||||
</tr>
|
||||
|
|
|
@ -1,7 +1,8 @@
|
|||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN" [
|
||||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
|
||||
<!ENTITY base CDATA "../..">
|
||||
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/gnome/docs/faq2.sgml,v 1.4 2004/04/04 19:51:28 jesusr Exp $">
|
||||
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/gnome/docs/faq2.sgml,v 1.5 2004/04/04 20:00:27 jesusr Exp $">
|
||||
<!ENTITY title "Proyecto FreeBSD GNOME: FAQ GNOME &gnomever;">
|
||||
<!ENTITY % navincludes SYSTEM "../../includes.navdevelopers.sgml"> %navincludes;
|
||||
<!ENTITY % gnomeincludes SYSTEM "../includes.sgml"> %gnomeincludes;
|
||||
<!ENTITY % includes SYSTEM "../../includes.sgml"> %includes;
|
||||
]>
|
||||
|
@ -10,42 +11,42 @@
|
|||
|
||||
<h2>Contenido</h2>
|
||||
<ol>
|
||||
<li> <a href="#q1">¿Cómo obtengo GNOME &gnomever;
|
||||
<li> <a href="#q1">¿Cómo obtengo GNOME &gnomever;
|
||||
para FreeBSD?</a>
|
||||
<li> <a href="#q2">GNOME &gnomever; esta fallando al compilar
|
||||
<li> <a href="#q2">GNOME &gnomever; esta fallando al compilar
|
||||
desde los ports. Qué debo hacer?</a>
|
||||
<li> <a href="#q3">He instalado GNOME &gnomever; pero no
|
||||
encuentro la aplicación foo.
|
||||
<li> <a href="#q3">He instalado GNOME &gnomever; pero no
|
||||
encuentro la aplicación foo.
|
||||
¿Qué hago?
|
||||
</a>
|
||||
<li> <a href="#q4">¿Cúal es la mejor forma de
|
||||
<li> <a href="#q4">¿Cúal es la mejor forma de
|
||||
actualizar de GNOME 1.4 a GNOME 2?</a>
|
||||
<li> <a href="#q5">¿Cúal es la mejor forma de
|
||||
<li> <a href="#q5">¿Cúal es la mejor forma de
|
||||
actualizar de GNOME 2.2 a GNOME &gnomever;?</a>
|
||||
<li> <a href="#q6">¿Cómo mantengo mis componentes
|
||||
<li> <a href="#q6">¿Cómo mantengo mis componentes
|
||||
de GNOME &gnomever; y sus aplicaciones actualizadas?</a>
|
||||
<li> <a href="#q7">¿Puedo instalar aplicaciones de GNOME
|
||||
<li> <a href="#q7">¿Puedo instalar aplicaciones de GNOME
|
||||
1.4 bajo GNOME &gnomever;?</a>
|
||||
<li> <a href="#q8">¿Dónde puedo obtener más
|
||||
<li> <a href="#q8">¿Dónde puedo obtener más
|
||||
temas para GNOME &gnomever;?</a>
|
||||
<li> <a href="#q9">¿Qué gestores de ventanas
|
||||
<li> <a href="#q9">¿Qué gestores de ventanas
|
||||
van bien con GNOME &gnomever;?</a>
|
||||
<li> <a href="#q10">¿Soporta GNOME &gnomever; las fuentes
|
||||
<li> <a href="#q10">¿Soporta GNOME &gnomever; las fuentes
|
||||
anti-alias?</a>
|
||||
<li> <a href="#q11">¿Cómo puedo controlar qué
|
||||
fuentes son anti-alias?
|
||||
</a>
|
||||
<li> <a href="#q12">¿Cómo edito los menús de
|
||||
mi GNOME 2?</a>
|
||||
<li> <a href="#q13">¿Cómo uso y configuro los
|
||||
recursos de GTK+ 2 para aplicaciones GTK+ 2 cuando no me
|
||||
<li> <a href="#q13">¿Cómo uso y configuro los
|
||||
recursos de GTK+ 2 para aplicaciones GTK+ 2 cuando no me
|
||||
encuentro bajo GNOME?</a>
|
||||
<li> <a href="#q14">¿Cómo configuro mis
|
||||
<li> <a href="#q14">¿Cómo configuro mis
|
||||
aplicaciones de GNOME 1.4 bajo GNOME &gnomever;?</a>
|
||||
<li> <a href="#q15">El programa para escribir CDs de Nautilus
|
||||
(cd-burner) no me permite grabar CDs. ¿Cómo
|
||||
<li> <a href="#q15">El programa para escribir CDs de Nautilus
|
||||
(cd-burner) no me permite grabar CDs. ¿Cómo
|
||||
soluciono esto?</a>
|
||||
<li> <a href="#q16">¿Cómo incluyo una nueva
|
||||
<li> <a href="#q16">¿Cómo incluyo una nueva
|
||||
opción de acceso bajo GDM?</a>
|
||||
</ol>
|
||||
<h2>Texto Completo</h2>
|
||||
|
@ -53,7 +54,7 @@
|
|||
<ol>
|
||||
<!-- Q1 -->
|
||||
<li style="padding-bottom: 0.5em"><a name="q1"></a>
|
||||
<p><b>¿Cómo obtengo GNOME &gnomever; para
|
||||
<p><b>¿Cómo obtengo GNOME &gnomever; para
|
||||
FreeBSD?</b></p>
|
||||
<!-- A1 -->
|
||||
<p>Existen dos maneras de instalar GNOME &gnomever; en FreeBSD.
|
||||
|
@ -61,24 +62,24 @@
|
|||
<a href="http://www.freebsd.org/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/packages-using.html">
|
||||
paquetes</a>, y la otra forma es mediante la colección de
|
||||
<a href="http://www.freebsd.org/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/ports-using.html">
|
||||
ports</a>. Antes de emprender cualquier instalación,
|
||||
usted debe familiarizarse con las
|
||||
ports</a>. Antes de emprender cualquier instalación,
|
||||
usted debe familiarizarse con las
|
||||
<a href="http://www.gnome.org/start/&gnomever;/notes/">
|
||||
notas importantes</a> de GNOME &gnomever;.</p>
|
||||
|
||||
<p>Para instalar GNOME &gnomever; desde los paquetes use el
|
||||
<p>Para instalar GNOME &gnomever; desde los paquetes use el
|
||||
siguiente comando:</p>
|
||||
|
||||
<tt># pkg_add -r gnome2</tt>
|
||||
|
||||
<p>Esto descargará los paquetes mas recientes de GNOME
|
||||
&gnomever; desde los sitios FTP y procederá con la
|
||||
<p>Esto descargará los paquetes mas recientes de GNOME
|
||||
&gnomever; desde los sitios FTP y procederá con la
|
||||
instalación en su sistema.</p>
|
||||
|
||||
<p>Para compilar e instalar GNOME &gnomever; desde los ports
|
||||
<p>Para compilar e instalar GNOME &gnomever; desde los ports
|
||||
primero debera actualizar sus ports vía
|
||||
<a href="http://www.freebsd.org/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/cvsup.html">
|
||||
cvsup</a> a la úúltima colección
|
||||
cvsup</a> a la úúltima colección
|
||||
disponible. Posteriormente:</p>
|
||||
|
||||
<pre>
|
||||
|
@ -87,9 +88,9 @@
|
|||
# make install clean
|
||||
</pre>
|
||||
|
||||
<p>Para que su experiencia con GNOME &gnomever; sea más
|
||||
grata le recomendamos que realice la instalación desde
|
||||
los ports después de incluir las siguientes
|
||||
<p>Para que su experiencia con GNOME &gnomever; sea más
|
||||
grata le recomendamos que realice la instalación desde
|
||||
los ports después de incluir las siguientes
|
||||
líneas en su fichero <tt>/etc/make.conf</tt>:</p>
|
||||
|
||||
<pre>
|
||||
|
@ -97,16 +98,16 @@ WITH_FAM= yes
|
|||
WITH_LAME= yes
|
||||
</pre>
|
||||
|
||||
<p>La línea <tt>WITH_FAM</tt> habilita el soporte para el
|
||||
administrador de alteración de ficheros
|
||||
(de FAM; File Alteration Manager),
|
||||
que permite que Nautilus actualice la lista de
|
||||
ficheros en tiempo real, así como el hecho de que los
|
||||
componentes de GNOME detecten cambios en los ficheros de
|
||||
configuración sin la necesidad de reiniciar GNOME.
|
||||
Nótese que para que FAM funcione
|
||||
correctamente también deberá incluir lo
|
||||
siguiente en el fichero <tt>/etc/rc.conf</tt> y reiniciar su
|
||||
<p>La línea <tt>WITH_FAM</tt> habilita el soporte para el
|
||||
administrador de alteración de ficheros
|
||||
(de FAM; File Alteration Manager),
|
||||
que permite que Nautilus actualice la lista de
|
||||
ficheros en tiempo real, así como el hecho de que los
|
||||
componentes de GNOME detecten cambios en los ficheros de
|
||||
configuración sin la necesidad de reiniciar GNOME.
|
||||
Nótese que para que FAM funcione
|
||||
correctamente también deberá incluir lo
|
||||
siguiente en el fichero <tt>/etc/rc.conf</tt> y reiniciar su
|
||||
computadora:</p>
|
||||
|
||||
<p>En FreeBSD 4.x:<br>
|
||||
|
@ -117,16 +118,16 @@ WITH_LAME= yes
|
|||
<tt>rpcbind_enable="YES"</tt>
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>Con la línea <tt>WITH_LAME</tt> añadimos
|
||||
soporte para archivos MP3. Esto habilita lo necesario para
|
||||
<p>Con la línea <tt>WITH_LAME</tt> añadimos
|
||||
soporte para archivos MP3. Esto habilita lo necesario para
|
||||
que Nautilus ejecute ficheros MP3.</p>
|
||||
|
||||
<p>Estas opciones pueden ocasionar algunos errores de
|
||||
compilación en ciertas plataformas, por lo que no se
|
||||
<p>Estas opciones pueden ocasionar algunos errores de
|
||||
compilación en ciertas plataformas, por lo que no se
|
||||
habilitan por defecto.</p>
|
||||
|
||||
<p>Una vez que ya cuenta con el escritorio GNOME &gnomever;
|
||||
instalado GNOME &gnomever; puede ser iniciado incluyendo la
|
||||
<p>Una vez que ya cuenta con el escritorio GNOME &gnomever;
|
||||
instalado GNOME &gnomever; puede ser iniciado incluyendo la
|
||||
siguiente línea en el fichero <tt>~/.xsession</tt> o
|
||||
<tt>~/.xinitrc</tt>:</p>
|
||||
|
||||
|
@ -138,15 +139,15 @@ exec gnome-session
|
|||
|
||||
<!-- Q2 -->
|
||||
<li style="padding-bottom: 0.5em"><a name="q2"></a>
|
||||
<p><b>GNOME &gnomever; esta fallando al compilarlo desde los ports
|
||||
<p><b>GNOME &gnomever; esta fallando al compilarlo desde los ports
|
||||
¿Qué debo hacer?</b></p>
|
||||
<!-- A2 -->
|
||||
<p>La mayor parte de los problemas de compilación de GNOME
|
||||
&gnomever; pueden resolverse al comprobar que todos los
|
||||
componentes necesarios para GNOME &gnomever; se encuentran
|
||||
&gnomever; pueden resolverse al comprobar que todos los
|
||||
componentes necesarios para GNOME &gnomever; se encuentran
|
||||
debidamente <a href="#q6">actualizados</a>.</p>
|
||||
|
||||
<p>En general cuando un componente de GNOME &gnomever; no se
|
||||
<p>En general cuando un componente de GNOME &gnomever; no se
|
||||
encuentra actualizado deber ver algo similar a lo siguiente:
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
|
@ -159,55 +160,55 @@ libglade-2.0) not met; consider adjusting the PKG_CONFIG_PATH environment variab
|
|||
if your libraries are in a nonstandard prefix so pkg-config can find them.
|
||||
</pre>
|
||||
|
||||
<p>El simple hecho de mantener su colección de ports
|
||||
<a href="#q6">actualizada</a> le ayudara a prevenir estos
|
||||
<p>El simple hecho de mantener su colección de ports
|
||||
<a href="#q6">actualizada</a> le ayudara a prevenir estos
|
||||
errores.</p>
|
||||
|
||||
<p>Si la versión de <tt>pkg-config</tt> que usa necesita
|
||||
actualización es posible que reciba
|
||||
<p>Si la versión de <tt>pkg-config</tt> que usa necesita
|
||||
actualización es posible que reciba
|
||||
un error similar al siguiente:</p>
|
||||
|
||||
<pre>
|
||||
configure: error: *** pkg-config too old; version 0.14 or better required.
|
||||
</pre>
|
||||
|
||||
<p>Es posible que le cueste trabajo encontrar el aviso en un error
|
||||
con texto muy abundante pero el error es muy claro:
|
||||
necesita actualizar <tt>pkg-config</tt>.
|
||||
<p>Es posible que le cueste trabajo encontrar el aviso en un error
|
||||
con texto muy abundante pero el error es muy claro:
|
||||
necesita actualizar <tt>pkg-config</tt>.
|
||||
La aplicación <tt>pkg-config</tt> está en el port
|
||||
<tt>devel/pkgconfig</tt>. Al actualizar este port a la
|
||||
<tt>devel/pkgconfig</tt>. Al actualizar este port a la
|
||||
última versión el error desaparecerá.</p>
|
||||
|
||||
<p>También puede ver errores relacionados con procesos
|
||||
<p>También puede ver errores relacionados con procesos
|
||||
pthreads (threads) tales como:</p>
|
||||
|
||||
<pre>
|
||||
undefined reference to 'strerror_r'
|
||||
</pre>
|
||||
|
||||
<p>Para arreglar este tipo de errores asegúrese de contar
|
||||
con la siguiente línea en el fichero de
|
||||
<p>Para arreglar este tipo de errores asegúrese de contar
|
||||
con la siguiente línea en el fichero de
|
||||
configuración de <em>su</em> kernel:</p>
|
||||
|
||||
<pre>
|
||||
options _KPOSIX_PRIORITY_SCHEDULING
|
||||
</pre>
|
||||
|
||||
<p>Y en el caso de que usted use la rama -STABLE o
|
||||
-CURRENT verifique que <b>no</b> tenga <tt>NOLIBC_R</tt>
|
||||
habilitado en el fichero <tt>/etc/make.conf</tt>. Si es
|
||||
así elimínelo y posteriormente reconstruya el
|
||||
sistema ejecutando rebuild world. Si aún persisten los
|
||||
problemas envíe un correo a
|
||||
<a href="mailto:&email;@FreeBSD.org">&email;@FreeBSD.org</a>
|
||||
con la salida del error en la compilación.
|
||||
También es de mucha ayuda el fichero config.log que
|
||||
<p>Y en el caso de que usted use la rama -STABLE o
|
||||
-CURRENT verifique que <b>no</b> tenga <tt>NOLIBC_R</tt>
|
||||
habilitado en el fichero <tt>/etc/make.conf</tt>. Si es
|
||||
así elimínelo y posteriormente reconstruya el
|
||||
sistema ejecutando rebuild world. Si aún persisten los
|
||||
problemas envíe un correo a
|
||||
<a href="mailto:&email;@FreeBSD.org">&email;@FreeBSD.org</a>
|
||||
con la salida del error en la compilación.
|
||||
También es de mucha ayuda el fichero config.log que
|
||||
está en el directorio work del port.</p>
|
||||
|
||||
<p>Ports tales como <tt>devel/pth</tt> y <tt>devel/ngpt</tt>
|
||||
también pueden ocasionar problemas relacionados con
|
||||
procesos pthread cuando se compila GNOME &gnomever;. Si no
|
||||
necesita estos ports instalados es recomendable que los
|
||||
<p>Ports tales como <tt>devel/pth</tt> y <tt>devel/ngpt</tt>
|
||||
también pueden ocasionar problemas relacionados con
|
||||
procesos pthread cuando se compila GNOME &gnomever;. Si no
|
||||
necesita estos ports instalados es recomendable que los
|
||||
elimine.</p>
|
||||
</li>
|
||||
|
||||
|
@ -218,24 +219,24 @@ options _KPOSIX_PRIORITY_SCHEDULING
|
|||
<!-- A3 -->
|
||||
<p>Solamente los componentes básicos de GNOME &gnomever; y
|
||||
algunos extras son incluidos en la instalación del paquete
|
||||
<tt>gnome2</tt>. Aunque puede ejecutar
|
||||
<a href="#q7">aplicaciones de GNOME 1.4</a> bajo GNOME
|
||||
&gnomever;, una gran cantidad de aplicaciones han sido migradas
|
||||
<tt>gnome2</tt>. Aunque puede ejecutar
|
||||
<a href="#q7">aplicaciones de GNOME 1.4</a> bajo GNOME
|
||||
&gnomever;, una gran cantidad de aplicaciones han sido migradas
|
||||
ya a GNOME &gnomever;.</p>
|
||||
|
||||
<p>Las aplicaciones que han sido migradas se incluyen en el
|
||||
meta-port <tt>gnome2-fifth-toe</tt>. Tenga en cuenta que
|
||||
<p>Las aplicaciones que han sido migradas se incluyen en el
|
||||
meta-port <tt>gnome2-fifth-toe</tt>. Tenga en cuenta que
|
||||
algunas de estas aplicaciones se encuentran en fase primaria de
|
||||
desarrollo y pueden no ser muy estables.</p>
|
||||
|
||||
<p>Para instalar <tt>gnome2-fifth-toe</tt> desde
|
||||
<p>Para instalar <tt>gnome2-fifth-toe</tt> desde
|
||||
paquetes, ejecute lo siguiente:</p>
|
||||
|
||||
<pre>
|
||||
# pkg_add -r gnome2-fifth-toe
|
||||
</pre>
|
||||
|
||||
<p>Para instalar <tt>gnome2-fifth-toe</tt> desde los
|
||||
<p>Para instalar <tt>gnome2-fifth-toe</tt> desde los
|
||||
ports ejecute los siguiente:</p>
|
||||
|
||||
<pre>
|
||||
|
@ -248,19 +249,19 @@ options _KPOSIX_PRIORITY_SCHEDULING
|
|||
|
||||
<!-- Q4 -->
|
||||
<li style="padding-bottom: 0.5em"><a name="q4"></a>
|
||||
<p><b>¿Cúal es la mejor forma de actualizar de
|
||||
<p><b>¿Cúal es la mejor forma de actualizar de
|
||||
GNOME 1.4 a GNOME 2?</b></p>
|
||||
<!-- A4 -->
|
||||
<p>Actualmente el proyecto GNOME es muy dinámico. Es
|
||||
mucho el trabajo que se realiza diariamente en la
|
||||
<p>Actualmente el proyecto GNOME es muy dinámico. Es
|
||||
mucho el trabajo que se realiza diariamente en la
|
||||
infraestructura de ports de GNOME para que las cosas
|
||||
funcionen correctamente. De cualquier manera si usted usa
|
||||
GNOME 1.4 y desea actualizarse a GNOME &gnomever;
|
||||
debe familiarizarse con las instrucciones
|
||||
<a href="http://www.gnome.org/start/2.0/installation.html#upgrading">oficiales</a>
|
||||
de actualización disponibles en el sitio web de GNOME.
|
||||
Posteriormente asegúrese de que su colección de
|
||||
ports de GNOME 1.4 está actualizada, después
|
||||
funcionen correctamente. De cualquier manera si usted usa
|
||||
GNOME 1.4 y desea actualizarse a GNOME &gnomever;
|
||||
debe familiarizarse con las instrucciones
|
||||
<a href="http://www.gnome.org/start/2.0/installation.html#upgrading">oficiales</a>
|
||||
de actualización disponibles en el sitio web de GNOME.
|
||||
Posteriormente asegúrese de que su colección de
|
||||
ports de GNOME 1.4 está actualizada, después
|
||||
elimine los siguiente componentes de GNOME 1.4 de su sistema:
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
|
@ -284,18 +285,18 @@ ggv
|
|||
</pre>
|
||||
|
||||
<p>Una vez que ha eliminado los paquetes listados puede proceder
|
||||
a compilar GNOME &gnomever; de acuerdo a las instrucciones
|
||||
a compilar GNOME &gnomever; de acuerdo a las instrucciones
|
||||
comentadas anteriormente.</p>
|
||||
|
||||
</li>
|
||||
|
||||
<!-- Q5 -->
|
||||
<li style="padding-bottom: 0.5em"><a name="q5"></a>
|
||||
<p><b>¿Cúal es la mejor forma de actualizar de
|
||||
<p><b>¿Cúal es la mejor forma de actualizar de
|
||||
GNOME 2.2 a GNOME &gnomever;?</b></p>
|
||||
<!-- A5 -->
|
||||
<p>Le recomendamos usar
|
||||
<tt>/usr/ports/sysutils/portupgrade</tt>. Esto hará el
|
||||
<p>Le recomendamos usar
|
||||
<tt>/usr/ports/sysutils/portupgrade</tt>. Esto hará el
|
||||
trabajo sin problemas:</p>
|
||||
|
||||
<pre>
|
||||
|
@ -310,19 +311,19 @@ ggv
|
|||
|
||||
<!-- Q6 -->
|
||||
<li style="padding-bottom: 0.5em"><a name="q6"></a>
|
||||
<p><b>¿Cómo mantengo mis componentes de GNOME
|
||||
<p><b>¿Cómo mantengo mis componentes de GNOME
|
||||
&gnomever; y sus aplicaciones actualizadas?</b></p>
|
||||
<!-- A6 -->
|
||||
<p>Por propia experiencia <tt>/usr/ports/sysutils/portupgrade</tt>
|
||||
<p>Por propia experiencia <tt>/usr/ports/sysutils/portupgrade</tt>
|
||||
funciona muy bien. Por ejemplo:</p>
|
||||
|
||||
<tt># portupgrade -r pkgconfig</tt>
|
||||
|
||||
<p>actualizará pkgconfig y cualquier otro componente que
|
||||
<p>actualizará pkgconfig y cualquier otro componente que
|
||||
dependa de éste (y que requiera actualizarse).</p>
|
||||
|
||||
<p>De cualquier forma en ocasiones hay tantos cambios que es
|
||||
recomendable hacer una limpieza más a fondo. Lo
|
||||
<p>De cualquier forma en ocasiones hay tantos cambios que es
|
||||
recomendable hacer una limpieza más a fondo. Lo
|
||||
siguiente suele funcionar:</p>
|
||||
|
||||
<pre>
|
||||
|
@ -332,12 +333,12 @@ ggv
|
|||
# make install clean
|
||||
</pre>
|
||||
|
||||
<p>Estos pasos eliminarán <b>todos</b> los componentes y
|
||||
aplicaciones de GNOME 1 y 2 de su máquina pero solamente
|
||||
reinstala el escritorio GNOME 2. Debe tener en cuenta que en
|
||||
será necesario que reinstale todas sus
|
||||
aplicaciones una vez que haya finalizado de instalar el
|
||||
escritorio. Por fortuna es muy raro el tener que llegar
|
||||
<p>Estos pasos eliminarán <b>todos</b> los componentes y
|
||||
aplicaciones de GNOME 1 y 2 de su máquina pero solamente
|
||||
reinstala el escritorio GNOME 2. Debe tener en cuenta que en
|
||||
será necesario que reinstale todas sus
|
||||
aplicaciones una vez que haya finalizado de instalar el
|
||||
escritorio. Por fortuna es muy raro el tener que llegar
|
||||
hasta esta medida extrema.
|
||||
</p>
|
||||
</li>
|
||||
|
@ -347,74 +348,74 @@ ggv
|
|||
<p><b>¿Puedo instalar aplicaciones de GNOME 1.4 bajo GNOME
|
||||
&gnomever;?</b></p>
|
||||
<!-- A7 -->
|
||||
<p>Los ports de GNOME 1.4 se ejecutan correctamente bajo el
|
||||
escritorio GNOME 2. Las viejas aplicaciones que no eran
|
||||
compatibles con el escritorio GNOME 2 han sido eliminadas de
|
||||
la colección de ports de tal forma que es seguro el
|
||||
utilizar cualquier aplicación de GNOME que esté en
|
||||
<p>Los ports de GNOME 1.4 se ejecutan correctamente bajo el
|
||||
escritorio GNOME 2. Las viejas aplicaciones que no eran
|
||||
compatibles con el escritorio GNOME 2 han sido eliminadas de
|
||||
la colección de ports de tal forma que es seguro el
|
||||
utilizar cualquier aplicación de GNOME que esté en
|
||||
la colección de ports bajo el escritorio GNOME 2.</p>
|
||||
</li>
|
||||
|
||||
<!-- Q8 -->
|
||||
<li style="padding-bottom: 0.5em"><a name="q8"></a>
|
||||
<p><b>¿Dónde puedo obtener más temas para
|
||||
<p><b>¿Dónde puedo obtener más temas para
|
||||
GNOME &gnomever;?</b></p>
|
||||
<!-- A8 -->
|
||||
<p>El sitio <a href="http://art.gnome.org">http://art.gnome.org</a>
|
||||
se ha establecido como un repositorio para temas de
|
||||
GNOME. Se pueden encontrar algunos buenos temas para metacity,
|
||||
sawfish, nautilus, iconos y gdm, así como algunos fondos
|
||||
<p>El sitio <a href="http://art.gnome.org">http://art.gnome.org</a>
|
||||
se ha establecido como un repositorio para temas de
|
||||
GNOME. Se pueden encontrar algunos buenos temas para metacity,
|
||||
sawfish, nautilus, iconos y gdm, así como algunos fondos
|
||||
de escritorio.</p>
|
||||
|
||||
<p>Un nuevo sitio de temas llamado
|
||||
<a href="http://www.themedepot.org">The Theme Depot</a> ha
|
||||
comenzado a funcionar. Éste sitio contiene temas para
|
||||
GNOME 2 así como de KDE y unos cuantos gestores de
|
||||
<p>Un nuevo sitio de temas llamado
|
||||
<a href="http://www.themedepot.org">The Theme Depot</a> ha
|
||||
comenzado a funcionar. Éste sitio contiene temas para
|
||||
GNOME 2 así como de KDE y unos cuantos gestores de
|
||||
ventanas.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>Freshmeat.net cuenta con una colección de temas en
|
||||
<a href="http://themes.freshmeat.net">themes.freshmeat.net</a>,
|
||||
que contienen temas y fondos de escritorio para muchos
|
||||
gestores de ventanas y entornos de
|
||||
escritorio. Éste sitio surgió del antiguo
|
||||
que contienen temas y fondos de escritorio para muchos
|
||||
gestores de ventanas y entornos de
|
||||
escritorio. Éste sitio surgió del antiguo
|
||||
themes.org.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>Un buen sitio con una colección genial de iconos
|
||||
(algunos nuevos, otros no) es el sitio de
|
||||
<a href="http://jimmac.musichall.cz/ikony.php3">iconos de
|
||||
<p>Un buen sitio con una colección genial de iconos
|
||||
(algunos nuevos, otros no) es el sitio de
|
||||
<a href="http://jimmac.musichall.cz/ikony.php3">iconos de
|
||||
jimmac</a>.</p>
|
||||
|
||||
<p>Consulte las instrucciones de cada sitio web para instalar los
|
||||
temas. Si siente la tentación de portar unos cuantos a
|
||||
<p>Consulte las instrucciones de cada sitio web para instalar los
|
||||
temas. Si siente la tentación de portar unos cuantos a
|
||||
FreeBSD adelante, nadie le va a mirar mal por eso ;-).</p>
|
||||
</li>
|
||||
|
||||
<!-- Q9 -->
|
||||
<li style="padding-bottom: 0.5em"><a name="q9"></a>
|
||||
<p><b>¿Qué gestores de ventanas van bien a
|
||||
<p><b>¿Qué gestores de ventanas van bien a
|
||||
GNOME &gnomever;?</b></p>
|
||||
<!-- A9 -->
|
||||
<p>El meta-port <tt>gnome2</tt> instala por defecto el gestor de
|
||||
ventanas metacity. Otro gestor de ventanas con muy buena fama
|
||||
de funcionar bien bien con GNOME &gnomever; es
|
||||
<a href="http://sawmill.sourceforge.net/">sawfish</a>. Sawfish
|
||||
se distribuye como parte del meta-port
|
||||
<p>El meta-port <tt>gnome2</tt> instala por defecto el gestor de
|
||||
ventanas metacity. Otro gestor de ventanas con muy buena fama
|
||||
de funcionar bien bien con GNOME &gnomever; es
|
||||
<a href="http://sawmill.sourceforge.net/">sawfish</a>. Sawfish
|
||||
se distribuye como parte del meta-port
|
||||
<tt>x11/gnome2-fifth-toe</tt>.
|
||||
|
||||
<p>Para cambiar entre metacity y sawfish en GNOME 2
|
||||
<p>Para cambiar entre metacity y sawfish en GNOME 2
|
||||
necesitaára hacer lo siguiente:</p>
|
||||
|
||||
<pre>
|
||||
killall metacity; sawfish &
|
||||
gnome-session-save --gui
|
||||
</pre>
|
||||
<p>La línea <tt>gnome-session-save</tt> es importante, ya
|
||||
que es la que guarda en nuestra configuración qué
|
||||
gestor de ventanas es el que deseamos utilizar. Sin ella
|
||||
regresaremos al gestor antíguo una vez que reingresemos
|
||||
al sistema. Para cambiar de sawfish a metacity simplemente
|
||||
<p>La línea <tt>gnome-session-save</tt> es importante, ya
|
||||
que es la que guarda en nuestra configuración qué
|
||||
gestor de ventanas es el que deseamos utilizar. Sin ella
|
||||
regresaremos al gestor antíguo una vez que reingresemos
|
||||
al sistema. Para cambiar de sawfish a metacity simplemente
|
||||
invierta el comando entre metacity a sawfish.</p>
|
||||
</li>
|
||||
|
||||
|
@ -424,10 +425,10 @@ gnome-session-save --gui
|
|||
</b></p>
|
||||
<!-- A10 -->
|
||||
<p>¡Claro! Las fuentes anti-alias requieren XFree86
|
||||
4.x con soporte para freetype2. Para incluir soporte
|
||||
freetype2 a su servidor X verifique que cuenta con el
|
||||
módulo incluído en la sección
|
||||
``Modules'' de su fichero <tt>XF86Config</tt> de la
|
||||
4.x con soporte para freetype2. Para incluir soporte
|
||||
freetype2 a su servidor X verifique que cuenta con el
|
||||
módulo incluído en la sección
|
||||
``Modules'' de su fichero <tt>XF86Config</tt> de la
|
||||
siguiente forma:</p>
|
||||
|
||||
<pre>
|
||||
|
@ -435,18 +436,18 @@ Load "freetype"
|
|||
Load "type1"
|
||||
</pre>
|
||||
|
||||
<p>Posteriormente sólo debe revisar el applet de
|
||||
fuentes (Fonts) bajo
|
||||
Aplicaciones->Preferencias de Escritorio
|
||||
(Applications->Desktop Preferences). Si desea un buen
|
||||
conjunto de fuentes TrueType instale el port
|
||||
<p>Posteriormente sólo debe revisar el applet de
|
||||
fuentes (Fonts) bajo
|
||||
Aplicaciones->Preferencias de Escritorio
|
||||
(Applications->Desktop Preferences). Si desea un buen
|
||||
conjunto de fuentes TrueType instale el port
|
||||
<tt>x11-fonts/webfonts</tt>.</p>
|
||||
|
||||
<p>En ocasiones después de instalar nuevas fuentes en
|
||||
el sistema es necesario notificarle a fontconfig acerca de
|
||||
ellas. Si comprueba que no están disponibles
|
||||
fuentes recién instaladas en su sistema (incluso
|
||||
cuando ha reiniciado GNOME 2) ejecute el siguiente comando
|
||||
el sistema es necesario notificarle a fontconfig acerca de
|
||||
ellas. Si comprueba que no están disponibles
|
||||
fuentes recién instaladas en su sistema (incluso
|
||||
cuando ha reiniciado GNOME 2) ejecute el siguiente comando
|
||||
como <tt>root</tt>:</p>
|
||||
|
||||
<pre>
|
||||
|
@ -460,16 +461,16 @@ Load "type1"
|
|||
|
||||
<!-- Q11 -->
|
||||
<li style="padding-bottom: 0.5em"><a name="q11"></a>
|
||||
<p><b>¿Cómo puedo controlar qué fuentes son
|
||||
<p><b>¿Cómo puedo controlar qué fuentes son
|
||||
anti-alias?</b></p>
|
||||
<!-- A11 -->
|
||||
<p>GNOME &gnomever; utiliza Xft y fontconfig para gestionar
|
||||
fuentes anti-alias. Fontconfig es un paquete de
|
||||
<p>GNOME &gnomever; utiliza Xft y fontconfig para gestionar
|
||||
fuentes anti-alias. Fontconfig es un paquete de
|
||||
configuración de fuentes muy potente basado en XML.
|
||||
Puede usted crear un archivo <tt>~/.fonts.conf</tt> que
|
||||
controle virtualmente todos los aspectos de fontconfig.
|
||||
Por ejemplo, si usted no desea contar con fuentes
|
||||
anti-alias mas pequeñas de 16 puntos cree un
|
||||
Puede usted crear un archivo <tt>~/.fonts.conf</tt> que
|
||||
controle virtualmente todos los aspectos de fontconfig.
|
||||
Por ejemplo, si usted no desea contar con fuentes
|
||||
anti-alias mas pequeñas de 16 puntos cree un
|
||||
archivo <tt>~/.font.conf</tt> con el siguiente contenido:
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
|
@ -489,7 +490,7 @@ Load "type1"
|
|||
</fontconfig>
|
||||
</pre>
|
||||
|
||||
<p>Para mayor información consulte
|
||||
<p>Para mayor información consulte
|
||||
<tt>fonts-conf(5)</tt>.</p>
|
||||
</li>
|
||||
|
||||
|
@ -497,12 +498,12 @@ Load "type1"
|
|||
<li style="padding-bottom: 0.5em"><a name="q12"></a>
|
||||
<p><b>¿Cómo edito los menús de mi GNOME 2?</b></p>
|
||||
<!-- A12 -->
|
||||
<p>Debe usar Nautilus para editar los menús de GNOME 2.
|
||||
Si desea editar cualquier menú diferente a Favoritos
|
||||
<p>Debe usar Nautilus para editar los menús de GNOME 2.
|
||||
Si desea editar cualquier menú diferente a Favoritos
|
||||
(Favorites) deberá hacerlo como root.</p>
|
||||
|
||||
<p>Para editar los menús ejecute Nautilus y escriba la URL
|
||||
<b>applications:///</b>. Desde ahí podrá
|
||||
<b>applications:///</b>. Desde ahí podrá
|
||||
modificar por completo el menú de aplicaciones.</p>
|
||||
</li>
|
||||
|
||||
|
@ -512,47 +513,47 @@ Load "type1"
|
|||
para aplicaciones GTK+ 2 cuando no me encuentro bajo GNOME?
|
||||
</b></p>
|
||||
<!-- A13 -->
|
||||
<p>Las aplicaciones de GNOME 2 obtienen los recursos GTK+ 2 de
|
||||
los temas y su correspondiente motor de temas. Si desea
|
||||
ejecutar sus aplicaciones GTK+ 2 en un entorno no-GNOME
|
||||
<p>Las aplicaciones de GNOME 2 obtienen los recursos GTK+ 2 de
|
||||
los temas y su correspondiente motor de temas. Si desea
|
||||
ejecutar sus aplicaciones GTK+ 2 en un entorno no-GNOME
|
||||
deberá crear un fichero llamado <tt>~/.gtkrc-2.0</tt>.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>Para usar la apariencia de un tema GTK+ 2 en un entorno
|
||||
no-GNOME deberá incluír el fichero
|
||||
<tt>gtk-2.0/gtkrc</tt> del tema en su fichero
|
||||
<p>Para usar la apariencia de un tema GTK+ 2 en un entorno
|
||||
no-GNOME deberá incluír el fichero
|
||||
<tt>gtk-2.0/gtkrc</tt> del tema en su fichero
|
||||
<tt>~/.gtkrc-2.0</tt>. Por ejemplo:
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<pre>include "/usr/X11R6/share/themes/Crux/gtk-2.0/gtkrc"
|
||||
</pre>
|
||||
|
||||
<p>Si lo prefiere puede usar el mismo tema de GTK+ 1.2 para
|
||||
aplicaciones tanto GTK+ 1.2 como GTK+ 2.0, lo cual
|
||||
dará una apariencia consistente. Para la
|
||||
mayoría puede transferir su configuración
|
||||
<p>Si lo prefiere puede usar el mismo tema de GTK+ 1.2 para
|
||||
aplicaciones tanto GTK+ 1.2 como GTK+ 2.0, lo cual
|
||||
dará una apariencia consistente. Para la
|
||||
mayoría puede transferir su configuración
|
||||
del fichero <tt>~/.gtkrc</tt> (usado con GTK+ 1.2) con unos
|
||||
cuantos arreglos.</p>
|
||||
|
||||
<ol>
|
||||
<li>Si cuenta con referencias a algún motor
|
||||
deberá asegurarse de que correspondan al motor del
|
||||
<li>Si cuenta con referencias a algún motor
|
||||
deberá asegurarse de que correspondan al motor del
|
||||
tema de GTK+ 2. De lo contrario elimine las mismas.</li>
|
||||
|
||||
<li>La especificación de fuentes por defecto deben
|
||||
encontrarse fuera de cualquier bloque de estilo
|
||||
(<tt>style</tt>) y deben ser especificada con la palabra
|
||||
<li>La especificación de fuentes por defecto deben
|
||||
encontrarse fuera de cualquier bloque de estilo
|
||||
(<tt>style</tt>) y deben ser especificada con la palabra
|
||||
clave de fuentes gtk (<tt>gtk-font-name</tt>). Por ejemplo:
|
||||
|
||||
<pre>gtk-font-name = "Verdana 11"</pre>
|
||||
</li>
|
||||
</ol>
|
||||
|
||||
<p>Recuerde que mientras que un fichero <tt>gtkrc</tt> de
|
||||
GTK+ 1.2 puede funcionar con un fichero <tt>gtkrc-2.0</tt>
|
||||
de GTK+ 2.0 al contrario <i>no</i> es así: el
|
||||
contenido de un fichero <tt>gtkrc-2.0</tt> <i>no</i>
|
||||
funcionará en un fichero de <tt>gtkrc</tt> de GTK+
|
||||
<p>Recuerde que mientras que un fichero <tt>gtkrc</tt> de
|
||||
GTK+ 1.2 puede funcionar con un fichero <tt>gtkrc-2.0</tt>
|
||||
de GTK+ 2.0 al contrario <i>no</i> es así: el
|
||||
contenido de un fichero <tt>gtkrc-2.0</tt> <i>no</i>
|
||||
funcionará en un fichero de <tt>gtkrc</tt> de GTK+
|
||||
1.2</p>
|
||||
</li>
|
||||
|
||||
|
@ -561,23 +562,23 @@ Load "type1"
|
|||
<p><b>¿Cómo configuro mis aplicaciones de GNOME 1.4
|
||||
bajo GNOME &gnomever;?</b></p>
|
||||
<!-- A14 -->
|
||||
<p>Instale la aplicación
|
||||
<tt>sysutils/gnomecontrolcenter</tt>; después ejecute
|
||||
desde la línea de comandos <tt>gnomecc</tt>; ésto
|
||||
ejecutará el Centro de Control de GNOME 1.4</p>
|
||||
<p>Instale la aplicación
|
||||
<tt>sysutils/gnomecontrolcenter</tt>; después ejecute
|
||||
desde la línea de comandos <tt>gnomecc</tt>; ésto
|
||||
ejecutará el Centro de Control de GNOME 1.4</p>
|
||||
</li>
|
||||
|
||||
<!-- Q15 -->
|
||||
<li style="padding-bottom: 0.5em"><a name="q15"></a>
|
||||
<p><b>El programa para grabar CDs de Nautilus (cd-burner) no me
|
||||
<p><b>El programa para grabar CDs de Nautilus (cd-burner) no me
|
||||
permite quemar CDs. ¿Cómo soluciono esto?</b></p>
|
||||
<!-- A15 -->
|
||||
<p>El programa para grabar CDs de Nautilus (Nautilus-cd-burner)
|
||||
no puede escribir en CD/DVD a menos que se cuente con soporte
|
||||
para éstos dispositivos en el kernel y los permisos de
|
||||
los nodos del dispositivo permitan acceso de escritura. El
|
||||
Nautilus-cd-burner se entiende con CD/DVD por medio del
|
||||
subsistema SCSI CAM. Por lo tanto debe verificar que cuenta
|
||||
<p>El programa para grabar CDs de Nautilus (Nautilus-cd-burner)
|
||||
no puede escribir en CD/DVD a menos que se cuente con soporte
|
||||
para éstos dispositivos en el kernel y los permisos de
|
||||
los nodos del dispositivo permitan acceso de escritura. El
|
||||
Nautilus-cd-burner se entiende con CD/DVD por medio del
|
||||
subsistema SCSI CAM. Por lo tanto debe verificar que cuenta
|
||||
con lo siguiente en la configuración de su kernel:</p>
|
||||
|
||||
<pre>
|
||||
|
@ -586,16 +587,16 @@ device cd
|
|||
device pass
|
||||
</pre>
|
||||
|
||||
<p>Si dispone de un grabador de CD/DVD de tipo ATAPI
|
||||
también verifique que cuenta con la siguiente
|
||||
línea en el fichero de configuración de su
|
||||
<p>Si dispone de un grabador de CD/DVD de tipo ATAPI
|
||||
también verifique que cuenta con la siguiente
|
||||
línea en el fichero de configuración de su
|
||||
kernel:</p>
|
||||
|
||||
<pre>
|
||||
device atapicam
|
||||
</pre>
|
||||
|
||||
<p>Para averiguar qué unidad de CD/DVD ser utilizada
|
||||
<p>Para averiguar qué unidad de CD/DVD ser utilizada
|
||||
ejecute el siguiente comando como root:</p>
|
||||
|
||||
<pre>
|
||||
|
@ -608,15 +609,15 @@ device atapicam
|
|||
<QSI CDRW/DVD SBW-242 UD22> at scbus1 target 0 lun 0 (cd0,pass0)
|
||||
</pre>
|
||||
|
||||
<p>Los dispositivos con paréntesis al final son
|
||||
importantes. Debe asegurarse de que las entradas para
|
||||
éstos dispositivos bajo <tt>/dev</tt> permitan la
|
||||
escritura a los usuarios que utilizarán
|
||||
nautilus-cd-burner. Además los dispositivos
|
||||
<tt>/dev/xpt*</tt> también deben permitir escritura a
|
||||
los usuarios de nautilus-cd-burner. El siguiente fichero
|
||||
<tt>/etc/devfs.conf</tt> cumplirá con los resultados
|
||||
deseados (<b>Nota:</b> El fichero <tt>devfs.conf</tt> existe
|
||||
<p>Los dispositivos con paréntesis al final son
|
||||
importantes. Debe asegurarse de que las entradas para
|
||||
éstos dispositivos bajo <tt>/dev</tt> permitan la
|
||||
escritura a los usuarios que utilizarán
|
||||
nautilus-cd-burner. Además los dispositivos
|
||||
<tt>/dev/xpt*</tt> también deben permitir escritura a
|
||||
los usuarios de nautilus-cd-burner. El siguiente fichero
|
||||
<tt>/etc/devfs.conf</tt> cumplirá con los resultados
|
||||
deseados (<b>Nota:</b> El fichero <tt>devfs.conf</tt> existe
|
||||
sólamente en FreeBSD 5.x):</p>
|
||||
|
||||
<pre>
|
||||
|
@ -625,25 +626,25 @@ perm xpt0 0666
|
|||
perm pass0 0666
|
||||
</pre>
|
||||
|
||||
<p>En FreeBSD 4.x configure los permisos del nodo
|
||||
del dispositivo y éstos se mantendran al reiniciar el
|
||||
sistema. Nota: Debe usar los nodos de los dispositivos 'c'
|
||||
<p>En FreeBSD 4.x configure los permisos del nodo
|
||||
del dispositivo y éstos se mantendran al reiniciar el
|
||||
sistema. Nota: Debe usar los nodos de los dispositivos 'c'
|
||||
para FreeBSD 4.x (p.e. <tt>cd0c</tt>).</p>
|
||||
</li>
|
||||
|
||||
<!-- Q16 -->
|
||||
<li style="padding-bottom: 0.5em"><a name="q16"></a>
|
||||
<p><b>¿Cómo incluyo una nueva opción de
|
||||
<p><b>¿Cómo incluyo una nueva opción de
|
||||
acceso bajo GDM?</b></p>
|
||||
<!-- A16 -->
|
||||
<p>El proceso para incluir nuevas sesiones en GDM ha cambiado
|
||||
sustancialemente entre GNOME 2.2 y GNOME &gnomever;. Ahora, para
|
||||
poder incluír nuevas sesiones, deberá crear un
|
||||
fichero <tt>.desktop</tt> que contenga la información de
|
||||
configuración de la sesión. Los ficheros de
|
||||
<p>El proceso para incluir nuevas sesiones en GDM ha cambiado
|
||||
sustancialemente entre GNOME 2.2 y GNOME &gnomever;. Ahora, para
|
||||
poder incluír nuevas sesiones, deberá crear un
|
||||
fichero <tt>.desktop</tt> que contenga la información de
|
||||
configuración de la sesión. Los ficheros de
|
||||
sesión están en <tt>/usr/X11R6/etc/dm/Sessions</tt>.
|
||||
Por ejemplo, para incluír una sesión de KDE cree un
|
||||
fichero llamado <tt>kde.desktop</tt> en
|
||||
fichero llamado <tt>kde.desktop</tt> en
|
||||
<tt>/usr/X11R6/etc/gdm/Sessions</tt> que contenga lo siguiente:
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
|
@ -658,15 +659,15 @@ Icon=
|
|||
Type=Application
|
||||
</pre>
|
||||
|
||||
<p>Este fichero debe contar con permisos de ejecución.
|
||||
<p>Este fichero debe contar con permisos de ejecución.
|
||||
Por ejemplo:</p>
|
||||
|
||||
<pre>
|
||||
# chmod 0555 kde.desktop
|
||||
</pre>
|
||||
|
||||
<p>Una vez que ha creado este fichero reincie GDM y
|
||||
aparecerá un link a <b>KDE</b> bajo el menú
|
||||
<p>Una vez que ha creado este fichero reincie GDM y
|
||||
aparecerá un link a <b>KDE</b> bajo el menú
|
||||
<em>Sessions</em> (Sesiones).</p>
|
||||
</li>
|
||||
</ol>
|
||||
|
|
|
@ -1,7 +1,8 @@
|
|||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN" [
|
||||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
|
||||
<!ENTITY base CDATA "../..">
|
||||
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
|
||||
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/gnome/docs/gnome2_porting.sgml,v 1.1 2004/03/05 19:58:08 jesusr Exp $">
|
||||
<!ENTITY title "Proyecto FreeBSD GNOME: Componentes GNOME 2">
|
||||
<!ENTITY % navincludes SYSTEM "../../includes.navdevelopers.sgml"> %navincludes;
|
||||
<!ENTITY % gnomeincludes SYSTEM "../includes.sgml"> %gnomeincludes;
|
||||
<!ENTITY % includes SYSTEM "../../includes.sgml"> %includes;
|
||||
]>
|
||||
|
@ -9,7 +10,7 @@
|
|||
&header;
|
||||
|
||||
<!-- Begin USE_GNOME components list -->
|
||||
<table border="1" summary="GNOME 2 components">
|
||||
<table class="tblbasic">
|
||||
<tr>
|
||||
<th>COMPONENTE</th>
|
||||
<th>PROGRAMA ASOCIADO</th>
|
||||
|
@ -80,19 +81,19 @@
|
|||
<td><tt>gnomehack</tt></td>
|
||||
<td colspan="2"><tt>gnomehack</tt> se encarga de
|
||||
substituciones comunes en Makefiles de GNOME, que
|
||||
casi todo port requiere para adaptarse
|
||||
correctamente a la estructura. <b>Nota</b>:
|
||||
Incluir esta opción añade un
|
||||
<tt>pre-patch</tt> en el Makefile. Por tanto,
|
||||
debe definir explícitamente
|
||||
casi todo port requiere para adaptarse
|
||||
correctamente a la estructura. <b>Nota</b>:
|
||||
Incluir esta opción añade un
|
||||
<tt>pre-patch</tt> en el Makefile. Por tanto,
|
||||
debe definir explícitamente
|
||||
<tt>post-patch</tt>.
|
||||
</td>
|
||||
</tr>
|
||||
|
||||
<tr>
|
||||
<td><tt>gnomehier</tt></td>
|
||||
<td colspan="2"><tt>gnomehier</tt> instala todos
|
||||
los directorios necesarios para GNOME 1 y 2.
|
||||
<td colspan="2"><tt>gnomehier</tt> instala todos
|
||||
los directorios necesarios para GNOME 1 y 2.
|
||||
Sólo incluya esta opción si su port
|
||||
hace un <tt>@dirrm</tt> en uno de los directorios
|
||||
listados en la plist para <tt>gnomehier</tt>.
|
||||
|
@ -107,9 +108,9 @@
|
|||
|
||||
<tr>
|
||||
<td><tt>gnomeprefix</tt></td>
|
||||
<td colspan="2"><tt>gnomeprefix</tt> configura
|
||||
algunos argumentos (CONFIGURE_ARGS) para
|
||||
asegurarse que los datos son colocados
|
||||
<td colspan="2"><tt>gnomeprefix</tt> configura
|
||||
algunos argumentos (CONFIGURE_ARGS) para
|
||||
asegurarse que los datos son colocados
|
||||
correctamente dentro de la jerarquía GNOME.
|
||||
</td>
|
||||
</tr>
|
||||
|
@ -117,7 +118,7 @@
|
|||
<tr>
|
||||
<td><tt>gnometarget</tt></td>
|
||||
<td colspan="2"><tt>gnometarget</tt> configura la
|
||||
variable <tt>CONFIGURE_TARGET</tt> a
|
||||
variable <tt>CONFIGURE_TARGET</tt> a
|
||||
<tt>--build=${MACHINE_ARCH}-portbld-freebsd${OSREL}</tt>.
|
||||
</td>
|
||||
</tr>
|
||||
|
@ -305,10 +306,10 @@
|
|||
</table>
|
||||
<!-- End GNOME-related Makefile macros -->
|
||||
|
||||
<p>Si aún necesita ayuda con sus ports, tome algunos de los
|
||||
<a href="/ports/gnome.html">ports existentes</a> como ejemplo.
|
||||
También cuenta con la
|
||||
<a href="mailto:&email;@FreeBSD.org">lista de correo
|
||||
<p>Si aún necesita ayuda con sus ports, tome algunos de los
|
||||
<a href="/ports/gnome.html">ports existentes</a> como ejemplo.
|
||||
También cuenta con la
|
||||
<a href="mailto:&email;@FreeBSD.org">lista de correo
|
||||
freebsd-gnome</a> para apoyarlo.</p>>
|
||||
|
||||
&footer;
|
||||
|
|
|
@ -1,7 +1,8 @@
|
|||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN" [
|
||||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
|
||||
<!ENTITY base CDATA "../..">
|
||||
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
|
||||
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/gnome/docs/gnome_porting.sgml,v 1.1 2004/03/05 19:58:08 jesusr Exp $">
|
||||
<!ENTITY title "Proyecto FreeBSD GNOME: Componentes GNOME 1">
|
||||
<!ENTITY % navincludes SYSTEM "../../includes.navdevelopers.sgml"> %navincludes;
|
||||
<!ENTITY % gnomeincludes SYSTEM "../includes.sgml"> %gnomeincludes;
|
||||
<!ENTITY % includes SYSTEM "../../includes.sgml"> %includes;
|
||||
]>
|
||||
|
@ -9,7 +10,7 @@
|
|||
&header;
|
||||
|
||||
<!-- Begin USE_GNOME components list -->
|
||||
<table border="1" summary="GNOME 1 components">
|
||||
<table class="tblbasic">
|
||||
<tr>
|
||||
<th>COMPONENTE</th>
|
||||
<th>PROGRAMA ASOCIADO</th>
|
||||
|
@ -72,12 +73,12 @@
|
|||
|
||||
<tr>
|
||||
<td><tt>gnomehack</tt></td>
|
||||
<td colspan="2"><tt>gnomehack</tt> se encarga de
|
||||
<td colspan="2"><tt>gnomehack</tt> se encarga de
|
||||
substituciones comunes en Makefiles de GNOME, que
|
||||
casi todo port requiere para adaptarse
|
||||
correctamente a la estructura. <b>Nota</b>:
|
||||
Incluir esta opción añade un
|
||||
<tt>pre-patch</tt> en el Makefile. Por tanto,
|
||||
casi todo port requiere para adaptarse
|
||||
correctamente a la estructura. <b>Nota</b>:
|
||||
Incluir esta opción añade un
|
||||
<tt>pre-patch</tt> en el Makefile. Por tanto,
|
||||
definir explícitamente <tt>post-patch</tt>.
|
||||
</td>
|
||||
</tr>
|
||||
|
@ -85,7 +86,7 @@
|
|||
<tr>
|
||||
<td><tt>gnomehier</tt></td>
|
||||
<td colspan="2"><tt>gnomehier</tt> instala todos los
|
||||
directorios necesarios para GNOME 1 y 2.
|
||||
directorios necesarios para GNOME 1 y 2.
|
||||
Sólo incluya esta opción si su port
|
||||
hace un <tt>@dirrm</tt> en uno de los directorios
|
||||
listados en la plist para <tt>gnomehier</tt>.
|
||||
|
@ -106,9 +107,9 @@
|
|||
|
||||
<tr>
|
||||
<td><tt>gnomeprefix</tt></td>
|
||||
<td colspan="2"><tt>gnomeprefix</tt> configura
|
||||
algunos argumentos (CONFIGURE_ARGS) para
|
||||
asegurarse que los datos son colocados
|
||||
<td colspan="2"><tt>gnomeprefix</tt> configura
|
||||
algunos argumentos (CONFIGURE_ARGS) para
|
||||
asegurarse que los datos son colocados
|
||||
correctamente dentro de la jerarquía GNOME.
|
||||
</td>
|
||||
</tr>
|
||||
|
@ -188,10 +189,10 @@
|
|||
</table>
|
||||
<!-- End GNOME-related Makefile macros -->
|
||||
|
||||
<p>Si aún necesita ayuda con sus ports, tome algunos de los
|
||||
<a href="/ports/gnome.html">ports existentes</a> como ejemplo.
|
||||
También cuenta con la
|
||||
<a href="mailto:&email;@FreeBSD.org">lista de correo de
|
||||
<p>Si aún necesita ayuda con sus ports, tome algunos de los
|
||||
<a href="/ports/gnome.html">ports existentes</a> como ejemplo.
|
||||
También cuenta con la
|
||||
<a href="mailto:&email;@FreeBSD.org">lista de correo de
|
||||
freebsd-gnome</a> para apoyarlo.</p>
|
||||
|
||||
&footer;
|
||||
|
|
|
@ -1,7 +1,8 @@
|
|||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN" [
|
||||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
|
||||
<!ENTITY base CDATA "../..">
|
||||
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
|
||||
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/gnome/docs/knownissues.sgml,v 1.1 2004/03/05 19:58:08 jesusr Exp $">
|
||||
<!ENTITY title "Proyecto FreeBSD GNOME: Problemas Conocidos de GNOME &gnomever; en FreeBSD">
|
||||
<!ENTITY % navincludes SYSTEM "../../includes.navdevelopers.sgml"> %navincludes;
|
||||
<!ENTITY % gnomeincludes SYSTEM "../includes.sgml"> %gnomeincludes;
|
||||
<!ENTITY % includes SYSTEM "../../includes.sgml"> %includes;
|
||||
]>
|
||||
|
@ -9,27 +10,27 @@
|
|||
<html>
|
||||
&header;
|
||||
|
||||
<p>En la parte inferior encontrar una lista de problemas conocidos
|
||||
con GNOME &gnomever;, que son específicos de FreeBSD.
|
||||
<p>En la parte inferior encontrar una lista de problemas conocidos
|
||||
con GNOME &gnomever;, que son específicos de FreeBSD.
|
||||
Aunque estos no son todos los problemas conocidos. Por favor lea
|
||||
las
|
||||
<a href="http://www.gnome.org/start/&gnomever;/notes/">notas de lanzamiento</a>,
|
||||
las cuales contienen una
|
||||
<a href="http://www.gnome.org/start/&gnomever;/notes/rnknownissues.html">lista</a>
|
||||
las
|
||||
<a href="http://www.gnome.org/start/&gnomever;/notes/">notas de lanzamiento</a>,
|
||||
las cuales contienen una
|
||||
<a href="http://www.gnome.org/start/&gnomever;/notes/rnknownissues.html">lista</a>
|
||||
de problemas conocidos, que afectan a todas las plataformas.</p>
|
||||
|
||||
<h3>1. Actualizando de GNOME 2.2 a &gnomever; es laborioso</h3>
|
||||
|
||||
<p> Para efecto de actualizar a GNOME &gnomever;, debe seguir las
|
||||
<a href="http://www.freebsd.org/gnome/docs/faq2.html#q5"> instrucciones</a>
|
||||
indicadas. Aunque aún esto puede producir errores.
|
||||
Puede ser que sea necesario que ejecute <tt>pkgdb -F</tt>
|
||||
después de cada paso. Si se continúan
|
||||
presentando errores una vez que ha seguido las instrucciones
|
||||
dadas, cree un archivo de registro (log) de todo el
|
||||
procedimiento (puede usar la opción <tt>-l</tt> de
|
||||
<tt>portupgrade</tt> para hacer esto). <b>Comprimalo</b> y
|
||||
envíe el archivo a
|
||||
<a href="http://www.freebsd.org/gnome/docs/faq2.html#q5"> instrucciones</a>
|
||||
indicadas. Aunque aún esto puede producir errores.
|
||||
Puede ser que sea necesario que ejecute <tt>pkgdb -F</tt>
|
||||
después de cada paso. Si se continúan
|
||||
presentando errores una vez que ha seguido las instrucciones
|
||||
dadas, cree un archivo de registro (log) de todo el
|
||||
procedimiento (puede usar la opción <tt>-l</tt> de
|
||||
<tt>portupgrade</tt> para hacer esto). <b>Comprimalo</b> y
|
||||
envíe el archivo a
|
||||
<a href="mailto:&email;@FreeBSD.org">&email;@FreeBSD.org</a>.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
|
@ -37,7 +38,7 @@
|
|||
&gnomever;</h3>
|
||||
|
||||
<p>evolution-1.4.4 tiene un problema con archivos adjuntos bajo
|
||||
GNOME &gnomever;. Para solucionar este problema, haga lo
|
||||
GNOME &gnomever;. Para solucionar este problema, haga lo
|
||||
siguiente, como root:
|
||||
</p>
|
||||
<pre>
|
||||
|
@ -50,28 +51,28 @@
|
|||
|
||||
<h3>3. gstreamer no funciona bien con rhythmbox</h3>
|
||||
|
||||
<p>gstreamer no funciona bien con rhythmbox. Por ahora, es
|
||||
recomendable que compile rhythmbox con la opción
|
||||
<tt>-DWITH_XINE</tt>. (<b>ACTUALIZACION:</b> Desde
|
||||
<p>gstreamer no funciona bien con rhythmbox. Por ahora, es
|
||||
recomendable que compile rhythmbox con la opción
|
||||
<tt>-DWITH_XINE</tt>. (<b>ACTUALIZACION:</b> Desde
|
||||
gstreamer-plugins-0.6.3_1, este problema se ha resulto)
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<h3>4. GDM se congela al inciar</h3>
|
||||
|
||||
<p>Puede ser que GDM se congele al inicar, especialmente en
|
||||
5.1-RELEASE y anteriores. Todos los usuarios de GDM deben
|
||||
copiar <tt>/usr/X11R6/etc/gdm/factory-gdm.conf</tt> sobre
|
||||
<tt>/usr/X11R6/etc/gdm/gdm.conf</tt>. La antigua
|
||||
versión de configuración de GNOME 2.2 no
|
||||
funcionará. Usuarios de 5.1-RELEASE y anteriores
|
||||
deberán leer el <tt>pkg-message</tt> que viene con el
|
||||
<p>Puede ser que GDM se congele al inicar, especialmente en
|
||||
5.1-RELEASE y anteriores. Todos los usuarios de GDM deben
|
||||
copiar <tt>/usr/X11R6/etc/gdm/factory-gdm.conf</tt> sobre
|
||||
<tt>/usr/X11R6/etc/gdm/gdm.conf</tt>. La antigua
|
||||
versión de configuración de GNOME 2.2 no
|
||||
funcionará. Usuarios de 5.1-RELEASE y anteriores
|
||||
deberán leer el <tt>pkg-message</tt> que viene con el
|
||||
port/paquete de GDM2, y que explica como aplicar el parche para
|
||||
que OpenPAM funcione con GDM2.</p>
|
||||
|
||||
<h3>5. gnomemeeting falla en compilar</h3>
|
||||
|
||||
<p>Gnomemeeting puede fallar en compilar si cuenta con el paquete
|
||||
ffmepg instalado. Si es así, elimine ffmpeg, compile
|
||||
ffmepg instalado. Si es así, elimine ffmpeg, compile
|
||||
gnomemeeting y posteriormente reinstale ffmpeg si lo desea.</p>
|
||||
|
||||
&footer;
|
||||
|
|
|
@ -1,24 +1,25 @@
|
|||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN" [
|
||||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
|
||||
<!ENTITY base CDATA "../..">
|
||||
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/gnome/docs/porting.sgml,v 1.2 2004/03/04 16:36:13 jesusr Exp $">
|
||||
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/gnome/docs/porting.sgml,v 1.3 2004/03/05 19:31:58 jesusr Exp $">
|
||||
<!ENTITY title "Proyecto FreeBSD GNOME: Como Crear Un Port">
|
||||
<!ENTITY % navincludes SYSTEM "../../includes.navdevelopers.sgml"> %navincludes;
|
||||
<!ENTITY % gnomeincludes SYSTEM "../includes.sgml"> %gnomeincludes;
|
||||
<!ENTITY % includes SYSTEM "../../includes.sgml"> %includes;
|
||||
]>
|
||||
<html>
|
||||
&header;
|
||||
|
||||
<p>El presente documento asume que usted ya tiene conocimiento de
|
||||
la forma de trabajar del sistema de ports, y por lo tanto solo
|
||||
provee de algunos consejos específicos sobre GNOME. Las
|
||||
<p>El presente documento asume que usted ya tiene conocimiento de
|
||||
la forma de trabajar del sistema de ports, y por lo tanto solo
|
||||
provee de algunos consejos específicos sobre GNOME. Las
|
||||
instrucciones generales pueden encontrarse en el manual
|
||||
<a href="http://www.freebsd.org/doc/en_US.ISO8859-1/books/porters-handbook/index.html">FreeBSD Porter's Handbook</a>.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<h2>Macros de Makefile de GNOME</h2>
|
||||
<p>Las aplicaciones de GNOME bajo FreeBSD utilizan la
|
||||
infraestructura <b>USE_GNOME</b>. Para indicar qué
|
||||
componentes de GNOME son necesarios para que su port compile;
|
||||
<p>Las aplicaciones de GNOME bajo FreeBSD utilizan la
|
||||
infraestructura <b>USE_GNOME</b>. Para indicar qué
|
||||
componentes de GNOME son necesarios para que su port compile;
|
||||
simplemente lístelos con un espacio de separación.
|
||||
Por ejemplo:</p>
|
||||
|
||||
|
@ -28,7 +29,7 @@ USE_GNOME= gnomeprefix gnomehack libgnomeui
|
|||
</pre>
|
||||
|
||||
|
||||
<p>Los componentes de <b>USE_GNOME</b> son divididos en las
|
||||
<p>Los componentes de <b>USE_GNOME</b> son divididos en las
|
||||
siguientes dos listas:</p>
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
|
@ -37,8 +38,8 @@ USE_GNOME= gnomeprefix gnomehack libgnomeui
|
|||
</ul>
|
||||
|
||||
<!-- I'm not sold on the utility of this section -->
|
||||
<p>Si su port, solamente necesita las librerías de
|
||||
<b>GTK2</b>, la siguiente forma es la más sencilla de
|
||||
<p>Si su port, solamente necesita las librerías de
|
||||
<b>GTK2</b>, la siguiente forma es la más sencilla de
|
||||
definir esto:</p>
|
||||
|
||||
<pre>
|
||||
|
@ -46,8 +47,8 @@ USE_X_PREFIX= yes
|
|||
USE_GNOME= gtk20
|
||||
</pre>
|
||||
|
||||
<p>Si su port, solamente necesita las librerías de
|
||||
<b>GTK1</b>, la siguiente forma es la más sencilla de
|
||||
<p>Si su port, solamente necesita las librerías de
|
||||
<b>GTK1</b>, la siguiente forma es la más sencilla de
|
||||
definirlo:</p>
|
||||
|
||||
<pre>
|
||||
|
@ -56,22 +57,22 @@ USE_GNOME= gtk12
|
|||
</pre>
|
||||
|
||||
<p>Aún en el caso de que su port, solamente necesite las
|
||||
librerías GTK, algunos otros componentes de
|
||||
librerías GTK, algunos otros componentes de
|
||||
<b>USE_GNOME</b> le pueden ser de utilidad. Por favor vea la
|
||||
lista completa, para asegurarse que su port cuenta con todos
|
||||
lista completa, para asegurarse que su port cuenta con todos
|
||||
los componentes necesarios.</p>
|
||||
<!-- end questionable section -->
|
||||
|
||||
<p>Una vez que haya terminado con su port, es recomendable verificar
|
||||
que la lista de componentes de los cuales depende su port sea la
|
||||
correcta. Para ver una lista completa de los paquetes que su
|
||||
port requiere, puede ejecutar el comando
|
||||
que la lista de componentes de los cuales depende su port sea la
|
||||
correcta. Para ver una lista completa de los paquetes que su
|
||||
port requiere, puede ejecutar el comando
|
||||
<tt>make package-depends</tt> desde el directorio de su port.</p>
|
||||
|
||||
<p>Para apoyarse en la creación de la lista de componentes
|
||||
necesarios, puede ser de utilidad examinar el resultado del
|
||||
comando <tt>make configure</tt>. Al final de dicha salida,
|
||||
verá una línea con <tt>checking for...</tt>, y una
|
||||
<p>Para apoyarse en la creación de la lista de componentes
|
||||
necesarios, puede ser de utilidad examinar el resultado del
|
||||
comando <tt>make configure</tt>. Al final de dicha salida,
|
||||
verá una línea con <tt>checking for...</tt>, y una
|
||||
lista similar a la siguiente:</p>
|
||||
|
||||
<pre>
|
||||
|
@ -80,21 +81,21 @@ libspi-1.0 >= 1.1.7 libbonobo-2.0 >= 2.0.0 atk >= 1.0.0
|
|||
gtk+-2.0 >= 2.0.0 gail libwnck-1.0 esound... yes
|
||||
</pre>
|
||||
|
||||
<p>Esta es una lista de los componentes de los cuales depende su
|
||||
aplicación para poder compilar. Preste atención a
|
||||
la jerarquización del sistema <b>USE_GNOME</b>; muchos
|
||||
componentes pueden estar implicados por las directivas de
|
||||
<b>USE_GNOME</b>. En el ejemplo anterior
|
||||
<tt>USE_GNOME= libgnomeui</tt>, implica el uso de
|
||||
<tt>libbonoboui</tt>, lo cual implica el uso de
|
||||
<tt>libgnomecanvas</tt>, que a su vez implica el uso de
|
||||
<tt>libglade2</tt>, el cual implica a <tt>gtk20</tt>. Por lo
|
||||
que, aún cuando <tt>gtk+-2.0</tt> aparece en la lista de
|
||||
componentes necesarios, <tt>gtk20</tt> puede ser eliminado de la
|
||||
lista de <b>USE_GNOME</b>. Existe cierto número de
|
||||
<p>Esta es una lista de los componentes de los cuales depende su
|
||||
aplicación para poder compilar. Preste atención a
|
||||
la jerarquización del sistema <b>USE_GNOME</b>; muchos
|
||||
componentes pueden estar implicados por las directivas de
|
||||
<b>USE_GNOME</b>. En el ejemplo anterior
|
||||
<tt>USE_GNOME= libgnomeui</tt>, implica el uso de
|
||||
<tt>libbonoboui</tt>, lo cual implica el uso de
|
||||
<tt>libgnomecanvas</tt>, que a su vez implica el uso de
|
||||
<tt>libglade2</tt>, el cual implica a <tt>gtk20</tt>. Por lo
|
||||
que, aún cuando <tt>gtk+-2.0</tt> aparece en la lista de
|
||||
componentes necesarios, <tt>gtk20</tt> puede ser eliminado de la
|
||||
lista de <b>USE_GNOME</b>. Existe cierto número de
|
||||
redundancias similares que pueden ser eliminadas de la lista.</p>
|
||||
|
||||
<p>Para la lista anterior (tomado de <tt>sysutils/gok</tt>), lo
|
||||
<p>Para la lista anterior (tomado de <tt>sysutils/gok</tt>), lo
|
||||
siguiente es definido en el fichero <tt>Makefile</tt>:
|
||||
|
||||
<pre>
|
||||
|
@ -102,12 +103,12 @@ USE_GNOME= gnomehack gnomeprefix libgnomeui atspi libwnck
|
|||
</pre>
|
||||
|
||||
<h2>Escritorio GNOME 1 vs. Escritorio GNOME 2</h2>
|
||||
<p>En el principio, solo era <tt>GNOME 1</tt>. Cuando
|
||||
surgió el escritorio <tt>GNOME 2</tt>, se buscó
|
||||
<p>En el principio, solo era <tt>GNOME 1</tt>. Cuando
|
||||
surgió el escritorio <tt>GNOME 2</tt>, se buscó
|
||||
asegurar la máxima compatibilidad con el pasado. Buscando
|
||||
que las aplicaciones de <tt>GNOME 1</tt> se ejecuten
|
||||
correctamente bajo <tt>GNOME 2</tt>, considerando que las
|
||||
aplicaciones no hagan uso de funcionalidades específicas
|
||||
que las aplicaciones de <tt>GNOME 1</tt> se ejecuten
|
||||
correctamente bajo <tt>GNOME 2</tt>, considerando que las
|
||||
aplicaciones no hagan uso de funcionalidades específicas
|
||||
del entorno de <tt>GNOME 1</tt>.</p>
|
||||
|
||||
<p>El escritorio <tt>GNOME 1</tt>, y todas las aplicaciones que no
|
||||
|
@ -115,26 +116,26 @@ USE_GNOME= gnomehack gnomeprefix libgnomeui atspi libwnck
|
|||
del árbol de ports.</p>
|
||||
|
||||
<p>Lo que esto significa para usted, como migrador de aplicaciones,
|
||||
simplemente es que; no debe añadir aplicaciones
|
||||
simplemente es que; no debe añadir aplicaciones
|
||||
específicas de <tt>GNOME 1</tt> al árbol de ports.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>Si desea determinar que versión del escritorio GNOME
|
||||
tiene instalado un usuario en su maquina, puede verificar el
|
||||
valor de la variable <b>GNOME_DESKTOP_VERSION</b>. Este valor
|
||||
será de <tt>"1"</tt> o <tt>"2"</tt>, dependiendo si se
|
||||
<p>Si desea determinar que versión del escritorio GNOME
|
||||
tiene instalado un usuario en su maquina, puede verificar el
|
||||
valor de la variable <b>GNOME_DESKTOP_VERSION</b>. Este valor
|
||||
será de <tt>"1"</tt> o <tt>"2"</tt>, dependiendo si se
|
||||
tiene instalado el escritorio <tt>GNOME 1</tt> o <tt>GNOME 2</tt>
|
||||
.</p>
|
||||
|
||||
<h2>Dependencias Opcionales en GNOME</h2>
|
||||
<p>Si su ports puede usar GNOME opcionalmente, entonces
|
||||
deberá definir en el fichero Makefile
|
||||
<p>Si su ports puede usar GNOME opcionalmente, entonces
|
||||
deberá definir en el fichero Makefile
|
||||
<tt>WANT_GNOME= yes</tt>, y posteriormente verificar en todos los
|
||||
componentes que su port vaya a utilizar para ver si se cuenta con
|
||||
<tt>HAVE_GNOME</tt>. En virtud de que esta última
|
||||
declaración, es una evaluación condicional,
|
||||
deberá ser incluida entre la línea
|
||||
<tt>bsd.port.pre.mk</tt> y <tt>bsd.port.post.mk</tt>. Por
|
||||
<tt>HAVE_GNOME</tt>. En virtud de que esta última
|
||||
declaración, es una evaluación condicional,
|
||||
deberá ser incluida entre la línea
|
||||
<tt>bsd.port.pre.mk</tt> y <tt>bsd.port.post.mk</tt>. Por
|
||||
ejemplo:</p>
|
||||
|
||||
<pre>
|
||||
|
@ -155,35 +156,35 @@ WANT_GNOME= yes
|
|||
.include <bsd.port.post.mk>
|
||||
</pre>
|
||||
|
||||
<p>En este caso, <tt>WANT_GNOME</tt> le indica al sistema de ports
|
||||
que debe checar la existencia de los componentes de GNOME
|
||||
listados. Para cada componente que se encuentre, su nombre
|
||||
será incluido en <tt>HAVE_GNOME</tt>. Dado que este port
|
||||
puede usar <tt>gnomepanel</tt>, utilizamos <tt>HAVE_GNOME</tt>
|
||||
para validar si contiene <tt>gnomepanel</tt> (para más
|
||||
información con respecto a la sintáxis del
|
||||
<tt>patrón</tt> de make <b>:M</b>, por favor consulte la
|
||||
<p>En este caso, <tt>WANT_GNOME</tt> le indica al sistema de ports
|
||||
que debe checar la existencia de los componentes de GNOME
|
||||
listados. Para cada componente que se encuentre, su nombre
|
||||
será incluido en <tt>HAVE_GNOME</tt>. Dado que este port
|
||||
puede usar <tt>gnomepanel</tt>, utilizamos <tt>HAVE_GNOME</tt>
|
||||
para validar si contiene <tt>gnomepanel</tt> (para más
|
||||
información con respecto a la sintáxis del
|
||||
<tt>patrón</tt> de make <b>:M</b>, por favor consulte la
|
||||
página de ayuda
|
||||
<a href="http://www.freebsd.org/cgi/man.cgi?query=make&apropos=0&sektion=0&manpath=FreeBSD+4.6-stable&format=html">make(1)</a>)
|
||||
. Si se localiza <tt>gnomepanel</tt>, entonces es incluido en la
|
||||
lista de dependencias de <tt>USE_GNOME</tt>, y le son pasados
|
||||
argumentos de configuración específicos del port,
|
||||
del tipo <tt>--with-gnome</tt> a <tt>CONFIGURE_ARG</tt>. En la
|
||||
infraestructura del antiguo GNOME, <tt>PKGNAMESUFFIX</tt> se
|
||||
ajustaba automaticamente, con el uso apropiado del macro
|
||||
lista de dependencias de <tt>USE_GNOME</tt>, y le son pasados
|
||||
argumentos de configuración específicos del port,
|
||||
del tipo <tt>--with-gnome</tt> a <tt>CONFIGURE_ARG</tt>. En la
|
||||
infraestructura del antiguo GNOME, <tt>PKGNAMESUFFIX</tt> se
|
||||
ajustaba automaticamente, con el uso apropiado del macro
|
||||
<tt>USE_*</tt>. Ahora esto depende de cada responsable del port.
|
||||
En nuestro port de ejemplo, se le incluye <tt>-gnome</tt> al
|
||||
nombre del port, para indicar que ha sido compilado con soporte
|
||||
para GNOME. Lo mismo aplica para <tt>DATADIR</tt>
|
||||
<tt>PLIST_SUB</tt>. El responsable del port deberá
|
||||
En nuestro port de ejemplo, se le incluye <tt>-gnome</tt> al
|
||||
nombre del port, para indicar que ha sido compilado con soporte
|
||||
para GNOME. Lo mismo aplica para <tt>DATADIR</tt>
|
||||
<tt>PLIST_SUB</tt>. El responsable del port deberá
|
||||
decidir cuando realizar la sustitución de <tt>DATADIR</tt>
|
||||
. Una buena referencia es incluir el <tt>DATADIR</tt>
|
||||
<tt>PLIST_SUB</tt> cuando se utilice el componente
|
||||
. Una buena referencia es incluir el <tt>DATADIR</tt>
|
||||
<tt>PLIST_SUB</tt> cuando se utilice el componente
|
||||
<tt>gnomeprefix</tt>.</p>
|
||||
|
||||
<p><b>Nota:</b> Usted no puede incluir componentes extras en
|
||||
<tt>USE_GNOME</tt> después de la línea
|
||||
<tt>.include <bsd.port.pre.mk></tt>. Por lo que, lo
|
||||
<p><b>Nota:</b> Usted no puede incluir componentes extras en
|
||||
<tt>USE_GNOME</tt> después de la línea
|
||||
<tt>.include <bsd.port.pre.mk></tt>. Por lo que, lo
|
||||
siguiente es <font color="#FF0000"><b>incorrecto</b></font>:</p>
|
||||
|
||||
<pre>
|
||||
|
@ -197,26 +198,26 @@ WANT_GNOME= yes
|
|||
</pre>
|
||||
|
||||
<p>Esto hará pensar al sistema que GNOME <em>es</em> deseado,
|
||||
y marcará el <tt>pkg-plist</tt> de acuerdo a esto, por lo
|
||||
que fallará la compilación. Si necesita incluir
|
||||
componentes adicionales a <tt>USE_GNOME</tt>, hagalo por
|
||||
<b>arriba</b> de la línea
|
||||
y marcará el <tt>pkg-plist</tt> de acuerdo a esto, por lo
|
||||
que fallará la compilación. Si necesita incluir
|
||||
componentes adicionales a <tt>USE_GNOME</tt>, hagalo por
|
||||
<b>arriba</b> de la línea
|
||||
<tt>.include <bsd.port.pre.mk></tt>.</p>
|
||||
|
||||
<p>Para forzar el uso opcional de dependencias incondicionales de
|
||||
GNOME, puede incluir en su fichero <tt>/etc/make.conf</tt> la
|
||||
línea <tt>WITH_GNOME= yes</tt> o bien directamente en la
|
||||
línea de comandos. Esto siempre dará un resultado
|
||||
verdadero cuando se verifique por dependencias opcionales de
|
||||
<p>Para forzar el uso opcional de dependencias incondicionales de
|
||||
GNOME, puede incluir en su fichero <tt>/etc/make.conf</tt> la
|
||||
línea <tt>WITH_GNOME= yes</tt> o bien directamente en la
|
||||
línea de comandos. Esto siempre dará un resultado
|
||||
verdadero cuando se verifique por dependencias opcionales de
|
||||
GNOME. Si desea que el sistema siempre dé un resultado de
|
||||
falso cuando se verifiquen las dependencias opcionales de GNOME,
|
||||
puede incluir la línea <tt>WITHOUT_GNOME= yes</tt> al
|
||||
fichero <tt>/etc/make.conf</tt> o bien hacerlo desde la
|
||||
falso cuando se verifiquen las dependencias opcionales de GNOME,
|
||||
puede incluir la línea <tt>WITHOUT_GNOME= yes</tt> al
|
||||
fichero <tt>/etc/make.conf</tt> o bien hacerlo desde la
|
||||
línea de comandos.</p>
|
||||
|
||||
<p>Puede encontrar más información en el uso de la
|
||||
infraestructura <b>USE_GNOME</b> al mirar el código y los
|
||||
comentarios que se incluyen en
|
||||
<p>Puede encontrar más información en el uso de la
|
||||
infraestructura <b>USE_GNOME</b> al mirar el código y los
|
||||
comentarios que se incluyen en
|
||||
<tt>${PORTSDIR}/Mk/bsd.gnome.mk</tt>.</p>
|
||||
|
||||
<!-- End GNOME-related Makefile macros -->
|
||||
|
@ -224,16 +225,16 @@ WANT_GNOME= yes
|
|||
<!-- Begin GNOME OMF -->
|
||||
<h2>Instalación OMF</h2>
|
||||
|
||||
<p>Gran cantidad de aplicaciones de GNOME (especialmente
|
||||
<p>Gran cantidad de aplicaciones de GNOME (especialmente
|
||||
aplicaciones de GNOME 2) instalan ficheros de OMF (por las siglas
|
||||
en inglés; OpenSource Metadata Framework) que contienen la
|
||||
información de los ficheros de ayuda para dichas
|
||||
aplicaciones. Estos ficheros OMF requieren de un tratamiento
|
||||
especial por parte de ScrollKeeper para que aplicaciones como
|
||||
Yelp puedan localizar la documentación de ayuda. Para
|
||||
información de los ficheros de ayuda para dichas
|
||||
aplicaciones. Estos ficheros OMF requieren de un tratamiento
|
||||
especial por parte de ScrollKeeper para que aplicaciones como
|
||||
Yelp puedan localizar la documentación de ayuda. Para
|
||||
efecto de que se realice un registro exitoso de los ficheros OMF,
|
||||
al instalar aplicaciones de GNOME desde paquetes, deberá
|
||||
asegurarse que el <tt>pkg-plist</tt> de su port cuente con lo
|
||||
al instalar aplicaciones de GNOME desde paquetes, deberá
|
||||
asegurarse que el <tt>pkg-plist</tt> de su port cuente con lo
|
||||
siguiente para <em>cada</em> fichero OMF listado.</p>
|
||||
|
||||
<pre>
|
||||
|
@ -261,18 +262,18 @@ WANT_GNOME= yes
|
|||
<!-- Begin GNOME libtool -->
|
||||
<h2>Problemas con Libtool</h2>
|
||||
|
||||
<p>La mayoría (si no es que todas), de las aplicaciones de
|
||||
<p>La mayoría (si no es que todas), de las aplicaciones de
|
||||
GNOME, dependen del programa de la GNU libtool. Así mismo
|
||||
utilizan el sistema de configuración de GNU. Si su port
|
||||
utilizan el sistema de configuración de GNU. Si su port
|
||||
instala librerías compartidas, deberá añadir
|
||||
al fichero Makefile del port la línea
|
||||
<tt>USE_LIBTOOL= yes</tt>. Esto se encargará de cubrir
|
||||
casi todos los requisitos de <tt>libtool</tt>, pero no
|
||||
prevendrá cosas como la instalación de ficheros de
|
||||
tipo .la. Para asegurarse de una instalación exitosa de
|
||||
las librerías compartidas, también considere
|
||||
al fichero Makefile del port la línea
|
||||
<tt>USE_LIBTOOL= yes</tt>. Esto se encargará de cubrir
|
||||
casi todos los requisitos de <tt>libtool</tt>, pero no
|
||||
prevendrá cosas como la instalación de ficheros de
|
||||
tipo .la. Para asegurarse de una instalación exitosa de
|
||||
las librerías compartidas, también considere
|
||||
incluir la siguiente línea al script <tt>configure</tt> de
|
||||
su port, directamente abajo de la línea
|
||||
su port, directamente abajo de la línea
|
||||
<tt>LIBTOOL_DEPS="$ac_aux_dir/ltmain.sh"</tt>:</p>
|
||||
|
||||
<pre>
|
||||
|
@ -280,7 +281,7 @@ $ac_aux_dir/ltconfig $LIBTOOL_DEPS
|
|||
</pre>
|
||||
|
||||
<p>Esto previene la instalación misma del fichero .la y se
|
||||
asegura que la variable <tt>${PTHREAD_LIBS}</tt> sea pasada
|
||||
asegura que la variable <tt>${PTHREAD_LIBS}</tt> sea pasada
|
||||
correctamente el enlazador (linker).</p>
|
||||
<!-- End GNOME libtool -->
|
||||
|
||||
|
@ -290,25 +291,25 @@ $ac_aux_dir/ltconfig $LIBTOOL_DEPS
|
|||
<p>Para separar los ficheros distfiles de GNOME 2 con los distfiles
|
||||
de GNOME 1, y para mantener el directorio distfiles lo más
|
||||
limpio posible, los ports de GNOME 1 que descarguen sus distfiles
|
||||
desde <tt>${MASTER_SITE_GNOME}</tt> deberán incluir lo
|
||||
desde <tt>${MASTER_SITE_GNOME}</tt> deberán incluir lo
|
||||
siguiente en el fichero Makefile:</p>
|
||||
|
||||
<pre>
|
||||
DIST_SUBDIR= gnome
|
||||
</pre>
|
||||
|
||||
<p>Los ports de GNOME 2 que descarguen los ficheros distfiles desde
|
||||
<tt>${MASTER_SITE_GNOME}</tt> deberán incluir la siguiente
|
||||
<p>Los ports de GNOME 2 que descarguen los ficheros distfiles desde
|
||||
<tt>${MASTER_SITE_GNOME}</tt> deberán incluir la siguiente
|
||||
línea en el fichero Makefile:</p>
|
||||
|
||||
<pre>
|
||||
DIST_SUBDIR= gnome2
|
||||
</pre>
|
||||
|
||||
<p>Algunos ficheros distfiles de GNOME se pueden encontrar
|
||||
comprimidos con formato tar gzip o bien como tar bzip2. Para
|
||||
ahorrar tiempo de descarga en enlaces lentos, deberá usar
|
||||
el formato bzip2 cuando le sea posible. Para hacer esto incluya
|
||||
<p>Algunos ficheros distfiles de GNOME se pueden encontrar
|
||||
comprimidos con formato tar gzip o bien como tar bzip2. Para
|
||||
ahorrar tiempo de descarga en enlaces lentos, deberá usar
|
||||
el formato bzip2 cuando le sea posible. Para hacer esto incluya
|
||||
la siguiente línea en el fichero Makefile de su port:</p>
|
||||
|
||||
<pre>
|
||||
|
@ -318,10 +319,10 @@ USE_BZIP2= yes
|
|||
<!-- End GNOME distfiles -->
|
||||
|
||||
|
||||
<p>Si aún requiere de algo de ayuda con su port, vea alguno
|
||||
de los <a href="/ports/gnome.html">ports existentes</a> como
|
||||
ejemplo. Además la lista de correo
|
||||
<a href="mailto:&email;@FreeBSD.org">freebsd-gnome</a> siempre
|
||||
<p>Si aún requiere de algo de ayuda con su port, vea alguno
|
||||
de los <a href="/ports/gnome.html">ports existentes</a> como
|
||||
ejemplo. Además la lista de correo
|
||||
<a href="mailto:&email;@FreeBSD.org">freebsd-gnome</a> siempre
|
||||
está disponible para usted.</p>
|
||||
|
||||
&footer;
|
||||
|
|
|
@ -1,7 +1,8 @@
|
|||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN" [
|
||||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
|
||||
<!ENTITY base CDATA "../..">
|
||||
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/gnome/docs/volunteer.sgml,v 1.2 2004/03/04 16:36:14 jesusr Exp $">
|
||||
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/gnome/docs/volunteer.sgml,v 1.3 2004/03/05 19:31:58 jesusr Exp $">
|
||||
<!ENTITY title "Proyecto FreeBSD GNOME: Como Ayudar">
|
||||
<!ENTITY % navincludes SYSTEM "../../includes.navdevelopers.sgml"> %navincludes;
|
||||
<!ENTITY % gnomeincludes SYSTEM "../includes.sgml"> %gnomeincludes;
|
||||
<!ENTITY % includes SYSTEM "../../includes.sgml"> %includes;
|
||||
]>
|
||||
|
@ -9,7 +10,7 @@
|
|||
<html>
|
||||
&header;
|
||||
|
||||
<p>Siempre existe algo por hacer en el campamento FreeBSD GNOME.
|
||||
<p>Siempre existe algo por hacer en el campamento FreeBSD GNOME.
|
||||
Tome algo que sea de su interes y comience a ayudarnos.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
|
@ -21,17 +22,17 @@
|
|||
<p>Instale regularmente GNOME desde paquetes, y reporte cualquier
|
||||
problema con la instalación y/o funcionalidad.</p></li>
|
||||
<li>
|
||||
<p>Encuentre aplicaciones de GNOME que no han sido migradas
|
||||
<p>Encuentre aplicaciones de GNOME que no han sido migradas
|
||||
aún, y trabaje en su migración.</p></li>
|
||||
<li>
|
||||
<p><a href="http://www.freebsd.org/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/eresources.html#ERESOURCES-SUBSCRIBE">Suscribase</a>
|
||||
a la lista de correo de freebsd-gnome, y apóyenos
|
||||
<p><a href="http://www.freebsd.org/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/eresources.html#ERESOURCES-SUBSCRIBE">Suscribase</a>
|
||||
a la lista de correo de freebsd-gnome, y apóyenos
|
||||
respondiendo preguntas a otros usuarios.</p>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<p>Retroalimente a los autores de GNOME acerca de parches usados
|
||||
bajo FreeBSD por medio de PR, de tal forma que estos puedan
|
||||
ser integrados en versiones siguientes de la
|
||||
bajo FreeBSD por medio de PR, de tal forma que estos puedan
|
||||
ser integrados en versiones siguientes de la
|
||||
aplicación.</p></li>
|
||||
<li>
|
||||
<p>Lea detenidamente las <a href="../">paginas del proyecto</a>
|
||||
|
@ -39,7 +40,7 @@
|
|||
</p></li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
<p>Envie cualquier comentario a
|
||||
<p>Envie cualquier comentario a
|
||||
<a href="mailto:&email;@FreeBSD.org">&email;@FreeBSD.org</a>.</p>
|
||||
|
||||
&footer;
|
||||
|
|
|
@ -1,13 +1,13 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1" ?>
|
||||
|
||||
<!-- $FreeBSD: www/es/gnome/newsflash.xsl,v 1.3 2003/08/26 07:44:05 marcus Exp $ -->
|
||||
<!-- $FreeBSD: www/es/gnome/newsflash.xsl,v 1.2 2004/03/04 16:36:12 jesusr Exp $ -->
|
||||
|
||||
<xsl:stylesheet xmlns:xsl="http://www.w3.org/1999/XSL/Transform" version="1.0"
|
||||
xmlns:cvs="http://www.FreeBSD.org/XML/CVS" exclude-result-prefixes="cvs">
|
||||
|
||||
<xsl:import href="../includes.xsl"/>
|
||||
<xsl:import href="includes.xsl"/>
|
||||
|
||||
<xsl:variable name="section" select="'developers'"/>
|
||||
|
||||
<xsl:variable name="base" select="'..'"/>
|
||||
<xsl:variable name="title" select="'Flash de Noticias FreeBSD GNOME'"/>
|
||||
|
@ -21,11 +21,21 @@
|
|||
<html>
|
||||
|
||||
<xsl:copy-of select="$header1"/>
|
||||
|
||||
<body bgcolor="#FFFFFF" text="#000000" link="#0000FF" vlink="#840084"
|
||||
alink="#0000FF">
|
||||
|
||||
<xsl:copy-of select="$header2"/>
|
||||
|
||||
<body xsl:use-attribute-sets="att.body">
|
||||
|
||||
<div id="containerwrap">
|
||||
<div id="container">
|
||||
|
||||
<xsl:copy-of select="$header2"/>
|
||||
|
||||
<div id="content">
|
||||
|
||||
<xsl:copy-of select="$sidenav"/>
|
||||
|
||||
<div id="contentwrap">
|
||||
|
||||
<xsl:copy-of select="$header3"/>
|
||||
|
||||
<!-- Notice how entity references in SGML become variable references
|
||||
in the stylesheet, and that the syntax for referring to variables
|
||||
|
@ -38,13 +48,23 @@
|
|||
<!-- Also notice that because this is now XML and not SGML, empty
|
||||
elements, like IMG, must have a trailing "/" just inside the
|
||||
closing angle bracket, like this " ... />" -->
|
||||
<img src="{$base}/gifs/news.jpg" align="right" border="0" width="193"
|
||||
<img src="{$enbase}/gifs/news.jpg" align="right" border="0" width="193"
|
||||
height="144" alt="Noticias FreeBSD GNOME"/>
|
||||
|
||||
<xsl:apply-templates select="descendant::month"/>
|
||||
|
||||
<xsl:copy-of select="$newshome"/>
|
||||
<xsl:copy-of select="$footer"/>
|
||||
|
||||
</div> <!-- contentwrap -->
|
||||
<br class="clearboth" />
|
||||
|
||||
</div> <!-- content -->
|
||||
|
||||
<xsl:copy-of select="$footer"/>
|
||||
|
||||
</div> <!-- container -->
|
||||
</div> <!-- containerwrap -->
|
||||
|
||||
</body>
|
||||
</html>
|
||||
</xsl:template>
|
||||
|
|
|
@ -1,20 +1,21 @@
|
|||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN" [
|
||||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
|
||||
<!ENTITY base CDATA "..">
|
||||
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/gnome/screenshots.sgml,v 1.2 2004/03/04 16:36:12 jesusr Exp $">
|
||||
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/gnome/screenshots.sgml,v 1.3 2004/03/05 19:31:58 jesusr Exp $">
|
||||
<!ENTITY title "Proyecto FreeBSD GNOME: Tomas de Pantalla">
|
||||
<!ENTITY % navincludes SYSTEM "../includes.navdevelopers.sgml"> %navincludes;
|
||||
<!ENTITY % gnomeincludes SYSTEM "includes.sgml"> %gnomeincludes;
|
||||
<!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes;
|
||||
]>
|
||||
<html>
|
||||
&header;
|
||||
|
||||
<p>He aqui algunos ejemplos de GNOME corriendo bajo FreeBSD. Pulse
|
||||
<p>He aqui algunos ejemplos de GNOME corriendo bajo FreeBSD. Pulse
|
||||
sobre las imágenes para verlas en tamaño natural.</p>
|
||||
|
||||
<h3>Tomas de Pantalla de GNOME 2.4</h3>
|
||||
|
||||
<p><b>Pantalla dual con resolución 2048x768 mostrando el
|
||||
navegador Epiphany y el nuevo Themus y vista del quemador
|
||||
<p><b>Pantalla dual con resolución 2048x768 mostrando el
|
||||
navegador Epiphany y el nuevo Themus y vista del quemador
|
||||
(CD-Burner) de Nautilus:</b><br>
|
||||
<a href="http://www.freebsd.org/gnome/images/ss11.png"><img src="http://www.freebsd.org/gnome/images/ss11-tn.png" border="0" alt="Screen Shot 11" title="Screen Shot 11">
|
||||
</a>
|
||||
|
@ -26,7 +27,7 @@
|
|||
</a>
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p><b>Xchat, Xmms, StickyNotes y GKrellM con el tema de metacity
|
||||
<p><b>Xchat, Xmms, StickyNotes y GKrellM con el tema de metacity
|
||||
Koynacity-Blue, Aquativo 1.5 GTK, y tema de íconos Flat blue:
|
||||
</b><br>
|
||||
<a href="http://www.freebsd.org/gnome/images/ss13.png"><img src="http://www.freebsd.org/gnome/images/ss13-tn.png" border="0" alt="Screen Shot 13" title="Screen Shot 13">
|
||||
|
|
19
es/includes.navabout.sgml
Normal file
19
es/includes.navabout.sgml
Normal file
|
@ -0,0 +1,19 @@
|
|||
<!-- $FreeBSD: www/share/sgml/includes.navabout.sgml,v 1.5 2005/02/12 13:06:38 ceri Exp $ -->
|
||||
|
||||
<!ENTITY nav '<div id="sidenav">
|
||||
<h2 class="blockhide">Section Navigation</h2>
|
||||
<ul>
|
||||
<li><a href="&base;/about.html">About</a></li>
|
||||
<li><a href="&base;/features.html">Features</a></li>
|
||||
<li><a href="&base;/applications.html">Applications</a></li>
|
||||
<li><a href="&base;/internet.html">Internetworking</a></li>
|
||||
<li><a href="&enbase;/advocacy/">Advocacy</a></li>
|
||||
<li><a href="&enbase;/marketing/">Marketing</a></li>
|
||||
<li><a href="&base;/news/newsflash.html">News</a></li>
|
||||
<li><a href="&enbase;/events/events.html">Eventos</a></li>
|
||||
<li><a href="&base;/news/press.html">Press</a></li>
|
||||
<li><a href="&enbase;/art.html">Artwork</a></li>
|
||||
<li><a href="&enbase;/donations/">Donaciones</a></li>
|
||||
<li><a href="&base;/copyright/">Legal Notices</a></li>
|
||||
</ul>
|
||||
</div> <!-- sidenav -->'>
|
13
es/includes.navcommunity.sgml
Normal file
13
es/includes.navcommunity.sgml
Normal file
|
@ -0,0 +1,13 @@
|
|||
<!-- $FreeBSD: www/share/sgml/includes.navcommunity.sgml,v 1.5 2005/02/12 13:06:38 ceri Exp $ -->
|
||||
|
||||
<!ENTITY nav '<div id="sidenav">
|
||||
<h2 class="blockhide">Section Navigation</h2>
|
||||
<ul>
|
||||
<li><a href="&enbase;/community.html">Community</a></li>
|
||||
<!--li><a href="&base;/community/mailinglists.html">Listas de distribución</a></li>
|
||||
<li><a href="&base;/community/irc.html">IRC</a></li>
|
||||
<li><a href="&base;/community/newsgroups.html">Listas de news</a></li>
|
||||
<li><a href="&base;/usergroups.html">Grupos de usuarios</a></li>
|
||||
<li><a href="&base;/community/webresources.html">Recursos Web</a></li-->
|
||||
</ul>
|
||||
</div> <!-- sidenav -->'>
|
23
es/includes.navdevelopers.sgml
Normal file
23
es/includes.navdevelopers.sgml
Normal file
|
@ -0,0 +1,23 @@
|
|||
<!-- $FreeBSD: www/share/sgml/includes.navdevelopers.sgml,v 1.5 2005/02/12 13:06:38 ceri Exp $ -->
|
||||
|
||||
<!ENTITY nav '<div id="sidenav">
|
||||
<h2 class="blockhide">Section Navigation</h2>
|
||||
<ul>
|
||||
<li><a href="&base;/projects/index.html">Desarrollo</a></li>
|
||||
<li><a href="&enbase;/doc/en_US.ISO8859-1/books/developers-handbook">Manual del desarrollador</a></li>
|
||||
<li><a href="&enbase;/doc/en_US.ISO8859-1/books/porters-handbook">Manual del Porter</a></li>
|
||||
<li><a href="&base;/support.html#cvs">Repositorio CVS</a></li>
|
||||
<li><a href="&enbase;/releng/index.html">Release Engineering</a></li>
|
||||
<li><a href="&enbase;/platforms/">Arquitecturas</a>
|
||||
<ul>
|
||||
<li><a href="&enbase;/platforms/alpha.html">alpha</a></li>
|
||||
<li><a href="&enbase;/platforms/amd64.html">amd64</a></li>
|
||||
<li><a href="&enbase;/platforms/i386.html">i386</a></li>
|
||||
<li><a href="&enbase;/platforms/ia64.html">ia64</a></li>
|
||||
<li><a href="&enbase;/platforms/pc98.html">pc98</a></li>
|
||||
<li><a href="&enbase;/platforms/sparc.html">sparc64</a></li>
|
||||
</ul>
|
||||
</li>
|
||||
<li><a href="&enbase;/doc/en_US.ISO8859-1/articles/contributing/index.html">Contribuir a FreeBSD</a></li>
|
||||
</ul>
|
||||
</div> <!-- sidenav -->'>
|
20
es/includes.navdocs.sgml
Normal file
20
es/includes.navdocs.sgml
Normal file
|
@ -0,0 +1,20 @@
|
|||
<!-- $FreeBSD: www/share/sgml/includes.navdocs.sgml,v 1.5 2005/02/12 13:06:38 ceri Exp $ -->
|
||||
|
||||
<!ENTITY nav '<div id="sidenav">
|
||||
<h2 class="blockhide">Section Navigation</h2>
|
||||
<ul>
|
||||
<li><a href="&base;/docs.html">Documentación</a></li>
|
||||
<li><a href="&enbase;/doc/es_ES.ISO8859-1/books/faq/">FAQ</a></li>
|
||||
<li><a href="&enbase;/doc/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/">Handbook</a></li>
|
||||
<li><a href="&base;/docs.html#man">Manuales</a>
|
||||
<ul>
|
||||
<li><a href="&enbase;/cgi/man.cgi">Man Online</a></li>
|
||||
</ul>
|
||||
</li>
|
||||
<li><a href="&base;/docs.html#books">Books and Articles Online</a></li>
|
||||
<li><a href="&base;/publish.html">Publicaciones</a></li>
|
||||
<li><a href="&base;/docs.html#links">Recursos Web</a></li>
|
||||
<li><a href="&base;/projects/newbies.html">Para principiantes</a></li>
|
||||
<li><a href="&base;/docproj/">Documentation Project</a></li>
|
||||
</ul>
|
||||
</div> <!-- sidenav -->'>
|
16
es/includes.navdownload.sgml
Normal file
16
es/includes.navdownload.sgml
Normal file
|
@ -0,0 +1,16 @@
|
|||
<!-- $FreeBSD: www/share/sgml/includes.navdownload.sgml,v 1.5 2005/02/12 13:06:38 ceri Exp $ -->
|
||||
|
||||
<!ENTITY nav '<div id="sidenav">
|
||||
<h2 class="blockhide">Section Navigation</h2>
|
||||
<ul>
|
||||
<li><a href="&base;/where.html">Obtener FreeBSD</a></li>
|
||||
<li><a href="&base;/releases/">Información de Releases</a>
|
||||
<ul>
|
||||
<li><a href="&u.rel.announce;">Nueva Tecnología: &rel.current;</a></li>
|
||||
<li><a href="&u.rel2.announce;">Release en Producción: &rel2.current;</a></li>
|
||||
<li><a href="&enbase;/snapshots/">Snapshot Releases</a></li>
|
||||
</ul>
|
||||
</li>
|
||||
<li><a href="&base;/ports/">Aplicaciones portadas</a></li>
|
||||
</ul>
|
||||
</div> <!-- sidenav -->'>
|
24
es/includes.navsupport.sgml
Normal file
24
es/includes.navsupport.sgml
Normal file
|
@ -0,0 +1,24 @@
|
|||
<!-- $FreeBSD: www/share/sgml/includes.navsupport.sgml,v 1.5 2005/02/12 13:06:38 ceri Exp $ -->
|
||||
|
||||
<!ENTITY nav '<div id="sidenav">
|
||||
<h2 class="blockhide">Section Navigation</h2>
|
||||
<ul>
|
||||
<li><a href="&base;/support.html">Soporte</a></li>
|
||||
<li><a href="&enbase;/commercial/">Vendors</a>
|
||||
<ul>
|
||||
<li><a href="&enbase;/commercial/software_bycat.html">Software</a></li>
|
||||
<li><a href="&enbase;/commercial/hardware.html">Hardware</a></li>
|
||||
<li><a href="&enbase;/commercial/consult_bycat.html">Consultoría</a></li>
|
||||
<li><a href="&enbase;/commercial/isp.html">Internet Service Providers</a></li>
|
||||
<li><a href="&enbase;/commercial/misc.html">Varios</a></li>
|
||||
</ul>
|
||||
</li>
|
||||
<li><a href="&base;/security/">Seguridad</a></li>
|
||||
<li><a href="&base;/support.html#gnats">Informe de Bugs</a>
|
||||
<ul>
|
||||
<li><a href="&base;/send-pr.html">Enviar un reporte</a></li>
|
||||
</ul>
|
||||
</li>
|
||||
<li><a href="&base;/support.html#general">Recursos Web</a></li>
|
||||
</ul>
|
||||
</div> <!-- sidenav -->'>
|
133
es/includes.sgml
133
es/includes.sgml
|
@ -1,10 +1,10 @@
|
|||
<!-- $FreeBSD: www/es/includes.sgml,v 1.18 2003/04/13 17:47:53 jesusr Exp $ -->
|
||||
<!--
|
||||
<!-- $FreeBSD: www/es/includes.sgml,v 1.19 2003/12/09 13:15:36 jesusr Exp $ -->
|
||||
<!--
|
||||
Base is the absolute URL for the given page, minus the actual page
|
||||
part. It should either be specified as a fully qualified URL, or
|
||||
relative to the server root. It should be defined in the prolog
|
||||
<em>before</em> including this file if the page does not live at the
|
||||
default location below.
|
||||
default location below.
|
||||
|
||||
When making a link, use <a href="&base/mypage.html">foo</a> and
|
||||
&base will be expanded appropriately. Base is also used in the
|
||||
|
@ -13,6 +13,7 @@
|
|||
-->
|
||||
|
||||
<!ENTITY base CDATA ".">
|
||||
<!ENTITY enbase CDATA "..">
|
||||
|
||||
<!-- Images -->
|
||||
<!ENTITY i.daemon '<img src="/gifs/daemon.gif" alt="" align=left width="80" height="76">'>
|
||||
|
@ -29,44 +30,121 @@
|
|||
<!ENTITY date ''>
|
||||
<!ENTITY home '<a href="&base;/index.html"><img src="&base;/gifs/home.gif"
|
||||
alt="FreeBSD Home Page" border="0" align="right" width="101" height="33"></a>'>
|
||||
<!ENTITY stylesheet '&enbase;/&base;/layout/css/fixed.css'>
|
||||
<!ENTITY stylesheetlarge '&enbase;/&base;/layout/css/fixed_large.css'>
|
||||
<!ENTITY nav ''>
|
||||
|
||||
<!-- Standard headers and footers -->
|
||||
|
||||
<!ENTITY header '<head><title>&title;</title>
|
||||
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-8859-1">
|
||||
<meta name="MSSmartTagsPreventParsing" content="TRUE"></head><body
|
||||
text="#000000" bgcolor="#FFFFFF" alink="#FFCC33"><img
|
||||
src="/gifs/bar.gif" alt="Navigation Bar" width="565" height="33" border="0" usemap="#bar">
|
||||
<h1 align="left"><font color="#660000">&title;</font></h1><br clear="all">
|
||||
<meta name="MSSmartTagsPreventParsing" content="TRUE">
|
||||
<link rel="shortcut icon" href="&enbase;/&base;/favicon.ico" type="image/x-icon">
|
||||
<link rel="icon" href="&enbase;/&base;/favicon.ico" type="image/x-icon">
|
||||
<link rel="stylesheet" media="screen" href="&stylesheet;" type="text/css" title="Normal Text">
|
||||
<link rel="alternate stylesheet" media="screen" href="&stylesheetlarge;" type="text/css" title="Large Text">
|
||||
<script type="text/javascript" src="&enbase;/&base;/layout/js/styleswitcher.js"></script>
|
||||
</head>
|
||||
<body>
|
||||
<div id="containerwrap">
|
||||
<div id="container">
|
||||
<span class="txtoffscreen"><a href="#content" title="Skip site navigation" accesskey="1">Skip site navigation</a> (1)</span>
|
||||
<span class="txtoffscreen"><a href="#contentwrap" title="Skip section navigation" accesskey="2">Skip section navigation</a> (2)</span>
|
||||
<div id="headercontainer">
|
||||
|
||||
<div id="header">
|
||||
<h2 class="blockhide">Header And Logo</h2>
|
||||
<div id="headerlogoleft">
|
||||
<a href="&base;" title="FreeBSD"><img src="&enbase;/&base;/layout/images/logo.png" width="360" height="40" alt="FreeBSD"></a>
|
||||
</div> <!-- headerlogoleft -->
|
||||
<div id="headerlogoright">
|
||||
<h2 class="blockhide">Peripheral Links</h2>
|
||||
<div id="searchnav">
|
||||
<ul id="searchnavlist">
|
||||
<li>
|
||||
Text Size: <a href="#" onkeypress="return false;" onclick="setActiveStyleSheet('Normal Text'); return false;" title="Normal Text Size">Normal</a> / <a href="#" onkeypress="return false;" onclick="setActiveStyleSheet('Large Text'); return false;" title="Large Text Size">Large</a>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="&enbase;/donations/" title="Donaciones">Donaciones</a>
|
||||
</li>
|
||||
<li class="last-child">
|
||||
<a href="&base;/mailto.html" title="Contactar">Contactar</a>
|
||||
</li>
|
||||
</ul>
|
||||
</div> <!-- searchnav -->
|
||||
<div id="search">
|
||||
<form action="&enbase;/cgi/search.cgi" method="get">
|
||||
<div>
|
||||
<h2 class="blockhide"><label for="words">Buscar</label></h2>
|
||||
<input type="hidden" name="max" value="25"> <input type="hidden" name="source" value="www"><input id="words" name="words" type="text" size="20" maxlength="255" onfocus="if( this.value==this.defaultValue ) this.value='';" value="Buscar"> <input id="submit" name="submit" type="submit" value="Buscar">
|
||||
</div>
|
||||
</form>
|
||||
</div> <!-- search -->
|
||||
</div> <!-- headerlogoright -->
|
||||
|
||||
<map name="bar">
|
||||
<area shape="rect" coords="1,1,111,31" href="&base;/index.html" ALT="Top">
|
||||
<area shape="rect" coords="112,11,196,31" href="&base;/ports/index.html" ALT="Aplicaciones">
|
||||
<area shape="rect" coords="196,12,257,33" href="&base;/support.html" ALT="Soporte">
|
||||
<area shape="rect" coords="256,12,365,33" href="&base;/docs.html" ALT="Documentacion">
|
||||
<area shape="rect" coords="366,13,424,32" href="&base;/../commercial/commercial.html" ALT="Comercial">
|
||||
<area shape="rect" coords="425,16,475,32" href="&base;/search/search.html" ALT="Buscar">
|
||||
<area shape="rect" coords="477,16,516,33" href="&base;/search/index-site.html" ALT="Indice">
|
||||
<area shape="rect" coords="516,15,562,33" href="&base;/index.html" ALT="Top">
|
||||
<area shape="rect" href="&base/index.html" coords="0,0,564,32" ALT="Top">
|
||||
</map>'>
|
||||
</div> <!-- header -->
|
||||
|
||||
<!ENTITY footer '<HR NOSHADE>
|
||||
<address>&author;<br>&date;</address>'>
|
||||
<h2 class="blockhide">Site Navigation</h2>
|
||||
<div id="topnav">
|
||||
<ul id="topnavlist">
|
||||
<li>
|
||||
<a href="&base;/" title="Home">Home</a>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="&base;/about.html" title="About">About</a>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="&base;/where.html" title="Obtener FreeBSD">Obtener FreeBSD</a>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="&base;/docs.html" title="Documentación">Documentación</a>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="&enbase;/community.html" title="Community">Community</a>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="&base;/projects/index.html" title="Desarrollo">Desarrollo</a>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="&base;/support.html" title="Soporte">Soporte</a>
|
||||
</li>
|
||||
</ul>
|
||||
</div> <!-- topnav -->
|
||||
</div> <!-- headercontainer -->
|
||||
|
||||
<div id="content">
|
||||
<div id="sidewrap">
|
||||
&nav;
|
||||
</div> <!-- sidewrap -->
|
||||
|
||||
<div id="contentwrap">
|
||||
|
||||
<h1>&title;</h1>'>
|
||||
|
||||
<!ENTITY footer '</div> <!-- contentwrap -->
|
||||
<br class="clearboth">
|
||||
|
||||
</div> <!-- content -->
|
||||
<div id="footer">
|
||||
©right;<br>
|
||||
&date;
|
||||
</div> <!-- footer -->
|
||||
|
||||
</div> <!-- container -->
|
||||
</div> <!-- containerwrap -->'>
|
||||
|
||||
<!-- XXX rel.current and u.rel.* should be available in doc/ -->
|
||||
<!-- The currently released version of FreeBSD. This value is used to
|
||||
create some links on web sites and such, so do NOT change it until
|
||||
it's really release time. When you update this, you should also
|
||||
update (at least) the following:
|
||||
|
||||
|
||||
- similar entity in the Handbook
|
||||
- similar entity in the Relnotes
|
||||
- releases/index.sgml has the date of the current release
|
||||
- the FAQ has links to the release FTP url
|
||||
- "versions supported" in security.sgml
|
||||
|
||||
|
||||
(If you're the release engineer, feel free to update this list with
|
||||
other doc-related things you had to do. It'll save you time and
|
||||
trouble the next time around :-).)
|
||||
|
@ -78,13 +156,13 @@ src="/gifs/bar.gif" alt="Navigation Bar" width="565" height="33" border="0" usem
|
|||
<!ENTITY u.rel.announce '&base;/../releases/&rel.current;R/announce.html'>
|
||||
<!ENTITY u.rel.errata '&base;/../releases/&rel.current;R/errata.html'>
|
||||
<!ENTITY u.rel.hardware '&base;/../releases/&rel.current;R/hardware.html'>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<!-- macro for webbuild paper -->
|
||||
<!ENTITY webbuild '
|
||||
<p>This document describe how to build and update
|
||||
the FreeBSD Web pages from the CVS repository by hand.</p>'>
|
||||
|
||||
|
||||
<!-- avoid replacing etc. with hardcoded Latin1 values -->
|
||||
<!ENTITY nbsp SDATA "[nbsp ]">
|
||||
<!ENTITY copy SDATA "[copy ]">
|
||||
|
@ -94,6 +172,9 @@ the FreeBSD Web pages from the CVS repository by hand.</p>'>
|
|||
<!ENTITY raquo SDATA "[raquo ]">
|
||||
<!ENTITY laquo SDATA "[laquo ]">
|
||||
|
||||
<!ENTITY % includes.global SYSTEM "../share/sgml/includes.sgml">
|
||||
%includes.global;
|
||||
|
||||
<!--
|
||||
Local Variables:
|
||||
mode: sgml
|
||||
|
@ -101,4 +182,4 @@ the FreeBSD Web pages from the CVS repository by hand.</p>'>
|
|||
sgml-omittag: nil
|
||||
sgml-always-quote-attributes: t
|
||||
End:
|
||||
-->
|
||||
-->
|
||||
|
|
299
es/includes.xsl
299
es/includes.xsl
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1" ?>
|
||||
|
||||
<!-- $FreeBSD: www/es/includes.xsl,v 1.6 2005/06/29 20:40:28 jcamou Exp $ -->
|
||||
<!-- $FreeBSD: www/es/includes.xsl,v 1.7 2005/09/30 17:07:09 jesusr Exp $ -->
|
||||
|
||||
<xsl:stylesheet xmlns:xsl="http://www.w3.org/1999/XSL/Transform" version="1.0">
|
||||
|
||||
|
@ -33,117 +33,210 @@
|
|||
<a href="{$base}/index.html"><img src="{$enbase}/gifs/home.gif" alt="FreeBSD Home Page" border="0" align="right" width="101" height="33"/></a>
|
||||
</xsl:variable>
|
||||
|
||||
<xsl:variable name="section" select="''"/>
|
||||
|
||||
<xsl:variable name="header1">
|
||||
<head>
|
||||
<title><xsl:value-of select="$title"/></title>
|
||||
|
||||
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-8859-1"/>
|
||||
<meta name="MSSmartTagsPreventParsing" content="TRUE"/>
|
||||
</head>
|
||||
<head><title><xsl:value-of select="$title"/></title>
|
||||
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-8859-1" />
|
||||
<meta name="MSSmartTagsPreventParsing" content="TRUE" />
|
||||
<link rel="shortcut icon" href="{$enbase}/favicon.ico" type="image/x-icon" />
|
||||
<link rel="icon" href="{$enbase}/favicon.ico" type="image/x-icon" />
|
||||
<link rel="stylesheet" media="screen" href="{$enbase}/layout/css/fixed.css" type="text/css" title="Normal Text" />
|
||||
<link rel="alternate stylesheet" media="screen" href="{$enbase}/layout/css/fixed_large.css" type="text/css" title="Large Text" />
|
||||
<script type="text/javascript" src="{$enbase}/layout/js/styleswitcher.js"></script>
|
||||
</head>
|
||||
</xsl:variable>
|
||||
|
||||
|
||||
<xsl:variable name="header2">
|
||||
<img src="{$enbase}/gifs/bar.gif" alt="Navigation Bar" width="565"
|
||||
height="33" border="0" usemap="#bar"/>
|
||||
|
||||
<h1 align="left"><font color="#660000"><xsl:value-of select="$title"/></font></h1>
|
||||
|
||||
<br clear="all"/>
|
||||
|
||||
<map name="bar">
|
||||
<area shape="rect" coords="1,1,111,31"
|
||||
href="{$base}/index.html" alt="Home"/>
|
||||
<area shape="rect" coords="112,11,196,31"
|
||||
href="{$base}/ports/index.html" alt="Aplicaciones"/>
|
||||
<area shape="rect" coords="196,12,257,33"
|
||||
href="{$base}/support.html" alt="Soporte"/>
|
||||
<area shape="rect" coords="256,12,365,33"
|
||||
href="{$base}/docs.html" alt="Documentació"/>
|
||||
<area shape="rect" coords="366,13,424,32"
|
||||
href="{$base}/commercial/commercial.html" alt="Vendors"/>
|
||||
<area shape="rect" coords="425,16,475,32"
|
||||
href="{$base}/search/search.html" alt="Buscar"/>
|
||||
<area shape="rect" coords="477,16,516,33"
|
||||
href="{$base}/search/index-site.html" alt="Index"/>
|
||||
<area shape="rect" coords="516,15,562,33"
|
||||
href="{$base}/index.html" alt="Top"/>
|
||||
<area shape="rect" coords="0,0,564,32"
|
||||
href="{$base}/index.html" alt="Top"/>
|
||||
</map>
|
||||
<span class="txtoffscreen"><a href="#content" title="Skip site navigation" accesskey="1">Skip site navigation</a> (1)</span>
|
||||
<span class="txtoffscreen"><a href="#contentwrap" title="Skip section navigation" accesskey="2">Skip section navigation</a> (2)</span>
|
||||
<div id="headercontainer">
|
||||
|
||||
<div id="header">
|
||||
<h2 class="blockhide">Header And Logo</h2>
|
||||
<div id="headerlogoleft">
|
||||
<a href="{$base}" title="FreeBSD"><img src="{$enbase}/layout/images/logo.png" width="360" height="40" alt="FreeBSD" /></a>
|
||||
</div> <!-- headerlogoleft -->
|
||||
<div id="headerlogoright">
|
||||
<h2 class="blockhide">Peripheral Links</h2>
|
||||
<div id="searchnav">
|
||||
<ul id="searchnavlist">
|
||||
<li>
|
||||
Text Size: <a href="#" onkeypress="return false;" onclick="setActiveStyleSheet('Normal Text'); return false;" title="Normal Text Size">Normal</a> / <a href="#" onkeypress="return false;" onclick="setActiveStyleSheet('Large Text'); return false;" title="Large Text Size">Large</a>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="{$enbase}/donations/" title="Donaciones">Donaciones</a>
|
||||
</li>
|
||||
<li class="last-child">
|
||||
<a href="{$base}/mailto.html" title="Contactar">Contactar</a>
|
||||
</li>
|
||||
</ul>
|
||||
</div> <!-- searchnav -->
|
||||
<div id="search">
|
||||
<form action="{$enbase}/cgi/search.cgi" method="get">
|
||||
<div>
|
||||
<h2 class="blockhide"><label for="words">Buscar</label></h2>
|
||||
<input type="hidden" name="max" value="25" /> <input type="hidden" name="source" value="www" /><input id="words" name="words" type="text" size="20" maxlength="255" onfocus="if( this.value==this.defaultValue ) this.value='';" value="Buscar" /> <input id="submit" name="submit" type="submit" value="Buscar" />
|
||||
</div>
|
||||
</form>
|
||||
</div> <!-- search -->
|
||||
</div> <!-- headerlogoright -->
|
||||
|
||||
</div> <!-- header -->
|
||||
|
||||
<h2 class="blockhide">Site Navigation</h2>
|
||||
<div id="topnav">
|
||||
<ul id="topnavlist">
|
||||
<li>
|
||||
<a href="{$base}/" title="Home">Home</a>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="{$base}/about.html" title="About">About</a>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="{$base}/where.html" title="Obtener FreeBSD">Obtener FreeBSD</a>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="{$base}/docs.html" title="Documentación">Documentación</a>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="{$enbase}/community.html" title="Community">Community</a>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="{$base}/projects/index.html" title="Desarrollo">Desarrollo</a>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="{$base}/support.html" title="Soporte">Soporte</a>
|
||||
</li>
|
||||
</ul>
|
||||
</div> <!-- topnav -->
|
||||
</div> <!-- headercontainer -->
|
||||
</xsl:variable>
|
||||
|
||||
<xsl:variable name="header3">
|
||||
<h1><xsl:value-of select="$title"/></h1>
|
||||
</xsl:variable>
|
||||
|
||||
<xsl:variable name="sidenav">
|
||||
<div id="sidewrap">
|
||||
|
||||
<div id="sidenav">
|
||||
<h2 class="blockhide">Section Navigation</h2>
|
||||
|
||||
<xsl:if test="$section = 'about'" >
|
||||
<ul>
|
||||
<li><a href="{$base}/about.html">About</a></li>
|
||||
<li><a href="{$base}/features.html">Features</a></li>
|
||||
<li><a href="{$base}/applications.html">Applications</a></li>
|
||||
<li><a href="{$base}/internet.html">Internetworking</a></li>
|
||||
<li><a href="{$enbase}/advocacy/">Advocacy</a></li>
|
||||
<li><a href="{$enbase}/marketing/">Marketing</a></li>
|
||||
<li><a href="{$base}/news/newsflash.html">News</a></li>
|
||||
<li><a href="{$enbase}/events/events.html">Eventos</a></li>
|
||||
<li><a href="{$base}/news/press.html">Press</a></li>
|
||||
<li><a href="{$enbase}/art.html">Artwork</a></li>
|
||||
<li><a href="{$enbase}/donations/">Donaciones</a></li>
|
||||
<li><a href="{$base}/copyright/">Legal Notices</a></li>
|
||||
</ul>
|
||||
</xsl:if>
|
||||
|
||||
<!-- template: "html-index-advisories-items-lastmodified" -->
|
||||
<xsl:if test="$section = 'community'" >
|
||||
<ul>
|
||||
<li><a href="{$enbase}/community.html">Community</a></li>
|
||||
<!--li><a href="{$base}/community/mailinglists.html">Listas de distribución</a></li>
|
||||
<li><a href="{$base}/community/irc.html">IRC</a></li>
|
||||
<li><a href="{$base}/community/newsgroups.html">Listas de news</a></li>
|
||||
<li><a href="{$base}/usergroups.html">Grupos de usuarios</a></li>
|
||||
<li><a href="{$base}/community/webresources.html">Recursos Web</a></li-->
|
||||
</ul>
|
||||
</xsl:if>
|
||||
|
||||
<xsl:template name="html-index-advisories-items-lastmodified">
|
||||
<xsl:param name="advisories.xml" select="''" />
|
||||
<xsl:if test="$section = 'developers'" >
|
||||
<ul>
|
||||
<li><a href="{$base}/projects/index.html">Desarrollo</a></li>
|
||||
<li><a href="{$enbase}/doc/en_US.ISO8859-1/books/developers-handbook">Manual del desarrollador</a></li>
|
||||
<li><a href="{$enbase}/doc/en_US.ISO8859-1/books/porters-handbook">Manual del Porter</a></li>
|
||||
<li><a href="{$base}/support.html#cvs">Repositorio CVS</a></li>
|
||||
<li><a href="{$enbase}/releng/index.html">Release Engineering</a></li>
|
||||
<li><a href="{$enbase}/platforms/">Arquitecturas</a>
|
||||
<ul>
|
||||
<li><a href="{$enbase}/platforms/alpha.html">alpha</a></li>
|
||||
<li><a href="{$enbase}/platforms/amd64.html">amd64</a></li>
|
||||
<li><a href="{$enbase}/platforms/i386.html">i386</a></li>
|
||||
<li><a href="{$enbase}/platforms/ia64.html">ia64</a></li>
|
||||
<li><a href="{$enbase}/platforms/pc98.html">pc98</a></li>
|
||||
<li><a href="{$enbase}/platforms/sparc.html">sparc64</a></li>
|
||||
</ul>
|
||||
</li>
|
||||
<li><a href="{$enbase}/doc/en_US.ISO8859-1/articles/contributing/index.html">Contribuir a FreeBSD</a></li>
|
||||
</ul>
|
||||
</xsl:if>
|
||||
|
||||
<xsl:value-of select="document($advisories.xml)/descendant::day[position() = 1]/name"/>
|
||||
<xsl:text> </xsl:text>
|
||||
<xsl:call-template name="transtable-lookup">
|
||||
<xsl:with-param name="word-group" select="'number-month'" />
|
||||
<xsl:with-param name="word">
|
||||
<xsl:value-of select="document($advisories.xml)/descendant::month[position() = 1]/name"/>
|
||||
</xsl:with-param>
|
||||
</xsl:call-template>
|
||||
<xsl:text> </xsl:text>
|
||||
<xsl:value-of select="document($advisories.xml)/descendant::year[position() = 1]/name"/>
|
||||
</xsl:template>
|
||||
<xsl:if test="$section = 'docs'" >
|
||||
<ul>
|
||||
<li><a href="{$base}/docs.html">Documentación</a></li>
|
||||
<li><a href="{$enbase}/doc/es_ES.ISO8859-1/books/faq/">FAQ</a></li>
|
||||
<li><a href="{$enbase}/doc/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/">Handbook</a></li>
|
||||
<li><a href="{$base}/docs.html#man">Manuales</a>
|
||||
<ul>
|
||||
<li><a href="{$enbase}/cgi/man.cgi">Man Online</a></li>
|
||||
</ul>
|
||||
</li>
|
||||
<li><a href="{$base}/docs.html#books">Books and Articles Online</a></li>
|
||||
<li><a href="{$base}/publish.html">Publicaciones</a></li>
|
||||
<li><a href="{$base}/docs.html#links">Recursos Web</a></li>
|
||||
<li><a href="{$base}/projects/newbies.html">Para principiantes</a></li>
|
||||
<li><a href="{$base}/docproj/">Documentation Project</a></li>
|
||||
</ul>
|
||||
</xsl:if>
|
||||
|
||||
<!-- template: "html-index-news-project-items"
|
||||
pulls in the 10 most recent project items -->
|
||||
<xsl:if test="$section = 'download'" >
|
||||
<ul>
|
||||
<li><a href="{$base}/where.html">Obtener FreeBSD</a></li>
|
||||
<li><a href="{$base}/releases/">Información de Releases</a>
|
||||
<ul>
|
||||
<li><a href="{$u.rel.announce}">Nueva Tecnología: {$rel.current}</a></li>
|
||||
<li><a href="{$u.rel2.announce}">Release en Producción: {$rel2.current}</a></li>
|
||||
<li><a href="{$enbase}/snapshots/">Snapshot Releases</a></li>
|
||||
</ul>
|
||||
</li>
|
||||
<li><a href="{$base}/ports/">Aplicaciones portadas</a></li>
|
||||
</ul>
|
||||
</xsl:if>
|
||||
|
||||
<xsl:template name="html-index-news-project-items">
|
||||
<xsl:param name="news.project.xml" select="''" />
|
||||
|
||||
<xsl:for-each select="document($news.project.xml)/descendant::event[position() <= 10]">
|
||||
<xsl:value-of select="$leadingmark" /><a>
|
||||
<xsl:attribute name="href">
|
||||
<xsl:value-of select="$enbase"/>/news/newsflash.html#<xsl:call-template name="generate-event-anchor"/>
|
||||
</xsl:attribute>
|
||||
<xsl:choose>
|
||||
<xsl:when test="count(child::title)">
|
||||
<xsl:value-of select="title"/><br/>
|
||||
</xsl:when>
|
||||
<xsl:otherwise>
|
||||
<xsl:value-of select="p"/><br/>
|
||||
</xsl:otherwise>
|
||||
</xsl:choose>
|
||||
</a>
|
||||
</xsl:for-each>
|
||||
</xsl:template>
|
||||
|
||||
<!-- template: "html-index-news-press-items"
|
||||
pulls in the 10 most recent press items -->
|
||||
|
||||
<xsl:template name="html-index-news-press-items">
|
||||
<xsl:param name="news.press.xml" select="''" />
|
||||
|
||||
<xsl:for-each select="document($news.press.xml)/descendant::story[position() < 10]">
|
||||
<xsl:value-of select="$leadingmark" /><a>
|
||||
<xsl:attribute name="href">
|
||||
<xsl:value-of select="$enbase"/>/news/press.html#<xsl:call-template name="generate-story-anchor"/>
|
||||
</xsl:attribute>
|
||||
<xsl:value-of select="name"/>
|
||||
</a><br/>
|
||||
</xsl:for-each>
|
||||
</xsl:template>
|
||||
|
||||
<!-- template: "html-index-news-project-items-lastmodified" -->
|
||||
|
||||
<xsl:template name="html-index-news-project-items-lastmodified">
|
||||
<xsl:param name="news.project.xml" select="''" />
|
||||
|
||||
<xsl:value-of select="document($news.project.xml)/descendant::day[position() = 1]/name"/>
|
||||
<xsl:text> </xsl:text>
|
||||
<xsl:call-template name="transtable-lookup">
|
||||
<xsl:with-param name="word-group" select="'number-month'" />
|
||||
<xsl:with-param name="word">
|
||||
<xsl:value-of select="document($news.project.xml)/descendant::month[position() = 1]/name"/>
|
||||
</xsl:with-param>
|
||||
</xsl:call-template>
|
||||
<xsl:text> </xsl:text>
|
||||
<xsl:value-of select="document($news.project.xml)/descendant::year[position() = 1]/name"/>
|
||||
</xsl:template>
|
||||
<xsl:if test="$section = 'support'" >
|
||||
<ul>
|
||||
<li><a href="{$base}/support.html">Soporte</a></li>
|
||||
<li><a href="{$enbase}/commercial/">Vendors</a>
|
||||
<ul>
|
||||
<li><a href="{$enbase}/commercial/software_bycat.html">Software</a></li>
|
||||
<li><a href="{$enbase}/commercial/hardware.html">Hardware</a></li>
|
||||
<li><a href="{$enbase}/commercial/consult_bycat.html">Consultoría</a></li>
|
||||
<li><a href="{$enbase}/commercial/isp.html">Internet Service Providers</a></li>
|
||||
<li><a href="{$enbase}/commercial/misc.html">Varios</a></li>
|
||||
</ul>
|
||||
</li>
|
||||
<li><a href="{$base}/security/">Seguridad</a></li>
|
||||
<li><a href="{$base}/support.html#gnats">Informe de Bugs</a>
|
||||
<ul>
|
||||
<li><a href="{$base}/send-pr.html">Enviar un reporte</a></li>
|
||||
</ul>
|
||||
</li>
|
||||
<li><a href="{$base}/support.html#general">Recursos Web</a></li>
|
||||
</ul>
|
||||
</xsl:if>
|
||||
|
||||
</div> <!-- sidenav -->
|
||||
|
||||
</div> <!-- sidewrap -->
|
||||
</xsl:variable>
|
||||
|
||||
<xsl:variable name="footer">
|
||||
<div id="footer">
|
||||
<xsl:copy-of select="$copyright"/><br />
|
||||
<xsl:copy-of select="$date"/>
|
||||
</div> <!-- footer -->
|
||||
</xsl:variable>
|
||||
|
||||
<xsl:variable name="u.rel.notes">
|
||||
<xsl:value-of select="$enbase"/>/releases/<xsl:value-of select="$rel.current"/>R/relnotes.html</xsl:variable>
|
||||
|
|
140
es/index.sgml
140
es/index.sgml
|
@ -1,15 +1,15 @@
|
|||
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN" [
|
||||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
|
||||
<!ENTITY title "The FreeBSD Project">
|
||||
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/index.sgml,v 1.28 2003/05/11 20:05:38 jesusr Exp $">
|
||||
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/index.sgml,v 1.29 2004/01/19 11:36:37 jesusr Exp $">
|
||||
<!ENTITY % includes SYSTEM "includes.sgml"> %includes;
|
||||
]>
|
||||
|
||||
<html>
|
||||
<head>
|
||||
<title>El Proyecto FreeBSD</title>
|
||||
|
||||
|
||||
<meta name="description" content="The FreeBSD Project">
|
||||
|
||||
|
||||
<meta name="KEYWORDS" content="FreeBSD, BSD, UNIX, Support, Gallery,
|
||||
Release, Application, Software, Handbook, FAQ, Tutorials, Bugs, CVS,
|
||||
CVSup, News, Commercial Vendors, homepage, CTM, Unix">
|
||||
|
@ -24,19 +24,19 @@
|
|||
<td><a href="http://www.FreeBSD.ORG">
|
||||
<img src="&base;/../gifs/freebsd_1.gif" height="94" width="306"
|
||||
alt="FreeBSD: The Power to Serve" border="0"></a></td>
|
||||
|
||||
|
||||
<td align="right" valign="bottom" width="300">
|
||||
<form action="http://www.freebsd.org/cgi/mirror.cgi" method="GET">
|
||||
|
||||
|
||||
<br>
|
||||
|
||||
<font color="#990000"><b>Selecciona el servidor más
|
||||
|
||||
<font color="#990000"><b>Selecciona el servidor más
|
||||
cercano</b></font>
|
||||
|
||||
|
||||
<br>
|
||||
|
||||
|
||||
<select name="goto">
|
||||
<!-- Only list TRUE mirrrors here! Native language pages
|
||||
<!-- Only list TRUE mirrrors here! Native language pages
|
||||
which are not mirrored should be listed in
|
||||
support.sgml. -->
|
||||
|
||||
|
@ -153,9 +153,9 @@
|
|||
<option value="http://www3.FreeBSD.org/">USA/3</option>
|
||||
<option value="http://www7.FreeBSD.org/">USA/7</option>
|
||||
</select>
|
||||
|
||||
|
||||
<input type="submit" value=" Ir ">
|
||||
|
||||
|
||||
<br>
|
||||
<font color="#990000"><b>Idioma:</b></font> <a
|
||||
href="&base;/../index.html">Inglés</a>, <a href="&base;/../ja/">Japonés</a>, <a href="support.html#web">Otros</a>
|
||||
|
@ -164,7 +164,7 @@
|
|||
</tr>
|
||||
</tbody>
|
||||
</table>
|
||||
|
||||
|
||||
<br>
|
||||
|
||||
<table border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
|
||||
|
@ -174,9 +174,9 @@
|
|||
<td rowspan="2" bgcolor="#990000"> </td>
|
||||
|
||||
<td bgcolor="#ffcc66"> </td>
|
||||
|
||||
|
||||
<td bgcolor="#ffffff"> </td>
|
||||
|
||||
|
||||
<td rowspan="2" align="left" valign="top" width="500">
|
||||
<table border="0" cellspacing="0" cellpadding="1"
|
||||
align="right" bgcolor="#000000">
|
||||
|
@ -190,7 +190,7 @@
|
|||
<td colspan="2" align="center"><b>Release actual:
|
||||
&rel.current;</b></td>
|
||||
</tr>
|
||||
|
||||
|
||||
<tr>
|
||||
<td><small>» <a href="&u.rel.announce;">Anuncio</a><br>
|
||||
» <a href="&base;/../doc/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/install.html">Guía de Instalación</a></small></td>
|
||||
|
@ -204,30 +204,30 @@
|
|||
</tr>
|
||||
</tbody>
|
||||
</table>
|
||||
|
||||
|
||||
<br clear="right">
|
||||
|
||||
|
||||
<hr size="1" noshade>
|
||||
|
||||
<h2><font color="#990000">¿Qué es FreeBSD?</font></h2>
|
||||
|
||||
<p>FreeBSD es un avanzado sistema operativo para arquitecturas
|
||||
x86, AMD64, DEC Alpha, IA-64, PC-98 y UltraSPARC®.
|
||||
FreeBSD es un derivado de BSD UNIX, la versión de UNIX
|
||||
|
||||
<p>FreeBSD es un avanzado sistema operativo para arquitecturas
|
||||
x86, AMD64, DEC Alpha, IA-64, PC-98 y UltraSPARC®.
|
||||
FreeBSD es un derivado de BSD UNIX, la versión de UNIX
|
||||
desarrollada en la Universidad de California, Berkeley. FreeBSD
|
||||
es desarrollado y mantenido por un
|
||||
es desarrollado y mantenido por un
|
||||
<a href="&base;/../doc/en_US.ISO8859-1/articles/contributors/index.html">
|
||||
numeroso equipo de personas</a>. El soporte para otras
|
||||
<a href="&base;/../platforms/index.html"> arquitecturas</a>
|
||||
numeroso equipo de personas</a>. El soporte para otras
|
||||
<a href="&base;/../platforms/index.html"> arquitecturas</a>
|
||||
está en diferentes fases de desarrollo.</p>
|
||||
|
||||
|
||||
<h2><font color="#990000">Características principales</font></h2>
|
||||
|
||||
|
||||
<p>FreeBSD ofrece muy altas <a href="&base;/features.html">
|
||||
prestaciones</a> en comunicaciones en red, rendimiento, seguridad
|
||||
y compatibilidad, todavía inexistentes en otros sistemas
|
||||
operativos, incluyendo los comerciales de mayor renombre.</p>
|
||||
|
||||
|
||||
<h2><font color="#990000">Potentes Soluciones Internet</font></h2>
|
||||
|
||||
<p>FreeBSD es el servidor ideal para servicios de
|
||||
|
@ -238,21 +238,21 @@
|
|||
miles de procesos simultáneos de usuarios. Visita nuestra
|
||||
<a href="&base;/../gallery/gallery.html"> galería</a> para ver
|
||||
ejemplos de aplicaciones y servicios ofrecidos por FreeBSD.</p>
|
||||
|
||||
|
||||
<h2><font color="#990000">Ejecuta una gran variedad de
|
||||
aplicaciones</font></h2>
|
||||
|
||||
|
||||
<p>La calidad de FreeBSD combinada con el hoy en día bajo
|
||||
coste del hardware de alta velocidad para PC's hace de este
|
||||
sistema una alternativa muy económica sobre las estaciones
|
||||
de trabajo UNIX comerciales. Existe gran cantidad de <a
|
||||
href="&base;/applications.html">aplicaciones</a> tanto a nivel
|
||||
servidor como usuario.</p>
|
||||
|
||||
|
||||
<h2><font color="#990000">Fácil de instalar</font></h2>
|
||||
|
||||
|
||||
<p>Se puede instalar FreeBSD desde una gran variedad de soportes,
|
||||
incluyendo CD-ROM, DVD-ROM, disquetes, cintas magnéticas, una
|
||||
incluyendo CD-ROM, DVD-ROM, disquetes, cintas magnéticas, una
|
||||
partición MS-DOS o, si se dispone de conexión de red,
|
||||
se puede instalar <i>directamente</i> mediante FTP anónimo
|
||||
o NFS. Todo lo necesario son dos discos de 1.44MB de arranque
|
||||
|
@ -260,13 +260,13 @@
|
|||
|
||||
<h2><font color="#990000">FreeBSD es <i>libre y
|
||||
gratuito</i></font></h2>
|
||||
|
||||
|
||||
<a href="copyright/daemon.html"><img src="&base;/../gifs/dae_up2.gif" alt=""
|
||||
height="81" width="72" align="right" border="0"></a>
|
||||
|
||||
|
||||
<p>Si esperabas que un sistema operativo con estas
|
||||
características tuviese un alto coste, FreeBSD está
|
||||
disponible <a href="&base;/copyright/index.html">totalmente
|
||||
disponible <a href="&base;/copyright/index.html">totalmente
|
||||
gratis</a> incluyendo todo el código
|
||||
fuente. Si quieres probarlo,
|
||||
<a href="&base;/../doc/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/mirrors.html">
|
||||
|
@ -279,28 +279,28 @@
|
|||
mejorarse y hacer los cambios (cuidadosa y limpiamente) y
|
||||
enviarlas al proyecto mediante un "send-pr" o un comitter, si
|
||||
conoces a alguno. Más información en la
|
||||
<a href="&base;/../doc/en_US.ISO8859-1/articles/contributing/index.html">sección
|
||||
<a href="&base;/../doc/en_US.ISO8859-1/articles/contributing/index.html">sección
|
||||
de contribuciones del manual</a>.</p>
|
||||
|
||||
<p>Aún no siendo programador, existen otros métodos de colaborar
|
||||
y contribuir a FreeBSD. La Fundación FreeBSD es una organización
|
||||
sin ánimo de lucro para la que todas las contribuciones directas son
|
||||
deducibles de impuestos en su totalidad. Por favor, contactar con
|
||||
y contribuir a FreeBSD. La Fundación FreeBSD es una organización
|
||||
sin ánimo de lucro para la que todas las contribuciones directas son
|
||||
deducibles de impuestos en su totalidad. Por favor, contactar con
|
||||
bod@FreeBSDFoundation.org para obtener más información o escribir
|
||||
a The FreeBSD Foundation, 7321 Brockway Dr. Boulder, CO 80303. USA.</p>
|
||||
|
||||
<p>La compañía Silicon Breeze ha realizado unas esculturas del
|
||||
BSD Daemon en metal y dona el 15% de todos los pedidos de estas estatuillas
|
||||
a la Fundación FreeBSD. Para conocer la historia completa y como
|
||||
a la Fundación FreeBSD. Para conocer la historia completa y como
|
||||
realizar pedidos, consultar <a href="http://www.linuxjewellery.com/beastie/">
|
||||
esta página</a>.</p>
|
||||
|
||||
<br>
|
||||
|
||||
<table border="3" cellspacing="0" cellpadding="5">
|
||||
|
||||
<table class="tblbasic">
|
||||
<tbody>
|
||||
<tr>
|
||||
<td>¡Para aprender más sobre FreeBSD,
|
||||
<td>¡Para aprender más sobre FreeBSD,
|
||||
visita nuestra galería de <a
|
||||
href="&base;/publish.html">publicaciones</a> relacionadas
|
||||
con FreeBSD o <a
|
||||
|
@ -311,31 +311,31 @@
|
|||
</table>
|
||||
</td>
|
||||
</tr>
|
||||
|
||||
|
||||
<tr>
|
||||
<td align="left" valign="top" bgcolor="#ffcc66">
|
||||
<p><big><font color="#990000"><b>Noticias</b></font></big>
|
||||
|
||||
|
||||
<small><br>
|
||||
<a
|
||||
href="news/newsflash.html">Anuncios</a><br>
|
||||
<a href="news/press.html">En la Prensa</a><br>
|
||||
<a href="news/news.html">Más...</a>
|
||||
</small></p>
|
||||
|
||||
|
||||
<p><big><font color="#990000"><b>Software</b></font></big>
|
||||
|
||||
|
||||
<small><br>
|
||||
<a href="&base;/../doc/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/install.html">Obtener FreeBSD</a><br>
|
||||
<a href="releases/">Información de releases</a><br>
|
||||
<a href="&base;/ports/">Aplicaciones portadas</a><br>
|
||||
</small></p>
|
||||
|
||||
|
||||
<p><big><font color="#990000"><b>Documentación</b></font>
|
||||
</big>
|
||||
|
||||
|
||||
<small><br>
|
||||
<a href="http://www.es.freebsd.org/es/doc-es/index.html">FreeBSD en
|
||||
<a href="http://www.es.freebsd.org/es/doc-es/index.html">FreeBSD en
|
||||
español</a><br>
|
||||
<a href="projects/newbies.html">Para principiantes
|
||||
</a><br>
|
||||
|
@ -344,16 +344,16 @@
|
|||
<a href="&base;/../tutorials/">Tutoriales</a><br>
|
||||
<a href="&base;/../doc/es_ES.ISO8859-1/books/faq/index.html">FAQ</a><br>
|
||||
<a href="&base;/../doc/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/bibliography.html">Libros</a><br>
|
||||
<a href="gnome/index.html">Gnome</a><br>
|
||||
|
||||
<a href="gnome/index.html">Gnome</a><br>
|
||||
|
||||
</small></p>
|
||||
|
||||
|
||||
<p><big><font color="#990000"><b>Soporte</b></font></big>
|
||||
|
||||
|
||||
<small><br>
|
||||
<a href="&base;/support.html#mailing-list">Listas
|
||||
de distribución</a><br>
|
||||
<a href="&base;/support.html#newsgroups">Grupos de
|
||||
<a href="&base;/support.html#newsgroups">Grupos de
|
||||
News</a><br>
|
||||
<a href="&base;/support.html#user">Grupos de
|
||||
usuarios</a><br>
|
||||
|
@ -362,19 +362,19 @@
|
|||
<a href="security/security.html">Seguridad</a><br>
|
||||
<a href="&base;/support.html">Más...</a>
|
||||
</small></p>
|
||||
|
||||
|
||||
<p><big><font color="#990000"><b>Desarrollo</b></font></big>
|
||||
|
||||
|
||||
<small><br>
|
||||
<a href="projects/projects.html">Proyectos</a><br>
|
||||
<a href="&base;/support.html#gnats">Informe de
|
||||
<a href="&base;/support.html#gnats">Informe de
|
||||
Bugs</a><br>
|
||||
<a href="&base;/support.html#cvs">Sistema CVS</a>
|
||||
<br>
|
||||
</small></p>
|
||||
|
||||
<p><big><font color="#990000"><b>Comercial</b></font></big>
|
||||
|
||||
|
||||
<small><br>
|
||||
<a href="&base;/../commercial/software.html">Software
|
||||
</a><br>
|
||||
|
@ -385,13 +385,13 @@
|
|||
</small></p>
|
||||
|
||||
<p><big><font color="#990000"><b>Este Web</b></font></big>
|
||||
|
||||
|
||||
<small><br>
|
||||
<a href="&base;/search/index-site.html">Mapa del Web</a><br>
|
||||
<a href="&base;/search/search.html">Buscar</a><br>
|
||||
<a href="internal/internal.html">Más...</a><br>
|
||||
</small></p>
|
||||
|
||||
|
||||
<form action="http://www.freebsd.org/cgi/search.cgi" method="get">
|
||||
<small> Buscar:<br>
|
||||
<input type="text" name="words" size="10">
|
||||
|
@ -403,23 +403,23 @@
|
|||
</tr>
|
||||
</tbody>
|
||||
</table>
|
||||
|
||||
|
||||
<hr>
|
||||
|
||||
|
||||
<table border="0" cellspacing="0" cellpadding="3">
|
||||
<tbody>
|
||||
<tr>
|
||||
<td><a href="http://www.freebsdmall.com/"><img
|
||||
src="&base;/../gifs/mall_title_medium.gif" alt="[FreeBSD Mall]"
|
||||
height="65" width="165" border="0"></a></td>
|
||||
|
||||
|
||||
<td><a href="http://www.ugu.com/"><img src="&base;/../gifs/ugu_icon.gif"
|
||||
alt="[Sponsor of Unix Guru Universe]" height="64" width="76"
|
||||
border="0"></a></td>
|
||||
|
||||
<td><a href="http://www.daemonnews.org/"><img src="&base;/../gifs/darbylogo.gif" alt="[Daemon News]" height="45" width="130"
|
||||
border="0"></a></td>
|
||||
|
||||
|
||||
<td><a href="&base;/copyright/daemon.html"><img
|
||||
src="&base;/../gifs/powerlogo.gif" alt="[Powered by FreeBSD]"
|
||||
height="64" width="171" border="0"></a></td>
|
||||
|
@ -428,7 +428,7 @@
|
|||
</table>
|
||||
|
||||
<p><small><a href="news/webchanges.html">Los cambios en el web</a> se realizan a las 0800 y 2000 UTC diariamente.</small></p>
|
||||
|
||||
|
||||
<hr>
|
||||
|
||||
<table width="100%" cellpadding="0" border="0" cellspacing="0">
|
||||
|
@ -443,6 +443,6 @@
|
|||
All rights reserved.</small></td>
|
||||
</tr>
|
||||
</tbody>
|
||||
</table>
|
||||
</table>
|
||||
</body>
|
||||
</html>
|
||||
</html>
|
||||
|
|
592
es/index.xsl
592
es/index.xsl
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1" ?>
|
||||
|
||||
<!-- $FreeBSD: www/es/index.xsl,v 1.7 2005/05/10 12:24:21 jcamou Exp $ -->
|
||||
<!-- $FreeBSD: www/es/index.xsl,v 1.8 2005/09/06 08:19:39 jcamou Exp $ -->
|
||||
<!-- $FreeBSDes: www/es/index.xsl,v 1.4 2004/09/07 21:46:11 jcamou Exp $ -->
|
||||
|
||||
<xsl:stylesheet xmlns:xsl="http://www.w3.org/1999/XSL/Transform" version="1.0">
|
||||
|
@ -10,383 +10,313 @@
|
|||
|
||||
<xsl:variable name="base" select="'.'"/>
|
||||
<xsl:variable name="enbase" select="'..'"/>
|
||||
<xsl:variable name="date" select="'$FreeBSD: www/es/index.xsl,v 1.7 2005/05/10 12:24:21 jcamou Exp $'"/>
|
||||
<xsl:variable name="date" select="'$FreeBSD: www/es/index.xsl,v 1.8 2005/09/06 08:19:39 jcamou Exp $'"/>
|
||||
<xsl:variable name="title" select="'El Proyecto FreeBSD'"/>
|
||||
|
||||
<!-- these params should be externally bound. The values
|
||||
here are not used actually -->
|
||||
here are not used actually -->
|
||||
<xsl:param name="advisories.xml" select="'none'"/>
|
||||
<xsl:param name="notices.xml" select="'none'"/>
|
||||
<xsl:param name="mirrors.xml" select="'none'"/>
|
||||
<xsl:param name="news.press.xml-master" select="'none'"/>
|
||||
<xsl:param name="news.press.xml" select="'none'"/>
|
||||
<xsl:param name="news.project.xml-master" select="'none'"/>
|
||||
<xsl:param name="news.project.xml" select="'none'"/>
|
||||
<xsl:param name="events.xml-master" select="'none'"/>
|
||||
<xsl:param name="events.xml" select="'none'"/>
|
||||
<xsl:param name="curdate.xml" select="'none'"/>
|
||||
|
||||
<xsl:output type="html" encoding="iso-8859-1"
|
||||
doctype-public="-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"/>
|
||||
|
||||
<xsl:template match="/">
|
||||
<xsl:template match="/">
|
||||
<html>
|
||||
<head>
|
||||
<title><xsl:value-of select="$title"/></title>
|
||||
|
||||
<meta name="description" content="El Proyecto FreeBSD"/>
|
||||
|
||||
<meta name="description" content="The FreeBSD Project"/>
|
||||
<meta name="keywords" content="FreeBSD, BSD, UNIX, Support, Gallery,
|
||||
Release, Application, Software, Handbook, FAQ, Tutorials, Bugs,
|
||||
CVS, CVSup, News, Commercial Vendors, homepage, CTM, Unix"/>
|
||||
<link rel="shortcut icon" href="/favicon.ico" type="image/x-icon"/>
|
||||
<link rel="icon" href="/favicon.ico" type="image/x-icon"/>
|
||||
<link rel="shortcut icon" href="{$enbase}/favicon.ico" type="image/x-icon"/>
|
||||
<link rel="icon" href="{$enbase}/favicon.ico" type="image/x-icon"/>
|
||||
<link rel="stylesheet" media="screen" href="{$enbase}/layout/css/fixed.css" type="text/css" title="Normal Text" />
|
||||
<link rel="alternate stylesheet" media="screen" href="{$enbase}/layout/css/fixed_large.css" type="text/css" title="Large Text" />
|
||||
<script type="text/javascript" src="{$enbase}/layout/js/styleswitcher.js"></script>
|
||||
<link rel="alternate" type="application/rss+xml"
|
||||
title="FreeBSD Project News" href="{$enbase}/news/news.rdf" />
|
||||
<link rel="alternate" type="application/rss+xml"
|
||||
title="FreeBSD Security Advisories" href="{$enbase}/security/advisories.rdf" />
|
||||
<link rel="alternate" type="application/rss+xml"
|
||||
title="FreeBSD GNOME Project News" href="{$enbase}/gnome/news.rdf" />
|
||||
|
||||
<!-- Formatted to be easy to spam harvest, please do not reformat. -->
|
||||
<xsl:comment>
|
||||
Spamtrap, do not email:
|
||||
<a href="mailto:bruscar@freebsd.org">bruscar@freebsd.org</a>
|
||||
</xsl:comment>
|
||||
</head>
|
||||
|
||||
<body bgcolor="#FFFFFF" text="#000000" link="#0000FF" vlink="#840084"
|
||||
alink="#0000FF">
|
||||
<body>
|
||||
|
||||
<table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" width="100%">
|
||||
<tr>
|
||||
<td><a href="http://www.FreeBSD.org/es/index.html">
|
||||
<img src="{$enbase}/gifs/freebsd_1.gif" height="94" width="306"
|
||||
alt="FreeBSD: The Power to Serve" border="0"/></a></td>
|
||||
<div id="containerwrap">
|
||||
<div id="container">
|
||||
<xsl:copy-of select="$header2"/>
|
||||
<div id="content">
|
||||
|
||||
<td align="right" valign="bottom">
|
||||
<form action="http://www.FreeBSD.org/cgi/mirror.cgi"
|
||||
method="get">
|
||||
<div id="frontcontainer">
|
||||
<div id="frontmain">
|
||||
<div id="frontfeaturecontainer">
|
||||
|
||||
<br/>
|
||||
<div id="frontfeatureleft">
|
||||
<div id="frontfeaturecontent">
|
||||
<h1>
|
||||
Based on BSD UNIX®
|
||||
</h1>
|
||||
<p>FreeBSD es un avanzado sistema operativo para arquitecturas
|
||||
x86 compatibles (incluyendo Pentium® y Athlon™),
|
||||
amd64 compatibles (incluyendo Opteron™, Athlon 64 y EM64T),
|
||||
Alpha/AXP, IA-64, PC-98 y UltraSPARC®.
|
||||
FreeBSD es un derivado de BSD, la versión de
|
||||
<xsl:value-of select="$unix"/> desarrollada en la Universidad
|
||||
de California, Berkeley. FreeBSD es desarrollado y mantenido
|
||||
por un
|
||||
<a href="{$enbase}/doc/en_US.ISO8859-1/articles/contributors/index.html">
|
||||
numeroso equipo de personas</a>. El soporte para otras
|
||||
<a href="{$enbase}/platforms/index.html">arquitecturas</a>
|
||||
está en diferentes fases de desarrollo.</p>
|
||||
<div id="txtfrontfeaturelink">
|
||||
»<a href="{$base}/about.html" title="Learn More">Learn More</a>
|
||||
</div> <!-- txtfrontfeaturelink -->
|
||||
</div> <!-- frontfeaturecontent -->
|
||||
</div> <!-- frontfeatureleft -->
|
||||
|
||||
<font color="#990000"><b>Selecciona el servidor más
|
||||
cercano:</b></font>
|
||||
<div id="frontfeaturemiddle">
|
||||
<div class="frontgetroundbox">
|
||||
<div class="frontgettop"><div> </div> </div>
|
||||
<div class="frontgetcontent">
|
||||
<a href="{$base}/where.html">Get FreeBSD Now</a>
|
||||
</div> <!-- frontgetcontent -->
|
||||
<div class="frontgetbot"><div> </div> </div>
|
||||
</div> <!-- frontgetroundbox -->
|
||||
|
||||
<div id="frontreleases">
|
||||
<div id="frontreleasescontent" class="txtshortcuts">
|
||||
<h2>LATEST RELEASES</h2>
|
||||
<ul id="frontreleaseslist">
|
||||
<li>
|
||||
<a href="{$u.rel.announce}">Nueva Tecnología: <xsl:value-of select="$rel.current"/></a>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="{$u.rel2.announce}">Release en Producción: <xsl:value-of select="$rel2.current"/></a>
|
||||
</li>
|
||||
</ul>
|
||||
</div> <!-- frontreleasescontent -->
|
||||
</div> <!-- frontreleases -->
|
||||
</div> <!-- frontfeaturemiddle -->
|
||||
|
||||
<br/>
|
||||
<div id="frontfeatureright">
|
||||
<h2 class="blockhide">Language Links</h2>
|
||||
<div id="languagenav">
|
||||
<ul id="languagenavlist">
|
||||
<li>
|
||||
<a href="{$enbase}/de/" title="Tedesco">de</a>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="{$enbase}/" title="Inglés">en</a>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="{$enbase}/es/" title="Español">es</a>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="{$enbase}/fr/" title="Francés">fr</a>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="{$enbase}/it/" title="Italiano">it</a>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="{$enbase}/ja/" title="Japonés">ja</a>
|
||||
</li>
|
||||
<li class="last-child">
|
||||
<a href="{$enbase}/ru/" title="Ruso">ru</a>
|
||||
</li>
|
||||
</ul>
|
||||
</div> <!-- languagenav -->
|
||||
|
||||
<select name="goto">
|
||||
<xsl:call-template name="html-index-mirrors-options-list">
|
||||
<xsl:with-param name="mirrors.xml" select="$mirrors.xml" />
|
||||
</xsl:call-template>
|
||||
</select>
|
||||
<div id="mirror">
|
||||
<form action="{$enbase}/cgi/mirror.cgi" method="get">
|
||||
<div>
|
||||
<h2 class="blockhide"><label for="mirrorsel">Mirror</label></h2>
|
||||
<select id="mirrorsel" name="goto">
|
||||
<xsl:call-template name="html-index-mirrors-options-list">
|
||||
<xsl:with-param name="mirrors.xml" select="$mirrors.xml" />
|
||||
</xsl:call-template>
|
||||
</select>
|
||||
</div> <!-- unnamed -->
|
||||
</form>
|
||||
</div> <!-- mirror -->
|
||||
|
||||
<input type="submit" value=" Ir "/>
|
||||
<div id="frontshortcuts">
|
||||
<div id="frontshortcutscontent" class="txtshortcuts">
|
||||
<h2>SHORTCUTS</h2>
|
||||
<ul id="frontshortcutslist">
|
||||
<li>
|
||||
<a href="{$base}/support.html#mailing-list" title="Listas de distribución">Listas de distribución</a>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="{$enbase}/platforms/" title="Arquitecturas">Arquitecturas</a>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="{$base}/send-pr.html" title="Report a Bug">Report a Bug</a>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="{$enbase}/doc/{$url.doc.langcode}/books/faq/index.html" title="FAQ">FAQ</a>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="http://www.freebsdfoundation.org/" title="Foundation">Foundation</a>
|
||||
</li>
|
||||
</ul>
|
||||
</div> <!-- frontshortcutscontent -->
|
||||
</div> <!-- frontshortcuts -->
|
||||
|
||||
<br/>
|
||||
<div class="frontnewroundbox">
|
||||
<div class="frontnewtop"><div> </div> </div>
|
||||
<div class="frontnewcontent">
|
||||
<a href="{$base}/projects/newbies.html">New to FreeBSD?</a>
|
||||
</div> <!-- frontnewcontent -->
|
||||
<div class="frontnewbot"><div> </div> </div>
|
||||
</div> <!-- frontnewroundbox -->
|
||||
</div> <!-- featureright -->
|
||||
|
||||
</div> <!-- frontfeaturecontainer -->
|
||||
|
||||
<font color="#990000"><b>Idioma: </b></font>
|
||||
<a href="{$enbase}/de/index.html" title="Tedesco">[de]</a>
|
||||
<xsl:text> </xsl:text>
|
||||
<a href="{$enbase}/index.html" title="Inglés">[en]</a>
|
||||
<xsl:text> </xsl:text>
|
||||
<span title="Español">[es]</span>
|
||||
<xsl:text> </xsl:text>
|
||||
<a href="{$enbase}/fr/index.html" title="Francés">[fr]</a>
|
||||
<xsl:text> </xsl:text>
|
||||
<a href="{$enbase}/index.html" title="Italiano">[it]</a>
|
||||
<xsl:text> </xsl:text>
|
||||
<a href="{$enbase}/ja/index.html" title="Japonés">[ja]</a>
|
||||
<xsl:text> </xsl:text>
|
||||
<a href="{$enbase}/ru/index.html" title="Ruso">[ru]</a>
|
||||
</form>
|
||||
</td>
|
||||
</tr>
|
||||
</table>
|
||||
<br class="clearboth" />
|
||||
<div id="frontnemscontainer">
|
||||
<div id="frontnews">
|
||||
<div id="frontnewscontent" class="txtnewsevent">
|
||||
<h2>LATEST NEWS</h2>
|
||||
<div class="newseventswrap">
|
||||
|
||||
<br/>
|
||||
|
||||
<hr size="1" noshade="noshade"/>
|
||||
|
||||
<!-- Main layout table -->
|
||||
<table border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
|
||||
<tr>
|
||||
<td valign="top">
|
||||
<table border="0" cellspacing="0" cellpadding="1"
|
||||
bgcolor="#000000" width="100%">
|
||||
<tr>
|
||||
<td>
|
||||
<table cellpadding="4" cellspacing="0" border="0"
|
||||
bgcolor="#ffcc66" width="100%">
|
||||
<tr>
|
||||
<td>
|
||||
<xsl:call-template name="html-index-navigation-link-list">
|
||||
<xsl:with-param name="navigation.xml" select="$navigation.xml"/>
|
||||
</xsl:call-template>
|
||||
|
||||
<form action="http://www.FreeBSD.org/cgi/search.cgi" method="get">
|
||||
<small>Buscar:<br/>
|
||||
<input type="text" name="words" size="10"/>
|
||||
<input type="hidden" name="max" value="25"/>
|
||||
<input type="hidden" name="source" value="www"/>
|
||||
<input type="submit" value="Buscar"/></small>
|
||||
</form></td>
|
||||
</tr>
|
||||
</table>
|
||||
</td>
|
||||
</tr>
|
||||
</table>
|
||||
</td>
|
||||
|
||||
<td></td>
|
||||
|
||||
<!-- Main body column -->
|
||||
<td align="left" valign="top" rowspan="2">
|
||||
<h2><font color="#990000">¿Qué es FreeBSD?</font></h2>
|
||||
|
||||
<p>FreeBSD es un avanzado sistema operativo para arquitecturas
|
||||
x86 compatibles (incluyendo Pentium® y Athlon™),
|
||||
amd64 compatibles (incluyendo Opteron™, Athlon 64 y EM64T),
|
||||
Alpha/AXP, IA-64, PC-98 y UltraSPARC®.
|
||||
FreeBSD es un derivado de BSD, la versión de
|
||||
<xsl:value-of select="$unix"/> desarrollada en la Universidad
|
||||
de California, Berkeley. FreeBSD es desarrollado y mantenido
|
||||
por un
|
||||
<a href="{$enbase}/doc/en_US.ISO8859-1/articles/contributors/index.html">
|
||||
numeroso equipo de personas</a>. El soporte para otras
|
||||
<a href="{$enbase}/platforms/index.html">arquitecturas</a>
|
||||
está en diferentes fases de desarrollo.</p>
|
||||
|
||||
<h2><font color="#990000">Características principales
|
||||
</font></h2>
|
||||
|
||||
<p>FreeBSD ofrece altas
|
||||
<a href="{$base}/features.html">prestaciones</a>
|
||||
en comunicaciones de red, rendimiento, seguridad y
|
||||
compatibilidad, todavía inexistentes en otros sistemas
|
||||
operativos, incluyendo los comerciales de mayor renombre.</p>
|
||||
|
||||
<h2><font color="#990000">Potentes Soluciones Internet</font>
|
||||
</h2>
|
||||
|
||||
<p>FreeBSD es el servidor ideal para servicios de
|
||||
<a href="{$base}/internet.html">Internet o Intranet</a>.
|
||||
Proporciona unos servicios de red robustos, incluso en
|
||||
situaciones de alta carga, haciendo un uso eficaz de la
|
||||
memoria para mantener buenos tiempos de repuesta con cientos
|
||||
o miles de procesos simultáneos de usuarios.</p>
|
||||
|
||||
<h2><font color="#990000">Ejecuta una gran variedad de
|
||||
aplicaciones</font></h2>
|
||||
|
||||
<p>La calidad de FreeBSD conbinada con el hoy en día bajo
|
||||
coste del hardware de alta velocidad para PC's hace de este
|
||||
sistema una alternativa muy económica sobre las
|
||||
estaciones de trabajo <xsl:value-of select="$unix"/>
|
||||
comerciales. Existe gran cantidad de
|
||||
<a href="{$base}/applications.html">aplicaciones</a>
|
||||
tanto a nivel servidor como usuario.</p>
|
||||
|
||||
<h2><font color="#990000">Fácil de instalar</font></h2>
|
||||
|
||||
<p>Se puede instalar FreeBSD desde una gran variedad de
|
||||
soportes, incluyendo CD-ROM, DVD-ROM, disquetes, cintas
|
||||
magnéticas, una partición MS-DOS®, o si se
|
||||
dispone de conexión de red, se puede instalar
|
||||
<i>directamente</i> mediante FTP anónimo o NFS. Todo lo
|
||||
necesario son dos discos de 1.44MB de arranque y
|
||||
<a href="{$enbase}/doc/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/install.html">estas instrucciones</a>.</p>
|
||||
|
||||
<h2><font color="#990000">FreeBSD es <i>libre y gratuito</i>
|
||||
</font></h2>
|
||||
|
||||
<a href="copyright/daemon.html"><img src="{$enbase}/gifs/dae_up3.gif"
|
||||
alt=""
|
||||
height="81" width="72"
|
||||
align="right"
|
||||
border="0"/></a>
|
||||
|
||||
<p>Si esperabas que un sistema operativo con estas
|
||||
características tuviese un alto coste, FreeBSD
|
||||
está disponible
|
||||
<a href="{$base}/copyright/index.html">completamente gratis</a>
|
||||
incluyendo el código fuente. Si quieres probarlo,
|
||||
<a href="{$enbase}/doc/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/mirrors.html">
|
||||
aquí tienes más información</a>.</p>
|
||||
|
||||
<h2><font color="#990000">Contribuyendo a FreeBSD</font></h2>
|
||||
|
||||
<p>Es muy fácil contribuir a FreeBSD. Todo lo que tienes
|
||||
que hacer es encontrar una parte de FreeBSD que creas puede
|
||||
mejorarse y hacer los cambios (cuidadosa y limpiamente) y
|
||||
enviarlas al proyecto mediante un "send-pr" o un committer, si
|
||||
conoces a alguno. Más información en la
|
||||
<a href="{$enbase}/doc/en_US.ISO8859-1/articles/contributing/index.html">
|
||||
sección de contribuciones del manual</a>.</p>
|
||||
|
||||
|
||||
<p>Aún no siendo programador, existen otros métodos
|
||||
de colaborar y contribuir a FreeBSD. La Fundación
|
||||
FreeBSD es una organización no lucrativa para la que
|
||||
todas las contribuciones directas son deducibles de
|
||||
impuestos en su totalidad. Por favor, contactar con
|
||||
<a href="mailto:bod@FreeBSDFoundation.org">
|
||||
bod@FreeBSDFoundation.org</a> para obtener más
|
||||
información o escribir a The FreeBSD Foundation, 7321
|
||||
Brockway Dr. Boulder, CO 80303. USA.</p>
|
||||
|
||||
</td>
|
||||
|
||||
<td></td>
|
||||
|
||||
<!-- Right-most column -->
|
||||
<td valign="top">
|
||||
<!-- News / release info table -->
|
||||
<table border="0" cellspacing="0" cellpadding="1"
|
||||
bgcolor="#000000" width="100%">
|
||||
<tr>
|
||||
<td>
|
||||
<table cellpadding="4" cellspacing="0" border="0"
|
||||
bgcolor="#ffcc66" width="100%">
|
||||
<tr>
|
||||
<td valign="top"><p>
|
||||
<a href="{$u.rel.announce}">
|
||||
<font size="+1" color="#990000"><b>Nueva
|
||||
Tecnología:
|
||||
<xsl:value-of select="$rel.current"/></b></font></a><br/>
|
||||
<small>· <a href="{$enbase}/doc/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/install.html">Guía de Instalación</a><br/>
|
||||
· <a href="{$u.rel.notes}">Notas de Release</a><br/>
|
||||
· <a href="{$u.rel.hardware}">Notas de Hardware</a><br/>
|
||||
· <a href="{$u.rel.installation}">Notas de Instalación</a><br/>
|
||||
· <a href="{$u.rel.errata}">Errata</a><br/>
|
||||
· <a href="{$u.rel.migration}">Guía de Migración</a></small></p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
<a href="{$u.rel2.announce}">
|
||||
<font size="+1" color="#990000"><b>Release en
|
||||
Producción:
|
||||
<xsl:value-of select="$rel2.current"/></b></font></a><br/>
|
||||
<small>· <a href="{$enbase}/doc/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/install.html">Guía de Instalación</a><br/>
|
||||
· <a href="{$u.rel2.notes}">Notas de Release</a><br/>
|
||||
· <a href="{$u.rel2.hardware}">Notas de Hardware</a><br/>
|
||||
· <a href="{$u.rel2.installation}">Notas de Instalación</a><br/>
|
||||
· <a href="{$u.rel2.errata}">Errata</a></small></p>
|
||||
|
||||
<p><font size="+1" color="#990000"><b>Noticias del
|
||||
Proyecto</b></font><font color="990000">(<a href="{$enbase}/news/news.rdf">RSS</a>)</font><br/>
|
||||
<font size="-1">
|
||||
Ultima actualización:
|
||||
<xsl:call-template name="html-index-news-project-items-lastmodified">
|
||||
<xsl:call-template name="html-index-news-project-items">
|
||||
<xsl:with-param name="news.project.xml-master" select="$news.project.xml-master" />
|
||||
<xsl:with-param name="news.project.xml" select="$news.project.xml" />
|
||||
</xsl:call-template>
|
||||
<br/>
|
||||
<xsl:call-template name="html-index-news-project-items">
|
||||
<xsl:with-param name="news.project.xml" select="$news.project.xml" />
|
||||
</xsl:call-template>
|
||||
<a href="{$enbase}/news/newsflash.html">Más...</a>
|
||||
</font></p>
|
||||
</xsl:call-template>
|
||||
|
||||
<p><font size="+1" color="#990000"><b>FreeBSD en la
|
||||
Prensa</b></font><br/>
|
||||
<div>
|
||||
<ul class="newseventslist">
|
||||
<li class="first-child">
|
||||
<a href="{$base}/news/newsflash.html" title="More News">More News</a>
|
||||
</li>
|
||||
<li class="last-child">
|
||||
<a href="{$enbase}/news/news.rdf" title="News RSS Feed"><img class="rssimage" src="{$enbase}/layout/images/ico_rss.png" width="27" height="12" alt="News RSS Feed" /></a>
|
||||
</li>
|
||||
</ul>
|
||||
</div> <!-- unnamed -->
|
||||
</div> <!-- newseventswrap -->
|
||||
|
||||
<font size="-1">
|
||||
Ultima actualización:
|
||||
<xsl:call-template name="html-index-news-press-items-lastmodified">
|
||||
</div> <!-- frontnewscontent -->
|
||||
</div> <!-- frontnews -->
|
||||
<div class="frontseparator"><b style="display: none">.</b></div>
|
||||
<div id="frontevents">
|
||||
<div id="fronteventscontent" class="txtnewsevent">
|
||||
|
||||
<h2>UPCOMING EVENTS</h2>
|
||||
<div class="newseventswrap">
|
||||
|
||||
<xsl:call-template name="html-index-events-items">
|
||||
<xsl:with-param name="events.xml-master" select="$events.xml-master" />
|
||||
<xsl:with-param name="events.xml" select="$events.xml" />
|
||||
<xsl:with-param name="curdate.xml" select="$curdate.xml" />
|
||||
</xsl:call-template>
|
||||
|
||||
<div>
|
||||
<ul class="newseventslist">
|
||||
<li class="only-child">
|
||||
<a href="{$enbase}/events/" title="More Events">More Events</a>
|
||||
</li>
|
||||
</ul>
|
||||
</div> <!-- unnamed -->
|
||||
</div> <!-- newseventswrap -->
|
||||
|
||||
</div> <!-- frontnewsevents -->
|
||||
</div> <!-- frontevents -->
|
||||
<div class="frontseparator"><b style="display: none">.</b></div>
|
||||
<div id="frontmedia">
|
||||
<div id="frontmediacontent" class="txtnewsevent">
|
||||
|
||||
<h2>IN THE MEDIA</h2>
|
||||
<div class="newseventswrap">
|
||||
|
||||
<xsl:call-template name="html-index-news-press-items">
|
||||
<xsl:with-param name="news.press.xml-master" select="$news.press.xml-master" />
|
||||
<xsl:with-param name="news.press.xml" select="$news.press.xml" />
|
||||
</xsl:call-template>
|
||||
<br/>
|
||||
<xsl:call-template name="html-index-news-press-items">
|
||||
<xsl:with-param name="news.press.xml" select="$news.press.xml" />
|
||||
</xsl:call-template>
|
||||
<a href="{$enbase}/news/press.html">Más...</a>
|
||||
</font>
|
||||
</p>
|
||||
</xsl:call-template>
|
||||
|
||||
<p><font size="+1" color="#990000"><b>Avisos de
|
||||
Seguridad</b></font>
|
||||
<xsl:text> </xsl:text>
|
||||
<font color="#990000">(<a href="{$enbase}/security/advisories.rdf">RSS</a>)</font><br/>
|
||||
<div>
|
||||
<ul class="newseventslist">
|
||||
<li class="only-child">
|
||||
<a href="{$base}/news/press.html" title="More Media">More Media</a>
|
||||
</li>
|
||||
</ul>
|
||||
</div> <!-- unnamed -->
|
||||
</div> <!-- newseventswrap -->
|
||||
|
||||
<font size="-1">
|
||||
Ultima actualización:
|
||||
<xsl:call-template name="html-index-advisories-items-lastmodified">
|
||||
</div> <!-- frontmediacontent -->
|
||||
</div> <!-- frontmedia -->
|
||||
<div class="frontseparator"><b style="display: none">.</b></div>
|
||||
<div id="frontsecurity">
|
||||
<div id="frontsecuritycontent" class="txtnewsevent">
|
||||
|
||||
<h2>AVISOS DE SEGURIDAD</h2>
|
||||
<div class="newseventswrap">
|
||||
|
||||
<xsl:call-template name="html-index-advisories-items">
|
||||
<xsl:with-param name="advisories.xml" select="$advisories.xml" />
|
||||
</xsl:call-template>
|
||||
<br/>
|
||||
<xsl:call-template name="html-index-advisories-items">
|
||||
<xsl:with-param name="advisories.xml" select="$advisories.xml" />
|
||||
</xsl:call-template>
|
||||
<a href="{$base}/security/index.html">Más...</a>
|
||||
</font>
|
||||
</p>
|
||||
<xsl:with-param name="type" select="'advisory'" />
|
||||
</xsl:call-template>
|
||||
|
||||
<p><font size="+1" color="#990000"><b>Noticias Errata</b></font>
|
||||
<xsl:text> </xsl:text>
|
||||
<br/>
|
||||
<font size="-1">
|
||||
Ultima actualización:
|
||||
<xsl:call-template name="html-index-advisories-items-lastmodified">
|
||||
<xsl:with-param name="advisories.xml" select="$notices.xml" />
|
||||
<xsl:with-param name="type" select="'notice'" />
|
||||
</xsl:call-template>
|
||||
<br/>
|
||||
<xsl:call-template name="html-index-advisories-items">
|
||||
<xsl:with-param name="advisories.xml" select="$notices.xml" />
|
||||
<xsl:with-param name="type" select="'notice'" />
|
||||
</xsl:call-template>
|
||||
</font>
|
||||
</p>
|
||||
</td>
|
||||
</tr>
|
||||
</table>
|
||||
</td>
|
||||
</tr>
|
||||
</table>
|
||||
<div>
|
||||
<ul class="newseventslist">
|
||||
<li class="first-child">
|
||||
<a href="{$base}/security/" title="More Security Advisories">More</a>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="{$base}/send-pr.html" title="Submit a Problem Report">Submit Bug</a>
|
||||
</li>
|
||||
<li class="last-child">
|
||||
<a href="{$enbase}/security/advisories.rdf" title="Security Advisories RSS Feed"><img class="rssimage" src="{$enbase}/layout/images/ico_rss.png" width="27" height="12" alt="News RSS Feed" /></a>
|
||||
</li>
|
||||
</ul>
|
||||
</div> <!-- unnamed -->
|
||||
</div> <!-- newseventswrap -->
|
||||
|
||||
<p> </p>
|
||||
<br />
|
||||
<h2>NOTICIAS ERRATA</h2>
|
||||
<div class="newseventswrap">
|
||||
|
||||
<table border="0" cellspacing="0" cellpadding="1"
|
||||
bgcolor="#000000" width="100%">
|
||||
<tr>
|
||||
<td>
|
||||
<table cellpadding="4" cellspacing="0" border="0"
|
||||
bgcolor="#FFFFFF" width="100%"><tr>
|
||||
<td>Para aprender más sobre FreeBSD, visita
|
||||
nuestra galería de
|
||||
<a href="{$base}/publish.html">publicaciones</a>
|
||||
relacionadas con FreeBSD o
|
||||
<a href="{$base}/news/press.html">FreeBSD en la prensa</a>,
|
||||
y navega a través de este web!</td>
|
||||
</tr>
|
||||
</table>
|
||||
</td>
|
||||
</tr>
|
||||
</table>
|
||||
</td>
|
||||
</tr>
|
||||
</table>
|
||||
<xsl:call-template name="html-index-advisories-items">
|
||||
<xsl:with-param name="advisories.xml" select="$notices.xml" />
|
||||
<xsl:with-param name="type" select="'notice'" />
|
||||
</xsl:call-template>
|
||||
|
||||
<hr noshade="noshade" size="1" />
|
||||
</div> <!-- newseventswrap -->
|
||||
|
||||
<table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="3">
|
||||
<tr>
|
||||
<td><a href="http://www.freebsdmall.com/"><img src="{$enbase}/gifs/mall_title_medium.gif" alt="[FreeBSD Mall]"
|
||||
height="65" width="165" border="0"/></a></td>
|
||||
</div> <!-- frontsecuritycontent -->
|
||||
</div> <!-- frontsecurity -->
|
||||
|
||||
<td><a href="http://www.ugu.com/"><img src="{$enbase}/gifs/ugu_icon.gif"
|
||||
alt="[Sponsor del Unix Guru Universe]"
|
||||
height="64" width="76"
|
||||
border="0"/></a></td>
|
||||
<br class="clearboth" />
|
||||
|
||||
<td><a href="http://www.daemonnews.org/"><img src="{$enbase}/gifs/darbylogo.gif"
|
||||
alt="[Daemon News]" height="45" width="130"
|
||||
border="0"/></a></td>
|
||||
</div> <!-- frontnemscontainer -->
|
||||
</div> <!-- frontmain -->
|
||||
</div> <!-- frontcontainer -->
|
||||
|
||||
<td><a href="{$base}/copyright/daemon.html"><img
|
||||
src="{$enbase}/gifs/powerlogo.gif"
|
||||
alt="[Powered by FreeBSD]"
|
||||
height="64"
|
||||
width="160"
|
||||
border="0"/></a></td>
|
||||
</tr>
|
||||
</table>
|
||||
</div> <!-- content -->
|
||||
<div id="footer">
|
||||
<xsl:copy-of select="$copyright"/><br />
|
||||
<xsl:copy-of select="$date"/>
|
||||
</div> <!-- footer -->
|
||||
</div> <!-- container -->
|
||||
</div> <!-- containerwrap -->
|
||||
|
||||
<table width="100%" cellpadding="0" border="0" cellspacing="0">
|
||||
<tr>
|
||||
<td align="left"
|
||||
valign="top"><small><a href="{$base}/mailto.html">Contactar con nosotros</a><br/>
|
||||
<xsl:value-of select="$date"/></small></td>
|
||||
|
||||
<td align="right"
|
||||
valign="top"><small><a href="{$base}/copyright/index.html">Copyright</a> © 1995-2005
|
||||
The FreeBSD Project.<br/>
|
||||
All rights reserved.</small></td>
|
||||
</tr>
|
||||
</table>
|
||||
</body>
|
||||
</html>
|
||||
</xsl:template>
|
||||
|
|
|
@ -1,10 +1,11 @@
|
|||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
|
||||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
|
||||
<!ENTITY base CDATA "..">
|
||||
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/internal/about.sgml,v 1.5 1999/10/20 10:49:57 jesusr Exp $">
|
||||
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/internal/about.sgml,v 1.6 1999/12/30 14:20:21 jesusr Exp $">
|
||||
<!ENTITY title "Sobre el servidor WWW de FreeBSD">
|
||||
<!ENTITY % navincludes SYSTEM "../includes.navdocs.sgml"> %navincludes;
|
||||
<!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes;
|
||||
]>
|
||||
<!-- $FreeBSD: www/es/internal/about.sgml,v 1.5 1999/10/20 10:49:57 jesusr Exp $ -->
|
||||
<!-- $FreeBSD: www/es/internal/about.sgml,v 1.6 1999/12/30 14:20:21 jesusr Exp $ -->
|
||||
|
||||
<html>
|
||||
&header;
|
||||
|
@ -42,7 +43,7 @@
|
|||
se hacen mediante freewais-sf, un derivado del freewais CNIDR.</p>
|
||||
|
||||
<img src="http://www.quantified.com/images/gourchin3.gif" alt=""
|
||||
align="right"><p>El paquete estadístico
|
||||
align="right"><p>El paquete estadístico
|
||||
<a href="http://www.quantified.com/urchin/support/">Urchin</a> es usado
|
||||
para realizar <a href="http://www.freebsd.org/statistic/urchin/">
|
||||
estas estadísticas</a> sobre el uso del servidor web.</p>
|
||||
|
@ -50,7 +51,7 @@
|
|||
|
||||
<h2>Las Páginas</h2>
|
||||
|
||||
<img src="../../gifs/lynx.gif" alt="" align="right">
|
||||
<img src="../../gifs/lynx.gif" alt="" align="right">
|
||||
<p>Estas páginas han sido creadas por John Fieber <a
|
||||
href="http://www.freebsd.org/~jfieber/"><jfieber@freebsd.org></a>
|
||||
con participación de la comunidad FreeBSD y <b>tú</b>.
|
||||
|
|
|
@ -1,10 +1,11 @@
|
|||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
|
||||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
|
||||
<!ENTITY base CDATA "..">
|
||||
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/internal/developer.sgml,v 1.4 1999/09/27 20:55:15 jesusr Exp $">
|
||||
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/internal/developer.sgml,v 1.5 2000/07/05 09:38:30 wosch Exp $">
|
||||
<!ENTITY title "Recursos para los FreeBSD Committers">
|
||||
<!ENTITY % navincludes SYSTEM "../includes.navdocs.sgml"> %navincludes;
|
||||
<!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes;
|
||||
]>
|
||||
<!-- $FreeBSD: www/es/internal/developer.sgml,v 1.4 1999/09/27 20:55:15 jesusr Exp $ -->
|
||||
<!-- $FreeBSD: www/es/internal/developer.sgml,v 1.5 2000/07/05 09:38:30 wosch Exp $ -->
|
||||
|
||||
<html>
|
||||
&header;
|
||||
|
@ -18,7 +19,7 @@ Creación de las páginas web de FreeBSD</a></h2>
|
|||
Este documento describe como crear y actualizar manualmente las
|
||||
páginas web de FreeBSD desde el reposotiry de CVS
|
||||
|
||||
<h2><a href="../tutorials/docproj-primer/">FreeBSD Documentation Project Primer for New Contributors</a></h2>
|
||||
<h2><a href="../tutorials/docproj-primer/">FreeBSD Documentation Project Primer for New Contributors</a></h2>
|
||||
|
||||
Este documento describe todo lo que necesitarás saber para poder
|
||||
comenzar a contribuir en el FreeBSD Documentation Project, desde las
|
||||
|
|
|
@ -1,11 +1,12 @@
|
|||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
|
||||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
|
||||
<!ENTITY base CDATA "..">
|
||||
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
|
||||
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/internal/homepage.sgml,v 1.2 1999/09/06 07:03:02 peter Exp $">
|
||||
<!ENTITY title "Páginas Personales en FreeBSD">
|
||||
<!ENTITY % navincludes SYSTEM "../includes.navdocs.sgml"> %navincludes;
|
||||
<!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes;
|
||||
<!ENTITY homepage SYSTEM "homepage.inc">
|
||||
]>
|
||||
<!-- $FreeBSD$ -->
|
||||
<!-- $FreeBSD: www/es/internal/homepage.sgml,v 1.2 1999/09/06 07:03:02 peter Exp $ -->
|
||||
|
||||
<html>
|
||||
&header;
|
||||
|
|
|
@ -1,10 +1,11 @@
|
|||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
|
||||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
|
||||
<!ENTITY base CDATA "..">
|
||||
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
|
||||
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/internal/internal.sgml,v 1.5 1999/09/06 07:03:02 peter Exp $">
|
||||
<!ENTITY title "FreeBSD por dentro">
|
||||
<!ENTITY % navincludes SYSTEM "../includes.navdocs.sgml"> %navincludes;
|
||||
<!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes;
|
||||
]>
|
||||
<!-- $FreeBSD$ -->
|
||||
<!-- $FreeBSD: www/es/internal/internal.sgml,v 1.5 1999/09/06 07:03:02 peter Exp $ -->
|
||||
|
||||
<html>
|
||||
&header;
|
||||
|
@ -35,7 +36,7 @@ personales</a></h2>
|
|||
<p>Una lista de páginas personales mantenidas en www.freebsd.org.</p>
|
||||
|
||||
<h2><a href="../projects/projects.html">Proyectos de FreeBSD</a></h2
|
||||
<p>Sumáandose a los desarrollos principales realizados por FreeBSD,
|
||||
<p>Sumáandose a los desarrollos principales realizados por FreeBSD,
|
||||
existen diferentes grupos de desarrolladores trabajando en la expansión
|
||||
de las posibilidades de FreeBSD en otras direcciones.<p>
|
||||
|
||||
|
@ -49,7 +50,7 @@ The FreeBSD Copyright(s).
|
|||
<p>Servicios de búsquedas de FreeBSD.</p>
|
||||
|
||||
<h2><a href="statistic.html">Estadísticas de FreeBSD</a></h2>
|
||||
<p>Estadísticas de tráfico Web, tráfico FTP, uso de
|
||||
<p>Estadísticas de tráfico Web, tráfico FTP, uso de
|
||||
Releases.</p>
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,10 +1,11 @@
|
|||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN" [
|
||||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
|
||||
<!ENTITY base CDATA "..">
|
||||
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
|
||||
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/internal/machines.sgml,v 1.6 1999/09/06 07:03:02 peter Exp $">
|
||||
<!ENTITY title "La red FreeBSD.org">
|
||||
<!ENTITY % navincludes SYSTEM "../includes.navdocs.sgml"> %navincludes;
|
||||
<!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes;
|
||||
]>
|
||||
<!-- $FreeBSD$ -->
|
||||
<!-- $FreeBSD: www/es/internal/machines.sgml,v 1.6 1999/09/06 07:03:02 peter Exp $ -->
|
||||
|
||||
<html>
|
||||
&header;
|
||||
|
@ -125,7 +126,7 @@ Intel EtherExpress Pro 10/100B NIC.</td>
|
|||
</table>
|
||||
|
||||
<p>Como regla general, todas las máquinas están conectadas
|
||||
a 100Mbits a la red FreeBSD (switch de 100Mbit), a no ser que por alguna
|
||||
a 100Mbits a la red FreeBSD (switch de 100Mbit), a no ser que por alguna
|
||||
razón determinada, se deba conectar a 10Mbits.</p>
|
||||
|
||||
<h2>Políticas Administrativas</h2>
|
||||
|
@ -135,12 +136,12 @@ persona determinada, por favor, pregúntale primero a ellos sobre
|
|||
temas administrativos, incluyendo cambios en las cuentas de usuario o en
|
||||
los sistemas de ficheros.</p>
|
||||
|
||||
<p>Todas las nuevas cuentas deben ser aceptadas por el equipo de
|
||||
<p>Todas las nuevas cuentas deben ser aceptadas por el equipo de
|
||||
administradores, <a href="mailto:admins@freebsd.org">admins@freebsd.org</a>
|
||||
y solo se dan a desarrolladores de FreeBSD, ya sea en la documentación,
|
||||
ports o código fuente del sistema. La única excepción a
|
||||
ports o código fuente del sistema. La única excepción a
|
||||
esta regla es la máquina de pruebas kickme.freebsd.org, para la cual
|
||||
se podrán conceder cuentas de acceso a desarrolladores no
|
||||
se podrán conceder cuentas de acceso a desarrolladores no
|
||||
pertenecientes a FreeBSD, pero que requieran de acceso a un sistema FreeBSD
|
||||
para temas verdaderamente experimentales o muy específicos. Las cuentas
|
||||
no son concedidas al "público en general", así que por favor,
|
||||
|
|
|
@ -1,10 +1,11 @@
|
|||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
|
||||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
|
||||
<!ENTITY base CDATA "..">
|
||||
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
|
||||
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/internal/mirror.sgml,v 1.4 1999/09/06 07:03:02 peter Exp $">
|
||||
<!ENTITY title "Mirrors de las páginas Web de FreeBSD">
|
||||
<!ENTITY % navincludes SYSTEM "../includes.navdocs.sgml"> %navincludes;
|
||||
<!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes;
|
||||
]>
|
||||
<!-- $FreeBSD$ -->
|
||||
<!-- $FreeBSD: www/es/internal/mirror.sgml,v 1.4 1999/09/06 07:03:02 peter Exp $ -->
|
||||
|
||||
<html>
|
||||
&header;
|
||||
|
@ -15,7 +16,7 @@ páginas web de <tt>www.freebsd.org</tt>.
|
|||
Para hacerlo, necesitas obtener e instalar un programa llamado
|
||||
<em>cvsup</em> en tu servidor web.
|
||||
|
||||
<a href="../../handbook/synching.html#CVSUP">CVSup</a> es un software para
|
||||
<a href="../../handbook/synching.html#CVSUP">CVSup</a> es un software para
|
||||
distribución y actualización de colecciones de ficheros a
|
||||
través de una red.
|
||||
|
||||
|
@ -31,7 +32,7 @@ través de una red.
|
|||
<H2>Ejecutando CVSup</H2>
|
||||
|
||||
<p>Si mantienes las páginas replicadas de FreeBSD en el directorio
|
||||
<tt>/usr/FreeBSD-mirror</tt> y pertenecen al usuario "fred", ejecuta el
|
||||
<tt>/usr/FreeBSD-mirror</tt> y pertenecen al usuario "fred", ejecuta el
|
||||
siguiente comando como el usuario "fred":</p>
|
||||
|
||||
<pre>
|
||||
|
@ -46,7 +47,7 @@ EL fichero <tt>supfile-www</tt> contiene:
|
|||
www release=current delete use-rel-suffix compress
|
||||
</pre>
|
||||
|
||||
<p>Esto mantendráa una réplica de las páginas de
|
||||
<p>Esto mantendráa una réplica de las páginas de
|
||||
FreeBSD en el directorio <tt>/usr/FreeBSD-mirror</tt>. Puedes instalar este
|
||||
comando en el cron de "fred", de manera que se realice la actualización
|
||||
diariamente de manera automática. Los contenidos de web de FreeBSD son
|
||||
|
@ -54,7 +55,7 @@ actualizados diariamente a las 4:30am de California.</p>
|
|||
|
||||
<H2>Más información sobre CVSup</H2>
|
||||
|
||||
See the <a href="../../handbook/synching.html#CVSUP">Introducción a
|
||||
See the <a href="../../handbook/synching.html#CVSUP">Introducción a
|
||||
CVSup</a> en el handbook.
|
||||
|
||||
<p></p><A HREF="internal.html">FreeBSD Internal Home</a>
|
||||
|
|
|
@ -1,10 +1,11 @@
|
|||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
|
||||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
|
||||
<!ENTITY base CDATA "..">
|
||||
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
|
||||
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/internal/photos.sgml,v 1.3 1999/09/06 07:03:02 peter Exp $">
|
||||
<!ENTITY title "Galería de fotos">
|
||||
<!ENTITY % navincludes SYSTEM "../includes.navdocs.sgml"> %navincludes;
|
||||
<!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes;
|
||||
]>
|
||||
<!-- $FreeBSD$ -->
|
||||
<!-- $FreeBSD: www/es/internal/photos.sgml,v 1.3 1999/09/06 07:03:02 peter Exp $ -->
|
||||
|
||||
<html>
|
||||
&header;
|
||||
|
|
|
@ -1,10 +1,11 @@
|
|||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
|
||||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
|
||||
<!ENTITY base CDATA "..">
|
||||
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/internal/statistic.sgml,v 1.4 1999/09/06 07:03:02 peter Exp $">
|
||||
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/internal/statistic.sgml,v 1.5 1999/09/13 13:27:58 jesusr Exp $">
|
||||
<!ENTITY title "Estadísticas de FreeBSD">
|
||||
<!ENTITY % navincludes SYSTEM "../includes.navdocs.sgml"> %navincludes;
|
||||
<!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes;
|
||||
]>
|
||||
<!-- $FreeBSD: www/es/internal/statistic.sgml,v 1.4 1999/09/06 07:03:02 peter Exp $ -->
|
||||
<!-- $FreeBSD: www/es/internal/statistic.sgml,v 1.5 1999/09/13 13:27:58 jesusr Exp $ -->
|
||||
|
||||
<html>
|
||||
&header;
|
||||
|
@ -16,7 +17,7 @@
|
|||
|
||||
analog(1) tool.
|
||||
<p>Las <a href="http://www.freebsd.org/statistic/freefall.html">
|
||||
estadísticas de uso</a> de este servidor actualizadas
|
||||
estadísticas de uso</a> de este servidor actualizadas
|
||||
diariamente con la herramienta analog(1).
|
||||
|
||||
|
||||
|
@ -46,14 +47,14 @@
|
|||
|
||||
<p>La página
|
||||
<a href="http://www.bafug.org/FbsdCounter.html">The
|
||||
FreeBSD Counter Page</a> es el comienzo de un proyecto con el
|
||||
FreeBSD Counter Page</a> es el comienzo de un proyecto con el
|
||||
que se intenta determinar la base instalada a nivel mundial
|
||||
de usuarios de FreeBSD.
|
||||
|
||||
<h2>Tráfico FTP en ftp.freebsd.org</h2>
|
||||
|
||||
Hemos conseguido un nuevo record de tráfico en
|
||||
<a href="http://www.emsphone.com/stats/cdrom.html">wcarchive</a> el
|
||||
<a href="http://www.emsphone.com/stats/cdrom.html">wcarchive</a> el
|
||||
23 de Mayo de 1999, 1.39TB.
|
||||
|
||||
<p></p><A HREF="internal.html">FreeBSD Internal Home</a>
|
||||
|
|
124
es/internet.sgml
124
es/internet.sgml
|
@ -1,27 +1,24 @@
|
|||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
|
||||
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/internet.sgml,v 1.4 2005/07/21 07:37:13 jcamou Exp $">
|
||||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
|
||||
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/internet.sgml,v 1.5 2005/07/21 19:30:16 jcamou Exp $">
|
||||
<!ENTITY title "Gestión de red de FreeBSD">
|
||||
<!ENTITY % navincludes SYSTEM "includes.navabout.sgml"> %navincludes;
|
||||
<!ENTITY % includes SYSTEM "includes.sgml"> %includes;
|
||||
]>
|
||||
<!-- $FreeBSD: www/es/internet.sgml,v 1.4 2005/07/21 07:37:13 jcamou Exp $ -->
|
||||
<!-- $FreeBSD: www/es/internet.sgml,v 1.5 2005/07/21 19:30:16 jcamou Exp $ -->
|
||||
|
||||
<html>
|
||||
&header;
|
||||
|
||||
<h1>FreeBSD fue diseñado para Internet</h1>
|
||||
<h2>FreeBSD fue diseñado para Internet</h2>
|
||||
|
||||
<blockquote>
|
||||
<p>FreeBSD incluye lo que muchos consideran la
|
||||
<i>implementacón de referencia</i> de TCP/IP,
|
||||
el stack 4.4BSD del protocolo TCP/IP, haciendolo ideal para
|
||||
<p>FreeBSD incluye lo que muchos consideran la
|
||||
<i>implementacón de referencia</i> de TCP/IP,
|
||||
el stack 4.4BSD del protocolo TCP/IP, haciendolo ideal para
|
||||
aplicaciones de red e Internet.</p>
|
||||
</blockquote>
|
||||
|
||||
<hr align="left" noshade width="100%">
|
||||
<font color="#FF0000" size="+1">FreeBSD soporta los protocolos
|
||||
estándar TCP/IP.</font>
|
||||
|
||||
<blockquote>
|
||||
|
||||
<h2>FreeBSD soporta los protocolos
|
||||
estándar TCP/IP.</h2>
|
||||
|
||||
<p>Como muchos sistemas UNIX, el sistema operativo FreeBSD
|
||||
permite</p>
|
||||
|
||||
|
@ -44,54 +41,51 @@
|
|||
<li>Servicios IP Multicast (MBONE)</li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
<p>FreeBSD permite convertir un PC en un servidor World Wide Web o
|
||||
servidor de noticias, con el software ya incluido. Usando el software incluido
|
||||
<p>FreeBSD permite convertir un PC en un servidor World Wide Web o
|
||||
servidor de noticias, con el software ya incluido. Usando el software incluido
|
||||
SAMBA puedes compartir discos e impresoras con otras máquinas
|
||||
con Win95 y NT, además de soportar máquinas con PC/NFS
|
||||
gracias al daemon de autentificación PCNFS. FreeBSD también
|
||||
soporta los protocolos de red Appletalk y Novell en modo cliente/servidor
|
||||
(usando un <a href="http://www.netcon.com/">paquete comercial opcional</a>),
|
||||
con Win95 y NT, además de soportar máquinas con PC/NFS
|
||||
gracias al daemon de autentificación PCNFS. FreeBSD también
|
||||
soporta los protocolos de red Appletalk y Novell en modo cliente/servidor
|
||||
(usando un <a href="http://www.netcon.com/">paquete comercial opcional</a>),
|
||||
haciendo de este sistema una verdadera solución de servicios Intranet.</p>
|
||||
|
||||
<p>FreeBSD también gestiona extensiones TCP como la extensión
|
||||
<p>FreeBSD también gestiona extensiones TCP como la extensión
|
||||
de alto rendimiento
|
||||
<a href="http://www.cis.ohio-state.edu/htbin/rfc/rfc1323.html">RFC-1323</a>
|
||||
<a href="http://www.cis.ohio-state.edu/htbin/rfc/rfc1323.html">RFC-1323</a>
|
||||
y la extensión
|
||||
<A href="http://www.cis.ohio-state.edu/htbin/rfc/rfc1644.html">
|
||||
RFC-1644</A>
|
||||
RFC-1644</A>
|
||||
para transacciones, además de SLIP y PPP bajo demanda.
|
||||
Es un sistema que responde a las expectativas tanto del usuario
|
||||
doméstico como del administrador de sistemas corporativo.</p>
|
||||
</blockquote>
|
||||
|
||||
<h2>El sistema de red de FreeBSD es
|
||||
rápido y estable.</h2>
|
||||
|
||||
<hr align="left" noshade width="100%">
|
||||
<font color="#FF0000" size="+1">El sistema de red de FreeBSD es
|
||||
rápido y estable.</font>
|
||||
|
||||
<blockquote>
|
||||
<p>Si necesitas una plataforma para servicios de Internet que ofrezca el
|
||||
mejor rendimiento bajo fuertes cargas de trabajo, considera FreeBSD.
|
||||
Aquí están solo algunas de las compañías
|
||||
<p>Si necesitas una plataforma para servicios de Internet que ofrezca el
|
||||
mejor rendimiento bajo fuertes cargas de trabajo, considera FreeBSD.
|
||||
Aquí están solo algunas de las compañías
|
||||
que usan FreeBSD diariamente:</p>
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
<li>Walnut Creek CDROM en las
|
||||
afueras de San Francisco mantubo en funcionamiento uno de los
|
||||
<li>Walnut Creek CDROM en las
|
||||
afueras de San Francisco mantubo en funcionamiento uno de los
|
||||
servidores FTP más populares de Internet, ftp.cdrom.com,
|
||||
soportando 6000 conexiones simultáneas.
|
||||
Su servidor es una única máquina con FreeBSD
|
||||
transfiriendo más de 30 terabytes (en Junio de 1999); si son
|
||||
soportando 6000 conexiones simultáneas.
|
||||
Su servidor es una única máquina con FreeBSD
|
||||
transfiriendo más de 30 terabytes (en Junio de 1999); si son
|
||||
<i>terabytes</i>, cada mes a más de 10 millones de personas.</li>
|
||||
|
||||
<li><a href="http://www.yahoo.com/">Yahoo Inc.</a> gestiona el índice
|
||||
de Internet más usado, sirviendo enormes cantidades de
|
||||
información diariamente a los usuarios de Internet. Yahoo, y las
|
||||
compañías que usan su buscador, utilizan FreeBSD como
|
||||
<li><a href="http://www.yahoo.com/">Yahoo Inc.</a> gestiona el índice
|
||||
de Internet más usado, sirviendo enormes cantidades de
|
||||
información diariamente a los usuarios de Internet. Yahoo, y las
|
||||
compañías que usan su buscador, utilizan FreeBSD como
|
||||
plataforma de sus servidores Web.</li>
|
||||
|
||||
<li><a href="http://www.netcraft.com/">Netcraft</a> es el investigador
|
||||
principal del uso de software para servidores Web en Internet. Utilizan
|
||||
FreeBSD y Apache para accionar su sitio Web, y FreeBSD/Perl para toda su
|
||||
|
||||
<li><a href="http://www.netcraft.com/">Netcraft</a> es el investigador
|
||||
principal del uso de software para servidores Web en Internet. Utilizan
|
||||
FreeBSD y Apache para accionar su sitio Web, y FreeBSD/Perl para toda su
|
||||
colección de datos sobre Internet.</li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
|
@ -107,48 +101,42 @@
|
|||
<li>Servicios de ficheros, impresión y mail</li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
<p>La <a href="&base;/ports/index.html">Colección de Ports</a>
|
||||
contiene software listo para funcionar que hace más fácil la
|
||||
<p>La <a href="&base;/ports/index.html">Colección de Ports</a>
|
||||
contiene software listo para funcionar que hace más fácil la
|
||||
puesta en marcha de los servidores de Internet.</p>
|
||||
</blockquote>
|
||||
|
||||
<h2>Alto rendimiento <em>y</em> seguridad.</h2>
|
||||
|
||||
<hr align="left" noshade width="100%">
|
||||
<font color="#FF0000" size="+1">Alto rendimiento <em>y</em> seguridad.</font>
|
||||
|
||||
<blockquote>
|
||||
<p>El equipo de desarrollo de FreeBSD está tan comprometido con la
|
||||
seguridad como con el rendimiento. FreeBSD incluye en su kernel el soporte de
|
||||
firewall IP, además de otros servicios como gateways e IP proxy.
|
||||
Si se conectan los servidores corporativos en Internet, cualquier computadora
|
||||
funcionando con FreeBSD puede actuar como firewall de red para protegerlos
|
||||
<p>El equipo de desarrollo de FreeBSD está tan comprometido con la
|
||||
seguridad como con el rendimiento. FreeBSD incluye en su kernel el soporte de
|
||||
firewall IP, además de otros servicios como gateways e IP proxy.
|
||||
Si se conectan los servidores corporativos en Internet, cualquier computadora
|
||||
funcionando con FreeBSD puede actuar como firewall de red para protegerlos
|
||||
de ataques externos.</p>
|
||||
|
||||
<p>Software de encriptación, shells seguras, Kerberos, encriptación
|
||||
punto a punto y RPC seguro también están disponibles
|
||||
<p>Software de encriptación, shells seguras, Kerberos, encriptación
|
||||
punto a punto y RPC seguro también están disponibles
|
||||
(sujetas a restricciones de exportación).</p>
|
||||
|
||||
<p>Además, el equipo de FreeBSD está continuamente
|
||||
investigando y comunicando informaciones de seguridad con un
|
||||
<a href="mailto:security-officer@FreeBSD.org">responsable de seguridad</a>
|
||||
<p>Además, el equipo de FreeBSD está continuamente
|
||||
investigando y comunicando informaciones de seguridad con un
|
||||
<a href="mailto:security-officer@FreeBSD.org">responsable de seguridad</a>
|
||||
y el Computer Emergency Response Team
|
||||
(<a href="http://www.cert.org/">CERT</a>).</p>
|
||||
</blockquote>
|
||||
|
||||
<h2>Qué dicen los expertos . . .</h2>
|
||||
|
||||
<blockquote>
|
||||
|
||||
<p><i>``FreeBSD ... provides what is probably the most robust and
|
||||
capable TCP/IP stack in existence ...''</i></p>
|
||||
|
||||
<div align="right"><p>---Michael O'Brien, <i>SunExpert </i> August 1996
|
||||
volume 7 number 8.</p></div>
|
||||
</blockquote>
|
||||
|
||||
&footer;
|
||||
</body>
|
||||
</html>
|
||||
|
||||
<!--
|
||||
<!--
|
||||
Local Variables:
|
||||
mode: sgml
|
||||
sgml-indent-data: t
|
||||
|
|
|
@ -1,9 +1,10 @@
|
|||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
|
||||
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/mailto.sgml,v 1.5 1999/09/06 07:02:59 peter Exp $">
|
||||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
|
||||
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/mailto.sgml,v 1.6 2003/04/16 09:04:29 jesusr Exp $">
|
||||
<!ENTITY title "Contactando con FreeBSD">
|
||||
<!ENTITY % navincludes SYSTEM "includes.navabout.sgml"> %navincludes;
|
||||
<!ENTITY % includes SYSTEM "includes.sgml"> %includes;
|
||||
]>
|
||||
<!-- $FreeBSD: www/es/mailto.sgml,v 1.5 1999/09/06 07:02:59 peter Exp $ -->
|
||||
<!-- $FreeBSD: www/es/mailto.sgml,v 1.6 2003/04/16 09:04:29 jesusr Exp $ -->
|
||||
|
||||
<html>
|
||||
&header;
|
||||
|
@ -11,7 +12,7 @@
|
|||
<h2>Preguntas sobre FreeBSD...</h2>
|
||||
|
||||
<p>Las preguntas referentes a FreeBSD deberían ser enviadas a la
|
||||
lista de distribución
|
||||
lista de distribución
|
||||
<a href="mailto:freebsd-questions@FreeBSD.ORG">
|
||||
freebsd-questions@FreeBSD.ORG</a>.</p>
|
||||
|
||||
|
@ -30,7 +31,7 @@
|
|||
no inglesas están disponibles.</p>
|
||||
|
||||
<h2>Correo, teléfono y fax</h2>
|
||||
For CDROM orders:
|
||||
For CDROM orders:
|
||||
<a href="http://www.cdrom.com/info/contact.phtml">
|
||||
Walnut Creek CDROM</a><br>
|
||||
Para soporte comercial:
|
||||
|
|
|
@ -1,22 +1,23 @@
|
|||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
|
||||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
|
||||
<!ENTITY base CDATA "..">
|
||||
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/news/news.sgml,v 1.6 1999/09/06 07:03:03 peter Exp $">
|
||||
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/news/news.sgml,v 1.7 1999/09/13 13:23:40 jesusr Exp $">
|
||||
<!ENTITY title "Noticias FreeBSD">
|
||||
<!ENTITY % navincludes SYSTEM "../includes.navabout.sgml"> %navincludes;
|
||||
<!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes;
|
||||
<!ENTITY % newsincludes SYSTEM "includes.sgml"> %newsincludes;
|
||||
]>
|
||||
<!-- $FreeBSD: www/es/news/news.sgml,v 1.6 1999/09/06 07:03:03 peter Exp $ -->
|
||||
<!-- $FreeBSD: www/es/news/news.sgml,v 1.7 1999/09/13 13:23:40 jesusr Exp $ -->
|
||||
|
||||
<html>
|
||||
&header;
|
||||
|
||||
<img src="../../gifs/news.jpg" align="right" border="0">
|
||||
<img src="../gifs/news.jpg" alt="FreeBSD News" align="right" border="0">
|
||||
<p></p>
|
||||
|
||||
<h2><a href="newsflash.html">FreeBSD Newsflash</a></h2>
|
||||
<p>Qué es nuevo.</p>
|
||||
|
||||
<h2><a href="pressreleases.html">Notas de Prensa de FreeBSD</a></h2>
|
||||
<h2><a href="pressreleases.html">Notas de Prensa de FreeBSD</a></h2>
|
||||
<p>Notas de prensa del proyecto FreeBSD.</p>
|
||||
|
||||
<h2><a href="qnewsletter.html">The FreeBSD Quick NewsLetter</a></h2>
|
||||
|
@ -35,7 +36,7 @@ FreeBSD como tú.
|
|||
</p>
|
||||
|
||||
<h2><a name="diary" href="http://www.freebsddiary.org/freebsd/">The FreeBSD Diary</a></h2>
|
||||
<p>El FreeBSD Diary es una colección de secciones how-to dirigida a
|
||||
<p>El FreeBSD Diary es una colección de secciones how-to dirigida a
|
||||
principiantes en Unix. Guía paso a paso para la instalación y
|
||||
configuración de diferentes ports.
|
||||
</p>
|
||||
|
@ -45,7 +46,7 @@ configuración de diferentes ports.
|
|||
|
||||
<p>FreeBSD Rocks es una iniciativa diseñada para proveer a la comunidad
|
||||
de usuarios de FreeBSD con las últimas noticias, software y recursos.
|
||||
Todas las áreas incluyen buscadores, haciendo muy sencilla la
|
||||
Todas las áreas incluyen buscadores, haciendo muy sencilla la
|
||||
búsqueda de noticias anteriores. Las páginas son actualizadas
|
||||
diariamente y todos estais invitados a enviar algún artículo.
|
||||
Si algo ha ocurrido hoy, lo verás en FreeBSDRocks.</p>
|
||||
|
|
|
@ -1,16 +1,18 @@
|
|||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
|
||||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
|
||||
<!ENTITY base CDATA "..">
|
||||
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
|
||||
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/news/newsflash.sgml,v 1.23 2001/11/12 14:37:55 sobomax Exp $">
|
||||
<!ENTITY title "FreeBSD News flash!">
|
||||
<!ENTITY % navincludes SYSTEM "../includes.navabout.sgml"> %navincludes;
|
||||
<!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes;
|
||||
<!ENTITY % newsincludes SYSTEM "includes.sgml"> %newsincludes;
|
||||
]>
|
||||
<!-- $FreeBSD$ -->
|
||||
<!-- $FreeBSD: www/es/news/newsflash.sgml,v 1.23 2001/11/12 14:37:55 sobomax Exp $ -->
|
||||
|
||||
<html>
|
||||
&header;
|
||||
|
||||
<img src="../../gifs/news.jpg" align="right" border="0">
|
||||
<img src="../gifs/news.jpg" alt="FreeBSD News" align="right" border="0">
|
||||
|
||||
<p>FreeBSD es un sistema operativo de rápido desarrollo.
|
||||
Mantenerse al día en los últimos desarrollos puede
|
||||
ser complicado. Para ayudarte a mantenerte al día, pásate
|
||||
|
@ -21,14 +23,14 @@
|
|||
|
||||
<p>La <a href="../news/qnewsletter.html">FreeBSD Real-Quick (TM) Newsletter
|
||||
(RQN)</a> es una pequeña publicación mensual (a veces
|
||||
quincenal) sobre desarrollos recientes en el mundo de FreeBSD.
|
||||
Subscríbete a
|
||||
quincenal) sobre desarrollos recientes en el mundo de FreeBSD.
|
||||
Subscríbete a
|
||||
<a href="../../handbook/eresources.html#ERESOURCES-MAIL">freebsd-announce</a>
|
||||
para recibirla vía e-mail.</p>
|
||||
|
||||
<p>Para una detallada descripción de pasado, presente, y futuro de las
|
||||
releases, mira en la página de
|
||||
<strong><a href="&base/releases/index.html">Información de
|
||||
releases, mira en la página de
|
||||
<strong><a href="&base/releases/index.html">Información de
|
||||
Releases</a></strong>.</p>
|
||||
|
||||
<h2>Diciembre 1999</h2>
|
||||
|
@ -47,10 +49,10 @@ Releases</a></strong>.</p>
|
|||
<ul>
|
||||
<li><b>17-Sep-1999</b>Ya está disponible la versión
|
||||
<a href="&base/releases/3.3R/announce.html">3.3-RELEASE</a> de
|
||||
FreeBSD. Por favor, consulta la
|
||||
FreeBSD. Por favor, consulta la
|
||||
<a href="&base/releases/index.html">Información de la
|
||||
Release</a> para más detalles. También es conveniente
|
||||
consultar la
|
||||
consultar la
|
||||
<a href="&base/releases/3.3R/errata.html">lista de erratas</a>
|
||||
después de la instalación.
|
||||
</ul>
|
||||
|
@ -58,7 +60,7 @@ Releases</a></strong>.</p>
|
|||
<h2>Agosto 1999</h2>
|
||||
<ul>
|
||||
<li><b>10-Ago-1999</b> <a href="http://www.codeforge.com/">C-Forge</a>,
|
||||
ha publicado un Entorno Integrado de Desarrollo (IDE) para FreeBSD,
|
||||
ha publicado un Entorno Integrado de Desarrollo (IDE) para FreeBSD,
|
||||
soportando C, C++, Perl, Tcl y muchos otros lenguajes.</li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
|
@ -99,7 +101,7 @@ Releases</a></strong>.</p>
|
|||
Project Primer</a> está disponible (en la <a
|
||||
href="../tutorials/">sección de tutoriales</a>) para aquellas
|
||||
personas que quieran conocer y aprender los detalles técnicos
|
||||
del <a
|
||||
del <a
|
||||
href="../docproj/docproj.html">Documentation Project</a>.</li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
|
@ -111,17 +113,17 @@ Releases</a></strong>.</p>
|
|||
href="http://www.usenix.org/events/usenix99/">1999 USENIX Annual
|
||||
Technical Conference</a>, para los días 6 al 11 de Junio
|
||||
de 1999 en Monterey, California, USA. Jordan Hubbard se encarga de
|
||||
FREENIX, dedicado exclusivamente a los ultimos desarrollos y
|
||||
FREENIX, dedicado exclusivamente a los ultimos desarrollos y
|
||||
aplicaciones interesantes dentro del mundo del software libre.</li>
|
||||
|
||||
<li><b>01-Mar-1999</b>Puesta en marcha de un servidor seguro para
|
||||
<li><b>01-Mar-1999</b>Puesta en marcha de un servidor seguro para
|
||||
aceptar donaciones monetarias para el proyecto FreeBSD. Para más
|
||||
información mira en <a href="http://www.freebsdmall.com/donate/">
|
||||
http://www.freebsdmall.com/donate/</a>.</li>
|
||||
|
||||
<li><b>01-Mar-1999</b>Ya están disponibles los CD's de
|
||||
<li><b>01-Mar-1999</b>Ya están disponibles los CD's de
|
||||
FreeBSD 3.1-RELEASE. Los suscriptores recibirán muy pronto sus
|
||||
CD's. Pásate por
|
||||
CD's. Pásate por
|
||||
<a href="http://www.cdrom.com/">http://www.cdrom.com/</a> para hacer
|
||||
los pedidos.</li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
@ -129,11 +131,11 @@ Releases</a></strong>.</p>
|
|||
<h2>Febrero 1999</h2>
|
||||
<ul>
|
||||
<li><b>17-Feb-1999</b>The Gartner Group ha presentado un documento
|
||||
<i>Divorcing Thin Server Software from the Hardware</i> examinando
|
||||
<i>Divorcing Thin Server Software from the Hardware</i> examinando
|
||||
la tendencia de usar hardware y software de diferentes proveedores.</li>
|
||||
|
||||
<li><b>15-Feb-1999</b><a href="../releases/3.1R/announce.html">
|
||||
FreeBSD 3.1</a> ya está disponible. Por favor, mira la
|
||||
FreeBSD 3.1</a> ya está disponible. Por favor, mira la
|
||||
<a href="../releases/index.html">Información de la Release</a>
|
||||
para más detalles. Asegúrate de leer la
|
||||
<a href="../releases/3.1R/errata.html">página de erratas</a>
|
||||
|
@ -141,7 +143,7 @@ Releases</a></strong>.</p>
|
|||
algún tipo de información sobre la 3.1-release.</li>
|
||||
|
||||
<li><b>04-Feb-1999</b>El <a href="http://www.FreeBSDDiary.com/freebsd/">
|
||||
Diario de FreeBSD</a>, una colección de documentos en formato
|
||||
Diario de FreeBSD</a>, una colección de documentos en formato
|
||||
how-to para principiantes en Unix.</li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
|
@ -152,7 +154,7 @@ Releases</a></strong>.</p>
|
|||
3.1-RELEASE a mediados de Febrero e 1999.</li>
|
||||
|
||||
<li><b>13-Ene-99</b>El <a
|
||||
href="http://www.freebsdzine.org/">FreeBSD ezine</a> es una
|
||||
href="http://www.freebsdzine.org/">FreeBSD ezine</a> es una
|
||||
colección mensual de artículos fáciles de leer
|
||||
escritos por usuarios y administradores de FreeBSD como tú.</li>
|
||||
|
||||
|
@ -163,10 +165,10 @@ Releases</a></strong>.</p>
|
|||
|
||||
<h2>December 1998</h2>
|
||||
<ul>
|
||||
<li><b>28-Dec-98</b>Unless circumstances dictate otherwise,
|
||||
FreeBSD 3.0 will depart the -current branch late in the day
|
||||
on 15 January 1999. The 3.0.1 release will follow 30 days
|
||||
later, on 15 February 1999. Developers should consider this
|
||||
<li><b>28-Dec-98</b>Unless circumstances dictate otherwise,
|
||||
FreeBSD 3.0 will depart the -current branch late in the day
|
||||
on 15 January 1999. The 3.0.1 release will follow 30 days
|
||||
later, on 15 February 1999. Developers should consider this
|
||||
as ADVANCE NOTICE of these events.</li>
|
||||
|
||||
<li><b>13-Dec-98</b>Walnut Creek CD-ROM has opened the <a href=
|
||||
|
@ -187,19 +189,19 @@ Releases</a></strong>.</p>
|
|||
you might need to be aware of.</li>
|
||||
|
||||
<li><b>26-Nov-98</b><a href="http://www.freebsdrocks.com/">FreeBSD
|
||||
Rocks</a> is an initiative designed to provide the FreeBSD community
|
||||
with the latest FreeBSD news, software and resources. All areas
|
||||
include search facilities, making keyword searching of historical
|
||||
posts a breeze. The pages are updated daily and everyone is invited
|
||||
to sign up an post an article. If it happened today, you'll see it
|
||||
Rocks</a> is an initiative designed to provide the FreeBSD community
|
||||
with the latest FreeBSD news, software and resources. All areas
|
||||
include search facilities, making keyword searching of historical
|
||||
posts a breeze. The pages are updated daily and everyone is invited
|
||||
to sign up an post an article. If it happened today, you'll see it
|
||||
on FreeBSDRocks.</li>
|
||||
</ul>
|
||||
<h2>October 1998</h2>
|
||||
<ul>
|
||||
<li><b>15-Oct-98</b><a href="&base/releases/3.0R/announce.html">
|
||||
FreeBSD 3.0</a> has been released. See the
|
||||
<a href="&base/releases/index.html">Release Information</a> page for
|
||||
details. Also be sure to check the
|
||||
FreeBSD 3.0</a> has been released. See the
|
||||
<a href="&base/releases/index.html">Release Information</a> page for
|
||||
details. Also be sure to check the
|
||||
<a href="&base/releases/3.0R/errata.html">release errata</a>
|
||||
after installation for any late-breaking issues with 3.0 that you
|
||||
might need to be aware of.</li>
|
||||
|
@ -229,20 +231,20 @@ Releases</a></strong>.</p>
|
|||
<li><p><b>9-Sep-98</b>
|
||||
Perl5 is now imported into the 3.0-CURRENT source tree.
|
||||
<p></p></li>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<li><p><b>5-Sep-98</b>
|
||||
<a name="giveaway" href="http://visar.csustan.edu/">
|
||||
The BSD CD Giveaway List</a>.
|
||||
If somebody has a CD to give away (recipient pays for shipping) or to
|
||||
lend locally, they can put their email address on the list. Hardware
|
||||
and literature can also be given away. We encourage people to donate
|
||||
lend locally, they can put their email address on the list. Hardware
|
||||
and literature can also be given away. We encourage people to donate
|
||||
CDs to local libraries and put them on the list as well.
|
||||
</P></LI>
|
||||
|
||||
<li><p><b>1-Sep-98</b>
|
||||
First issue of Daemon News arrives day earlier. This electronic
|
||||
ezine is by BSD community for BSD community. See
|
||||
ezine is by BSD community for BSD community. See
|
||||
<A HREF="http://www.daemonnews.org/">http://www.daemonnews.org</A>
|
||||
</P></LI>
|
||||
|
||||
|
@ -253,14 +255,14 @@ Releases</a></strong>.</p>
|
|||
<LI><P><B>31-Aug-98</B>
|
||||
FreeBSD -CURRENT branch (the future 3.0-RELEASE) has switched to
|
||||
ELF from a.out format. People involved did a great job: transition
|
||||
went smooth. Check
|
||||
<A HREF="http://www.freebsd.org/search/search.html">
|
||||
went smooth. Check
|
||||
<A HREF="http://www.freebsd.org/search/search.html">
|
||||
freebsd-current@freebsd.org</A> mail archive for more information
|
||||
on the transition to ELF.
|
||||
</P></LI>
|
||||
</P></LI>
|
||||
|
||||
<LI><P><B>23-Aug-98</B>
|
||||
Suidcontrol-0.1 utility has been released. The suidcontrol is an
|
||||
Suidcontrol-0.1 utility has been released. The suidcontrol is an
|
||||
experimental utility for managing suid/sgid policy under FreeBSD.
|
||||
You can get more information at
|
||||
<A HREF="http://www.watson.org/fbsd-hardening/suidcontrol.html">
|
||||
|
@ -269,7 +271,7 @@ Releases</a></strong>.</p>
|
|||
|
||||
<LI><P><B>9-Aug-98</B>
|
||||
FreeBSD Security How-To has been published. This work is currently
|
||||
in beta and can be found at
|
||||
in beta and can be found at
|
||||
<A HREF="http://www.best.com/~jkb/howto.txt">
|
||||
http://www.best.com/~jkb/howto.txt</A>
|
||||
</P></LI>
|
||||
|
@ -289,7 +291,7 @@ Releases</a></strong>.</p>
|
|||
|
||||
<li><p><b>16-Jul-98</b>
|
||||
A ``FreeBSD for Linux users'' documentation effort has started.
|
||||
Please see the <a
|
||||
Please see the <a
|
||||
href="../docproj/current.html">list of current
|
||||
documentation projects</a> for more information.</li>
|
||||
|
||||
|
@ -299,12 +301,12 @@ Releases</a></strong>.</p>
|
|||
on the past and future of the Unix community.</li>
|
||||
|
||||
<li><p><b>9-Jul-98</b>
|
||||
A <a href="http://www.es.freebsd.org/es/FAQ/FAQ.html">Spanish
|
||||
translation</a> of the <a
|
||||
A <a href="http://www.es.freebsd.org/es/FAQ/FAQ.html">Spanish
|
||||
translation</a> of the <a
|
||||
href="../FAQ/FAQ.html">FAQ</a> has been completed
|
||||
by the <a href="http://www.es.freebsd.org/es/">Spanish Documentation
|
||||
Project</a>. More information can be found at the
|
||||
<a
|
||||
Project</a>. More information can be found at the
|
||||
<a
|
||||
href="../docproj/translations.html">translations
|
||||
page</a>.</li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
@ -320,7 +322,7 @@ Releases</a></strong>.</p>
|
|||
FreeBSD.</p></li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<h2>May 1998</h2>
|
||||
<ul>
|
||||
<LI><P><B>30-May-98</b>
|
||||
|
@ -330,17 +332,17 @@ Releases</a></strong>.</p>
|
|||
</li>
|
||||
|
||||
<LI><P><B>23-May-98</b>
|
||||
The second issue of the FreeBSD Newsletter is now available in
|
||||
The second issue of the FreeBSD Newsletter is now available in
|
||||
<a href="ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/newsletter/issue2.pdf">
|
||||
Adobe PDF format</a> (also by
|
||||
Adobe PDF format</a> (also by
|
||||
<A href="ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/newsletter/issue2.pdf">
|
||||
FTP</A>). A
|
||||
<a href="ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/newsletter/README.TXT">
|
||||
help file</a> is available to assist you in selecting and using
|
||||
a PDF viewer.
|
||||
Article submissions, advertisements, and letters
|
||||
to the editor should be sent to
|
||||
<a href="mailto:newsletter@freebsd.org">newsletter@freebsd.org</a>.
|
||||
a PDF viewer.
|
||||
Article submissions, advertisements, and letters
|
||||
to the editor should be sent to
|
||||
<a href="mailto:newsletter@freebsd.org">newsletter@freebsd.org</a>.
|
||||
</p>
|
||||
</li>
|
||||
|
||||
|
@ -348,25 +350,25 @@ Releases</a></strong>.</p>
|
|||
The FreeBSD Project set up
|
||||
<a name="anoncvs" href="../../handbook/synching.html#ANONCVS">Anonymous
|
||||
CVS</a>
|
||||
for the <a href="http://cvsweb.freebsd.org/">FreeBSD CVS tree</a>.
|
||||
Among other things, it allows users of FreeBSD to perform,
|
||||
for the <a href="http://cvsweb.freebsd.org/">FreeBSD CVS tree</a>.
|
||||
Among other things, it allows users of FreeBSD to perform,
|
||||
with no special privileges, read-only CVS operations
|
||||
against one of the FreeBSD project's official anoncvs servers.
|
||||
against one of the FreeBSD project's official anoncvs servers.
|
||||
</p></li>
|
||||
|
||||
|
||||
</ul>
|
||||
<h2>April 1998</h2>
|
||||
<ul>
|
||||
<li><p><b>16-Apr-98</b>
|
||||
The new 4 CD set of FreeBSD 2.2.6 is now in stock and should start
|
||||
shipping to subscription and back-order customers tomorrow. More
|
||||
information on the CD contents are available from
|
||||
information on the CD contents are available from
|
||||
<a href="http://www.cdrom.com/">http://www.cdrom.com</a>.
|
||||
</p></li>
|
||||
|
||||
<li><p><b>11-Apr-98</b>
|
||||
The new FreeBSD project FreeBSD Mozilla
|
||||
Group is created. The FreeBSD Mozilla Group supports and
|
||||
Group is created. The FreeBSD Mozilla Group supports and
|
||||
improves the free available Netscape web browser,
|
||||
otherwise known as <a href="http://www.mozilla.org/">Mozilla</a>.
|
||||
</li>
|
||||
|
@ -392,13 +394,13 @@ Releases</a></strong>.</p>
|
|||
compliance statement</a> is now available, linked through the <a
|
||||
href="../docs.html">Documentation</a> page.</li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
|
||||
<h2>January 1998</h2>
|
||||
<ul>
|
||||
<li><p><b>08-Jan-98</b>
|
||||
Improved support for Plug-n-Play cards has now been integrated into
|
||||
both 3.0-current and 2.2-stable branches now. This is available
|
||||
in source form via the
|
||||
in source form via the
|
||||
<a href="../../handbook/synching.html#CVSUP">CVSup</a> utility
|
||||
or in binary release snapshots from
|
||||
<a href="ftp://current.freebsd.org/pub/FreeBSD">current.FreeBSD.org</a>
|
||||
|
@ -410,7 +412,7 @@ Releases</a></strong>.</p>
|
|||
<ul>
|
||||
<li><p><b>26-Dec-97</b>
|
||||
A convenient front-end tool for installing and configuring the
|
||||
<a href="../../handbook/synching.html#CVSUP">CVSup</a> utility is
|
||||
<a href="../../handbook/synching.html#CVSUP">CVSup</a> utility is
|
||||
now available.
|
||||
To use it, simply login or su to root and run:
|
||||
<tt><b>pkg_add</b>
|
||||
|
@ -420,20 +422,20 @@ Releases</a></strong>.</p>
|
|||
<li><p><b>2-Dec-97</b>
|
||||
The "FOOF" bug has now been fixed in our 3.0-current and 2.2-stable
|
||||
branches and can either be incorporated by using the
|
||||
<a href="../../handbook/synching.html#CVSUP">CVSup</a> utility, as
|
||||
<a href="../../handbook/synching.html#CVSUP">CVSup</a> utility, as
|
||||
described below for the LAND attack fix, or by applying
|
||||
<a href="ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/2.2.5-RELEASE/updates/f00f.diff.2.2">these patches</a>.</p></li>
|
||||
|
||||
<li><p><b>1-Dec-97</b>
|
||||
The "LAND attack" bug in TCP/IP has now been fixed in all relevant
|
||||
branches and can be incorporated by using the
|
||||
<a href="../../handbook/synching.html#CVSUP">CVSup</a> utility
|
||||
<a href="../../handbook/synching.html#CVSUP">CVSup</a> utility
|
||||
to track the latest 2.2 or 3.0 sources.</p></li>
|
||||
|
||||
<li><p><b>1-Dec-97</b>
|
||||
Team FreeBSD is a group of FreeBSD users and supporters contributing
|
||||
CPU idle time in an effort to crack RSA's 64-bit encryption code. For
|
||||
more information, visit
|
||||
more information, visit
|
||||
<a href="http://www.circle.net/team-freebsd/">Team FreeBSD's WWW
|
||||
site</a>.</p></li>
|
||||
|
||||
|
@ -442,7 +444,7 @@ Releases</a></strong>.</p>
|
|||
<h2>November 1997</h2>
|
||||
<ul>
|
||||
<li><p><b>21-Nov-97</b>
|
||||
<em>Pentium bug</em> -- We are aware of the "F00F" Pentium halting bug and are
|
||||
<em>Pentium bug</em> -- We are aware of the "F00F" Pentium halting bug and are
|
||||
working with Intel on a fix. When we have a fix ready for public
|
||||
consumption it will be announced here, on the mailing list
|
||||
announce@freebsd.org and to the Usenet newsgroup
|
||||
|
@ -483,7 +485,7 @@ Releases</a></strong>.</p>
|
|||
<li><p><b>11-Aug-97</b>
|
||||
Researchers in Duke University's
|
||||
<a href="http://www.cs.duke.edu/ari/index.html">Trapeze Project</a>
|
||||
have developed a high-speed Myrinet driver for FreeBSD. More
|
||||
have developed a high-speed Myrinet driver for FreeBSD. More
|
||||
information about the driver, Trapeze Project, and its parent
|
||||
project, the Collaborative Cluster Computing Iniative, including
|
||||
the code for the Myrinet driver, are available from the CCCI's
|
||||
|
@ -491,7 +493,7 @@ Releases</a></strong>.</p>
|
|||
</p></li>
|
||||
|
||||
<li><p><b>03-Aug-97</b>
|
||||
Netscape Communications has released a beta version of
|
||||
Netscape Communications has released a beta version of
|
||||
Netscape Communicator v4.0 for FreeBSD. It can be obtained via
|
||||
FTP from <a href="ftp://ftp.netscape.com/pub/communicator/4.03/4.03b8/english/unix/freebsd/base_install/">ftp.netscape.com</a> or its mirrors.</li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
@ -507,17 +509,17 @@ Releases</a></strong>.</p>
|
|||
ftp://ftp.promo.de/pub/people/stefan/netatalk/</a>. </p>
|
||||
</li>
|
||||
<LI><P><B>17-Jul-97</b>
|
||||
The first issue of the FreeBSD Newsletter is now available in
|
||||
The first issue of the FreeBSD Newsletter is now available in
|
||||
<a href="ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/newsletter/issue1.pdf">
|
||||
Adobe PDF format</a> (also by
|
||||
Adobe PDF format</a> (also by
|
||||
<A href="ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/newsletter/issue1.pdf">
|
||||
FTP</A>). A
|
||||
<a href="ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/newsletter/README.TXT">
|
||||
help file</a> is available to assist you in selecting and using
|
||||
a PDF viewer.
|
||||
Article submissions, advertisements, and letters
|
||||
to the editor should be sent to
|
||||
<a href="mailto:newsletter@freebsd.org">newsletter@freebsd.org</a>.
|
||||
a PDF viewer.
|
||||
Article submissions, advertisements, and letters
|
||||
to the editor should be sent to
|
||||
<a href="mailto:newsletter@freebsd.org">newsletter@freebsd.org</a>.
|
||||
</p>
|
||||
</li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
@ -527,7 +529,7 @@ Releases</a></strong>.</p>
|
|||
<ul>
|
||||
<li><p><b>17-Jun-97</b>
|
||||
FreeBSD <a href="ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/2.2.2-RELEASE/">
|
||||
2.2.2-RELEASE</a> CD-ROM discs are now in stock; subscription
|
||||
2.2.2-RELEASE</a> CD-ROM discs are now in stock; subscription
|
||||
customers should receive them shortly.</p>
|
||||
</li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
@ -536,7 +538,7 @@ Releases</a></strong>.</p>
|
|||
<ul>
|
||||
<li><p><b>16-May-97</b>
|
||||
FreeBSD <a href="ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/2.2.2-RELEASE/">
|
||||
2.2.2-RELEASE</a> has been released. The
|
||||
2.2.2-RELEASE</a> has been released. The
|
||||
<a href="ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/2.2.2-RELEASE/RELNOTES.TXT">
|
||||
Release Notes</a> and
|
||||
<a href="ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD2.2.2-RELEASE/ERRATA.TXT">
|
||||
|
@ -556,8 +558,8 @@ Releases</a></strong>.</p>
|
|||
<ul>
|
||||
|
||||
<li><p><b>28-Apr-97</b>
|
||||
The 3.0-current src tree now contains support for building Symmetric
|
||||
MultiProcessor kernels. For details go to the
|
||||
The 3.0-current src tree now contains support for building Symmetric
|
||||
MultiProcessor kernels. For details go to the
|
||||
<a href="http://www.freebsd.org/~fsmp/SMP/SMP.html">SMP</a> page.
|
||||
</p></li>
|
||||
|
||||
|
@ -582,26 +584,26 @@ Releases</a></strong>.</p>
|
|||
|
||||
<li><p><b>28-Mar-97</b>
|
||||
Sony Computer Science Laboratory, Inc. has released an alpha version
|
||||
of ALTQ/CBQ, an alternative queuing framework for BSD Unix.
|
||||
of ALTQ/CBQ, an alternative queuing framework for BSD Unix.
|
||||
<a href="http://www.csl.sony.co.jp/person/kjc/programs.html">More
|
||||
information</a> and the
|
||||
information</a> and the
|
||||
<a href="ftp://ftp.csl.sony.co.jp/pub/kjc/altq.tar.gz">source code</a>
|
||||
is available.</p></li>
|
||||
|
||||
|
||||
<li><p><b>25-Mar-97</b>
|
||||
<a href="ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/2.2.1-RELEASE/">FreeBSD
|
||||
2.2.1-RELEASE</a> is now available, replacing 2.2-RELEASE. Read the
|
||||
<a href="ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/2.2.1-RELEASE/README.TXT">
|
||||
README.TXT</a> file or the
|
||||
<a href="&base/releases/2.2.1R/notes.html">Release Notes</a>
|
||||
<a href="&base/releases/2.2.1R/notes.html">Release Notes</a>
|
||||
for more information.</p></li>
|
||||
|
||||
<li><p><b>16-Mar-97</b>
|
||||
<a href="ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/2.2-RELEASE/">FreeBSD
|
||||
2.2-RELEASE</a> is now available. Read the
|
||||
2.2-RELEASE</a> is now available. Read the
|
||||
<a href="ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/2.2-RELEASE/README.TXT">
|
||||
README.TXT</a> file or the
|
||||
<a href="&base/releases/2.2R/notes.html">Release Notes</a>
|
||||
<a href="&base/releases/2.2R/notes.html">Release Notes</a>
|
||||
for more information.</p></li>
|
||||
|
||||
</ul>
|
||||
|
@ -626,7 +628,7 @@ Releases</a></strong>.</p>
|
|||
earlier systems was found. The problem has been corrected
|
||||
within the -stable, -current, and RELENG_2_2 source trees.
|
||||
As an additional precaution, FreeBSD 2.1.6 is no longer
|
||||
available from the FTP distribution sites. You can
|
||||
available from the FTP distribution sites. You can
|
||||
read more about the problem and solution from the
|
||||
<A HREF="ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/CERT/advisories/FreeBSD-SA-97:01.setlocale">
|
||||
FreeBSD-SA-97:01.setlocale</A> security announcement.
|
||||
|
@ -637,9 +639,9 @@ Releases</a></strong>.</p>
|
|||
The README.TXT file has more information.</P></LI>
|
||||
|
||||
<LI><P><B>02-Feb-1997</B>
|
||||
A snap-of-the-day server has been set up for the most current
|
||||
A snap-of-the-day server has been set up for the most current
|
||||
<A HREF="../releases/snapshots.html">snapshot</a>
|
||||
release of FreeBSD 2.2. Read the
|
||||
release of FreeBSD 2.2. Read the
|
||||
<A HREF="ftp://22gamma.freebsd.org/pub/FreeBSD/README.TXT">README.TXT</A>
|
||||
file for more information.
|
||||
</P></LI>
|
||||
|
@ -651,7 +653,7 @@ Releases</a></strong>.</p>
|
|||
<LI><P><B>25-Jan-1997</B>
|
||||
FreeBSD <A HREF="ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/3.0-970124-SNAP/">
|
||||
3.0-970124-SNAP</A> has been released.
|
||||
Please see the
|
||||
Please see the
|
||||
<A HREF="ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/3.0-970124-SNAP/RELNOTES.TXT">
|
||||
Release Notes</A> for more information.
|
||||
</P></LI>
|
||||
|
|
|
@ -1,11 +1,12 @@
|
|||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
|
||||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
|
||||
<!ENTITY base CDATA "..">
|
||||
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/news/press-rel-1.sgml,v 1.2 1999/09/06 07:03:03 peter Exp $">
|
||||
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/news/press-rel-1.sgml,v 1.3 1999/09/28 16:38:43 jmas Exp $">
|
||||
<!ENTITY title "FreeBSD Nota de Prensa: Abril 22, 1999">
|
||||
<!ENTITY % navincludes SYSTEM "../includes.navabout.sgml"> %navincludes;
|
||||
<!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes;
|
||||
<!ENTITY % newsincludes SYSTEM "includes.sgml"> %newsincludes;
|
||||
]>
|
||||
<!-- $FreeBSD: www/es/news/press-rel-1.sgml,v 1.2 1999/09/06 07:03:03 peter Exp $ -->
|
||||
<!-- $FreeBSD: www/es/news/press-rel-1.sgml,v 1.3 1999/09/28 16:38:43 jmas Exp $ -->
|
||||
|
||||
<html>
|
||||
&header;
|
||||
|
@ -27,18 +28,18 @@ de Warner Brothers.</p>
|
|||
Precision 410 Dual P-II/450 con FreeBSD como núcleo de
|
||||
renderización. Charles Henrich, administrador de sistemas senior
|
||||
comenta, "Llegamos a un punto en el que no teníamos suficiente
|
||||
potencia de computación para las secuencias 3-D con nuestra
|
||||
potencia de computación para las secuencias 3-D con nuestra
|
||||
infraestructura de sistemas existente basada en SGI. Ahí fue
|
||||
cuando decidimos usar una solución basada en FreeBSD, debido a la
|
||||
posibilidad de obtener de manera rápida todo el hardware necesario,
|
||||
además de la facilidad de instalación y adminitración
|
||||
de FreeBSD. Trabajando con Dell, adquirimos 32 de estos sistemas un
|
||||
de FreeBSD. Trabajando con Dell, adquirimos 32 de estos sistemas un
|
||||
miércoles, y el sábado por la tarde ya estaban renderizando
|
||||
en producción. Fue un gran esfuerzo por parte de todos, y no creo
|
||||
que esto hubiese sido posible si hubiesemos escogido cualquier otro
|
||||
Sistema Operativo."</p>
|
||||
|
||||
<p>FreeBSD es un potente sistema operativo, con todo el código
|
||||
<p>FreeBSD es un potente sistema operativo, con todo el código
|
||||
fuente de libre distribución basado en el UNIX de la
|
||||
Berkeley Software Distribution. Está disponible gratuitamente en
|
||||
numerosos servidores de Internet y en CD-ROM a través de Walnut
|
||||
|
@ -46,12 +47,12 @@ Creek CD-ROM, e incluye miles de aplicaciones portadas incluyendo
|
|||
renderización de gráficos 3D y muchas otras herramientas de
|
||||
igual potencia. FreeBSD está optimizado para usar con procesadores
|
||||
Inter x86, corazón de la versatilidad y comodidad de los computadores
|
||||
personales. Infinitamente personalizable, FreeBSD está en el
|
||||
personales. Infinitamente personalizable, FreeBSD está en el
|
||||
corazón de las principales aplicaciones de alto rendimiento en
|
||||
Internet como Yahoo! y U.S. West ya que no existen restricciones de
|
||||
licencia y puede ser copiado y modificado libremente.</p>
|
||||
|
||||
<p>Para más información sobre FreeBSD, visitar
|
||||
<p>Para más información sobre FreeBSD, visitar
|
||||
<a href="http://www.freebsd.org/">http://www.freebsd.org/</a> y
|
||||
<a href="http://www.cdrom.com/">http://www.cdrom.com/</a>. Para más
|
||||
información sobre Manex Visual Effects, por favor, visitar
|
||||
|
|
|
@ -1,11 +1,12 @@
|
|||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
|
||||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
|
||||
<!ENTITY base CDATA "..">
|
||||
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
|
||||
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/news/press-rel-2.sgml,v 1.2 1999/09/06 07:03:03 peter Exp $">
|
||||
<!ENTITY title "Nota de Prensa de FreeBSD: April 29, 1999">
|
||||
<!ENTITY % navincludes SYSTEM "../includes.navabout.sgml"> %navincludes;
|
||||
<!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes;
|
||||
<!ENTITY % newsincludes SYSTEM "includes.sgml"> %newsincludes;
|
||||
]>
|
||||
<!-- $FreeBSD$ -->
|
||||
<!-- $FreeBSD: www/es/news/press-rel-2.sgml,v 1.2 1999/09/06 07:03:03 peter Exp $ -->
|
||||
|
||||
<html>
|
||||
&header;
|
||||
|
@ -24,8 +25,8 @@ simple y fácil de usar secuencia de comandos.</p>
|
|||
|
||||
<p>El sistema de Ports de FreeBSD y la arquitectura multitarea facilitan
|
||||
al desarrollador de XML/SGML la instalación de las últimas
|
||||
versiones de herramientas y material de referencia necesarios para
|
||||
desarrollar lenguajes y documentos XML/SGML, mientras las listas de
|
||||
versiones de herramientas y material de referencia necesarios para
|
||||
desarrollar lenguajes y documentos XML/SGML, mientras las listas de
|
||||
distribución le ayudan a aprender y mantenerse al día sobre
|
||||
la evolución e implementación XML.</p>
|
||||
|
||||
|
@ -41,11 +42,11 @@ Handbook está disponible en Internet en:
|
|||
<li><a href="ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/doc/">ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/doc/</a></li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
<p>El Proyecto de Documentación de FreeBSD también ha
|
||||
<p>El Proyecto de Documentación de FreeBSD también ha
|
||||
puesto a disposición de toda la comuinidad el documento
|
||||
"FreeBSD Documentation Project Primer" para ayudar en lo posible a los
|
||||
"FreeBSD Documentation Project Primer" para ayudar en lo posible a los
|
||||
recién llegados que quieran contribuir con el Proyecto de
|
||||
Documentación. La mayoría de información en este
|
||||
Documentación. La mayoría de información en este
|
||||
documento es apropiada para todos los usuarios de SGML/XML y está
|
||||
disponible libremente. El documento, que está siendo constantemente
|
||||
actualizado por el equipo del Proyecto de Documentación puede
|
||||
|
@ -64,7 +65,7 @@ incluyen:</h3>
|
|||
validación y maquetación de documentos XML y SGML.</li>
|
||||
<li>Una completa colección de 19 entidades de carácteres
|
||||
ISO SGML.</li>
|
||||
<li>DoxBook (v2.4.1, v3.0, v3.1), HTML (todas las versiones), y
|
||||
<li>DoxBook (v2.4.1, v3.0, v3.1), HTML (todas las versiones), y
|
||||
LinuxDoc Document Type Definitions (DTD).</li>
|
||||
<li>Modular DocBook Stylesheets de Norm Walsh, permitiendo un control
|
||||
total sobre la apariencia y formateo de documentos DocBook.</li>
|
||||
|
@ -80,12 +81,12 @@ SGML en la colección de Ports de FreeBSD.</li>
|
|||
<p>El Proyecto de Documentación de FreeBSD está migrando de
|
||||
LinuxDoc a DocBook DTD, ofreciendo sus experiencias a los desarrolladores
|
||||
de DocBook sobre nuevas características durante el último
|
||||
año. Para más información sobre el Proyecto de
|
||||
año. Para más información sobre el Proyecto de
|
||||
Documentación de FreeBSD, por favor, contactar con la lista de
|
||||
distribución freebsd-doc@freebsd.org.</p>
|
||||
|
||||
<p>El sistema operativo FreeBSD está disponible en Internet
|
||||
en su servidor principal y diferentes mirrors de todo el mundo.
|
||||
en su servidor principal y diferentes mirrors de todo el mundo.
|
||||
También puede obtenerse en CD-ROM a través de Walnut
|
||||
Creek CDROM. La información sobre todas estas opciones está
|
||||
disponible en:</p>
|
||||
|
|
|
@ -1,11 +1,12 @@
|
|||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
|
||||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
|
||||
<!ENTITY base CDATA "..">
|
||||
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
|
||||
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/news/press-rel-3.sgml,v 1.2 1999/09/06 07:03:03 peter Exp $">
|
||||
<!ENTITY title "Nota de Prensa de FreeBSD: Junio 7, 1999">
|
||||
<!ENTITY % navincludes SYSTEM "../includes.navabout.sgml"> %navincludes;
|
||||
<!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes;
|
||||
<!ENTITY % newsincludes SYSTEM "includes.sgml"> %newsincludes;
|
||||
]>
|
||||
<!-- $FreeBSD$ -->
|
||||
<!-- $FreeBSD: www/es/news/press-rel-3.sgml,v 1.2 1999/09/06 07:03:03 peter Exp $ -->
|
||||
|
||||
<html>
|
||||
&header;
|
||||
|
@ -21,18 +22,18 @@ de Apple</h2>
|
|||
<p><b>Concord, CA, 7 Juni0 1999</b>: Hoy, al inicio de la convención
|
||||
anual de la comunidad de desarrollo en UNIX, USENIX, se ha aceptado la
|
||||
inclusión de Apple Computer's Darwin (www.apple.com/darwin)
|
||||
como nuevo miembro de la familia de sistemas operativos
|
||||
como nuevo miembro de la familia de sistemas operativos
|
||||
Berkeley Software Distribution (BSD).</p>
|
||||
|
||||
<p>"Estamos encantados de contar con la participación de Apple en
|
||||
la comunidad BSD," comentón Jordan Hubbard, responsable de la
|
||||
sección Freenix del USENIX, y co-fundador del Proyecto FreeBSD.
|
||||
"Cuantas más empresas descubran el increible recurso libre que es
|
||||
el software BSD, más contribuirán al desarrollo del
|
||||
el software BSD, más contribuirán al desarrollo del
|
||||
open source, ya que es en su propio interés."</p>
|
||||
|
||||
<p>De acuerdo con Hern Peyerl del Proyecto NetBSD, "Nuestra
|
||||
interacción con Apple en el Proyecto Darwin ha sido
|
||||
interacción con Apple en el Proyecto Darwin ha sido
|
||||
extremadamente beneficiosa y gratificante para NetBSD y es el tipo de
|
||||
cooperación que nos gustaría ver más."</p>
|
||||
|
||||
|
@ -48,7 +49,7 @@ nuestro sistema operativo."</p>
|
|||
<p>Este tipo de reciprocidad es un retorno al modelo de desarrollo original
|
||||
existente en los primeros dís de la informática, antes de
|
||||
los PCs. Wilfredo Sanchez, responsable ténico del Proyecto
|
||||
Darwin hablará sobre el mismo durante la sección Freenix,
|
||||
Darwin hablará sobre el mismo durante la sección Freenix,
|
||||
una serie de programas pertenecientes al USENIX dedicados exclusivamente
|
||||
a este tipo de desarrollo de software abierto.</p>
|
||||
|
||||
|
@ -57,15 +58,15 @@ a este tipo de desarrollo de software abierto.</p>
|
|||
|
||||
<p>NetBSD y FreeBSD son sistemas operativos libres basados en la
|
||||
última release del UNIX BSD, 4.4BSDLite2. Cada uno de los dos
|
||||
proyectos se ha mantenido al día en las últimas
|
||||
proyectos se ha mantenido al día en las últimas
|
||||
tecnologías en procesadores y arquitectura de software. Aun
|
||||
teniendo diferentes prioridades, los equipos del movimiento BSD
|
||||
teniendo diferentes prioridades, los equipos del movimiento BSD
|
||||
mantienen una amigable rivalidad. Después de 20 años
|
||||
de desarrollo, una gran cantidad de software se ha concebido y
|
||||
desarrollado alrededor de BSD -- incluyendo gran parte de la
|
||||
de desarrollo, una gran cantidad de software se ha concebido y
|
||||
desarrollado alrededor de BSD -- incluyendo gran parte de la
|
||||
infraestructura de Internet -- permitiendo el uso efectivo del sistema
|
||||
operativo en practicamente cualquier aplicación. El modelo de
|
||||
desarrollo abierto significa que no hay secretos, creando un
|
||||
desarrollo abierto significa que no hay secretos, creando un
|
||||
entendimiento mundial del código para unir el esfuerzo de los
|
||||
desarrolladores sin cerrarse en endémicos sistemas operativos
|
||||
y aplicaciones propietarias.</p>
|
||||
|
|
|
@ -1,11 +1,12 @@
|
|||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
|
||||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
|
||||
<!ENTITY base CDATA "..">
|
||||
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/news/press.sgml,v 1.21 1999/12/14 15:06:46 jesusr Exp $">
|
||||
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/news/press.sgml,v 1.22 1999/12/14 15:08:11 jesusr Exp $">
|
||||
<!ENTITY title "FreeBSD en la Prensa">
|
||||
<!ENTITY % navincludes SYSTEM "../includes.navabout.sgml"> %navincludes;
|
||||
<!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes;
|
||||
<!ENTITY % newsincludes SYSTEM "includes.sgml"> %newsincludes;
|
||||
]>
|
||||
<!-- $FreeBSD: www/es/news/press.sgml,v 1.21 1999/12/14 15:06:46 jesusr Exp $ -->
|
||||
<!-- $FreeBSD: www/es/news/press.sgml,v 1.22 1999/12/14 15:08:11 jesusr Exp $ -->
|
||||
|
||||
<html>
|
||||
&header;
|
||||
|
@ -43,9 +44,9 @@ Si falta alguna entrada, por favor envía un mail a
|
|||
<a href="http://www.salon.com/tech/feature/1999/11/18/red_hat/index.html">
|
||||
¿Quién controla el software libre?</a><br>
|
||||
Por Andrew Leonard<br>
|
||||
Discute la adquisición de
|
||||
Discute la adquisición de
|
||||
<a href="http://www.cygnus.com/">Cygnus</a> por parte de
|
||||
<a href="http://www.redhat.com/">RedHat</a> y usa frases de
|
||||
<a href="http://www.redhat.com/">RedHat</a> y usa frases de
|
||||
<a href="mailto:jkh@FreeBSD.org">Jordan Hubbard</a>.
|
||||
</p></li>
|
||||
|
||||
|
@ -58,12 +59,12 @@ Si falta alguna entrada, por favor envía un mail a
|
|||
y el proyecto Darwin de Apple durante el FreeBSDCon.
|
||||
</p></li>
|
||||
|
||||
<li><p><b><a href="http://cbs.marketwatch.com/">CBS MarketWatch</a>
|
||||
<li><p><b><a href="http://cbs.marketwatch.com/">CBS MarketWatch</a>
|
||||
8 Noviembre 1999</b><br>
|
||||
<a href="http://cbs.marketwatch.com/archive/19991108/news/current/soapbox.htx?source=blq/yhoo&dist=yhoo">
|
||||
Bob Frankenberg's breaking Windows</a><br>
|
||||
por Michael Tarsala<br>
|
||||
Entrevista a Bob Frankenberg, ex-CEO de
|
||||
Entrevista a Bob Frankenberg, ex-CEO de
|
||||
<a href="http://www.novell.com/">Novell</a>, en el que destaca
|
||||
FreeBSD como un gran sistema operativo.
|
||||
</p></li>
|
||||
|
@ -81,17 +82,17 @@ Si falta alguna entrada, por favor envía un mail a
|
|||
<a href="http://www.linuxworld.com/linuxworld/lw-1999-10/lw-10-bsd_p.html">
|
||||
LinuxWorld report on FreeBSDCon 99</a><br>
|
||||
por Vicki Brown<br>
|
||||
El 17 de Octubre de 1999 marcó un hito en la historia de FreeBSD -
|
||||
El 17 de Octubre de 1999 marcó un hito en la historia de FreeBSD -
|
||||
la primera conferencia de FreeBSD tuvo lugar en la ciudad en la que
|
||||
todo empezó
|
||||
</p></li>
|
||||
|
||||
<li><p><b><a href="http://cnn.com/">CNN</a>
|
||||
1 Noviembre 1999</b><br>
|
||||
<a href="http://cnn.com/TECH/computing/9911/01/freebsd.con99.idg/index.html">
|
||||
<a href="http://cnn.com/TECH/computing/9911/01/freebsd.con99.idg/index.html">
|
||||
FreeBSDCon'99: Fans of Linux's lesser-known sibling gather for the
|
||||
first time</a><br>
|
||||
por Vicki Brown<br>
|
||||
por Vicki Brown<br>
|
||||
Artículo sobre el FreeBSDCon '99.
|
||||
</p></li>
|
||||
|
||||
|
@ -101,10 +102,10 @@ Si falta alguna entrada, por favor envía un mail a
|
|||
<h2>Octube 1999</h2>
|
||||
<ul>
|
||||
|
||||
<li><p><b><a href="http://serverwatch.internet.com/">ServerWatch</a>
|
||||
<li><p><b><a href="http://serverwatch.internet.com/">ServerWatch</a>
|
||||
25 Octubre 1999</b><br>
|
||||
<a href="http://serverwatch.internet.com/reviews/platform-freebsd.html">
|
||||
ServerWatch's Review of FreeBSD</a><br>
|
||||
ServerWatch's Review of FreeBSD</a><br>
|
||||
por Kevin Reichard<br>
|
||||
FreeBSD v3.2 es uno de los más perfectos sistemas operativos
|
||||
para servidores de Internet.
|
||||
|
@ -113,7 +114,7 @@ Si falta alguna entrada, por favor envía un mail a
|
|||
<li><p><b><a href="http://www.upside.com/">Upside</a>
|
||||
20 Octubre 1999</b><br>
|
||||
<a href="http://www.upside.com/texis/mvm/story?id=380d3cf90&src=yahoo">
|
||||
Grass Roots Daemocracy</a><br>
|
||||
Grass Roots Daemocracy</a><br>
|
||||
por Sam Williams<br>
|
||||
Informe sobre la primera conferencia FreeBSDCon.
|
||||
</p></li>
|
||||
|
@ -160,7 +161,7 @@ Si falta alguna entrada, por favor envía un mail a
|
|||
por Lee Gomes<br>
|
||||
Introducción a la familia de sistemas operativos BSD.
|
||||
</p></li>
|
||||
|
||||
|
||||
<li><p><b><a href="http://www.samag.com/">SysAdmin</a>
|
||||
Septiembre 1999</b><br>
|
||||
<a href="http://www.samag.com/archive/0809/feature.shtml">
|
||||
|
@ -186,7 +187,7 @@ Si falta alguna entrada, por favor envía un mail a
|
|||
|
||||
<li><p><b><a href="http://www.cnn.com/">CNN</a>
|
||||
11 Agosto 1999</b><br>
|
||||
<a href="http://www.cnn.com/TECH/computing/9908/11/hacker.hols.idg/index.html">
|
||||
<a href="http://www.cnn.com/TECH/computing/9908/11/hacker.hols.idg/index.html">
|
||||
Reporter's notebook: Hackers on holiday</a><br>
|
||||
Por Ann Harrison<br>
|
||||
CNN informa que el ganador durante el "Linux Death Match" en el
|
||||
|
@ -201,10 +202,10 @@ Si falta alguna entrada, por favor envía un mail a
|
|||
Comic Strip</a>
|
||||
3 Agosto 1999</b><br>
|
||||
<a href="http://www.userfriendly.org/cartoons/archives/99aug/19990803.html"> Más Comics sobre FreeBSD</a><br>
|
||||
por Illiad<br>
|
||||
También se pueden ver los comics de los números
|
||||
por Illiad<br>
|
||||
También se pueden ver los comics de los números
|
||||
<a href="http://www.userfriendly.org/cartoons/archives/99aug/19990804.html">
|
||||
4</a> y
|
||||
4</a> y
|
||||
<a href="http://www.userfriendly.org/cartoons/archives/99aug/19990805.html">
|
||||
5</a>.
|
||||
</p></li>
|
||||
|
@ -223,12 +224,12 @@ Si falta alguna entrada, por favor envía un mail a
|
|||
<li><p><b><a href="http://www.sciencedaily.com/">Science Daily Magazine</a>
|
||||
2 Agosto 1999</b><br>
|
||||
<a href="http://www.sciencedaily.com/releases/1999/08/990802072727.htm">
|
||||
Duke Computer Scientists Exceed "Gigabit" Data Processing Speeds With
|
||||
Duke Computer Scientists Exceed "Gigabit" Data Processing Speeds With
|
||||
Internet Software</a><br>
|
||||
Nota de prensa de de la Universidad de Duke<br>
|
||||
Usando FreeBSD, los investigadores de la Universidad de Duke han
|
||||
Usando FreeBSD, los investigadores de la Universidad de Duke han
|
||||
desarrollado un sistema de comunicación a una velocidad de un
|
||||
billon de bits por segundo en una red de área local con
|
||||
billon de bits por segundo en una red de área local con
|
||||
computadores personales. Más información en el servidor web del
|
||||
<a href="http://www.cs.duke.edu/ari/trapeze">proyecto Trapeze</a>.
|
||||
</p></li>
|
||||
|
@ -244,11 +245,11 @@ Si falta alguna entrada, por favor envía un mail a
|
|||
Nota de prensa de Pair Networks, Inc.<br>
|
||||
Pair Networks, Inc, el servicio independiente de hostings de web de pago más
|
||||
importante del mundo, ha anunciado hoy que ha sobrepasado los 60.000 webs
|
||||
alojados. Sus servidores web centrales alojan más de 2 Terabytes de
|
||||
alojados. Sus servidores web centrales alojan más de 2 Terabytes de
|
||||
información, y sirven unos 100 millones de hits por día. Pair
|
||||
utiliza FreeBSD para asegurar el máximo rendimiento y fiabilidad.
|
||||
</p></li>
|
||||
|
||||
|
||||
<li><p><b><a href="http://www.techwebuk.com/">TechWeb UK</a>
|
||||
26 Julio 1999</b><br>
|
||||
<a href="http://www.techwebuk.com/story/TUK19990726S0029">
|
||||
|
@ -263,7 +264,7 @@ Si falta alguna entrada, por favor envía un mail a
|
|||
<a href="http://www.zdnet.com/zdnn/stories/news/0,4586,2299366,00.html">
|
||||
BSD a better OS than Linux?</a><br>
|
||||
por Bob Sullivan<br>
|
||||
BSD es el software que está detrás de los servidores Web y
|
||||
BSD es el software que está detrás de los servidores Web y
|
||||
FTP más populares de Internet.
|
||||
</p></li>
|
||||
|
||||
|
@ -273,7 +274,7 @@ Si falta alguna entrada, por favor envía un mail a
|
|||
The Net's stealth operating system</a><br>
|
||||
por Bob Sullivan<br>
|
||||
</p></li>
|
||||
|
||||
|
||||
<li><p><b><a href="http://www.performancecomputing.com/">
|
||||
Performance Computing</a>
|
||||
2 Julio 1999</b><br>
|
||||
|
@ -304,7 +305,7 @@ Si falta alguna entrada, por favor envía un mail a
|
|||
por Ted Drude<br>
|
||||
</p></li>
|
||||
|
||||
<li><p><b><a href="http://www.pcc.ie/">Public Communications Centre,
|
||||
<li><p><b><a href="http://www.pcc.ie/">Public Communications Centre,
|
||||
Ireland</a>
|
||||
Junio 1999</b><br>
|
||||
<a href="http://www.pcc.ie/net/ci.html">
|
||||
|
@ -317,13 +318,13 @@ Si falta alguna entrada, por favor envía un mail a
|
|||
<a href="http://www.32bitsonline.com/article.php3?file=issues/199906/gplbsd&page=1">
|
||||
GPL y BSD: explicación y comparación</a><br>
|
||||
por Rob Bos<br>
|
||||
</p></li>
|
||||
</p></li>
|
||||
|
||||
<li><p><b><a href="http://www.wired.com/">Wired Business News</a>
|
||||
29 Junio 1999</b><br>
|
||||
<a href="http://www.wired.com/news/news/business/story/20483.html">
|
||||
CmdrTaco on Slashdot Sale</a><br>
|
||||
por Leander Kahney<br>
|
||||
por Leander Kahney<br>
|
||||
</p></li>
|
||||
|
||||
<li><p><b><a href="http://serverwatch.internet.com/">ServerWatch</a>
|
||||
|
@ -367,13 +368,13 @@ Si falta alguna entrada, por favor envía un mail a
|
|||
|
||||
Gnome is no Windows dwarf</a><br>
|
||||
por Chris Nuttall<br>
|
||||
Artículo sobre Gnome y el movimiento "Open Source". Menciona a
|
||||
Artículo sobre Gnome y el movimiento "Open Source". Menciona a
|
||||
FreeBSD.
|
||||
</p></li>
|
||||
|
||||
<li><b><a href="http://www.cdrom.com">Walnut Creek CDROM</a>
|
||||
4 Mayo 1999</b><br>
|
||||
<a href="http://www.cdrom.com/press/micron.phtml">
|
||||
<a href="http://www.cdrom.com/press/micron.phtml">
|
||||
Micron Electronics NetFRAME ha sido elegido como sistema del servidor
|
||||
con más tráfico en Internet</a><br>
|
||||
por David Greenman<br>
|
||||
|
@ -443,14 +444,14 @@ Si falta alguna entrada, por favor envía un mail a
|
|||
<a href="http://www.upside.com/texis/mvm/down_the_toilet?id=3714d4820">
|
||||
FreeBSD quiere un lugar en el sol.</a><br>
|
||||
Por Sam Williams
|
||||
<p></p></li>
|
||||
<p></p></li>
|
||||
|
||||
<li><b><a href="http://www.internetworld.com">Internet World</a>
|
||||
12 Abril 1999</b><br>
|
||||
<a href="http://www.internetworld.com/print/current/webdev/19990412-freebsd.html">
|
||||
FreeBSD Ofrece una alternativa en el Software Libre</a><br>
|
||||
Por James C. Luh
|
||||
<p></p></li>
|
||||
<p></p></li>
|
||||
|
||||
<li><b><a href="http://cnn.com">CNN</a>
|
||||
8 Abril 1999</b><br>
|
||||
|
@ -470,8 +471,8 @@ Si falta alguna entrada, por favor envía un mail a
|
|||
|
||||
<a href="http://www.userfriendly.org/cartoons/archives/99mar/19990320.html">
|
||||
Un Comic sobre FreeBSD</a>, por by Illiad.<br>
|
||||
|
||||
También puedes ver el resto de la serie
|
||||
|
||||
También puedes ver el resto de la serie
|
||||
<a href="http://www.userfriendly.org/cartoons/archives/99mar/19990322.html">22</a>,
|
||||
<a href="http://www.userfriendly.org/cartoons/archives/99mar/19990323.html">23</a>,
|
||||
<a href="http://www.userfriendly.org/cartoons/archives/99mar/19990324.html">24</a>,
|
||||
|
@ -485,18 +486,18 @@ Si falta alguna entrada, por favor envía un mail a
|
|||
<a href="http://opensource.oreilly.com/news/scoville_0399.html">
|
||||
Whence the Source: Untangling the Open Source/Free Software Debate</a><br>
|
||||
Por Thomas Scoville.
|
||||
<p></p></li>
|
||||
<p></p></li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
<h2>Febrero 1999</h2>
|
||||
<ul>
|
||||
|
||||
<li><b><a href="http://www.economist.com">The Economist</a>
|
||||
<li><b><a href="http://www.economist.com">The Economist</a>
|
||||
20 Febrero 1999</b><br>
|
||||
<b>Hackers Rule</b><br>
|
||||
Software que ha sido desarrollado por miles de voluntarios y es
|
||||
Software que ha sido desarrollado por miles de voluntarios y es
|
||||
distribuido libremente.
|
||||
<i>Nota:</i> El artículo ya no está disponible sin
|
||||
<i>Nota:</i> El artículo ya no está disponible sin
|
||||
registrarse.
|
||||
<p></p></li>
|
||||
|
||||
|
@ -504,7 +505,7 @@ Si falta alguna entrada, por favor envía un mail a
|
|||
Febrero 1999</b><br>
|
||||
<a href="http://lwn.net/1999/features/ACInterview/">
|
||||
LWN entrevista a Alan Cox</a><br>
|
||||
Hay una pequeña pero interesante referencia a FreeBSD en la
|
||||
Hay una pequeña pero interesante referencia a FreeBSD en la
|
||||
entrevista realizada a Alan Cox.
|
||||
<p></p></li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
@ -518,7 +519,7 @@ Si falta alguna entrada, por favor envía un mail a
|
|||
Twenty Years of Berkeley Unix</a><br>
|
||||
From AT&T-Owned to Freely Redistributable<br>
|
||||
por Marshall Kirk McKusick<br>
|
||||
</p></li>
|
||||
</p></li>
|
||||
|
||||
<li><b><a href="http://www.gartner.com/">GartnerGroup</a>
|
||||
18 January 1999 </b><br>
|
||||
|
@ -563,7 +564,7 @@ Si falta alguna entrada, por favor envía un mail a
|
|||
<UL>
|
||||
|
||||
<li><b><a href="http://www.linuxworld.com/">LinuxWorld</a> December 1998</b><br>
|
||||
<a href="http://www.linuxworld.com/linuxworld/lw-1998-12/lw-12-freebsd.html">The story on FreeBSD</a>, by Cameron Laird and Kathryn Soraiz<br>
|
||||
<a href="http://www.linuxworld.com/linuxworld/lw-1998-12/lw-12-freebsd.html">The story on FreeBSD</a>, by Cameron Laird and Kathryn Soraiz<br>
|
||||
This issue has a good article on FreeBSD and why it's worth a look
|
||||
by Linux folks.
|
||||
<p></p></li>
|
||||
|
@ -606,7 +607,7 @@ Si falta alguna entrada, por favor envía un mail a
|
|||
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<H2>October 1998</H2>
|
||||
<UL>
|
||||
|
||||
|
@ -688,7 +689,7 @@ Si falta alguna entrada, por favor envía un mail a
|
|||
High-Speed Internet Network</a><p></p></li>
|
||||
<LI><B><A href="http://www.freshmeat.net/">( freshmeat )</a>
|
||||
13-July-1998, </b><br>
|
||||
<a HREF="http://www.freshmeat.net/news/1998/07/13/900364444.html">Pulling on one end of the rope</a>
|
||||
<a HREF="http://www.freshmeat.net/news/1998/07/13/900364444.html">Pulling on one end of the rope</a>
|
||||
(the past and future of the Unix community), by Jordan K. Hubbard
|
||||
<p></p></li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
@ -707,8 +708,8 @@ Si falta alguna entrada, por favor envía un mail a
|
|||
|
||||
<LI><B><A HREF="http://RhapsodyOS.com/">RhapsodyOS</a>
|
||||
10-June-1998, Stone's Throw, Issue Fourteen</b><br>
|
||||
<a href="http://RhapsodyOS.com/editorial/stone/ST00014.html">
|
||||
Home of the Brave, Land of the FreeBSD </a>, by Andrew Stone
|
||||
<a href="http://RhapsodyOS.com/editorial/stone/ST00014.html">
|
||||
Home of the Brave, Land of the FreeBSD </a>, by Andrew Stone
|
||||
<p></p></li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
|
@ -716,7 +717,7 @@ Si falta alguna entrada, por favor envía un mail a
|
|||
<ul>
|
||||
<LI><B><A HREF="http://www.WebTechniques.com/">
|
||||
Web Techniques Magazin</a> May 1998, Volume 3, Issue 5</b><br>
|
||||
<a href="http://www.WebTechniques.com/features/1998/05/engelschall/engelschall.shtml"> Load Balancing Your Web Site</a>, by Ralf S.Engelschall
|
||||
<a href="http://www.WebTechniques.com/features/1998/05/engelschall/engelschall.shtml"> Load Balancing Your Web Site</a>, by Ralf S.Engelschall
|
||||
<p></p></li>
|
||||
|
||||
<LI><B><A HREF="http://www.gartner.com/">GartnerGroup</a>
|
||||
|
@ -727,7 +728,7 @@ Si falta alguna entrada, por favor envía un mail a
|
|||
|
||||
<li><b><a href="http://www.ncworldmag.com/">NC World</a>
|
||||
May 1998</b><br>
|
||||
<a href="http://www.ncworldmag.com/ncworld/ncw-05-1998/ncw-05-nextten.html">Is NT paranoid or is Unix out to get it?</a>, by Nicholas Petreley
|
||||
<a href="http://www.ncworldmag.com/ncworld/ncw-05-1998/ncw-05-nextten.html">Is NT paranoid or is Unix out to get it?</a>, by Nicholas Petreley
|
||||
<p></p></li>
|
||||
|
||||
<li><b><a href="http://www.samag.com/">SysAdmin</a>
|
||||
|
@ -741,13 +742,13 @@ Si falta alguna entrada, por favor envía un mail a
|
|||
<ul>
|
||||
<li><b><a href="http://www.ncworldmag.com/">NC World</a>
|
||||
April 1998</b><br>
|
||||
<a href="http://www.ncworldmag.com/ncworld/ncw-04-1998/ncw-04-nextten.html">The new Unix alters NT's orbit</a>, by Nicholas Petreley
|
||||
<a href="http://www.ncworldmag.com/ncworld/ncw-04-1998/ncw-04-nextten.html">The new Unix alters NT's orbit</a>, by Nicholas Petreley
|
||||
<p></p></li>
|
||||
|
||||
<li><b><a href="http://www.dv.com/">
|
||||
DV Live Magazine: April 98</a></b><br>
|
||||
<a href="http://www.dv.com/magazine/1998/0498/johnson0498.html">
|
||||
Who's Serving Who?</a>, by Nels Johnson
|
||||
Who's Serving Who?</a>, by Nels Johnson
|
||||
</li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
|
@ -755,13 +756,13 @@ Si falta alguna entrada, por favor envía un mail a
|
|||
<ul>
|
||||
<li><b><a href="http://www.ncworldmag.com/">NC World</a>
|
||||
March 1998</b><br>
|
||||
<a href="http://www.ncworldmag.com/ncworld/ncw-03-1998/ncw-03-nextten.html">Searching for the next Windows NT</a>, by Nicholas Petreley
|
||||
<a href="http://www.ncworldmag.com/ncworld/ncw-03-1998/ncw-03-nextten.html">Searching for the next Windows NT</a>, by Nicholas Petreley
|
||||
<p></p></li>
|
||||
|
||||
<li><b><a href="http://www.cnet.com/">CNET</a> 25-Mar-98</b><br>
|
||||
<a href="http://www.cnet.com/Content/Reviews/Compare/AltOS/">
|
||||
Five alternative operating systems reviewed</a>, by
|
||||
Cormac Foster
|
||||
Cormac Foster
|
||||
<p></p></li>
|
||||
|
||||
<li><b><a href="http://www.ddj.com/">Dr. Dobb's Journal</a> March 1998 - Benchmarking and Software Testing</b><br>
|
||||
|
@ -772,10 +773,10 @@ Si falta alguna entrada, por favor envía un mail a
|
|||
|
||||
<h2>February 1998</h2>
|
||||
<ul>
|
||||
<li><b><a href="http://www.news.com">News.com</a>
|
||||
<li><b><a href="http://www.news.com">News.com</a>
|
||||
February 2, 1998</b><br>
|
||||
<a href="http://www.news.com/SpecialFeatures/0,5,18652,00.html">
|
||||
Source code for the masses</a>,
|
||||
Source code for the masses</a>,
|
||||
by Alex Lash<br>
|
||||
<p></p></li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
@ -791,7 +792,7 @@ Si falta alguna entrada, por favor envía un mail a
|
|||
<h2>June 1997</h2>
|
||||
<ul>
|
||||
<li><b><a href="http://www.performancecomputing.com/unixreview/">UNIX Review</a> June 1997</b><br>
|
||||
<a href="http://www.performancecomputing.com/unixreview/backissu/9706/9706tin.htm">The Internet Notebook / The Ports Collection</a>,
|
||||
<a href="http://www.performancecomputing.com/unixreview/backissu/9706/9706tin.htm">The Internet Notebook / The Ports Collection</a>,
|
||||
by Richard Morin <p></p></li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
|
@ -801,7 +802,7 @@ Si falta alguna entrada, por favor envía un mail a
|
|||
May 1997</b><br>
|
||||
<a href="http://www.ncworldmag.com/ncworld/ncw-05-1997/ncw-05-analysis.html">
|
||||
The Politics of NC Computing According to Oracle</a>,
|
||||
by Rawn Shaw
|
||||
by Rawn Shaw
|
||||
<p></p></li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,11 +1,12 @@
|
|||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
|
||||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
|
||||
<!ENTITY base CDATA "..">
|
||||
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
|
||||
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/news/pressreleases.sgml,v 1.2 1999/09/06 07:03:03 peter Exp $">
|
||||
<!ENTITY title "Notas de Pensa de FreeBSD">
|
||||
<!ENTITY % navincludes SYSTEM "../includes.navabout.sgml"> %navincludes;
|
||||
<!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes;
|
||||
<!ENTITY % newsincludes SYSTEM "includes.sgml"> %newsincludes;
|
||||
]>
|
||||
<!-- $FreeBSD$ -->
|
||||
<!-- $FreeBSD: www/es/news/pressreleases.sgml,v 1.2 1999/09/06 07:03:03 peter Exp $ -->
|
||||
|
||||
<html>
|
||||
&header;
|
||||
|
@ -27,14 +28,14 @@ Apple</a>
|
|||
|
||||
<dt>29 Abril, 1999</dt>
|
||||
<dd>
|
||||
<a href="press-rel-2.html">Sistema Completo de Desarrollo Integrado XML
|
||||
<a href="press-rel-2.html">Sistema Completo de Desarrollo Integrado XML
|
||||
con FreeBSD.</a>
|
||||
<p></p>
|
||||
</dd>
|
||||
|
||||
<dt>22 Abril, 1999: The Matrix</dt>
|
||||
<dd>
|
||||
<a href="press-rel-1.html">FreeBSD usado para Generar Espectaculares Efectos
|
||||
<a href="press-rel-1.html">FreeBSD usado para Generar Espectaculares Efectos
|
||||
Especiales en la película <em>The Matrix</em> de Warner Brothers.</a>
|
||||
<p></p>
|
||||
</dd>
|
||||
|
|
|
@ -1,12 +1,13 @@
|
|||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
|
||||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
|
||||
<!ENTITY base CDATA "..">
|
||||
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
|
||||
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/news/qnewsletter-1-1.sgml,v 1.3 2001/08/31 18:15:31 dd Exp $">
|
||||
<!ENTITY volume "1">
|
||||
<!ENTITY issue "1">
|
||||
<!ENTITY month "Jun">
|
||||
<!ENTITY year "1998">
|
||||
<!ENTITY title "Quick NewsLetter Volume #&volume; Issue #&issue;">
|
||||
<!ENTITY qnlnext "qnewsletter-1-2.html">
|
||||
<!ENTITY % navincludes SYSTEM "../includes.navabout.sgml"> %navincludes;
|
||||
<!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes;
|
||||
<!ENTITY % newsincludes SYSTEM "includes.sgml"> %newsincludes;
|
||||
]>
|
||||
|
@ -32,14 +33,14 @@
|
|||
<a href="http://www.WebTechniques.com/features/1998/05/engelschall/engelschall.shtml">http://www.WebTechniques.com/features/1998/05/engelschall/engelschall.shtml</a></li>
|
||||
|
||||
<li><b>Filesystem Management</b>:<br>
|
||||
An early version of vinum, a FreeBSD volume manager, is available.
|
||||
An early version of vinum, a FreeBSD volume manager, is available.
|
||||
It allows volumes to span disks and spread diskload across multiple disks.
|
||||
Check out: <A HREF="http://www.lemis.com/vinum.html">http://www.lemis.com/vinum.html.</A> </li>
|
||||
|
||||
<li><b>Alpha Porting Project</b>:<br>
|
||||
There seems to be quite a bit of recent activity on this project.
|
||||
Developers are being actively sought.
|
||||
Join the alpha@freebsd.org mailing list.
|
||||
Developers are being actively sought.
|
||||
Join the alpha@freebsd.org mailing list.
|
||||
PALCode and other Alpha Documentation can be found at:
|
||||
<a href="ftp://ftp.digital.com/pub/Digital/info/semiconductor/literature/dsc-library.html">ftp://ftp.digital.com/pub/Digital/info/semiconductor/literature/dsc-library.html</a></li>
|
||||
|
||||
|
@ -56,7 +57,7 @@
|
|||
<li><b>System Administration</b>:<br>
|
||||
A Web Based FreeBSD System Administration Tool is available.
|
||||
<A HREF="http://ourworld.compuserve.com/homepages/berend/FreEasy.html">http://ourworld.compuserve.com/homepages/berend/FreEasy.html</A><br>
|
||||
|
||||
|
||||
A X based FreeBSD System Administration Tool is also available.
|
||||
<A HREF="http://cam.grad.kiev.ua/~rssh/admin/admin.html">http://cam.grad.kiev.ua/~rssh/admin/admin.html</A> <br>
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
|
||||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
|
||||
<!ENTITY base CDATA "..">
|
||||
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
|
||||
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/news/qnewsletter-1-2.sgml,v 1.3 2001/08/31 18:15:31 dd Exp $">
|
||||
<!ENTITY volume "1">
|
||||
<!ENTITY issue "2">
|
||||
<!ENTITY month "Jul">
|
||||
|
@ -8,6 +8,7 @@
|
|||
<!ENTITY title "Quick NewsLetter Volume #&volume; Issue #&issue;">
|
||||
<!ENTITY qnlnext "qnewsletter-1-3.html">
|
||||
<!ENTITY qnlprev "qnewsletter-1-1.html">
|
||||
<!ENTITY % navincludes SYSTEM "../includes.navabout.sgml"> %navincludes;
|
||||
<!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes;
|
||||
<!ENTITY % newsincludes SYSTEM "includes.sgml"> %newsincludes;
|
||||
]>
|
||||
|
@ -54,14 +55,14 @@
|
|||
|
||||
<li><b>Experimental Authentication and Authorization</b>
|
||||
Token Management Extensions in the FreeBSD Kernel
|
||||
<A HREF="http://www.watson.org/fbsd-hardening/tokens/">http://www.watson.org/fbsd-hardening/tokens/</A></li>
|
||||
<A HREF="http://www.watson.org/fbsd-hardening/tokens/">http://www.watson.org/fbsd-hardening/tokens/</A></li>
|
||||
|
||||
<li><b>FreeBSD Desktop Contest!</b>
|
||||
<A HREF="http://www.freebsd.org/~xcontest/">http://www.freebsd.org/~xcontest</A> Win Fabulous Prizes!</li>
|
||||
|
||||
<li><b>Coda distributed file system version 4.6.0 now available</b>
|
||||
Coda is an advanced experimental distributed file system with features
|
||||
such as server replication and disconnected operation for laptops
|
||||
such as server replication and disconnected operation for laptops
|
||||
<A HREF="http://www.coda.cs.cmu.edu/">http://www.coda.cs.cmu.edu</A></li>
|
||||
|
||||
<li><b>Need help asking a Question about FreeBSD?</b>
|
||||
|
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
|
||||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
|
||||
<!ENTITY base CDATA "..">
|
||||
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
|
||||
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/news/qnewsletter-1-3.sgml,v 1.4 2001/08/31 18:15:31 dd Exp $">
|
||||
<!ENTITY volume "1">
|
||||
<!ENTITY issue "3">
|
||||
<!ENTITY month "Jul">
|
||||
|
@ -8,6 +8,7 @@
|
|||
<!ENTITY title "Quick NewsLetter Volume #&volume; Issue #&issue;">
|
||||
<!ENTITY qnlnext "qnewsletter-1-4.html">
|
||||
<!ENTITY qnlprev "qnewsletter-1-2.html">
|
||||
<!ENTITY % navincludes SYSTEM "../includes.navabout.sgml"> %navincludes;
|
||||
<!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes;
|
||||
<!ENTITY % newsincludes SYSTEM "includes.sgml"> %newsincludes;
|
||||
]>
|
||||
|
@ -25,8 +26,8 @@ Announcing CVSup 15.4.2 (This is new since last announcement).
|
|||
<p></p></li>
|
||||
|
||||
<li><b>Release Information:</b>
|
||||
The latest RELEASE is 2.2.6-RELEASE. FreeBSD 2.2.7 is
|
||||
scheduled to be released July 21st. FreeBSD 3.0 is scheduled to be
|
||||
The latest RELEASE is 2.2.6-RELEASE. FreeBSD 2.2.7 is
|
||||
scheduled to be released July 21st. FreeBSD 3.0 is scheduled to be
|
||||
released October 15th.
|
||||
<p></p></li>
|
||||
|
||||
|
@ -36,12 +37,12 @@ Announcing CVSup 15.4.2 (This is new since last announcement).
|
|||
/980707/wired/stories/microsoft_1.html (All one line)
|
||||
|
||||
Front Page Extensions are available at:
|
||||
<A HREF="http://www.rtr.com/fpsupport/SERK/default.htm">http://www.rtr.com/fpsupport/SERK/default.htm</A>
|
||||
<A HREF="http://www.rtr.com/fpsupport/SERK/default.htm">http://www.rtr.com/fpsupport/SERK/default.htm</A>
|
||||
<A HREF="http://www.rtr.com/fpsupport/fp98license.htm">http://www.rtr.com/fpsupport/fp98license.htm</A>
|
||||
<p></p></li>
|
||||
|
||||
<li><b>FreeBSD-Advocacy:</b>
|
||||
<A HREF="http://editorials.freshmeat.net/jordan980713/">http://editorials.freshmeat.net/jordan980713/</A>
|
||||
<A HREF="http://editorials.freshmeat.net/jordan980713/">http://editorials.freshmeat.net/jordan980713/</A>
|
||||
<p></p></li>
|
||||
|
||||
<li><b>FreeBSD Desktop Contest!</b>
|
||||
|
@ -51,15 +52,15 @@ Announcing CVSup 15.4.2 (This is new since last announcement).
|
|||
<li><b>Commercial FreeBSD Products:</b>
|
||||
FunnelWeb 2.0:
|
||||
Article: <A HREF="http://biz.yahoo.com/bw/980707/active_con_1.html">http://biz.yahoo.com/bw/980707/active_con_1.html</A>
|
||||
Homepage: <A HREF="http://www.activeconcepts.com/">http://www.activeconcepts.com</A><p>
|
||||
Homepage: <A HREF="http://www.activeconcepts.com/">http://www.activeconcepts.com</A><p>
|
||||
SOLID SERVER:
|
||||
SOLID Server is the true plug-and-play database server for mission
|
||||
critical applications.
|
||||
<A HREF="http://www.solidtech.com/market/products/">http://www.solidtech.com/market/products/</A>
|
||||
<A HREF="http://www.solidtech.com/market/products/">http://www.solidtech.com/market/products/</A>
|
||||
<p></p></li>
|
||||
|
||||
<li><b>FreeBSD HOW-TO:</b>
|
||||
A roadmap for setting up an intranet server with FreeBSD
|
||||
A roadmap for setting up an intranet server with FreeBSD
|
||||
<A HREF="http://www1.tpgi.com.au/users/eirvine/freebsd/hermione.html">http://www1.tpgi.com.au/users/eirvine/freebsd/hermione.html</A>
|
||||
<p>
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
|
||||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
|
||||
<!ENTITY base CDATA "..">
|
||||
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/news/qnewsletter-1-4.sgml,v 1.2 1999/09/06 07:03:03 peter Exp $">
|
||||
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/news/qnewsletter-1-4.sgml,v 1.3 2001/08/31 18:15:31 dd Exp $">
|
||||
<!ENTITY volume "1">
|
||||
<!ENTITY issue "4">
|
||||
<!ENTITY month "Aug">
|
||||
|
@ -8,6 +8,7 @@
|
|||
<!ENTITY title "Quick NewsLetter Volume #&volume; Issue #&issue;">
|
||||
<!ENTITY qnlprev "qnewsletter-1-3.html">
|
||||
<!ENTITY qnlnext "qnewsletter-1-5.html">
|
||||
<!ENTITY % navincludes SYSTEM "../includes.navabout.sgml"> %navincludes;
|
||||
<!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes;
|
||||
<!ENTITY % newsincludes SYSTEM "includes.sgml"> %newsincludes;
|
||||
]>
|
||||
|
@ -20,13 +21,13 @@
|
|||
|
||||
<li>
|
||||
<b>Release Information:</b>
|
||||
The latest RELEASE is 2.2.7-RELEASE. FreeBSD 2.2.8 is
|
||||
scheduled to be released November 15st. FreeBSD 3.0 is scheduled to be
|
||||
The latest RELEASE is 2.2.7-RELEASE. FreeBSD 2.2.8 is
|
||||
scheduled to be released November 15st. FreeBSD 3.0 is scheduled to be
|
||||
released October 15th.
|
||||
<p></p></li>
|
||||
|
||||
<li><b>Announcing: OpenLDAP:</b>
|
||||
The OpenLDAP Project is pleased to announce the immediate
|
||||
The OpenLDAP Project is pleased to announce the immediate
|
||||
availability of OpenLDAP 1.0.
|
||||
This software is available for download:
|
||||
<A HREF="http://www.OpenLDAP.org/download.html">http://www.OpenLDAP.org/download.html</A>
|
||||
|
@ -48,7 +49,7 @@
|
|||
<A HREF="http://www.crl.com/wccdromrcd.html">http://www.crl.com/wccdromrcd.html</A>
|
||||
<p></p></li>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<li><b>FreeBSD: Solid as a Rock.</B>
|
||||
<A HREF="http://www.zdnet.co.uk/athome/misc/toot/output/57.html">http://www.zdnet.co.uk/athome/misc/toot/output/57.html</A>
|
||||
<p></p></li>
|
||||
|
@ -57,7 +58,7 @@
|
|||
<li><b>Daemon News: The BSD Ezine</b>
|
||||
The BSD camps are building an online magazine. Sign up to write a column,
|
||||
or a single article.
|
||||
<A HREF="http://ezine.freebsd.org/">http://ezine.freebsd.org</A>
|
||||
<A HREF="http://ezine.freebsd.org/">http://ezine.freebsd.org</A>
|
||||
Our first Issue prints Sept 1st!!!! Check it out at:
|
||||
<A HREF="http://www.daemonnews.org/">http://www.daemonnews.org</A>
|
||||
<p></p></li>
|
||||
|
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
|
||||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
|
||||
<!ENTITY base CDATA "..">
|
||||
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
|
||||
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/news/qnewsletter-1-5.sgml,v 1.3 2001/08/31 18:15:31 dd Exp $">
|
||||
<!ENTITY volume "1">
|
||||
<!ENTITY issue "5">
|
||||
<!ENTITY month "Sep">
|
||||
|
@ -8,6 +8,7 @@
|
|||
<!ENTITY title "Quick NewsLetter Volume #&volume; Issue #&issue;">
|
||||
<!ENTITY qnlprev "qnewsletter-1-4.html">
|
||||
<!ENTITY qnlnext "qnewsletter-1-6.html">
|
||||
<!ENTITY % navincludes SYSTEM "../includes.navabout.sgml"> %navincludes;
|
||||
<!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes;
|
||||
<!ENTITY % newsincludes SYSTEM "includes.sgml"> %newsincludes;
|
||||
]>
|
||||
|
@ -18,8 +19,8 @@
|
|||
|
||||
<ul>
|
||||
<li><b>Release Information</b>:
|
||||
The latest RELEASE is 2.2.7-RELEASE. FreeBSD 2.2.8 is
|
||||
scheduled to be released November 30th. FreeBSD 3.0 is scheduled to be
|
||||
The latest RELEASE is 2.2.7-RELEASE. FreeBSD 2.2.8 is
|
||||
scheduled to be released November 30th. FreeBSD 3.0 is scheduled to be
|
||||
released October 15th. Start BETA Testing!!!
|
||||
<p></p></li>
|
||||
|
||||
|
@ -34,23 +35,23 @@
|
|||
3.0-CURRENT is now ELF!<br>
|
||||
FreeBSD/alpha now self-hosting - both kernel and `make world' work!<br>
|
||||
<p></p></li>
|
||||
|
||||
<li><b>New FreeBSD JDK release</b>:
|
||||
Download information is available at:
|
||||
|
||||
<li><b>New FreeBSD JDK release</b>:
|
||||
Download information is available at:
|
||||
<A HREF="http://www.freebsd.org/java/">http://www.freebsd.org/java</A>
|
||||
<p></p></li>
|
||||
|
||||
<li><b>Uniform Driver Interface</b>:
|
||||
<A HREF="http://www.sco.com/udi/">http://www.sco.com/udi</A>
|
||||
<A HREF="ftp://ftp.cup.hp.com/pub/hp_stds/udi/docs.html">ftp://ftp.cup.hp.com/pub/hp_stds/udi/docs.html</A>
|
||||
<A HREF="http://www.infoworld.com/cgi-bin/displayStory.pl?980916.ecminer.htm">http://www.infoworld.com/cgi-bin/displayStory.pl?980916.ecminer.htm</A>
|
||||
<A HREF="http://www.sco.com/udi/">http://www.sco.com/udi</A>
|
||||
<A HREF="ftp://ftp.cup.hp.com/pub/hp_stds/udi/docs.html">ftp://ftp.cup.hp.com/pub/hp_stds/udi/docs.html</A>
|
||||
<A HREF="http://www.infoworld.com/cgi-bin/displayStory.pl?980916.ecminer.htm">http://www.infoworld.com/cgi-bin/displayStory.pl?980916.ecminer.htm</A>
|
||||
<A HREF="http://www.intel.com/pressroom/archive/releases/Cn091698.htm">http://www.intel.com/pressroom/archive/releases/Cn091698.htm</A>
|
||||
<A HREF="ftp://ftp.cup.hp.com/pub/hp_stds/udi/Postscript/rules.ps.Z">ftp://ftp.cup.hp.com/pub/hp_stds/udi/Postscript/rules.ps.Z</A>
|
||||
<p></p></li>
|
||||
|
||||
<li><b>RealTek 8139 Ethernet driver</b>: Testers Wanted.
|
||||
<A HREF="http://www.freebsd.org/~wpaul/RealTek/3.0/">http://www.freebsd.org/~wpaul/RealTek/3.0</A> source for FreeBSD 3.0
|
||||
<A HREF="http://www.freebsd.org/~wpaul/RealTek/2.2/">http://www.freebsd.org/~wpaul/RealTek/2.2</A> source for FreeBSD 2.2.x
|
||||
<A HREF="http://www.freebsd.org/~wpaul/RealTek/2.2/">http://www.freebsd.org/~wpaul/RealTek/2.2</A> source for FreeBSD 2.2.x
|
||||
Reply to: wpaul@skynet.ctr.columbia.edu.
|
||||
<p></p></li>
|
||||
|
||||
|
@ -60,7 +61,7 @@
|
|||
Reply to: wpaul@skynet.ctr.columbia.edu.
|
||||
<p></p></li>
|
||||
|
||||
<li><b>Commercial FreeBSD Products</b>:
|
||||
<li><b>Commercial FreeBSD Products</b>:
|
||||
Emerging Technologies, Inc.
|
||||
ISA and PCI Sync Cards for FreeBSD
|
||||
<A HREF="http://www.etinc.com/">http://www.etinc.com</A>
|
||||
|
@ -68,8 +69,8 @@
|
|||
<A HREF="http://www.etinc.com/bwmgr.htm">http://www.etinc.com/bwmgr.htm</A><br>
|
||||
|
||||
Acadix Software Systems:
|
||||
APE is a syntax-colorizing, language-independent, terminal-independent
|
||||
integrated development environment for Unix.
|
||||
APE is a syntax-colorizing, language-independent, terminal-independent
|
||||
integrated development environment for Unix.
|
||||
<A HREF="http://www.execpc.com/~acadix/">http://www.execpc.com/~acadix</A>
|
||||
<p></p></li>
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
|
||||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
|
||||
<!ENTITY base CDATA "..">
|
||||
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
|
||||
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/news/qnewsletter-1-6.sgml,v 1.3 2001/08/31 18:15:31 dd Exp $">
|
||||
<!ENTITY volume "1">
|
||||
<!ENTITY issue "6">
|
||||
<!ENTITY month "Oct">
|
||||
|
@ -8,6 +8,7 @@
|
|||
<!ENTITY title "Quick NewsLetter Volume #&volume; Issue #&issue;">
|
||||
<!ENTITY qnlprev "qnewsletter-1-5.html">
|
||||
<!ENTITY qnlnext "qnewsletter-1-7.html">
|
||||
<!ENTITY % navincludes SYSTEM "../includes.navabout.sgml"> %navincludes;
|
||||
<!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes;
|
||||
<!ENTITY % newsincludes SYSTEM "includes.sgml"> %newsincludes;
|
||||
]>
|
||||
|
@ -43,7 +44,7 @@
|
|||
<li><b>FreeBSD RELEASE/SNAP finder Database</b>: <A
|
||||
HREF="http://www.itworks.com.au/~gavin/FBSDsites.php3">http://www.itworks.com.au/~gavin/FBSDsites.php3</A>
|
||||
<p></p></li>
|
||||
|
||||
|
||||
<li><b>Commercial FreeBSD Products</b>: You may want to have a look at
|
||||
Zeus (<A HREF="http://www.zeus.co.uk/">http://www.zeus.co.uk/</A>)
|
||||
all of their server products are available for FreeBSD.
|
||||
|
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
|
||||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
|
||||
<!ENTITY base CDATA "..">
|
||||
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
|
||||
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/news/qnewsletter-1-7.sgml,v 1.4 2001/08/31 18:15:31 dd Exp $">
|
||||
<!ENTITY volume "1">
|
||||
<!ENTITY issue "7">
|
||||
<!ENTITY month "Nov">
|
||||
|
@ -8,6 +8,7 @@
|
|||
<!ENTITY title "Quick NewsLetter Volume #&volume; Issue #&issue;">
|
||||
<!ENTITY qnlprev "qnewsletter-1-6.html">
|
||||
<!ENTITY qnlnext "qnewsletter-2-1.html">
|
||||
<!ENTITY % navincludes SYSTEM "../includes.navabout.sgml"> %navincludes;
|
||||
<!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes;
|
||||
<!ENTITY % newsincludes SYSTEM "includes.sgml"> %newsincludes;
|
||||
]>
|
||||
|
@ -33,9 +34,9 @@
|
|||
<p></p></li>
|
||||
|
||||
<li><b>FreeBSD Advocacy:</b>
|
||||
A comprehensive and searchable FreeBSD resource database which will be
|
||||
A comprehensive and searchable FreeBSD resource database which will be
|
||||
built on the input from our users is now available at:
|
||||
<A HREF="http://www.freebsdrocks.com/">http://www.freebsdrocks.com/</A>
|
||||
<A HREF="http://www.freebsdrocks.com/">http://www.freebsdrocks.com/</A>
|
||||
<p></p></li>
|
||||
|
||||
<li><b>XFree86-3.3.3</b> is now available!
|
||||
|
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
|
||||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
|
||||
<!ENTITY base CDATA "..">
|
||||
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
|
||||
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/news/qnewsletter-2-1.sgml,v 1.4 2001/08/31 18:15:31 dd Exp $">
|
||||
<!ENTITY volume "2">
|
||||
<!ENTITY issue "1">
|
||||
<!ENTITY month "Jan">
|
||||
|
@ -8,6 +8,7 @@
|
|||
<!ENTITY title "Quick NewsLetter Volume #&volume; Issue #&issue;">
|
||||
<!ENTITY qnlprev "qnewsletter-1-7.html">
|
||||
<!ENTITY qnlnext "qnewsletter-2-2.html">
|
||||
<!ENTITY % navincludes SYSTEM "../includes.navabout.sgml"> %navincludes;
|
||||
<!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes;
|
||||
<!ENTITY % newsincludes SYSTEM "includes.sgml"> %newsincludes;
|
||||
]>
|
||||
|
@ -36,9 +37,9 @@
|
|||
FreeBSD now has its own online magazine:
|
||||
<A HREF="http://www.freebsdzine.org">http://www.freebsdzine.org</A>
|
||||
<p></p></li>
|
||||
|
||||
|
||||
<li><b>FreeBSD User Group Listing</b>
|
||||
<A HREF="http://www.dsinw.com/~hamellr/freebsd/ug.html/">http://www.dsinw.com/~hamellr/freebsd/ug.html/</A>
|
||||
<A HREF="http://www.dsinw.com/~hamellr/freebsd/ug.html/">http://www.dsinw.com/~hamellr/freebsd/ug.html/</A>
|
||||
<p></p></li>
|
||||
|
||||
<li><b>FreeBSD Mentioned</b>
|
||||
|
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
|
||||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
|
||||
<!ENTITY base CDATA "..">
|
||||
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
|
||||
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/news/qnewsletter-2-2.sgml,v 1.3 2001/08/31 18:15:31 dd Exp $">
|
||||
<!ENTITY volume "2">
|
||||
<!ENTITY issue "2">
|
||||
<!ENTITY month "Feb">
|
||||
|
@ -8,6 +8,7 @@
|
|||
<!ENTITY title "Quick NewsLetter Volume #&volume; Issue #&issue;">
|
||||
<!ENTITY qnlprev "qnewsletter-2-1.html">
|
||||
<!-- <!ENTITY qnlnext "qnewsletter-2-3.html"> -->
|
||||
<!ENTITY % navincludes SYSTEM "../includes.navabout.sgml"> %navincludes;
|
||||
<!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes;
|
||||
<!ENTITY % newsincludes SYSTEM "includes.sgml"> %newsincludes;
|
||||
]>
|
||||
|
@ -24,18 +25,18 @@
|
|||
<p></p></li>
|
||||
|
||||
<li><b>FreeBSD in the News</b>:
|
||||
<A HREF="http://lwn.net/1999/features/ACInterview/">http://lwn.net/1999/features/ACInterview/</A>
|
||||
<A HREF="http://lwn.net/1999/features/ACInterview/">http://lwn.net/1999/features/ACInterview/</A>
|
||||
<A HREF="http://advisor.gartner.com/n_inbox/hotcontent/hc_2121999_3.html">http://advisor.gartner.com/n_inbox/hotcontent/hc_2121999_3.html</A>
|
||||
<p></p></li>
|
||||
|
||||
<li><b>FreeBSD Advocacy</b>:
|
||||
Gateway Computers is entertaining the idea of shipping FreeBSD with
|
||||
some of it's servers. If you would like to purchase a Gateway with
|
||||
Gateway Computers is entertaining the idea of shipping FreeBSD with
|
||||
some of it's servers. If you would like to purchase a Gateway with
|
||||
FreeBSD on it, contact:
|
||||
<pre>
|
||||
Fritz Fitzgibbons
|
||||
Fritz Fitzgibbons
|
||||
fitzgfri@gateway.com
|
||||
425.803.1947
|
||||
425.803.1947
|
||||
1.877.803.1947 (Toll Free)
|
||||
</pre>
|
||||
Tell him Chris Coleman sent you.
|
||||
|
@ -49,10 +50,10 @@
|
|||
Crash Recovery / Core Dump Analysis<br>
|
||||
BSD the Early Years.<p>
|
||||
If you are interested in writing any of these contact:
|
||||
editors@daemonnews.org or send articles to :
|
||||
editors@daemonnews.org or send articles to :
|
||||
article@daemonnews.org
|
||||
<p></p></li>
|
||||
|
||||
|
||||
<li><b>Netware</b>:
|
||||
FreeBSD client for netware beta is out
|
||||
<A HREF="ftp://ftp.butya.kz/pub/nwlib/ncplib.tar.gz">ftp://ftp.butya.kz/pub/nwlib/ncplib.tar.gz</A>
|
||||
|
@ -65,7 +66,7 @@
|
|||
|
||||
<li><b>CVSup</b>:
|
||||
CVSup 16.0 is now available:
|
||||
<A HREF="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/development/CVSup/">ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/development/CVSup/</A>
|
||||
<A HREF="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/development/CVSup/">ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/development/CVSup/</A>
|
||||
<A HREF="http://www.polstra.com/projects/freeware/CVSup/">http://www.polstra.com/projects/freeware/CVSup/</A>
|
||||
<p></p></li>
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,11 +1,12 @@
|
|||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
|
||||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
|
||||
<!ENTITY base CDATA "..">
|
||||
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/news/qnewsletter.sgml,v 1.3 1999/09/06 07:03:03 peter Exp $">
|
||||
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/news/qnewsletter.sgml,v 1.4 1999/09/27 22:11:08 jesusr Exp $">
|
||||
<!ENTITY title "FreeBSD Really-Quick(TM) NewsLetter">
|
||||
<!ENTITY % navincludes SYSTEM "../includes.navabout.sgml"> %navincludes;
|
||||
<!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes;
|
||||
<!ENTITY % newsincludes SYSTEM "includes.sgml"> %newsincludes;
|
||||
]>
|
||||
<!-- $FreeBSD: www/es/news/qnewsletter.sgml,v 1.3 1999/09/06 07:03:03 peter Exp $ -->
|
||||
<!-- $FreeBSD: www/es/news/qnewsletter.sgml,v 1.4 1999/09/27 22:11:08 jesusr Exp $ -->
|
||||
|
||||
<html>
|
||||
&header;
|
||||
|
@ -19,7 +20,7 @@ FreeBSD Really-Quick(TM) NewsLetter. Cosas que ocurren en FreeBSD.
|
|||
<ul>
|
||||
<li><b>Sep</b> <a href="http://docs.freebsd.org/cgi/mid.cgi?Pine.BSF.4.10.9909212219200.9410-100000">Septiembre 1999</a></li>
|
||||
<li><b>Jun</b> <a href="http://docs.freebsd.org/cgi/mid.cgi?Pine.BSF.4.10.9907021037450.5808-100000">Mayo - Junio</a></li>
|
||||
<li><b>Abr</b> <a href="http://docs.freebsd.org/cgi/mid.cgi?Pine.BSF.4.10.9904180324030.24935-100000">Marzo - Abril</a></li>
|
||||
<li><b>Abr</b> <a href="http://docs.freebsd.org/cgi/mid.cgi?Pine.BSF.4.10.9904180324030.24935-100000">Marzo - Abril</a></li>
|
||||
<li><b>Feb</b> <a href="qnewsletter-2-2.html">Volume #2 Issue #2</a></li>
|
||||
<li><b>Ene</b> <a href="qnewsletter-2-1.html">Volume #2 Issue #1</a></li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
@ -33,7 +34,7 @@ FreeBSD Really-Quick(TM) NewsLetter. Cosas que ocurren en FreeBSD.
|
|||
<li><b>Aug</b> <a href="qnewsletter-1-4.html">Volume #1 Issue #4</a></li>
|
||||
<li><b>Jul</b> <a href="qnewsletter-1-3.html">Volume #1 Issue #3</a></li>
|
||||
<li><b>Jul</b> <a href="qnewsletter-1-2.html">Volume #1 Issue #2</a></li>
|
||||
<li><b>Jun</b> <a href="qnewsletter-1-1.html">Volume #1 Issue #1</a></li>
|
||||
<li><b>Jun</b> <a href="qnewsletter-1-1.html">Volume #1 Issue #1</a></li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
&newshome;
|
||||
|
|
|
@ -1,16 +1,17 @@
|
|||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
|
||||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
|
||||
<!ENTITY base CDATA "..">
|
||||
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/news/webchanges.sgml,v 1.10 1999/09/06 07:03:03 peter Exp $">
|
||||
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/news/webchanges.sgml,v 1.11 1999/09/28 16:38:43 jmas Exp $">
|
||||
<!ENTITY title "Cambios en el servidor Web de FreeBSD">
|
||||
<!ENTITY % navincludes SYSTEM "../includes.navabout.sgml"> %navincludes;
|
||||
<!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes;
|
||||
<!ENTITY % newsincludes SYSTEM "includes.sgml"> %newsincludes;
|
||||
]>
|
||||
<!-- $FreeBSD: www/es/news/webchanges.sgml,v 1.10 1999/09/06 07:03:03 peter Exp $ -->
|
||||
<!-- $FreeBSD: www/es/news/webchanges.sgml,v 1.11 1999/09/28 16:38:43 jmas Exp $ -->
|
||||
|
||||
<html>
|
||||
&header;
|
||||
|
||||
<!-- some blub -->
|
||||
<!-- some blub -->
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Esta página lista los cambios visibles en el servidor Web de FreeBSD.
|
||||
|
@ -21,19 +22,19 @@ Esta página lista los cambios visibles en el servidor Web de FreeBSD.
|
|||
|
||||
<LI><B>8-Mayo-1999</B><BR>
|
||||
<A HREF="press.html">/news/press.html</A> Añadido:
|
||||
SunWorld: Silicon Carny: Porqué uso FreeBSD, por Rich Morin<br>
|
||||
SunWorld: Silicon Carny: Porqué uso FreeBSD, por Rich Morin<br>
|
||||
|
||||
<A HREF="../../commercial/consulting.html#Adimus_GmbH_&_Co._KG">/commercial/consulting.html</A>
|
||||
Añadir una entrada para Adimus GmbH & Co. KG, Bochum, Germany<br>
|
||||
|
||||
<A HREF="../projects/index.html#v9fs">/projects/</a>
|
||||
Añadido V9FS: Sistema de ficheros en memoria para FreeBSD <br>
|
||||
<p></p></li>
|
||||
<p></p></li>
|
||||
|
||||
<LI><B>6-Mayo-1999</B><BR>
|
||||
<A HREF="../../commercial/consulting.html#The_FreeBSD_Mall">/commercial/consulting.html</A>
|
||||
Añadir entrada para FreeBSD Mall<br>
|
||||
<p></p></li>
|
||||
<p></p></li>
|
||||
|
||||
<LI><B>5-May-1999</B><BR>
|
||||
<A HREF="press.html">/news/press.html</A> Añadido:
|
||||
|
@ -47,7 +48,7 @@ Esta página lista los cambios visibles en el servidor Web de FreeBSD.
|
|||
|
||||
<LI><B>2-May-1999</B><BR>
|
||||
<A HREF="../projects/index.html#cookbook">/projects/</a>
|
||||
Añadido The FreeBSD Cook Book<br>
|
||||
Añadido The FreeBSD Cook Book<br>
|
||||
|
||||
<a href="../internal/developer.html">/internal/developer.html</a>
|
||||
Añadida la página de recursos para los FreeBSD Committers<br>
|
||||
|
@ -60,7 +61,7 @@ Esta página lista los cambios visibles en el servidor Web de FreeBSD.
|
|||
<A HREF="../../commercial/consulting.html#DaemonWare">/commercial/consulting.html
|
||||
</A>
|
||||
Añadido DaemonWare<br>
|
||||
</ul>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
<h2>Abril 1999</h2>
|
||||
<ul>
|
||||
|
@ -123,7 +124,7 @@ Esta página lista los cambios visibles en el servidor Web de FreeBSD.
|
|||
<LI><B>17-Apr-1999</B><BR>
|
||||
<a href="../support.html#cvs">/support.html</a>
|
||||
Añadido mirror cvsweb.cgi en España<br>
|
||||
<P></P></LI>
|
||||
<P></P></LI>
|
||||
|
||||
<LI><B>15-Apr-1999</B><BR>
|
||||
<a href="../support.html#user">/support.html</a>
|
||||
|
@ -149,7 +150,7 @@ Esta página lista los cambios visibles en el servidor Web de FreeBSD.
|
|||
<LI><B>11-Abr-1999</B><BR>
|
||||
<A HREF="press.html">/news/press.html</A> Añadido:
|
||||
Fairfax IT News - Rising support for BSD
|
||||
<P></P></LI>
|
||||
<P></P></LI>
|
||||
|
||||
<LI><B>9-Abr-1999</B><BR>
|
||||
<A HREF="press.html">/news/press.html</A> Añadido:
|
||||
|
@ -158,7 +159,7 @@ Esta página lista los cambios visibles en el servidor Web de FreeBSD.
|
|||
|
||||
<LI><B>4-Abr-1999</B><BR>
|
||||
<A HREF="../../commercial/software.html">/commercial/software.html</A>
|
||||
Añadida la subcategoría DEV a la sección de
|
||||
Añadida la subcategoría DEV a la sección de
|
||||
software para herramientas de desarrollo (editores de programación,
|
||||
IDEs, debuggers, etc).<br>
|
||||
|
||||
|
@ -172,7 +173,7 @@ Esta página lista los cambios visibles en el servidor Web de FreeBSD.
|
|||
Añadido DBMaker.<br>
|
||||
|
||||
<A HREF="../../commercial/consulting.html">/commercial/consulting.html</A>
|
||||
Añadido Boulder Labs.<br>
|
||||
Añadido Boulder Labs.<br>
|
||||
|
||||
<A HREF="../../commercial/software.html">/commercial/software.html</A>
|
||||
Añadido WebEvent, por Matador Design<br>
|
||||
|
@ -212,7 +213,7 @@ Esta página lista los cambios visibles en el servidor Web de FreeBSD.
|
|||
FreeBSD vs. Linux vs. Windows NT<br>
|
||||
|
||||
<A HREF="press.html">/news/press.html</A> Añadido:
|
||||
O'Reilly Open Source - Whence the Source: Untangling the Open
|
||||
O'Reilly Open Source - Whence the Source: Untangling the Open
|
||||
Source/Free Software Debate, por Thomas Scoville<br>
|
||||
<P></P></LI>
|
||||
|
||||
|
@ -239,7 +240,7 @@ Esta página lista los cambios visibles en el servidor Web de FreeBSD.
|
|||
project.<br>
|
||||
|
||||
<A HREF="../projects/#oskit">/projects/</a> Añadido: The OSKit.<br>
|
||||
|
||||
|
||||
<A HREF="press.html">/news/press.html</A>
|
||||
Añadido: The Economist - Hackers rule<br>
|
||||
|
||||
|
@ -313,7 +314,7 @@ Esta página lista los cambios visibles en el servidor Web de FreeBSD.
|
|||
<p></p></li>
|
||||
|
||||
<li><b>25-Ene-1999</b><br>
|
||||
<A HREF="press.html">/es/news/press.html</A>
|
||||
<A HREF="press.html">/es/news/press.html</A>
|
||||
Añadido: Linux Journal, Enero 1999: Installation and
|
||||
Configuration of FreeBSD, by Sean Eric Fagan.
|
||||
<p></p></li>
|
||||
|
@ -331,7 +332,7 @@ Esta página lista los cambios visibles en el servidor Web de FreeBSD.
|
|||
|
||||
<li><b>21-Ene-1999</b><br>
|
||||
<A HREF="../../commercial/">/commercial/</A>
|
||||
Las secciones Consulting y Software están ahora divididas en
|
||||
Las secciones Consulting y Software están ahora divididas en
|
||||
subcategorías!.
|
||||
<p></p></li>
|
||||
|
||||
|
@ -343,7 +344,7 @@ Esta página lista los cambios visibles en el servidor Web de FreeBSD.
|
|||
<li><b>12-Ene-1999</b><br>
|
||||
<a href="../news/news.html">/es/news/news.html</a>
|
||||
Añadido: FreeBSD ezine.
|
||||
<p></p></li>
|
||||
<p></p></li>
|
||||
|
||||
<li><b>8-Ene-1999</b><br>
|
||||
<A HREF="../../commercial/consulting.html">/commercial/consulting.html</A>
|
||||
|
@ -375,7 +376,7 @@ Esta página lista los cambios visibles en el servidor Web de FreeBSD.
|
|||
<H2>December 1998</H2>
|
||||
<UL>
|
||||
|
||||
<li><b>27-Dec-1998</B><br>
|
||||
<li><b>27-Dec-1998</B><br>
|
||||
<a href="../commercial/software.html">/commercial/software.html</a>
|
||||
Added: Sleepycat Software offers the Berkeley Database
|
||||
product. Berkeley DB is a programmatic toolkit that provides
|
||||
|
@ -450,7 +451,7 @@ Esta página lista los cambios visibles en el servidor Web de FreeBSD.
|
|||
<li><b>13-Dec-1998</B><br>
|
||||
<a href="../news/newsflash.html">/news/newsflash.html</a>
|
||||
Added entry for the FreeBSD Mall.<br>
|
||||
|
||||
|
||||
<a href="../news/press.html">/news/press.html</a>
|
||||
Added: Mercury
|
||||
Center October 26, 1998 Unix back in the fight with NT, by Miguel
|
||||
|
@ -476,42 +477,42 @@ Esta página lista los cambios visibles en el servidor Web de FreeBSD.
|
|||
<P></P></LI>
|
||||
|
||||
<li><b>8-Dec-1998</B><br>
|
||||
<a href="../ports/">/ports/</a>
|
||||
<a href="../ports/">/ports/</a>
|
||||
Due a bug in INDEX parsing only the run dependencies where printed.
|
||||
<br>
|
||||
|
||||
<a href="../news/press.html">/news/press.html</a>
|
||||
<a href="../news/press.html">/news/press.html</a>
|
||||
Added: RELEASE 1.0 November 1998 The Open-Source Revolution, by Tim
|
||||
O'Reilly, with an introduction by Esther Dyson.<br>
|
||||
|
||||
<a href="../commercial/hardware.html">/commercial/hardware.html</a>
|
||||
<a href="../commercial/hardware.html">/commercial/hardware.html</a>
|
||||
Update for Apache Digital Corporation
|
||||
<P></P></LI>
|
||||
|
||||
<li><b>6-Dec-1998</B><br>
|
||||
<a href="../y2kbug.html">/y2kbug.html</a>
|
||||
<a href="../y2kbug.html">/y2kbug.html</a>
|
||||
Update info about Y2K fix in groff.<br>
|
||||
|
||||
<a href="../internal/statistic.html">/internal/statistic.html</a>
|
||||
<a href="../internal/statistic.html">/internal/statistic.html</a>
|
||||
New record for ftp.freebsd.org FTP traffic.<br>
|
||||
|
||||
<a href="../news/press.html">/news/press.html</a>
|
||||
<a href="../news/press.html">/news/press.html</a>
|
||||
Added: NET News.com November 16, 1998 Ellison plans hardware, bashes
|
||||
Bill, By Tim Clark Larry Ellsion talking about their new dedicated
|
||||
Oracle servers, mentions FreeBSD as one of a list of candidate OSs
|
||||
for the platform.<br>
|
||||
|
||||
|
||||
Added: Linux Today November 20th, 1998 Report from Comdex--Walnut
|
||||
Creek CDROM, FreeBSD and Slackware by Dwight Johnson<br>
|
||||
|
||||
|
||||
Added: CNET News.com June 14, 1998 Nader urges Windows probe, By Jeff
|
||||
Pelline Consumer-rights advocate Ralph Nader mentioned FreeBSD by
|
||||
name.<br>
|
||||
|
||||
<a href="../commercial/software.html">/commercial/software.html</a>
|
||||
<a href="../commercial/software.html">/commercial/software.html</a>
|
||||
Added the Network shell.<br>
|
||||
|
||||
<a href="../ports/">/ports/</a>
|
||||
<a href="../ports/">/ports/</a>
|
||||
Bugfix in ur.cgi: Dots a vaild parts of a port name (shudder). E.g.:
|
||||
ports/russian/elm.language<br>
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,8 +1,9 @@
|
|||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN" [
|
||||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
|
||||
<!ENTITY base CDATA "..">
|
||||
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
|
||||
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/platforms/alpha.sgml,v 1.1 2005/08/11 08:40:22 jcamou Exp $">
|
||||
<!ENTITY title "Proyecto FreeBSD/alpha">
|
||||
<!ENTITY email 'freebsd-alpha'>
|
||||
<!ENTITY % navincludes SYSTEM "../includes.navdevelopers.sgml"> %navincludes;
|
||||
<!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes;
|
||||
]>
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,8 +1,9 @@
|
|||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
|
||||
<!ENTITY base CDATA "..">
|
||||
<!ENTITY enbase "../&base;">
|
||||
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
|
||||
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/platforms/i386.sgml,v 1.1 2005/08/11 08:40:22 jcamou Exp $">
|
||||
<!ENTITY title "Proyecto FreeBSD/i386">
|
||||
<!ENTITY % navincludes SYSTEM "../includes.navdevelopers.sgml"> %navincludes;
|
||||
<!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes;
|
||||
]>
|
||||
|
||||
|
@ -31,18 +32,18 @@
|
|||
<h3><a name="news">Últimas noticias</a></h3>
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
<li><p>FreeBSD 6.0 (y versiones posteriores) no soporta
|
||||
la CPU original Intel 80386; estos sistemas tienen
|
||||
más de siete añ y sólo FreeBSD
|
||||
5.X (y versiones anteriores) las soportan.
|
||||
El kernel GENERIC incluye soporte para la CPU
|
||||
<li><p>FreeBSD 6.0 (y versiones posteriores) no soporta
|
||||
la CPU original Intel 80386; estos sistemas tienen
|
||||
más de siete añ y sólo FreeBSD
|
||||
5.X (y versiones anteriores) las soportan.
|
||||
El kernel GENERIC incluye soporte para la CPU
|
||||
80386 sólamente en FreeBSD 4.X y
|
||||
versiones anteriores.</p></li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
<h3><a name="hw">Lista de hardware</a></h3>
|
||||
|
||||
<p>Hay una lista de CPU soportadas en
|
||||
<p>Hay una lista de CPU soportadas en
|
||||
las <a href="&enbase;/releases/&rel.current;R/hardware-i386.html">
|
||||
Notas de Hardware de FreeBSD/i386</a>.</p>
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,9 +1,10 @@
|
|||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
|
||||
<!ENTITY base CDATA "..">
|
||||
<!ENTITY enbase "../&base;">
|
||||
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
|
||||
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/platforms/pc98.sgml,v 1.1 2005/08/11 08:40:22 jcamou Exp $">
|
||||
<!ENTITY title "FreeBSD/pc98 Project">
|
||||
<!ENTITY email 're-pc98'>
|
||||
<!ENTITY % navincludes SYSTEM "../includes.navdevelopers.sgml"> %navincludes;
|
||||
<!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml">
|
||||
%includes;
|
||||
]>
|
||||
|
@ -11,8 +12,8 @@
|
|||
<html>
|
||||
&header;
|
||||
|
||||
<p>FreeBSD/pc98 es un port de FreeBSD para
|
||||
la arquitectura NEC PC-98x1 (pc98).
|
||||
<p>FreeBSD/pc98 es un port de FreeBSD para
|
||||
la arquitectura NEC PC-98x1 (pc98).
|
||||
El objetivo del proyecto es lograr que FreeBSD/pc98
|
||||
funcione de la misma manera que FreeBSD en otras
|
||||
arquitecturas. Mucho del código fuente del
|
||||
|
@ -24,11 +25,11 @@
|
|||
|
||||
<a href="&enbase;/relnotes/CURRENT/hardware/pc98/index.html">
|
||||
&rel.current;-CURRENT Notas de Hardware</a>
|
||||
|
||||
|
||||
<h3>Tareas pendientes</h3>
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
<li>Mejorar el sistema de gestión de recursos para
|
||||
<li>Mejorar el sistema de gestión de recursos para
|
||||
el soporte de recursos discontínuos.</li>
|
||||
|
||||
<li>Restablecer el soporte para tarjeta de sonido PC-9801-86.</li>
|
||||
|
@ -57,6 +58,6 @@
|
|||
|
||||
<li><a href="http://people.FreeBSD.org/~kato/pc98.html">Página de Kato</a></li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
|
||||
&footer;
|
||||
</html>
|
||||
|
|
|
@ -1,7 +1,8 @@
|
|||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
|
||||
<!ENTITY base CDATA "..">
|
||||
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
|
||||
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/platforms/x86-64.sgml,v 1.1 2005/08/11 08:40:22 jcamou Exp $">
|
||||
<!ENTITY title "FreeBSD/x86-64 Project">
|
||||
<!ENTITY % navincludes SYSTEM "../includes.navdevelopers.sgml"> %navincludes;
|
||||
<!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes;
|
||||
]>
|
||||
|
||||
|
@ -13,11 +14,11 @@
|
|||
</head>
|
||||
|
||||
<body bgcolor="#ffffff">
|
||||
<p>FreeBSD x86-64 ha cambiado su nombre por el de
|
||||
<p>FreeBSD x86-64 ha cambiado su nombre por el de
|
||||
<a href="base;/platforms/amd64.html">
|
||||
amd64</a>. Deberá ser automáticamente redirigido a
|
||||
la nueva página del proyecto en unos segundos. Si
|
||||
esto no sucede, por favor, siga el enlace y actualice
|
||||
esto no sucede, por favor, siga el enlace y actualice
|
||||
sus marcadores.</p>
|
||||
|
||||
<p>Le rogamos disculpe las molestias.</p>
|
||||
|
|
|
@ -53,11 +53,12 @@ sub getdate {
|
|||
|
||||
sub header {
|
||||
local ($fh, $htext) = @_;
|
||||
print $fh "<!DOCTYPE html PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 3.2//EN\" [\n";
|
||||
print $fh "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN\" [\n";
|
||||
print $fh "<!ENTITY base CDATA '..'>";
|
||||
print $fh "<!ENTITY date \"<em>$today</em>\">\n";
|
||||
print $fh "<!ENTITY title '$htext'>";
|
||||
print $fh "<!ENTITY blurb SYSTEM \"ports.inc\">\n";
|
||||
print $fh "<!ENTITY % navincludes SYSTEM \"../includes.navdownload.sgml\"> %navincludes;\n";
|
||||
print $fh "<!ENTITY % includes SYSTEM \"../includes.sgml\">\n";
|
||||
print $fh "<!ENTITY email 'ports'>";
|
||||
print $fh "%includes;\n";
|
||||
|
|
|
@ -1,15 +1,16 @@
|
|||
|
||||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
|
||||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
|
||||
<!ENTITY base CDATA "..">
|
||||
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/projects/newbies.sgml,v 1.10 2001/06/30 20:27:59 jesusr Exp $">
|
||||
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/projects/newbies.sgml,v 1.11 2003/05/18 18:58:00 jesusr Exp $">
|
||||
<!ENTITY title 'Recursos para Principiantes'>
|
||||
<!ENTITY % navincludes SYSTEM "../includes.navdocs.sgml"> %navincludes;
|
||||
<!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes;
|
||||
]>
|
||||
<!-- $FreeBSD: www/es/projects/newbies.sgml,v 1.10 2001/06/30 20:27:59 jesusr Exp $ -->
|
||||
<!-- $FreeBSD: www/es/projects/newbies.sgml,v 1.11 2003/05/18 18:58:00 jesusr Exp $ -->
|
||||
|
||||
<html>
|
||||
&header;
|
||||
|
||||
|
||||
<p>Los siguientes recursos son algunos de los que los principiantes
|
||||
en FreeBSD han encontrado de más ayuda cuando estaban aprendiendo
|
||||
a usar el FreeBSD.
|
||||
|
@ -25,24 +26,24 @@
|
|||
|
||||
|
||||
<h2><a name="web-site">Usando la web de FreeBSD</a></h2>
|
||||
|
||||
|
||||
<p>Este sitio web es el principal recurso con la información
|
||||
actualizada sobre FreeBSD. Los principiantes han encontrado las siguientes páginas
|
||||
de particular ayuda:</p>
|
||||
de particular ayuda:</p>
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
<li><p><a href="../search/search.html">Busca</a> en el manual y la FAQ, o en el
|
||||
sitio web entero, o en los ficheros de las listas de correo de preguntas del FreeBSD.</p></li>
|
||||
|
||||
|
||||
<li><p><a href="../docs.html">La página de Documentación</a> tiene enlaces
|
||||
al Manual y la FAQ, tutoriales, iformación acerca de las contribuciones al
|
||||
Proyecto de Documentación, documentos en otros lenguajes aparte de inglés,
|
||||
y mucho más.</p></li>
|
||||
|
||||
|
||||
<li><p><a href="../support.html">La página de Soporte</a> es rica en
|
||||
información sobre el FreeBSD, incluyendo listas de correo, grupos
|
||||
de usuarios, sítios web y FTP, información sobre versiones y enlaces
|
||||
a algunos recursos de información sobre UNIX.</p></li>
|
||||
a algunos recursos de información sobre UNIX.</p></li>
|
||||
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
|
@ -57,20 +58,20 @@
|
|||
lee atentamente las <a href="../../handbook/install.html"> instrucciones de instalación</a>,
|
||||
así como cada uno de los ficheros *.TXT en el directorio FTP o en el
|
||||
CD de instalación. Están allí porque contienen información
|
||||
que necesitarás. Recoge también la última
|
||||
que necesitarás. Recoge también la última
|
||||
<a href="../releases/index.html">fe de erratas</a>
|
||||
desde la web, en el caso que haya sido actualizada.</p>
|
||||
desde la web, en el caso que haya sido actualizada.</p>
|
||||
|
||||
<p>Si te decides a descargar FreeBSD, revisa cuál de estas detallada e ilustradas
|
||||
<a href="http://www.lemis.com/handbook/what-to-download.html">instrucciones de descarga</a>
|
||||
para una distribución previa están todavía disponibles antes de empezar.
|
||||
Esto debería hacer el proceso entero más claro.</p></li>
|
||||
|
||||
|
||||
<li><p>Varios <a href="../../tutorials/">tutoriales</a> están disponibles.
|
||||
El más popular <a href="../../tutorials/new-users/">Para la
|
||||
gente nueva en FreeBSD y Unix</a> es popular entre los muy principiantes.
|
||||
No necesitas saber mucho para disfrutar de éste. También está
|
||||
disponible en <a href="http://andrsn.standford.edu/FreeBSD/newuser.html">el sítio
|
||||
disponible en <a href="http://andrsn.standford.edu/FreeBSD/newuser.html">el sítio
|
||||
web del autor</a> y puede ser descargado en <a href="ftp://andrsn.stanford.edu/pub">
|
||||
formato RTF o postcript</a> para imprimirlo.</p></li>
|
||||
|
||||
|
@ -78,7 +79,7 @@
|
|||
documentación de ayuda. Puedes empezar como mínimo con aquellas
|
||||
partes de la <a href="../../tutorials/ppp/ppp.html">Guía a fondo de PPP</a>
|
||||
que sean relevantes para tus necesidades, y explorar la <a href="http://www.awfulhak.org/ppp.html"
|
||||
>página del ppp</a> para enlaces y otra información valiosa y
|
||||
>página del ppp</a> para enlaces y otra información valiosa y
|
||||
las últimas actualizaciones.</p></li>
|
||||
|
||||
<li><p><a name="cfbsd" href="http://www.cdrom.com/titles/freebsd/bsdbook2.phtml">FreeBSD
|
||||
|
@ -87,15 +88,15 @@
|
|||
de cada apartado desde la instalación hasta todo aquello que necesitas saber
|
||||
para configurar y ejecutar un sistema en FreeBSD. También llegas a entender
|
||||
qué estás haciendo y porqué.</p></li>
|
||||
|
||||
<li><p>El <a href="../../handbook/"> Manual de FreeBSD</a> y
|
||||
|
||||
<li><p>El <a href="../../handbook/"> Manual de FreeBSD</a> y
|
||||
<a href="../FAQ/FAQ.html">Preguntas Frecuentes - Frequently Asked Questions (FAQ)</a>
|
||||
son los principales documentos para FreeBSD. De lectura obligada, contienen mucho
|
||||
material para principiantes así como algun tema bastante avanzado. No te preocupes
|
||||
si no puedes entender alguna de las secciones avanzadas. El manual contiene las
|
||||
instrucciones de instalación y ademas provee listas de libros y recursos en
|
||||
linea, y la FAQ contiene una guía de problemas.</p></li>
|
||||
|
||||
|
||||
<li><p>Apúntate a la lista de correo FreeBSD-Questions para ver aquellas
|
||||
preguntas que te preocupa demasiado hacer y sus respuestas. Subscríbete enviando
|
||||
un correo a <a href="mailto:majordomo@freebsd.org">majordomo@freebsd.org</a>
|
||||
|
@ -104,17 +105,17 @@
|
|||
de <a href="../search/search.html#mailinglists">busqueda</a>. Si quieres subscribirte a
|
||||
la lista de correo en español puedes hacerlo enviando un mensaje a <a href="mailto:freebsd-subscribe@es.freebsd.org"
|
||||
>freebsd-subscribe@es.freebsd.org</a></p></li>
|
||||
|
||||
|
||||
<li><p>El principal grupo de discusión de FreeBSD es <a
|
||||
href="news:comp.unix.bsd.freebsd.misc">comp.unix.bsd.freebsd.misc</a>.
|
||||
quizá quieras echarle un ojo a <a href="news:comp.unix.bsd.freebsd.announce">comp.unix.bsd.freebsd.announce</a> también.</p></li>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<li><p><strong>Las páginas del manual</strong> son una buena referencia pero
|
||||
no siempre son la mejor introducción para un novel. Cuanto más trabajes
|
||||
con ellas más familiares llegan a ser. Algunas están muy
|
||||
bien para principiantes, o sea que échales un vistazo siempre. La página de manual
|
||||
del ppp, por ejemplo es más un tutorial.</p></li>
|
||||
del ppp, por ejemplo es más un tutorial.</p></li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
<h2><a name="unix">Aprendiendo UNIX</a></h2>
|
||||
|
@ -124,21 +125,21 @@
|
|||
para solventar nuestros problemas en FreeBSD.
|
||||
Sin una formación en UNIX te verás enfrentado a aprender
|
||||
dos cosas a la vez. Afortunadamente, hay un monton de recursos
|
||||
destinados a hacer esto mas fácil.</p>
|
||||
destinados a hacer esto mas fácil.</p>
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
<li><p>Hay muchos libros fáciles, como las guías para "Dummies",
|
||||
en cualquier librería importante. Si quieres algo realmente fácil,
|
||||
échale una mirada a lo que hay disponible y elige algo que parezca hablar
|
||||
en tu mismo idioma. Muy pronto querrás pasar a un libro que te
|
||||
en tu mismo idioma. Muy pronto querrás pasar a un libro que te
|
||||
procure más cobertura.</p></li>
|
||||
|
||||
|
||||
<li><p>Un libro mencionado frecuentemente por los principiantes es <a name="ufti">
|
||||
<em>UNIX para impacientes</em></a> escrito por Paul W. Abrahams y Bruce R. Larson,
|
||||
publicado por Addison-Wesley. Su intención es tanto un libro para aprender
|
||||
UNIX como una referencia, e incluye una introducción a los conceptos del
|
||||
UNIX como una referencia, e incluye una introducción a los conceptos del
|
||||
UNIX y un capítulo muy práctico acerca del uso del sistema X Window.</p></li>
|
||||
|
||||
|
||||
<li><p>Otro libro popular es <em>UNIX Power Tools</em> escrito por Jerry Peek,
|
||||
Tim O'Reilly y Mike Loukides, publicado por O'Reilly y Asociados. Está
|
||||
organizado como una serie de artículos cortos, cada uno de los cuales
|
||||
|
@ -147,39 +148,39 @@
|
|||
especificamente a principiantes, el diseño los hace ideales para un principiante
|
||||
con una duda candente o escasos minutos para consultar. Hay material elemental
|
||||
cerca del principio del libro, pero hay pocos artículos fáciles
|
||||
en su conjunto.</p></li>
|
||||
|
||||
en su conjunto.</p></li>
|
||||
|
||||
<li><p>La <a href="http://www-wks.acs.ohio-state.edu/unix_course/unix.html">
|
||||
introducción al UNIX</a> está disponible en HTML y formatos
|
||||
postscript y Acrobat PDF desde la Universidad del Estado de Ohio.</p></li>
|
||||
|
||||
postscript y Acrobat PDF desde la Universidad del Estado de Ohio.</p></li>
|
||||
|
||||
<li><p><a href="http://www.ucs.ed.ac.uk/~unixhelp/servers.html">Ayuda de
|
||||
UNIX para Usuarios</a> es otra guía introductoria que está
|
||||
disponible en HTML en un sitio mirror cerca de ti, o que puedes instalar
|
||||
en tu propio sistema.</p></li>
|
||||
|
||||
|
||||
<li><p>Las preguntas sobre UNIX son tratadas en el grupo de discusión <a
|
||||
href="news:comp.unix.questions">comp.unix.questions</a> y en el asociado
|
||||
<a href="http://www.cis.ohio-state.edu/hypertext/faq/usenet/unix-faq/faq/top.html">
|
||||
Preguntas Frecuentes(FAQ)</a>. Puedes conseguir también una copia de la
|
||||
Preguntas Frecuentes(FAQ)</a>. Puedes conseguir también una copia de la
|
||||
<a href="ftp://rtfm.mit.edu/pub/usenet/news.answers/unix-faq/faq/">FAQ</a>
|
||||
del sítio FTP RMIT. Los principiantes probablemente estarán más
|
||||
interesados inicialmente en las secciones 1 y 2</p></li>
|
||||
|
||||
|
||||
<li><p>Otro interesante grupo de discusión es <a
|
||||
href="news:comp.unix.user-friendly">comp.unix.user-friendly</a>
|
||||
que también tiene una <a
|
||||
href="http://www.camelcity.com/~noel/usenet/cuuf-FAQ.htm">FAQ</a>.
|
||||
A pesar de que este grupo es para discutir la sencillez operativa cara al
|
||||
A pesar de que este grupo es para discutir la sencillez operativa cara al
|
||||
usuario, puede contener alguna buena información para los principiantes.
|
||||
La <a href="ftp://rtfm.mit.edu/pub/usenet/news.answers/unix-faq/user-friendly">FAQ</a>
|
||||
La <a href="ftp://rtfm.mit.edu/pub/usenet/news.answers/unix-faq/user-friendly">FAQ</a>
|
||||
también está disponible vía FTP.</p></li>
|
||||
|
||||
<li><p>Muchas otras páginas web contienen listas de turoriales de UNIX y
|
||||
material de referencia. Uno de los mejores sítios para empezar a mirar
|
||||
es la página de UNIX en <a
|
||||
href="http://www.yahoo.com/Computers_and_Internet/Software/Operating_Systems/Unix/">Yahoo!</a>.</p></li>
|
||||
|
||||
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
<h2><a name="xwin">Aprendiendo el sistema X Window</a></h2>
|
||||
|
@ -211,7 +212,7 @@
|
|||
escoger un manejador de ventanas.
|
||||
Visita la página <a href="http://www.PLiG.org/xwinman/">Manejadores de Ventanas para X</a>
|
||||
y sigue el enlace desde la introducción para enterarte sobre los manejadores
|
||||
de ventanas, vuélvete entonces y lee "The Basics". Regresa y compara
|
||||
de ventanas, vuélvete entonces y lee "The Basics". Regresa y compara
|
||||
los diferentes tipos que hay disponibles.(Bonus: Aquí tambien hay otra
|
||||
guía de UNIX.)
|
||||
La mayoría si no todos de estos manejadores de ventanas se encuentran
|
||||
|
@ -222,27 +223,27 @@
|
|||
|
||||
<p>Todo el mundo tiene algo con lo que contribuir a la comunidad de FreeBSD,
|
||||
¡incluso los principiantes! Algunos están ocupados trabajando con el
|
||||
nuevo grupo de abogacía y algunos de han visto involucrados con el
|
||||
nuevo grupo de abogacía y algunos de han visto involucrados con el
|
||||
<a href="../docproj/docproj.html">Proyecto de Documentación</a> como
|
||||
revisores. Otros principiantes en FreeBSD tienen sus propias habilidades y
|
||||
experiencias para compartir, estén o no relacionadas con los
|
||||
computadores, o tan solo quieren relacionarse con otros principiantes y
|
||||
revisores. Otros principiantes en FreeBSD tienen sus propias habilidades y
|
||||
experiencias para compartir, estén o no relacionadas con los
|
||||
computadores, o tan solo quieren relacionarse con otros principiantes y
|
||||
quieren hacerles sentir bienvenidos. Siempre hay gente alrededor que ayuda
|
||||
a otros simplemente porque les gusta. Escribe a
|
||||
a otros simplemente porque les gusta. Escribe a
|
||||
<a href="mailto:freebsd-newbies@freebsd.org">Principiantes en FreeBSD</a>
|
||||
para más información.</p>
|
||||
|
||||
<p>Los amigos que funcionan bajo FreeBSD son un gran recurso. Ningún
|
||||
libro puede reemplazar hablar por teléfono o por encima de una pizza
|
||||
con alguien que tiene las mismas inquietudes, disfruta con las mismas cosas,
|
||||
y se enfrenta a los mismos desafíos. Si no tienes muchos amigos que
|
||||
y se enfrenta a los mismos desafíos. Si no tienes muchos amigos que
|
||||
usen FreeBSD, considera el usar tus viejos CDs de FreeBSD para crearte algunos
|
||||
más :-)</p>
|
||||
|
||||
<p><a href="../support.html#user">Los grupos de usuarios</a> son
|
||||
buenos sitios para encontrar a otros usuarios de FreeBSD. Si no hay
|
||||
alguno cerca, quizá puedas iniciar uno.</p>
|
||||
|
||||
|
||||
<p>Antes de hablarle a las personas reales acerca de tus nuevas habilidades
|
||||
quizá quieras revisar la <a
|
||||
href="http://manuel.brad.ac.uk/help/.faq/.unix/.pronun.html">Guía de Pronunciación</a>
|
||||
|
@ -255,7 +256,7 @@
|
|||
interés para principiantes. Otra lista de correo,
|
||||
<a href="mailto:questions@freebsd.org">Preguntas de FreeBSD</a>,
|
||||
resuelve nuestras dudas acerca del uso de FreeBSD.</p>
|
||||
|
||||
|
||||
&footer;
|
||||
</body>
|
||||
</html>
|
||||
|
|
|
@ -1,10 +1,11 @@
|
|||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
|
||||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
|
||||
<!ENTITY base CDATA "..">
|
||||
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/projects/projects.sgml,v 1.17 1999/10/20 10:15:22 jesusr Exp $">
|
||||
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/projects/projects.sgml,v 1.18 2001/07/30 22:19:08 greid Exp $">
|
||||
<!ENTITY title "Proyectos de desarrollo de FreeBSD">
|
||||
<!ENTITY % navincludes SYSTEM "../includes.navdevelopers.sgml"> %navincludes;
|
||||
<!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes;
|
||||
]>
|
||||
<!-- $FreeBSD: www/es/projects/projects.sgml,v 1.17 1999/10/20 10:15:22 jesusr Exp $ -->
|
||||
<!-- $FreeBSD: www/es/projects/projects.sgml,v 1.18 2001/07/30 22:19:08 greid Exp $ -->
|
||||
|
||||
<html>
|
||||
&header;
|
||||
|
@ -48,12 +49,12 @@ pequeña descripción (3-10 líneas) a
|
|||
de FreeBSD y UNIX en general. También existe la lista
|
||||
<a href="mailto:freebsd-newbies@FreeBSD.ORG">
|
||||
freebsd-newbies@FreeBSD.ORG</a></li>
|
||||
<li><a name="retail" href="http://www.bafug.org/purchase/FbsdRetail.html">
|
||||
<li><a name="retail" href="http://www.bafug.org/purchase/FbsdRetail.html">
|
||||
Distribuidores de FreeBSD</a> es una lista de distribuidores a nivel
|
||||
mundial donde se puede comprar FreeBSD.</li>
|
||||
<li><a name="securityhowto" href="http://www.freebsd.org/~jkb/howto.html">
|
||||
How-to de seguridad en FreeBSD</a>
|
||||
FreeBSD es un sistema operativo muy seguro. Debido a que el
|
||||
FreeBSD es un sistema operativo muy seguro. Debido a que el
|
||||
código fuente está disponible libremente, el S.O. es
|
||||
continuamente revisado y auditado. Aquí tienes una serie de
|
||||
consejos sobre como hacer un sistema más seguro.
|
||||
|
@ -74,7 +75,7 @@ pequeña descripción (3-10 líneas) a
|
|||
<li>
|
||||
<a name="freebsduserguide" href="http://www.aei.ca/~malartre/freebsd/">
|
||||
The FreeBSD User Guide</a>
|
||||
Este es un pequeño documento sobre como empezar con el
|
||||
Este es un pequeño documento sobre como empezar con el
|
||||
sistema operativo FreeBSD. Está hecho para personas que nunca
|
||||
antes hayan usado un sistema Unix. FreeBSD es un poco complicado de
|
||||
aprender, así que no esperes ser feliz la primera vez que te
|
||||
|
@ -83,14 +84,14 @@ pequeña descripción (3-10 líneas) a
|
|||
</li>
|
||||
|
||||
<li><A HREF="http://www.vmunix.com/fbsd-book/"> A Comprehensive
|
||||
Guide to FreeBSD</A> - un intento de hacer un tutorial en formato
|
||||
Guide to FreeBSD</A> - un intento de hacer un tutorial en formato
|
||||
más "leible" explicando el sistema operativo FreeBSD.
|
||||
Pensado para personas nuevas tanto en el mundo Unix como FreeBSD.
|
||||
Actualmente es un trabajo en progreso.
|
||||
</li>
|
||||
|
||||
<li><A HREF="http://flag.blackened.net/freebsd/"> FreeBSD
|
||||
How-To's for the Lazy and Hopeless</A> es otro intento de hacer un
|
||||
How-To's for the Lazy and Hopeless</A> es otro intento de hacer un
|
||||
documento tipo "how-to" sobre como instalar y configurar FreeBSD.
|
||||
</li>
|
||||
|
||||
|
@ -113,12 +114,12 @@ pequeña descripción (3-10 líneas) a
|
|||
href="http://home.austin.rr.com/aaweber/CookBook/cookbook.html">
|
||||
The FreeBSD Cook Book</a>
|
||||
Bién, ya tienes FreeBSD instalado, ¿ahora qué?.
|
||||
Aquí tienes algunas soluciones que puedes implementar los problemas
|
||||
Aquí tienes algunas soluciones que puedes implementar los problemas
|
||||
más comunes con los conocimientos que tienes ahora. Este documento
|
||||
esta escrito con estilo de libro de cocina con algunas recetas para
|
||||
la mayoría de instalaciones. Cada "receta" tiene un hardware
|
||||
mínimo recomendado, software específico que usar, y lo
|
||||
más importante, la configuración requerida para que el
|
||||
más importante, la configuración requerida para que el
|
||||
sistema funcione correctamente.</li>
|
||||
|
||||
</ul>
|
||||
|
@ -131,23 +132,23 @@ pequeña descripción (3-10 líneas) a
|
|||
The FreeBSD Advocacy Project</a>
|
||||
El FreeBSD Advocacy Project es el grupo de personas responsable de
|
||||
la promoción de FreeBSD. El objetivo principal es
|
||||
desarrollar una imágen de marketing competente para el
|
||||
desarrollar una imágen de marketing competente para el
|
||||
proyecto FreeBSD e incrementar el número de usuarios de
|
||||
FreeBSD.
|
||||
</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<a name="freebsdrocks" href="http://www.freebsdrocks.com/">FreeBSD
|
||||
Rocks</a> es una iniciativa diseñada para proveer a la comunidad de
|
||||
Rocks</a> es una iniciativa diseñada para proveer a la comunidad de
|
||||
FreeBSD con las últimas noticias, software y recursos.
|
||||
Todas las áreas incluyen utilidades de búsqueda. Las
|
||||
páginas son actualizadas diariamente y todos estais invitados
|
||||
a participar o enviar algún artículo. Si algo ha
|
||||
a participar o enviar algún artículo. Si algo ha
|
||||
ocurrido hoy, lo verás en FreeBSDRocks.</li>
|
||||
|
||||
<li><a name=bsdvlin
|
||||
href="http://www.futuresouth.com/~fullermd/freebsd/bsdvlin.html">
|
||||
FreeBSD vs. Linux</a>: Diferentes comparaciones entre FreeBSD y Linux,
|
||||
FreeBSD vs. Linux</a>: Diferentes comparaciones entre FreeBSD y Linux,
|
||||
otro sistema operativo de distribución libre Unix.</li>
|
||||
|
||||
<li><a name="daemonnews" href="http://www.daemonnews.org/"> Daemon
|
||||
|
@ -169,8 +170,8 @@ pequeña descripción (3-10 líneas) a
|
|||
|
||||
<li><a name="softwarebazaar" href="http://visar.csustan.edu/bazaar/">
|
||||
The Free Software Bazaar</a>
|
||||
es un "mercado" diseñado para incrementar el software
|
||||
libre, ayudar a los desarrolladores de software libre.</li>
|
||||
es un "mercado" diseñado para incrementar el software
|
||||
libre, ayudar a los desarrolladores de software libre.</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<a href="http://www.freebsdzine.org/">FreeBSD ezine</a>
|
||||
|
@ -187,7 +188,7 @@ pequeña descripción (3-10 líneas) a
|
|||
|
||||
<li><a
|
||||
href="http://dmoz.org/Computers/Operating_Systems/Unix/FreeBSD/"
|
||||
name="dmoz">The Open Directory Project's</a> es un projecto dedicado a
|
||||
name="dmoz">The Open Directory Project's</a> es un projecto dedicado a
|
||||
producir el directorio de web más avanzado, gracias a la ayuda de
|
||||
todo un ejército de voluntarios.</li>
|
||||
|
||||
|
@ -200,13 +201,13 @@ pequeña descripción (3-10 líneas) a
|
|||
cellphone</a>. Los "FreeBSD daemons" en teléfonos móviles.
|
||||
</li>
|
||||
|
||||
<li>Bienvenido a <a name="freebsdcon"
|
||||
<li>Bienvenido a <a name="freebsdcon"
|
||||
href="http://www.FreeBSDCon.org/">FreeBSDCon '99</a>, la primera
|
||||
Conferencia y Exposición anual. Este será el evento
|
||||
Conferencia y Exposición anual. Este será el evento
|
||||
número uno de este año para usuarios y desarrolladores. Lo
|
||||
tendremos todo: tutoriales, demos, presentaciones, discusiones,
|
||||
exhibiciones, etc. Muchos desarrolladores y empresas estarán
|
||||
allí. Conoce a muchos (posiblmente todos) los componentes del
|
||||
tendremos todo: tutoriales, demos, presentaciones, discusiones,
|
||||
exhibiciones, etc. Muchos desarrolladores y empresas estarán
|
||||
allí. Conoce a muchos (posiblmente todos) los componentes del
|
||||
"core team". Conoce a los administradores de los servidores más
|
||||
potentes del mundo funcionando sobre FreeBSD. Habla con investigadores y
|
||||
desarrolladores de aplicaciones. Prueba en directo las últimas
|
||||
|
@ -241,7 +242,7 @@ IPv6/IPsec libre para BSD</a></li>
|
|||
<li><a name="afs" href="http://www.stacken.kth.se/projekt/arla/">Arla</a>
|
||||
es una implementación de cliente AFS libre. El objetivo
|
||||
principal es hacer un cliente totalmente funcional con todas las
|
||||
posibilidades del AFS normal. Otras cosas planeadas son las
|
||||
posibilidades del AFS normal. Otras cosas planeadas son las
|
||||
herramientas de gestión y un servidor.
|
||||
|
||||
<li><a name="coda" href="http://www.coda.cs.cmu.edu/">Coda</a> es
|
||||
|
@ -264,11 +265,11 @@ IPv6/IPsec libre para BSD</a></li>
|
|||
solució a los problemas de privacidad en sistemas de
|
||||
ficheros distribuidos. Gracias a una profunda integración entre
|
||||
el servicio de encriptació y el sistema de ficheros, resulta
|
||||
totalmente transparente para el usuario y sus aplicaciones. Los
|
||||
totalmente transparente para el usuario y sus aplicaciones. Los
|
||||
ficheros son almacenados de formar encriptada y son desencriptados
|
||||
antes de ser leidos. El proceso de
|
||||
encriptación/desencriptación tiene lugar en la
|
||||
máquina del cliente, de manera que la clave de
|
||||
antes de ser leidos. El proceso de
|
||||
encriptación/desencriptación tiene lugar en la
|
||||
máquina del cliente, de manera que la clave de
|
||||
encriptacióon nunca viaja por la red.</li>
|
||||
|
||||
<li><a name="Tertiary"
|
||||
|
@ -282,11 +283,11 @@ IPv6/IPsec libre para BSD</a></li>
|
|||
gran número de discos. Nuestro prototipo consiste en
|
||||
20 PC's de 200MHz, con 370 discos de 8GB. Los PC's están
|
||||
conectados a través de un switch ethernet de 100MHz.</li>
|
||||
|
||||
|
||||
<li><a name="vinum" href="http://www.lemis.com/vinum.html"> Vinum: manager de volúmenes lógicos</a></li>
|
||||
<li><a name="PathConvert"
|
||||
href="http://www.tamacom.com/pathconvert/"> The
|
||||
PathConvert project</a> es para desarrollar utilidades de
|
||||
PathConvert project</a> es para desarrollar utilidades de
|
||||
conversión de nombres entre paths absolutos y paths
|
||||
relativos. Beneficioso para usuarios de NFS y WWW.</li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
@ -313,12 +314,12 @@ IPv6/IPsec libre para BSD</a></li>
|
|||
<li><a name="atm" href="http://www.ccrc.wustl.edu/pub/chuck/tech/bsdatm/bsdatm.html"> BSD ATM: implementation of ATM internetworking under 4.4BSD</a>:
|
||||
Las nuevas aplicaciones informáticas en áreas como
|
||||
multimedia, imagen y sistemas distribuidos demandan altos niveles
|
||||
de rendimiento de las redes de comunicaciones. Las soluciones
|
||||
de rendimiento de las redes de comunicaciones. Las soluciones
|
||||
basadas en redes ATM ofrecen una de las posibles alternativas para
|
||||
alcanzar esos niveles de rendimiento. Por contra, la complejidad de
|
||||
ATM sobre redes tradicionales como Ethernet ha supuesto un freno
|
||||
en su uso. En este documento presentamos el diseño e
|
||||
implementación de ATM BSD, un eficiente software de
|
||||
en su uso. En este documento presentamos el diseño e
|
||||
implementación de ATM BSD, un eficiente software de
|
||||
comunicacines y gestión ATM para sistemas operativos
|
||||
basados en BSD que requieren mínimos cambios en el sistema
|
||||
operativo. BSD ATM puede ser usado tanto para tráfico IP como
|
||||
|
@ -359,7 +360,7 @@ IPv6/IPsec libre para BSD</a></li>
|
|||
binarios SCO UnixWare y SCO OpenServer.</li>
|
||||
|
||||
<li><a name="oskit"
|
||||
href="http://www.cs.utah.edu/projects/flexmach/oskit/">The OSKit</a> El
|
||||
href="http://www.cs.utah.edu/projects/flexmach/oskit/">The OSKit</a> El
|
||||
OSKit es una serie de 31 componentes (librerías) orientadas a
|
||||
sistemas operativos, con una extensa documentación.</li>
|
||||
|
||||
|
@ -369,17 +370,17 @@ IPv6/IPsec libre para BSD</a></li>
|
|||
|
||||
<li><a name="linuxthreads" href="http://lt.tar.com/">
|
||||
Linux Threads bajo FreeBSD</a>:
|
||||
Crear un port de los Threads de Linux que pueda ser compilado y
|
||||
Crear un port de los Threads de Linux que pueda ser compilado y
|
||||
usado como implementación de threads del kernel bajo
|
||||
FreeBSD. Permite a aplicaciones nativas de Linux lincadas contra
|
||||
las librerías pthread ejecutarse bajo FreeBSD en
|
||||
las librerías pthread ejecutarse bajo FreeBSD en
|
||||
modo de emulación de Linux.
|
||||
</li>
|
||||
|
||||
<li><a name="buds" href="http://www.mozie.com/projects/buds/index.html">
|
||||
BUDS: BSD Unix Distributed Simple-ly</a>
|
||||
|
||||
Sistema de clustering para desarrollo de sistemas
|
||||
Sistema de clustering para desarrollo de sistemas
|
||||
paralelo-multi-procesador. Este sistema está pensado para
|
||||
aplicaciones interdependientes de alta complejidad.</li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
|
124
es/publish.sgml
124
es/publish.sgml
|
@ -1,9 +1,10 @@
|
|||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
|
||||
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/publish.sgml,v 1.2 1999/09/06 07:02:59 peter Exp $">
|
||||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
|
||||
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/publish.sgml,v 1.3 1999/09/13 13:37:47 jesusr Exp $">
|
||||
<!ENTITY title "Publicaciones Relacionadas con FreeBSD">
|
||||
<!ENTITY % navincludes SYSTEM "includes.navdocs.sgml"> %navincludes;
|
||||
<!ENTITY % includes SYSTEM "includes.sgml"> %includes;
|
||||
]>
|
||||
<!-- $FreeBSD: www/es/publish.sgml,v 1.2 1999/09/06 07:02:59 peter Exp $ -->
|
||||
<!-- $FreeBSD: www/es/publish.sgml,v 1.3 1999/09/13 13:37:47 jesusr Exp $ -->
|
||||
|
||||
<html>
|
||||
&header;
|
||||
|
@ -11,14 +12,14 @@
|
|||
<TR><TD><IMG SRC="../gifs/daemon.gif" ALT="FreeBSD Daemon" WIDTH="80" HEIGHT="76" BORDER=0></TD><TD >
|
||||
<UL>
|
||||
<LI><a href="#books">LIBROS</A>
|
||||
<LI> <a href="#cdroms">CDROMS</A>
|
||||
<LI> <a href="#magazines">MAGAZINES</A>
|
||||
<LI> <a href="#cdroms">CDROMS</A>
|
||||
<LI> <a href="#magazines">MAGAZINES</A>
|
||||
<LI> <a href="#newsletter">NEWSLETTER</A>
|
||||
<LI> <a href="news/press.html">PRENSA</A>
|
||||
</UL></TD></TR>
|
||||
</TABLE>
|
||||
|
||||
Aquí encontrarás las cubiertas de diferentes publicaciones
|
||||
Aquí encontrarás las cubiertas de diferentes publicaciones
|
||||
relacionadas con FreeBSD. Si conoces alguna publicación/CDROM
|
||||
adicional sobre FreeBSD, por favor, haznoslo saber en la dirección
|
||||
<A HREF="mailto:www@freebsd.org">www@freebsd.org</A>, para que podamos
|
||||
|
@ -30,46 +31,46 @@ href="&base;/handbook/bibliography.html">bibliografía</a>.</p>
|
|||
Pulsa en cualquiera de los gráficos para ver una la imagen mayor.
|
||||
<A NAME="books"></A>
|
||||
<H2>Libros</H2>
|
||||
<TABLE BORDER="5" CELLPADDING="15">
|
||||
<table class="tblbasic">
|
||||
|
||||
<TR><TD><A HREF="../gifs/jpb.jpg"><IMG SRC="../gifs/jp.jpg" WIDTH="150" HEIGHT="190">
|
||||
<TR><TD><A HREF="../gifs/jpb.jpg"><IMG SRC="../gifs/jp.jpg" WIDTH="150" HEIGHT="190" alt="book cover">
|
||||
</A></TD><TD>Esta es una reciente publicación (Mayo 1997) de Tatsumi
|
||||
Hosokawa y otros. En el mundo de los libros de informática es un
|
||||
top-seller en Japón, superando las ventas del libro
|
||||
top-seller en Japón, superando las ventas del libro
|
||||
"The Road Ahead" de Bill Gates.</td></tr>
|
||||
|
||||
<TR><TD><A HREF="../gifs/205-jpb.jpg"><IMG SRC="../gifs/205-jp.jpg" WIDTH="150" HEIGHT="208"></A></TD><TD>(Libro de FreeBSD en japonés que incluye la
|
||||
<TR><TD><A HREF="../gifs/205-jpb.jpg"><IMG SRC="../gifs/205-jp.jpg" WIDTH="150" HEIGHT="208" alt="book cover"></A></TD><TD>(Libro de FreeBSD en japonés que incluye la
|
||||
versión 2.0.5, titulado "FreeBSD: Fun and easy Installation")</TD></TR>
|
||||
|
||||
<TR><TD><A HREF="../gifs/pc98-jpb.jpg"><IMG SRC="../gifs/pc98-jp.jpg" WIDTH="150" HEIGHT="194"></A></TD><TD>(Libro de FreeBSD en japonés que incluye la
|
||||
<TR><TD><A HREF="../gifs/pc98-jpb.jpg"><IMG SRC="../gifs/pc98-jp.jpg" WIDTH="150" HEIGHT="194" alt="book cover"></A></TD><TD>(Libro de FreeBSD en japonés que incluye la
|
||||
versión 2.0.5, titulado "FreeBSD Introductory Kit")</TD></TR>
|
||||
|
||||
<TR><TD><A HREF="../gifs/comp_b.jpg"><IMG SRC="../gifs/complete.jpg" WIDTH="150"
|
||||
HEIGHT="228"></A></TD>
|
||||
HEIGHT="228" alt="book cover"></A></TD>
|
||||
<td>Este es el libro "FreeBSD Complete" de Walnut Creek CDROM con guía
|
||||
de instalación, páginas man y 2 cd's de instalación.
|
||||
</TD></TR>
|
||||
|
||||
<TR><TD><A HREF="../gifs/runningb.jpg"><IMG SRC="../gifs/running.jpg" WIDTH="150" HEIGHT="210"></A></TD><TD>Libro de Walnut Creek CDROM titulado "Installing & Running FreeBSD",
|
||||
<TR><TD><A HREF="../gifs/runningb.jpg"><IMG SRC="../gifs/running.jpg" WIDTH="150" HEIGHT="210" alt="book cover"></A></TD><TD>Libro de Walnut Creek CDROM titulado "Installing & Running FreeBSD",
|
||||
que contenía las instrucciones de instalación y dos cd's. Ha sido
|
||||
reemplazado por el más completo "FreeBSD Complete".
|
||||
</TD></TR>
|
||||
<TR><TD><A HREF="../gifs/twb.jpg"><IMG SRC="../gifs/tw.jpg" WIDTH="150" HEIGHT="200"></A></TD><TD>Este libro recientemente publicado (principios de 1997) en Taiwan.
|
||||
<TR><TD><A HREF="../gifs/twb.jpg"><IMG SRC="../gifs/tw.jpg" WIDTH="150" HEIGHT="200" alt="book cover"></A></TD><TD>Este libro recientemente publicado (principios de 1997) en Taiwan.
|
||||
Su título es "FreeBSD: introduction and applications" y el autor es
|
||||
Jian-Da Li.
|
||||
</TD></TR>
|
||||
<TR><TD><A HREF="../gifs/getstarb.jpg"><IMG SRC="../gifs/getstart.jpg" WIDTH="150" HEIGHT="188"></A></TD><TD> Este es el libro "Getting Started with FreeBSD" de
|
||||
Fuki-Shuppan. Trata tanto la instalación y entorno japonés como
|
||||
la administración del sistema e información de bajo nivel (como
|
||||
el proceso de arranque). FreeBSD-2.2.2R y XFree86-3.2 en CDROM. 264
|
||||
<TR><TD><A HREF="../gifs/getstarb.jpg"><IMG SRC="../gifs/getstart.jpg" WIDTH="150" HEIGHT="188" alt="book cover"></A></TD><TD> Este es el libro "Getting Started with FreeBSD" de
|
||||
Fuki-Shuppan. Trata tanto la instalación y entorno japonés como
|
||||
la administración del sistema e información de bajo nivel (como
|
||||
el proceso de arranque). FreeBSD-2.2.2R y XFree86-3.2 en CDROM. 264
|
||||
páginas, 3,400 yen.
|
||||
</TD></TR>
|
||||
<TR><TD><A HREF="../gifs/starkitb.jpg"><IMG SRC="../gifs/starkit.jpg" WIDTH="150" HEIGHT="235"></A></TD><TD>"Personal Unix Starter Kit - FreeBSD" de ASCII. Incluye
|
||||
<TR><TD><A HREF="../gifs/starkitb.jpg"><IMG SRC="../gifs/starkit.jpg" WIDTH="150" HEIGHT="235" alt="book cover"></A></TD><TD>"Personal Unix Starter Kit - FreeBSD" de ASCII. Incluye
|
||||
la historia de Unix, una guía de creación de documentación
|
||||
en japonés y cración de ports. 2.1.7.1R y XFree86-3.2
|
||||
en CDROM.
|
||||
en CDROM.
|
||||
</TD></TR>
|
||||
<TR><TD><A HREF="../gifs/bsdmb.jpg"><IMG SRC="../gifs/bsdm.jpg" WIDTH="150" HEIGHT="235"></A></TD><TD>BSD mit Methode, M. Schulze, B. Roehrig, M. Hoelzer und andere,
|
||||
<TR><TD><A HREF="../gifs/bsdmb.jpg"><IMG SRC="../gifs/bsdm.jpg" WIDTH="150" HEIGHT="235" alt="book cover"></A></TD><TD>BSD mit Methode, M. Schulze, B. Roehrig, M. Hoelzer und andere,
|
||||
C&L Computer und Literatur Verlag, 1998, 850 pages.
|
||||
2 CDROMs, FreeBSD 2.2.6, NetBSD 1.2.1 and 1.3.2, OpenBSD 2.2
|
||||
and 2.3. DM 98,-.
|
||||
|
@ -77,101 +78,101 @@ and 2.3. DM 98,-.
|
|||
</TABLE>
|
||||
|
||||
<A NAME="cdroms"></A>
|
||||
<H2>CDROMs</H2> Para más información sobre las releases
|
||||
más recientes a <A HREF="releases/index.html">la página de
|
||||
<H2>CDROMs</H2> Para más información sobre las releases
|
||||
más recientes a <A HREF="releases/index.html">la página de
|
||||
información de releases de FreeBSD</a>.
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
<TABLE BORDER="5" CELLPADDING="15">
|
||||
<TR><TD><A HREF="../gifs/bsdiscb.jpg"><IMG SRC="../gifs/bsdisc.jpg" WIDTH = "150" HEIGHT="141"></A></TD><TD> Este es el BSDisc de InfoMagic, conteniendo FreeBSD 2.0
|
||||
<table class="tblbasic">
|
||||
<TR><TD><A HREF="../gifs/bsdiscb.jpg"><IMG SRC="../gifs/bsdisc.jpg" WIDTH = "150" HEIGHT="141" alt="CDROM cover"></A></TD><TD> Este es el BSDisc de InfoMagic, conteniendo FreeBSD 2.0
|
||||
y NetBSD 1.0 en un solo CD.
|
||||
</TD></TR>
|
||||
|
||||
<TR><TD><A HREF="../gifs/wc-44lite2b.jpg"><IMG SRC="../gifs/wc-44lite2.jpg" WIDTH="150" HEIGHT="142"></A></TD><TD>Esta es la release original de 4.4 BSD Lite2 de UC
|
||||
<TR><TD><A HREF="../gifs/wc-44lite2b.jpg"><IMG SRC="../gifs/wc-44lite2.jpg" WIDTH="150" HEIGHT="142" alt="CDROM cover"></A></TD><TD>Esta es la release original de 4.4 BSD Lite2 de UC
|
||||
Berkeley, la tecnología básica de FreeBSD.
|
||||
</TD></TR>
|
||||
|
||||
|
||||
<TR><TD><A HREF="../gifs/las512b.jpg"><IMG SRC="../gifs/las512.jpg" WIDTH="150" HEIGHT="171"></A></TD><TD>La primera de las series "BSD" de Laser5. Contiene
|
||||
<TR><TD><A HREF="../gifs/las512b.jpg"><IMG SRC="../gifs/las512.jpg" WIDTH="150" HEIGHT="171" alt="CDROM cover"></A></TD><TD>La primera de las series "BSD" de Laser5. Contiene
|
||||
FreeBSD-2.0.5R, NetBSD-1.0, XFree86-3.1.1 y el kernel FreeBSD(98).</TD></TR>
|
||||
|
||||
|
||||
<TR><TD><A HREF="../gifs/las523b.jpg"><IMG SRC="../gifs/las523.jpg" WIDTH="150" HEIGHT="132"></A></TD><TD>The second of Laser5's "BSD" series. From this version, the CDs come
|
||||
<TR><TD><A HREF="../gifs/las523b.jpg"><IMG SRC="../gifs/las523.jpg" WIDTH="150" HEIGHT="132" alt="CDROM cover"></A></TD><TD>The second of Laser5's "BSD" series. From this version, the CDs come
|
||||
in a standard jewel box. Contains FreeBSD-2.1R, NetBSD-1.1,
|
||||
XFree86-3.1.2 and 3.1.2A, and FreeBSD(98) kernel (2.0.5).
|
||||
</TD></TR>
|
||||
|
||||
<TR><TD><A HREF="../gifs/las5b.jpg"><IMG SRC="../gifs/las5.jpg" WIDTH="150" HEIGHT="128"></A></TD><TD>This is the Laser5 Japanese edition of the
|
||||
<TR><TD><A HREF="../gifs/las5b.jpg"><IMG SRC="../gifs/las5.jpg" WIDTH="150" HEIGHT="128" alt="CDROM cover"></A></TD><TD>This is the Laser5 Japanese edition of the
|
||||
FreeBSD CDROM. It is a 4 CD set.
|
||||
</TD></TR>
|
||||
|
||||
<TR><TD><A HREF="../gifs/phtb.jpg"><IMG SRC="../gifs/pht.jpg" HEIGHT="150" WIDTH="151"></A></TD><TD>This is the only FreeBSD CD Pacific Hitech produced before merging their
|
||||
<TR><TD><A HREF="../gifs/phtb.jpg"><IMG SRC="../gifs/pht.jpg" HEIGHT="150" WIDTH="151" alt="CDROM cover"></A></TD><TD>This is the only FreeBSD CD Pacific Hitech produced before merging their
|
||||
product line with that of Walnut Creek CDROM. PHT now also produces the
|
||||
FreeBSD/J (Japanese) CD product.</TD></TR>
|
||||
|
||||
<TR><TD><A NAME="221cd"></A><A HREF="../gifs/coverb.jpg"><IMG SRC="../gifs/cover.jpg" WIDTH="150" HEIGHT="150"></A></TD><TD>This is the cover disc from the Korean <A HREF="#magazines">magazine</A>.
|
||||
<TR><TD><A NAME="221cd"></A><A HREF="../gifs/coverb.jpg"><IMG SRC="../gifs/cover.jpg" WIDTH="150" HEIGHT="150" alt="CDROM cover"></A></TD><TD>This is the cover disc from the Korean <A HREF="#magazines">magazine</A>.
|
||||
Note the creative cover art! The CD contains the FreeBSD 2.2.1 release
|
||||
with some local additions.</TD></TR>
|
||||
|
||||
<TR><TD><A HREF="../gifs/wc-10b.jpg"><IMG SRC="../gifs/wc-10.jpg" WIDTH="150" HEIGHT="143"></A></TD><TD>This is it - the very first FreeBSD CD published! Both the FreeBSD
|
||||
<TR><TD><A HREF="../gifs/wc-10b.jpg"><IMG SRC="../gifs/wc-10.jpg" WIDTH="150" HEIGHT="143" alt="CDROM cover"></A></TD><TD>This is it - the very first FreeBSD CD published! Both the FreeBSD
|
||||
Project and Walnut Creek CDROM were fairly young back then, and you'll
|
||||
probably have little difficulty in spotting the differences in production
|
||||
quality between then and now.
|
||||
</TD></TR>
|
||||
|
||||
<TR><TD><A HREF="../gifs/wc-11b.jpg"><IMG SRC="../gifs/wc-11.jpg" WIDTH="150" HEIGHT="150"></A></TD><TD>This was the second FreeBSD CD published by Walnut Creek CDROM and also the
|
||||
<TR><TD><A HREF="../gifs/wc-11b.jpg"><IMG SRC="../gifs/wc-11.jpg" WIDTH="150" HEIGHT="150" alt="CDROM cover"></A></TD><TD>This was the second FreeBSD CD published by Walnut Creek CDROM and also the
|
||||
very last on the 1.x branch (ref USL/Novell lawsuit and settlement). The next release, FreeBSD 1.1.5, was only
|
||||
available on the net.
|
||||
</TD></TR>
|
||||
|
||||
<TR><TD><A HREF="../gifs/wc-blunb.jpg"><IMG SRC="../gifs/wc-blun.jpg" WIDTH="150" HEIGHT="148"></A></TD><TD>This unusual CD is something of a collector's item now given that almost
|
||||
<TR><TD><A HREF="../gifs/wc-blunb.jpg"><IMG SRC="../gifs/wc-blun.jpg" WIDTH="150" HEIGHT="148" alt="CDROM cover"></A></TD><TD>This unusual CD is something of a collector's item now given that almost
|
||||
all existing examples were systematically tracked down and destroyed.
|
||||
|
||||
An artwork mishap has this CD dated for the wrong year, and on the spine
|
||||
"January" is also misspelled as "Jaunary", just to increase the embarrassment
|
||||
factor. Ah, the perils of turning in one's artwork just hours before leaving for
|
||||
a trade show.
|
||||
a trade show.
|
||||
</TD></TR>
|
||||
|
||||
<TR><TD><A HREF="../gifs/wc-200b.jpg"><IMG SRc="../gifs/wc-200.jpg" WIDTH="150" HEIGHT="149"></A></TD><TD>This is the fixed-up version of the FreeBSD 2.0 CD.
|
||||
<TR><TD><A HREF="../gifs/wc-200b.jpg"><IMG SRc="../gifs/wc-200.jpg" WIDTH="150" HEIGHT="149" alt="CDROM cover"></A></TD><TD>This is the fixed-up version of the FreeBSD 2.0 CD.
|
||||
Note that the color scheme has even been changed in the corrected version,
|
||||
something unusual for a fixup and perhaps done to distance it from the
|
||||
earlier mistake. </TD></TR>
|
||||
|
||||
<TR><TD><A HREF="../gifs/wc-205b.jpg"><IMG SRC="../gifs/wc-205.jpg" WIDTH="150" HEIGHT="151"></A></TD><TD>The FreeBSD 2.0.5 release CD. This was the first CD to feature Tatsumi Hosokawa's daemon
|
||||
<TR><TD><A HREF="../gifs/wc-205b.jpg"><IMG SRC="../gifs/wc-205.jpg" WIDTH="150" HEIGHT="151" alt="CDROM cover"></A></TD><TD>The FreeBSD 2.0.5 release CD. This was the first CD to feature Tatsumi Hosokawa's daemon
|
||||
artwork.</TD></TR>
|
||||
|
||||
<TR><TD><A HREF="../gifs/wc-21b.jpg"><IMG SRC="../gifs/wc-21.jpg" WIDTH="150" HEIGHT="149"></A></TD><TD>The FreeBSD 2.1 release CD. This was the first CD release on the 2.1 branch
|
||||
<TR><TD><A HREF="../gifs/wc-21b.jpg"><IMG SRC="../gifs/wc-21.jpg" WIDTH="150" HEIGHT="149" alt="CDROM cover"></A></TD><TD>The FreeBSD 2.1 release CD. This was the first CD release on the 2.1 branch
|
||||
(the last being 2.1.7).</TD></TR>
|
||||
|
||||
<TR><TD><A HREF="../gifs/wc-215b.jpg"><IMG SRC="../gifs/wc-215.jpg" WIDTH="150" HEIGHT="149"></A></TD><TD>The FreeBSD 2.1.5 release CD.</TD></TR>
|
||||
<TR><TD><A HREF="../gifs/wc-215b.jpg"><IMG SRC="../gifs/wc-215.jpg" WIDTH="150" HEIGHT="149" alt="CDROM cover"></A></TD><TD>The FreeBSD 2.1.5 release CD.</TD></TR>
|
||||
|
||||
<TR><TD><A HREF="../gifs/wc-216b.jpg"><IMG SRC="../gifs/wc-216.jpg" WIDTH="150" HEIGHT="148"></A></TD><TD>The FreeBSD 2.1.6 release CD.</TD></TR>
|
||||
<TR><TD><a HREF="../gifs/wc-216jpb.jpg"><IMG SRC="../gifs/wc-216jp.jpg" WIDTH="150" HEIGHT="150"></A></TD><TD>The Japanese version of 2.1.6. This was the first and last Japanese
|
||||
<TR><TD><A HREF="../gifs/wc-216b.jpg"><IMG SRC="../gifs/wc-216.jpg" WIDTH="150" HEIGHT="148" alt="CDROM cover"></A></TD><TD>The FreeBSD 2.1.6 release CD.</TD></TR>
|
||||
<TR><TD><a HREF="../gifs/wc-216jpb.jpg"><IMG SRC="../gifs/wc-216jp.jpg" WIDTH="150" HEIGHT="150" alt="CDROM cover"></A></TD><TD>The Japanese version of 2.1.6. This was the first and last Japanese
|
||||
localized version published by WC, responsibility for that product then
|
||||
transitioning to a team led by Tatsumi Hosokawa and sponsored by
|
||||
Pacific Hitech and Laser5.
|
||||
</TD></TR>
|
||||
|
||||
<TR><TD><A HREF="../gifs/wc-217b.jpg"><IMG SRC="../gifs/wc-217.jpg" WIDTH="150" HEIGHT="149"></A></TD><TD>The FreeBSD 2.1.7 release CD. Also the last CD released on the 2.1.x
|
||||
<TR><TD><A HREF="../gifs/wc-217b.jpg"><IMG SRC="../gifs/wc-217.jpg" WIDTH="150" HEIGHT="149" alt="CDROM cover"></A></TD><TD>The FreeBSD 2.1.7 release CD. Also the last CD released on the 2.1.x
|
||||
branch. Done primarily as a security fixup for 2.1.6
|
||||
</TD></TR>
|
||||
|
||||
<TR><TD><A HREF="../gifs/wc-22snapb.jpg"><IMG SRC="../gifs/wc-22snap.jpg" WIDTH="150" HEIGHT="148"></A></TD><TD>An early release SNAPshot of 2.2 (done before 2.2.1 was released).
|
||||
<TR><TD><A HREF="../gifs/wc-22snapb.jpg"><IMG SRC="../gifs/wc-22snap.jpg" WIDTH="150" HEIGHT="148" alt="CDROM cover"></A></TD><TD>An early release SNAPshot of 2.2 (done before 2.2.1 was released).
|
||||
</TD></TR>
|
||||
|
||||
<TR><TD><A HREF="../gifs/wc-221b.jpg"><IMG SRC="../gifs/wc-221.jpg" WIDTH="150" HEIGHT="148"></A></TD><TD>The FreeBSD 2.2.1 release CD. This was the first CD on the 2.2 branch.
|
||||
<TR><TD><A HREF="../gifs/wc-221b.jpg"><IMG SRC="../gifs/wc-221.jpg" WIDTH="150" HEIGHT="148" alt="CDROM cover"></A></TD><TD>The FreeBSD 2.2.1 release CD. This was the first CD on the 2.2 branch.
|
||||
</TD></TR>
|
||||
|
||||
<TR><TD><A HREF="../gifs/wc-222b.jpg"><IMG SRC="../gifs/wc-222.jpg" WIDTH="150" HEIGHT="152"></A></TD><TD>The FreeBSD 2.2.2 release CD.
|
||||
<TR><TD><A HREF="../gifs/wc-222b.jpg"><IMG SRC="../gifs/wc-222.jpg" WIDTH="150" HEIGHT="152" alt="CDROM cover"></A></TD><TD>The FreeBSD 2.2.2 release CD.
|
||||
</TD></TR>
|
||||
|
||||
|
||||
<TR><TD><A HREF="../gifs/wc-30snab.jpg"><IMG SRC="../gifs/wc-30sna.jpg" WIDTH="150" HEIGHT="148"></A></TD><TD>The FreeBSD 3.0 snapshot CD.
|
||||
<TR><TD><A HREF="../gifs/wc-30snab.jpg"><IMG SRC="../gifs/wc-30sna.jpg" WIDTH="150" HEIGHT="148" alt="CDROM cover"></A></TD><TD>The FreeBSD 3.0 snapshot CD.
|
||||
</TD></TR>
|
||||
|
||||
|
||||
<TR><TD><A HREF="../gifs/wc-docsb.jpg"><IMG SRC="../gifs/wc-docs.jpg" WIDTH="150" HEIGHT="148"></A></TD><TD>The FreeBSD mailing list and newsgroup archives, turned into HTML and
|
||||
<TR><TD><A HREF="../gifs/wc-docsb.jpg"><IMG SRC="../gifs/wc-docs.jpg" WIDTH="150" HEIGHT="148" alt="CDROM cover"></A></TD><TD>The FreeBSD mailing list and newsgroup archives, turned into HTML and
|
||||
semi-indexed by thread. This product ran for 2 releases and then stopped
|
||||
with a thud once it became obvious that there was simply too much data to
|
||||
deal with on one CD. Perhaps when DVD becomes more popular...
|
||||
|
@ -181,24 +182,24 @@ deal with on one CD. Perhaps when DVD becomes more popular...
|
|||
|
||||
<A NAME="magazines"></A>
|
||||
<H2>Magazines</H2>
|
||||
<TABLE BORDER=5 CELLPADDING=15>
|
||||
<TR><TD><A HREF="../gifs/krb.jpg"><IMG SRC="../gifs/kr.jpg" WIDTH="150" HEIGHT="213"></A></TD><TD>Cover of Korean UNIX magazine, May 1997 issue.
|
||||
<table class="tblbasic">
|
||||
<TR><TD><A HREF="../gifs/krb.jpg"><IMG SRC="../gifs/kr.jpg" WIDTH="150" HEIGHT="213" alt="magazine cover"></A></TD><TD>Cover of Korean UNIX magazine, May 1997 issue.
|
||||
Also included <A HREf="#221cd">FreeBSD 2.2.1</A> with cover CDs.
|
||||
</TD></TR>
|
||||
|
||||
<TR><TD><A HREF="../gifs/unixuserb.jpg"><IMG SRC="../gifs/unixuser.jpg" WIDTH="150" HEIGHT="199"></A></TD><TD>UNIX User Magazine
|
||||
November 1996 issue.
|
||||
<TR><TD><A HREF="../gifs/unixuserb.jpg"><IMG SRC="../gifs/unixuser.jpg" WIDTH="150" HEIGHT="199" alt="magazine cover"></A></TD><TD>UNIX User Magazine
|
||||
November 1996 issue.
|
||||
Also included FreeBSD 2.1.5 on cover CD.
|
||||
</TD></TR>
|
||||
|
||||
<TR><TD><A HREF="../gifs/fullcourse3b.jpg"><IMG SRC="../gifs/fullcourse3.jpg" WIDTH="149" HEIGHT="193"></A></TD><TD>This is the "FreeBSD Full Course" special in April 1997's Software
|
||||
<TR><TD><A HREF="../gifs/fullcourse3b.jpg"><IMG SRC="../gifs/fullcourse3.jpg" WIDTH="149" HEIGHT="193" alt="magazine cover"></A></TD><TD>This is the "FreeBSD Full Course" special in April 1997's Software
|
||||
Design (published by Gijutsu Hyoron Sha). There are 80 pages of
|
||||
FreeBSD articles covering everything from installation to tracking
|
||||
-current.
|
||||
</TD></TR>
|
||||
|
||||
|
||||
<TR><TD><A HREF="../gifs/smart-reseller.jpg"><IMG SRC="../gifs/smart-reseller-small.jpg" WIDTH="149" HEIGHT="193"></A></TD><TD>
|
||||
<TR><TD><A HREF="../gifs/smart-reseller.jpg"><IMG SRC="../gifs/smart-reseller-small.jpg" WIDTH="149" HEIGHT="193" alt="magazine cover"></A></TD><TD>
|
||||
<a href="http://www.zdnet.com/sr/stories/issue/0,4537,349576,00.html">Quality Unix for FREE</a>, by Brett Glass
|
||||
in <a href="http://www.zdnet.com/sr/">Sm@rt Reseller Online</a>
|
||||
September 1998
|
||||
|
@ -208,32 +209,33 @@ September 1998
|
|||
|
||||
<A NAME="newsletter"></A>
|
||||
<H2>Newsletters</H2>
|
||||
<TABLE BORDER=5 CELLPADDING=15>
|
||||
<TR><TD><A HREF="../gifs/newsletb.jpg"><IMG SRC="../gifs/newslett.jpg" WIDTH="150" HEIGHT="194"></A>
|
||||
<table class="tblbasic">
|
||||
<TR><TD><A HREF="../gifs/newsletb.jpg"><IMG SRC="../gifs/newslett.jpg" WIDTH="150" HEIGHT="194" alt="newsletter cover"></A>
|
||||
</TD><TD>This is
|
||||
<A HREF="http://www.freebsdmall.com/newsletter1/">issue #1</A>
|
||||
of the FreeBSD Newsletter, published and distributed free of charge by
|
||||
<A HREF="http://www.cdrom.com/">Walnut Creek CDROM</A>.
|
||||
You can
|
||||
<A HREF="http://www.freebsd.org/register.html">register</A> to receive it.
|
||||
Submit articles/make comments by sending email to
|
||||
<A HREF="http://www.freebsd.org/register.html">register</A> to receive it.
|
||||
Submit articles/make comments by sending email to
|
||||
<A HREF="mailto:newsletter@FreeBSD.ORG">newsletter@FreeBSD.ORG</A>.
|
||||
</TD></TR>
|
||||
|
||||
<TR><TD><A HREF="../gifs/newslet2b.jpg"><IMG SRC="../gifs/newslet2.jpg" WIDTH="150" HEIGHT="194"></A>
|
||||
<TR><TD><A HREF="../gifs/newslet2b.jpg"><IMG SRC="../gifs/newslet2.jpg" WIDTH="150" HEIGHT="194" alt="newsletter cover"></A>
|
||||
</TD><TD>This is
|
||||
<A HREF="http://www.freebsdmall.com/newsletter2/">issue #2</A>
|
||||
of the FreeBSD Newsletter, published and distributed free of charge by
|
||||
<A HREF="http://www.cdrom.com/">Walnut Creek CDROM</A>.
|
||||
You can
|
||||
<A HREF="http://www.freebsd.org/register.html">register</A> to receive it.
|
||||
Submit articles/make comments by sending email to
|
||||
<A HREF="http://www.freebsd.org/register.html">register</A> to receive it.
|
||||
Submit articles/make comments by sending email to
|
||||
<A HREF="mailto:newsletter@FreeBSD.ORG">newsletter@FreeBSD.ORG</A>.
|
||||
</TD></TR>
|
||||
</TABLE>
|
||||
|
||||
<ADDRESS><A HREF="./mailto.html">questions@FreeBSD.ORG</A><BR>
|
||||
Copyright © 1995-1997 FreeBSD Inc.
|
||||
All rights reserved.<BR>$FreeBSD: www/es/publish.sgml,v 1.2 1999/09/06 07:02:59 peter Exp $</ADDRESS>
|
||||
All rights reserved.<BR>$FreeBSD: www/es/publish.sgml,v 1.3 1999/09/13 13:37:47 jesusr Exp $</ADDRESS>
|
||||
&footer;
|
||||
</BODY>
|
||||
</HTML>
|
||||
|
|
|
@ -1,10 +1,11 @@
|
|||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
|
||||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
|
||||
<!ENTITY base CDATA "../..">
|
||||
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
|
||||
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/releases/2.0.5R/announce.sgml,v 1.2 1999/09/06 07:03:07 peter Exp $">
|
||||
<!ENTITY title "FreeBSD 2.0.5 RELEASE Announcement">
|
||||
<!ENTITY % navincludes SYSTEM "../../includes.navdownload.sgml"> %navincludes;
|
||||
<!ENTITY % includes SYSTEM "../../includes.sgml"> %includes;
|
||||
]>
|
||||
<!-- $FreeBSD$ -->
|
||||
<!-- $FreeBSD: www/es/releases/2.0.5R/announce.sgml,v 1.2 1999/09/06 07:03:07 peter Exp $ -->
|
||||
|
||||
<html>
|
||||
&header;
|
||||
|
|
|
@ -1,10 +1,11 @@
|
|||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
|
||||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
|
||||
<!ENTITY base CDATA "../..">
|
||||
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
|
||||
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/releases/2.0.5R/notes.sgml,v 1.2 1999/09/06 07:03:07 peter Exp $">
|
||||
<!ENTITY title "FreeBSD 2.0.5 ALPHA Release Notes">
|
||||
<!ENTITY % navincludes SYSTEM "../../includes.navdownload.sgml"> %navincludes;
|
||||
<!ENTITY % includes SYSTEM "../../includes.sgml"> %includes;
|
||||
]>
|
||||
<!-- $FreeBSD$ -->
|
||||
<!-- $FreeBSD: www/es/releases/2.0.5R/notes.sgml,v 1.2 1999/09/06 07:03:07 peter Exp $ -->
|
||||
|
||||
<html>
|
||||
&header;
|
||||
|
@ -138,7 +139,7 @@ Name cache optimization
|
|||
-----------------------
|
||||
The name-cache would cache all files of the same name to the same bucket,
|
||||
which would put for instance all ".." entries in the same bucket. We added
|
||||
the parent directory version to frustrate the hash, and improved the
|
||||
the parent directory version to frustrate the hash, and improved the
|
||||
management of the cache in various other ways while we were at it.
|
||||
|
||||
Owner: Poul-Henning Kamp (phk@FreeBSD.org)
|
||||
|
@ -213,7 +214,7 @@ Matsushita/Panasonic (Creative) CD-ROM driver
|
|||
The Matsushita/Panasonic CR-562 and CR-563 drives are now supported
|
||||
when connected to a Sound Blaster or 100% compatible host adapter. Up
|
||||
to four host adapters are supported for a total of 16 CD-ROM drives.
|
||||
The audio functions are supported, along with access to the raw (2352 byte)
|
||||
The audio functions are supported, along with access to the raw (2352 byte)
|
||||
data frames of any compact disc. Audio discs may be played using Karoke
|
||||
variable speed functions.
|
||||
|
||||
|
@ -272,7 +273,7 @@ Cronyx/Sigma sync/async serial driver
|
|||
-------------------------------------
|
||||
Owner: core
|
||||
Submitted by: Serge Vakulenko
|
||||
Sources involved: isa/cronyx.c
|
||||
Sources involved: isa/cronyx.c
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
@ -288,7 +289,7 @@ and Novell ethernet cards are currently supported.
|
|||
|
||||
DEC DC21140 Fast Ethernet driver
|
||||
--------------------------------
|
||||
This driver supports any of the numerous NICs using the DC21140 chipset
|
||||
This driver supports any of the numerous NICs using the DC21140 chipset
|
||||
including the 100Mb DEC DE-500-XA and SMC 9332.
|
||||
|
||||
Owner: core
|
||||
|
@ -480,7 +481,7 @@ Buslogic 946c PCI SCSI controller
|
|||
Buslogic 956c PCI SCSI controller
|
||||
|
||||
NCR 53C810 and 53C825 PCI SCSI controller.
|
||||
NCR5380/NCR53400 ("ProAudio Spectrum") SCSI controller.
|
||||
NCR5380/NCR53400 ("ProAudio Spectrum") SCSI controller.
|
||||
|
||||
DTC 3290 EISA SCSI controller in 1542 emulation mode.
|
||||
|
||||
|
@ -496,7 +497,7 @@ DAT) and CD ROM drives.
|
|||
|
||||
The following CD-ROM type systems are supported at this time:
|
||||
(cd) SCSI (also includes ProAudio Spectrum and SoundBlaster SCSI)
|
||||
(mcd) Mitsumi proprietary interface
|
||||
(mcd) Mitsumi proprietary interface
|
||||
(matcd) Matsushita/Panasonic (Creative) proprietary interface
|
||||
(scd) Sony proprietary interface
|
||||
|
||||
|
@ -755,7 +756,7 @@ mentioned, and we sincerely hope you enjoy this release of FreeBSD!
|
|||
|
||||
The FreeBSD Core Team
|
||||
|
||||
Id: RELNOTES.FreeBSD,v 1.7 1995/05/28 19:49:57 jkh Exp
|
||||
Id: RELNOTES.FreeBSD,v 1.7 1995/05/28 19:49:57 jkh Exp
|
||||
</pre>
|
||||
|
||||
<p></p><a href="../index.html">Release Home</a>
|
||||
|
|
|
@ -1,7 +1,8 @@
|
|||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
|
||||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
|
||||
<!ENTITY base CDATA "../..">
|
||||
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
|
||||
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/releases/2.0/announce.sgml,v 1.2 1999/09/06 07:03:07 peter Exp $">
|
||||
<!ENTITY title "FreeBSD 2.0 Announcement">
|
||||
<!ENTITY % navincludes SYSTEM "../../includes.navdownload.sgml"> %navincludes;
|
||||
<!ENTITY % includes SYSTEM "../../includes.sgml"> %includes;
|
||||
]>
|
||||
<html>
|
||||
|
|
|
@ -1,10 +1,11 @@
|
|||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
|
||||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
|
||||
<!ENTITY base CDATA "../..">
|
||||
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
|
||||
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/releases/2.0/credits.sgml,v 1.2 1999/09/06 07:03:07 peter Exp $">
|
||||
<!ENTITY title "FreeBSD 2.0 Credits">
|
||||
<!ENTITY % navincludes SYSTEM "../../includes.navdownload.sgml"> %navincludes;
|
||||
<!ENTITY % includes SYSTEM "../../includes.sgml"> %includes;
|
||||
]>
|
||||
<!-- $FreeBSD$ -->
|
||||
<!-- $FreeBSD: www/es/releases/2.0/credits.sgml,v 1.2 1999/09/06 07:03:07 peter Exp $ -->
|
||||
|
||||
<html>
|
||||
&header;
|
||||
|
|
|
@ -1,7 +1,8 @@
|
|||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
|
||||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
|
||||
<!ENTITY base CDATA "../..">
|
||||
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
|
||||
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/releases/2.0/install.sgml,v 1.2 1999/09/06 07:03:07 peter Exp $">
|
||||
<!ENTITY title "FreeBSD 2.0 Installation Guide">
|
||||
<!ENTITY % navincludes SYSTEM "../../includes.navdownload.sgml"> %navincludes;
|
||||
<!ENTITY % includes SYSTEM "../../includes.sgml"> %includes;
|
||||
]>
|
||||
<html>
|
||||
|
@ -283,7 +284,7 @@ actual file systems.
|
|||
|
||||
We also see that partition h points conveniently to the DOS slice,
|
||||
which we can also assign to a location in our file system hierarchy
|
||||
to conveniently share files between FreeBSD and DOS. More on this in
|
||||
to conveniently share files between FreeBSD and DOS. More on this in
|
||||
a moment.
|
||||
|
||||
A typical file system layout might look like this:
|
||||
|
|
|
@ -1,10 +1,11 @@
|
|||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
|
||||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
|
||||
<!ENTITY base CDATA "../..">
|
||||
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
|
||||
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/releases/2.0/notes.sgml,v 1.2 1999/09/06 07:03:07 peter Exp $">
|
||||
<!ENTITY title "FreeBSD 2.0 Release Notes">
|
||||
<!ENTITY % navincludes SYSTEM "../../includes.navdownload.sgml"> %navincludes;
|
||||
<!ENTITY % includes SYSTEM "../../includes.sgml"> %includes;
|
||||
]>
|
||||
<!-- $FreeBSD$ -->
|
||||
<!-- $FreeBSD: www/es/releases/2.0/notes.sgml,v 1.2 1999/09/06 07:03:07 peter Exp $ -->
|
||||
|
||||
<html>
|
||||
&header;
|
||||
|
@ -122,11 +123,11 @@ Loadable filesystems
|
|||
Most filesystems are now dynamically loadable on demand, with the
|
||||
exception of the UFS family (FFS, LFS, and MFS). With the exception
|
||||
of NFS, all such filesystems can be unloaded when all references are
|
||||
unmounted. To support this functionality, the
|
||||
unmounted. To support this functionality, the
|
||||
<a href="http://www.freebsd.org/cgi/man.cgi?getvfsbyname(3)">
|
||||
getvfsbyname(3)</a>
|
||||
|
||||
family of functions has been added to the C library and the
|
||||
family of functions has been added to the C library and the
|
||||
<a href="http://www.freebsd.org/cgi/man.cgi?lsvfs(1)">lsvfs(1)</a>
|
||||
|
||||
command provides the same information at the shell level. Be aware of
|
||||
|
@ -234,10 +235,10 @@ Device configuration database
|
|||
-----------------------------
|
||||
The kernel now keeps better track of which device drivers are active and
|
||||
where the devices are attached; this information is made available to
|
||||
user programs via the new
|
||||
user programs via the new
|
||||
<a href="http://www.freebsd.org/cgi/man.cgi?sysctl(3)">sysctl(3)</a>
|
||||
management interface. Current
|
||||
applications include
|
||||
applications include
|
||||
<a href="http://www.freebsd.org/cgi/man.cgi?lsdev(8)">lsdev(8)</a>,
|
||||
which lists the currently configured
|
||||
devices. In the future, we expect to use this code to automatically
|
||||
|
@ -255,7 +256,7 @@ series of kernel variables and parameters which were previously manipulated
|
|||
by reading and writing /dev/kmem. Many programs have been rewritten to
|
||||
use this interface, although many old-style programs still remain. Some
|
||||
variables which were never accessible before are now available through
|
||||
the
|
||||
the
|
||||
<a href="http://www.freebsd.org/cgi/man.cgi?sysctl(1)">sysctl(1)</a>
|
||||
program. In addition to the standard 4.4BSD MIB variables,
|
||||
we have added support for YP/NIS domains (kern.domainname), controlling
|
||||
|
@ -647,7 +648,7 @@ hope you enjoy this release of FreeBSD!
|
|||
|
||||
The FreeBSD Core Team
|
||||
|
||||
Id: RELNOTES.FreeBSD,v 1.21 1994/12/02 20:27:11 jkh Exp
|
||||
Id: RELNOTES.FreeBSD,v 1.21 1994/12/02 20:27:11 jkh Exp
|
||||
|
||||
</pre>
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,7 +1,8 @@
|
|||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
|
||||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
|
||||
<!ENTITY base CDATA "../..">
|
||||
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
|
||||
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/releases/2.1.5R/announce.sgml,v 1.2 1999/09/06 07:03:07 peter Exp $">
|
||||
<!ENTITY title "FreeBSD 2.1.5 Announcement">
|
||||
<!ENTITY % navincludes SYSTEM "../../includes.navdownload.sgml"> %navincludes;
|
||||
<!ENTITY % includes SYSTEM "../../includes.sgml"> %includes;
|
||||
]>
|
||||
<html>
|
||||
|
|
|
@ -1,10 +1,11 @@
|
|||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
|
||||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
|
||||
<!ENTITY base CDATA "../..">
|
||||
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
|
||||
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/releases/2.1.5R/notes.sgml,v 1.2 1999/09/06 07:03:07 peter Exp $">
|
||||
<!ENTITY title "FreeBSD 2.1.5 Release Notes">
|
||||
<!ENTITY % navincludes SYSTEM "../../includes.navdownload.sgml"> %navincludes;
|
||||
<!ENTITY % includes SYSTEM "../../includes.sgml"> %includes;
|
||||
]>
|
||||
<!-- $FreeBSD$ -->
|
||||
<!-- $FreeBSD: www/es/releases/2.1.5R/notes.sgml,v 1.2 1999/09/06 07:03:07 peter Exp $ -->
|
||||
|
||||
<html>
|
||||
&header;
|
||||
|
@ -63,7 +64,7 @@ Kernel features:
|
|||
Various VM system enhancements and more than a few bugs fixed.
|
||||
|
||||
A concatenated disk driver for simple types of RAID applications.
|
||||
See the man page for
|
||||
See the man page for
|
||||
<a href="http://www.freebsd.org/cgi/man.cgi?ccd(4)">ccd(4)</a>>
|
||||
for more information.
|
||||
|
||||
|
@ -217,7 +218,7 @@ Buslogic 946c PCI SCSI controller
|
|||
Buslogic 956c PCI SCSI controller
|
||||
|
||||
NCR 53C810 and 53C825 PCI SCSI controller.
|
||||
NCR5380/NCR53400 ("ProAudio Spectrum") SCSI controller.
|
||||
NCR5380/NCR53400 ("ProAudio Spectrum") SCSI controller.
|
||||
|
||||
DTC 3290 EISA SCSI controller in 1542 emulation mode.
|
||||
|
||||
|
@ -511,7 +512,7 @@ The FreeBSD Development Team, excluding core team members
|
|||
|
||||
Additional FreeBSD helpers and beta testers:
|
||||
|
||||
Coranth Gryphon Dave Rivers
|
||||
Coranth Gryphon Dave Rivers
|
||||
Kaleb S. Keithley Michael Smith
|
||||
Terry Lambert David Dawes
|
||||
Troy Curtis
|
||||
|
|
|
@ -1,13 +1,14 @@
|
|||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
|
||||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
|
||||
<!ENTITY base CDATA "../..">
|
||||
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
|
||||
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/releases/2.1.6R/announce.sgml,v 1.2 1999/09/06 07:03:08 peter Exp $">
|
||||
<!ENTITY title "FreeBSD 2.1.6 Announcement">
|
||||
<!ENTITY % navincludes SYSTEM "../../includes.navdownload.sgml"> %navincludes;
|
||||
<!ENTITY % includes SYSTEM "../../includes.sgml"> %includes;
|
||||
]>
|
||||
<html>
|
||||
&header;
|
||||
|
||||
<p>Please read an <A HREF="security.html">important security
|
||||
<p>Please read an <A HREF="security.html">important security
|
||||
announcement</A> regarding FreeBSD 2.1.6</p>
|
||||
|
||||
<p>FreeBSD 2.1.6 is now available in:</p>
|
||||
|
|
|
@ -1,10 +1,11 @@
|
|||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
|
||||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
|
||||
<!ENTITY base CDATA "../..">
|
||||
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
|
||||
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/releases/2.1.6R/notes.sgml,v 1.2 1999/09/06 07:03:08 peter Exp $">
|
||||
<!ENTITY title "FreeBSD 2.1.6 Release Notes">
|
||||
<!ENTITY % navincludes SYSTEM "../../includes.navdownload.sgml"> %navincludes;
|
||||
<!ENTITY % includes SYSTEM "../../includes.sgml"> %includes;
|
||||
]>
|
||||
<!-- $FreeBSD$ -->
|
||||
<!-- $FreeBSD: www/es/releases/2.1.6R/notes.sgml,v 1.2 1999/09/06 07:03:08 peter Exp $ -->
|
||||
|
||||
<html>
|
||||
&header;
|
||||
|
@ -57,7 +58,7 @@ Kernel features:
|
|||
Various VM system enhancements and more than a few bugs fixed.
|
||||
|
||||
A concatenated disk driver for simple types of RAID applications.
|
||||
See the man page for
|
||||
See the man page for
|
||||
<a href="http://www.freebsd.org/cgi/man.cgi?ccd(4)">ccd(4)</a>>
|
||||
for more information.
|
||||
|
||||
|
@ -213,7 +214,7 @@ Buslogic 946c PCI SCSI controller
|
|||
Buslogic 956c PCI SCSI controller
|
||||
|
||||
NCR 53C810 and 53C825 PCI SCSI controller.
|
||||
NCR5380/NCR53400 ("ProAudio Spectrum") SCSI controller.
|
||||
NCR5380/NCR53400 ("ProAudio Spectrum") SCSI controller.
|
||||
|
||||
DTC 3290 EISA SCSI controller in 1542 emulation mode.
|
||||
|
||||
|
@ -511,10 +512,10 @@ The FreeBSD Development Team, excluding core team members
|
|||
|
||||
Additional FreeBSD helpers and beta testers:
|
||||
|
||||
Coranth Gryphon Dave Rivers
|
||||
Coranth Gryphon Dave Rivers
|
||||
Kaleb S. Keithley Don Lewis
|
||||
Terry Lambert David Dawes
|
||||
Troy Curtis
|
||||
Troy Curtis
|
||||
|
||||
|
||||
Special mention to:
|
||||
|
|
|
@ -1,7 +1,8 @@
|
|||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
|
||||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
|
||||
<!ENTITY base CDATA "../..">
|
||||
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
|
||||
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/releases/2.1.6R/security.sgml,v 1.2 1999/09/06 07:03:08 peter Exp $">
|
||||
<!ENTITY title "FreeBSD 2.1.6 Security Update">
|
||||
<!ENTITY % navincludes SYSTEM "../../includes.navdownload.sgml"> %navincludes;
|
||||
<!ENTITY % includes SYSTEM "../../includes.sgml"> %includes;
|
||||
]>
|
||||
<html>
|
||||
|
@ -13,9 +14,9 @@
|
|||
earlier systems was found. The problem has been corrected
|
||||
within the -stable, -current, and RELENG_2_2 source trees.
|
||||
As an additional precaution, FreeBSD 2.1.6 is no longer
|
||||
available from the FTP distribution sites. An update release
|
||||
available from the FTP distribution sites. An update release
|
||||
(provisionally "FreeBSD 2.1.7") is expected shortly.
|
||||
</P>
|
||||
</P>
|
||||
|
||||
<P>You can read more about the problem and solution from the
|
||||
<A HREF="ftp://freebsd.org/pub/CERT/advisories/FreeBSD-SA-97:01.setlocale">
|
||||
|
|
|
@ -1,7 +1,8 @@
|
|||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
|
||||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
|
||||
<!ENTITY base CDATA "../..">
|
||||
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
|
||||
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/releases/2.1.7R/announce.sgml,v 1.2 1999/09/06 07:03:08 peter Exp $">
|
||||
<!ENTITY title "FreeBSD 2.1.7 Announcement">
|
||||
<!ENTITY % navincludes SYSTEM "../../includes.navdownload.sgml"> %navincludes;
|
||||
<!ENTITY % includes SYSTEM "../../includes.sgml"> %includes;
|
||||
]>
|
||||
<html>
|
||||
|
|
|
@ -1,10 +1,11 @@
|
|||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
|
||||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
|
||||
<!ENTITY base CDATA "../..">
|
||||
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
|
||||
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/releases/2.1.7R/notes.sgml,v 1.2 1999/09/06 07:03:08 peter Exp $">
|
||||
<!ENTITY title "FreeBSD 2.1.7 Release Notes">
|
||||
<!ENTITY % navincludes SYSTEM "../../includes.navdownload.sgml"> %navincludes;
|
||||
<!ENTITY % includes SYSTEM "../../includes.sgml"> %includes;
|
||||
]>
|
||||
<!-- $FreeBSD$ -->
|
||||
<!-- $FreeBSD: www/es/releases/2.1.7R/notes.sgml,v 1.2 1999/09/06 07:03:08 peter Exp $ -->
|
||||
|
||||
<html>
|
||||
&header;
|
||||
|
@ -67,7 +68,7 @@ Kernel features:
|
|||
Various VM system enhancements and more than a few bugs fixed.
|
||||
|
||||
A concatenated disk driver for simple types of RAID applications.
|
||||
See the man page for
|
||||
See the man page for
|
||||
<a href="http://www.freebsd.org/cgi/man.cgi?ccd(4)">ccd(4)</a>>
|
||||
for more information.
|
||||
|
||||
|
@ -222,7 +223,7 @@ Buslogic 946c PCI SCSI controller
|
|||
Buslogic 956c PCI SCSI controller
|
||||
|
||||
NCR 53C810 and 53C825 PCI SCSI controller.
|
||||
NCR5380/NCR53400 ("ProAudio Spectrum") SCSI controller.
|
||||
NCR5380/NCR53400 ("ProAudio Spectrum") SCSI controller.
|
||||
|
||||
DTC 3290 EISA SCSI controller in 1542 emulation mode.
|
||||
|
||||
|
@ -519,7 +520,7 @@ The FreeBSD Development Team, excluding core team members
|
|||
|
||||
Additional FreeBSD helpers and beta testers:
|
||||
|
||||
Coranth Gryphon Dave Rivers
|
||||
Coranth Gryphon Dave Rivers
|
||||
Kaleb S. Keithley Michael Smith
|
||||
Terry Lambert David Dawes
|
||||
Troy Curtis
|
||||
|
|
|
@ -1,7 +1,8 @@
|
|||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
|
||||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
|
||||
<!ENTITY base CDATA "../..">
|
||||
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
|
||||
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/releases/2.1R/announce.sgml,v 1.2 1999/09/06 07:03:08 peter Exp $">
|
||||
<!ENTITY title "FreeBSD 2.1 Announcement">
|
||||
<!ENTITY % navincludes SYSTEM "../../includes.navdownload.sgml"> %navincludes;
|
||||
<!ENTITY % includes SYSTEM "../../includes.sgml"> %includes;
|
||||
]>
|
||||
<html>
|
||||
|
|
|
@ -1,7 +1,8 @@
|
|||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
|
||||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
|
||||
<!ENTITY base CDATA "../..">
|
||||
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
|
||||
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/releases/2.1R/notes.sgml,v 1.2 1999/09/06 07:03:08 peter Exp $">
|
||||
<!ENTITY title "FreeBSD 2.1 Announcement">
|
||||
<!ENTITY % navincludes SYSTEM "../../includes.navdownload.sgml"> %navincludes;
|
||||
<!ENTITY % includes SYSTEM "../../includes.sgml"> %includes;
|
||||
]>
|
||||
<html>
|
||||
|
@ -133,7 +134,7 @@ Buslogic 946c PCI SCSI controller
|
|||
Buslogic 956c PCI SCSI controller
|
||||
|
||||
NCR 53C810/15/25/60/75 PCI SCSI controller.
|
||||
NCR5380/NCR53400 ("ProAudio Spectrum") SCSI controller.
|
||||
NCR5380/NCR53400 ("ProAudio Spectrum") SCSI controller.
|
||||
|
||||
DTC 3290 EISA SCSI controller in 1542 emulation mode.
|
||||
|
||||
|
@ -324,7 +325,7 @@ Special mention to:
|
|||
|
||||
Additional FreeBSD helpers and beta testers:
|
||||
|
||||
Atsushi Murai Coranth Gryphon
|
||||
Atsushi Murai Coranth Gryphon
|
||||
Dave Rivers Frank Durda IV
|
||||
Guido van Rooij Jeffrey Hsu
|
||||
John Hay Julian Elischer
|
||||
|
|
|
@ -1,10 +1,11 @@
|
|||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
|
||||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
|
||||
<!ENTITY base CDATA "../..">
|
||||
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
|
||||
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/releases/2.2.1R/notes.sgml,v 1.2 1999/09/06 07:03:09 peter Exp $">
|
||||
<!ENTITY title "FreeBSD 2.2.1 Release Notes">
|
||||
<!ENTITY % navincludes SYSTEM "../../includes.navdownload.sgml"> %navincludes;
|
||||
<!ENTITY % includes SYSTEM "../../includes.sgml"> %includes;
|
||||
]>
|
||||
<!-- $FreeBSD$ -->
|
||||
<!-- $FreeBSD: www/es/releases/2.2.1R/notes.sgml,v 1.2 1999/09/06 07:03:09 peter Exp $ -->
|
||||
|
||||
<html>
|
||||
&header;
|
||||
|
@ -70,7 +71,7 @@ in 2.2.
|
|||
|
||||
The number of EISA slots to probe is now a fully supported option,
|
||||
including the ability to save the value from a UserConfig session
|
||||
with
|
||||
with
|
||||
<a href="http://www.freebsd.org/cgi/man.cgi?dset(8)">dset(8)</a>>.
|
||||
This helps owners of HP NetServer LC machines to
|
||||
install the system on their hardware.
|
||||
|
@ -107,7 +108,7 @@ The syscons and psm drivers now have a new underlying shared keyboard
|
|||
driver, eliminating many of the previously existing problems with
|
||||
their mutual interaction.
|
||||
|
||||
Syscons now supports cut & paste in textmode using the
|
||||
Syscons now supports cut & paste in textmode using the
|
||||
<a href="http://www.freebsd.org/cgi/man.cgi?moused(8)">moused(8)</a>>
|
||||
utility.
|
||||
|
||||
|
@ -185,10 +186,10 @@ The kernel configuration option handling has been largely moved away
|
|||
from the old -D Makefile kludges, towards a system of "opt_foo.h"
|
||||
kernel include files, allowing Makefile dependencies to work again.
|
||||
We expect the old hack that blows the entire compile directory away
|
||||
on each run of
|
||||
on each run of
|
||||
<a href="http://www.freebsd.org/cgi/man.cgi?config(8)">config(8)</a>>
|
||||
to go away anytime soon. Unless you're changing
|
||||
weird options, you might now consider using the -n option to
|
||||
weird options, you might now consider using the -n option to
|
||||
<a href="http://www.freebsd.org/cgi/man.cgi?config(8)">config(8)</a>>,
|
||||
or setting the env variable NO_CONFIG_CLOBBER, if CPU time is costly for
|
||||
you. See also the comments in the handbook about how it works.
|
||||
|
@ -255,7 +256,7 @@ controllers:
|
|||
Tekram DC390 and DC390T controllers (maybe other cards based on the
|
||||
AMD 53c974 as well).
|
||||
|
||||
NCR5380/NCR53400 ("ProAudio Spectrum") SCSI controller.
|
||||
NCR5380/NCR53400 ("ProAudio Spectrum") SCSI controller.
|
||||
|
||||
DTC 3290 EISA SCSI controller in 1542 emulation mode.
|
||||
|
||||
|
@ -393,7 +394,7 @@ You can ftp FreeBSD and any or all of its optional packages from
|
|||
For other locations that mirror the FreeBSD software see the file
|
||||
MIRROR.SITES. Please ftp the distribution from the site closest (in
|
||||
networking terms) to you. Additional mirror sites are always welcome!
|
||||
Contact freebsd-admin@FreeBSD.org for more details if you'd like to
|
||||
Contact freebsd-admin@FreeBSD.org for more details if you'd like to
|
||||
become an official mirror site.
|
||||
|
||||
If you do not have access to the Internet and electronic mail is your
|
||||
|
@ -511,7 +512,7 @@ or, if you've loaded the doc distribution:
|
|||
|
||||
Additional FreeBSD helpers and beta testers:
|
||||
|
||||
Coranth Gryphon Dave Rivers
|
||||
Coranth Gryphon Dave Rivers
|
||||
Kaleb S. Keithley Terry Lambert
|
||||
David Dawes Don Lewis
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,10 +1,11 @@
|
|||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
|
||||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
|
||||
<!ENTITY base CDATA "../..">
|
||||
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
|
||||
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/releases/2.2.2R/errata.sgml,v 1.2 1999/09/06 07:03:09 peter Exp $">
|
||||
<!ENTITY title "FreeBSD 2.2.2 Errata Notes">
|
||||
<!ENTITY % navincludes SYSTEM "../../includes.navdownload.sgml"> %navincludes;
|
||||
<!ENTITY % includes SYSTEM "../../includes.sgml"> %includes;
|
||||
]>
|
||||
<!-- $FreeBSD$ -->
|
||||
<!-- $FreeBSD: www/es/releases/2.2.2R/errata.sgml,v 1.2 1999/09/06 07:03:09 peter Exp $ -->
|
||||
|
||||
<html>
|
||||
&header;
|
||||
|
|
|
@ -1,10 +1,11 @@
|
|||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
|
||||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
|
||||
<!ENTITY base CDATA "../..">
|
||||
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
|
||||
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/releases/2.2.2R/notes.sgml,v 1.2 1999/09/06 07:03:09 peter Exp $">
|
||||
<!ENTITY title "FreeBSD 2.2.2 Release Notes">
|
||||
<!ENTITY % navincludes SYSTEM "../../includes.navdownload.sgml"> %navincludes;
|
||||
<!ENTITY % includes SYSTEM "../../includes.sgml"> %includes;
|
||||
]>
|
||||
<!-- $FreeBSD$ -->
|
||||
<!-- $FreeBSD: www/es/releases/2.2.2R/notes.sgml,v 1.2 1999/09/06 07:03:09 peter Exp $ -->
|
||||
|
||||
<html>
|
||||
&header;
|
||||
|
@ -85,7 +86,7 @@ in 2.2.
|
|||
|
||||
The number of EISA slots to probe is now a fully supported option,
|
||||
including the ability to save the value from a UserConfig session
|
||||
with
|
||||
with
|
||||
<a href="http://www.freebsd.org/cgi/man.cgi?dset(8)">dset(8)</a>>.
|
||||
This helps owners of HP NetServer LC machines to
|
||||
install the system on their hardware.
|
||||
|
@ -122,7 +123,7 @@ The syscons and psm drivers now have a new underlying shared keyboard
|
|||
driver, eliminating many of the previously existing problems with
|
||||
their mutual interaction.
|
||||
|
||||
Syscons now supports cut & paste in textmode using the
|
||||
Syscons now supports cut & paste in textmode using the
|
||||
<a href="http://www.freebsd.org/cgi/man.cgi?moused(8)">moused(8)</a>>
|
||||
utility.
|
||||
|
||||
|
@ -200,10 +201,10 @@ The kernel configuration option handling has been largely moved away
|
|||
from the old -D Makefile kludges, towards a system of "opt_foo.h"
|
||||
kernel include files, allowing Makefile dependencies to work again.
|
||||
We expect the old hack that blows the entire compile directory away
|
||||
on each run of
|
||||
on each run of
|
||||
<a href="http://www.freebsd.org/cgi/man.cgi?config(8)">config(8)</a>>
|
||||
to go away anytime soon. Unless you're changing
|
||||
weird options, you might now consider using the -n option to
|
||||
weird options, you might now consider using the -n option to
|
||||
<a href="http://www.freebsd.org/cgi/man.cgi?config(8)">config(8)</a>>,
|
||||
or setting the env variable NO_CONFIG_CLOBBER, if CPU time is costly for
|
||||
you. See also the comments in the handbook about how it works.
|
||||
|
@ -270,7 +271,7 @@ controllers:
|
|||
Tekram DC390 and DC390T controllers (maybe other cards based on the
|
||||
AMD 53c974 as well).
|
||||
|
||||
NCR5380/NCR53400 ("ProAudio Spectrum") SCSI controller.
|
||||
NCR5380/NCR53400 ("ProAudio Spectrum") SCSI controller.
|
||||
|
||||
DTC 3290 EISA SCSI controller in 1542 emulation mode.
|
||||
|
||||
|
@ -408,7 +409,7 @@ You can ftp FreeBSD and any or all of its optional packages from
|
|||
For other locations that mirror the FreeBSD software see the file
|
||||
MIRROR.SITES. Please ftp the distribution from the site closest (in
|
||||
networking terms) to you. Additional mirror sites are always welcome!
|
||||
Contact freebsd-admin@FreeBSD.org for more details if you'd like to
|
||||
Contact freebsd-admin@FreeBSD.org for more details if you'd like to
|
||||
become an official mirror site.
|
||||
|
||||
If you do not have access to the Internet and electronic mail is your
|
||||
|
@ -526,7 +527,7 @@ or, if you've loaded the doc distribution:
|
|||
|
||||
Additional FreeBSD helpers and beta testers:
|
||||
|
||||
Coranth Gryphon Dave Rivers
|
||||
Coranth Gryphon Dave Rivers
|
||||
Kaleb S. Keithley Terry Lambert
|
||||
David Dawes Don Lewis
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,7 +1,8 @@
|
|||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2 Final//EN" [
|
||||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
|
||||
<!ENTITY base CDATA "../..">
|
||||
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
|
||||
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/releases/2.2.5R/announce.sgml,v 1.2 1999/09/06 07:03:09 peter Exp $">
|
||||
<!ENTITY title "FreeBSD 2.2.5 Announcement">
|
||||
<!ENTITY % navincludes SYSTEM "../../includes.navdownload.sgml"> %navincludes;
|
||||
<!ENTITY % includes SYSTEM "../../includes.sgml"> %includes;
|
||||
]>
|
||||
<html>
|
||||
|
|
|
@ -1,10 +1,11 @@
|
|||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
|
||||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
|
||||
<!ENTITY base CDATA "../..">
|
||||
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
|
||||
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/releases/2.2.5R/errata.sgml,v 1.2 1999/09/06 07:03:09 peter Exp $">
|
||||
<!ENTITY title "FreeBSD 2.2.5 Errata Notes">
|
||||
<!ENTITY % navincludes SYSTEM "../../includes.navdownload.sgml"> %navincludes;
|
||||
<!ENTITY % includes SYSTEM "../../includes.sgml"> %includes;
|
||||
]>
|
||||
<!-- $FreeBSD$ -->
|
||||
<!-- $FreeBSD: www/es/releases/2.2.5R/errata.sgml,v 1.2 1999/09/06 07:03:09 peter Exp $ -->
|
||||
|
||||
<html>
|
||||
&header;
|
||||
|
@ -36,7 +37,7 @@ o <a href="ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/CERT/patches/SA-97:05/">FreeBSD-SA-
|
|||
You may also simply remove /dev/io as a quick work-around if you're
|
||||
not running an X server or some other specialized utility which
|
||||
requires access to the I/O instructions.
|
||||
|
||||
|
||||
---- System Update Information:
|
||||
<strong>o The appletalk stack was broken in 2.2.5.</strong>
|
||||
|
||||
|
@ -58,8 +59,8 @@ o Intel "F00F bug" enables users to hang machines with Pentium processors
|
|||
if they have access to the machine and can execute programs.</strong>
|
||||
|
||||
Fix: Update to the 2.2-stable version of the kernel or apply the patch
|
||||
found in:
|
||||
|
||||
found in:
|
||||
|
||||
<a href="ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/updates/2.2.5-RELEASE/f00f.diff.2.2.gz">ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/updates/2.2.5-RELEASE/f00f.diff.2.2.gz</a>
|
||||
|
||||
<strong>
|
||||
|
@ -77,12 +78,12 @@ o A bug in XF86Setup causes it to fail to create a symbolic link from
|
|||
displayed:
|
||||
|
||||
xinit: No such file or directory (errno 2): no server "X" found in PATH</strong>
|
||||
|
||||
|
||||
Fix: Execute the following commands (as root) and re-run XF86Setup.
|
||||
|
||||
# cd /usr/X11R6/bin
|
||||
# ln -s XF86_VGA16 X
|
||||
|
||||
|
||||
If XF86Setup asks you if you want to use the existing XF86Config for
|
||||
defaults choose no. When it asks you if you want to create an 'X'
|
||||
link to the server choose yes.
|
||||
|
|
|
@ -1,7 +1,8 @@
|
|||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2 Final//EN" [
|
||||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
|
||||
<!ENTITY base CDATA "../..">
|
||||
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
|
||||
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/releases/2.2.5R/notes.sgml,v 1.2 1999/09/06 07:03:09 peter Exp $">
|
||||
<!ENTITY title "FreeBSD 2.2.5 Release Notes">
|
||||
<!ENTITY % navincludes SYSTEM "../../includes.navdownload.sgml"> %navincludes;
|
||||
<!ENTITY % includes SYSTEM "../../includes.sgml"> %includes;
|
||||
]>
|
||||
<html>
|
||||
|
@ -16,8 +17,8 @@ o For information about the layout of the release directory, see
|
|||
|
||||
o It is also important to check the ERRATA.TXT file for any
|
||||
late-breaking issues with this release. This file contains the
|
||||
latest information on significant bugs, security problems or
|
||||
other similar issues which an administrator should be aware of.
|
||||
latest information on significant bugs, security problems or
|
||||
other similar issues which an administrator should be aware of.
|
||||
|
||||
o For installation instructions, see the INSTALL.TXT and HARDWARE.TXT
|
||||
files.
|
||||
|
@ -154,7 +155,7 @@ controllers:
|
|||
Tekram DC390 and DC390T controllers (maybe other cards based on the
|
||||
AMD 53c974 as well).
|
||||
|
||||
NCR5380/NCR53400 ("ProAudio Spectrum") SCSI controller.
|
||||
NCR5380/NCR53400 ("ProAudio Spectrum") SCSI controller.
|
||||
|
||||
DTC 3290 EISA SCSI controller in 1542 emulation mode.
|
||||
|
||||
|
@ -299,7 +300,7 @@ You can ftp FreeBSD and any or all of its optional packages from
|
|||
For other locations that mirror the FreeBSD software see the file
|
||||
MIRROR.SITES. Please ftp the distribution from the site closest (in
|
||||
networking terms) to you. Additional mirror sites are always welcome!
|
||||
Contact freebsd-admin@FreeBSD.org for more details if you'd like to
|
||||
Contact freebsd-admin@FreeBSD.org for more details if you'd like to
|
||||
become an official mirror site.
|
||||
|
||||
If you do not have access to the Internet and electronic mail is your
|
||||
|
@ -417,7 +418,7 @@ or, if you've loaded the doc distribution:
|
|||
|
||||
Additional FreeBSD helpers and beta testers:
|
||||
|
||||
Coranth Gryphon Dave Rivers
|
||||
Coranth Gryphon Dave Rivers
|
||||
Kaleb S. Keithley Terry Lambert
|
||||
David Dawes Don Lewis
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,7 +1,8 @@
|
|||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2 Final//EN" [
|
||||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
|
||||
<!ENTITY base CDATA "../..">
|
||||
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
|
||||
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/releases/2.2.6R/announce.sgml,v 1.2 1999/09/06 07:03:10 peter Exp $">
|
||||
<!ENTITY title "FreeBSD 2.2.6 Announcement">
|
||||
<!ENTITY % navincludes SYSTEM "../../includes.navdownload.sgml"> %navincludes;
|
||||
<!ENTITY % includes SYSTEM "../../includes.sgml"> %includes;
|
||||
]>
|
||||
<html>
|
||||
|
|
|
@ -1,10 +1,11 @@
|
|||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
|
||||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
|
||||
<!ENTITY base CDATA "../..">
|
||||
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
|
||||
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/releases/2.2.6R/errata.sgml,v 1.2 1999/09/06 07:03:10 peter Exp $">
|
||||
<!ENTITY title "FreeBSD 2.2.6 Errata Notes">
|
||||
<!ENTITY % navincludes SYSTEM "../../includes.navdownload.sgml"> %navincludes;
|
||||
<!ENTITY % includes SYSTEM "../../includes.sgml"> %includes;
|
||||
]>
|
||||
<!-- $FreeBSD$ -->
|
||||
<!-- $FreeBSD: www/es/releases/2.2.6R/errata.sgml,v 1.2 1999/09/06 07:03:10 peter Exp $ -->
|
||||
|
||||
<html>
|
||||
&header;
|
||||
|
@ -59,7 +60,7 @@ For FreeBSD 2.2.6 and later, this format changes so that the device for
|
|||
# Device Mountpoint FStype Options Dump Pass#
|
||||
/dev/wd0s2b none swap sw 0 0
|
||||
/dev/wd0s2a / ufs rw 1 1
|
||||
/dev/wd0s2f /local0 ufs rw 1 1
|
||||
/dev/wd0s2f /local0 ufs rw 1 1
|
||||
/dev/wd0s2e /usr ufs rw 1 1
|
||||
|
||||
If /etc/fstab is not updated manually in this case, the system will
|
||||
|
@ -68,34 +69,34 @@ indicating the change that must be made. In addition, trouble may be
|
|||
experienced if the root filesystem is not correctly unmounted, whereby
|
||||
the root filesystem will not be marked clean at the next reboot.
|
||||
|
||||
This change should be made as soon as the upgraded system has been
|
||||
This change should be made as soon as the upgraded system has been
|
||||
successfully rebooted.
|
||||
|
||||
<strong>
|
||||
o The ppp program fails to work, citing a missing shared library
|
||||
called "libdes.so.3.0".</strong>
|
||||
|
||||
Fix: There are three possible fixes:
|
||||
|
||||
1. The easiest fix is to simply install the des distribution with
|
||||
Fix: There are three possible fixes:
|
||||
|
||||
1. The easiest fix is to simply install the des distribution with
|
||||
/stand/sysinstall, remembering to pick a site that will allow you
|
||||
to export it if you're outside the United States and Canada
|
||||
(<a href="ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/">ftp.freebsd.org</a> and <a href="ftp://ftp.internat.freebsd.org">ftp.internat.freebsd.org</a> both fall into this
|
||||
category).
|
||||
|
||||
2. Purely as a work-around, and what you may need to do if ppp
|
||||
|
||||
2. Purely as a work-around, and what you may need to do if ppp
|
||||
also constitutes your only way of getting to the net, is to simply
|
||||
do the following (as root):
|
||||
|
||||
cp /usr/lib/libcrypt.so.2.0 /usr/lib/libdes.so.3.0
|
||||
cp /usr/lib/libcrypt.so.2.0 /usr/lib/libdes.so.3.0
|
||||
ldconfig -m /usr/lib
|
||||
|
||||
3. Another fix, and one which doesn't involve having to fetch the DES
|
||||
3. Another fix, and one which doesn't involve having to fetch the DES
|
||||
bits, is to install the ppp sources in /usr/src/usr.sbin/ppp and rebuild
|
||||
them. The sources are "smart" enough to know that the DES library isn't
|
||||
on the system and won't create a binary which depends on it.
|
||||
|
||||
NOTE: If you choose the 2nd or 3rd fixes, you also will not be able to
|
||||
NOTE: If you choose the 2nd or 3rd fixes, you also will not be able to
|
||||
use MSCHAP (Microsoft Win*) style authentication.
|
||||
|
||||
<strong>
|
||||
|
@ -115,14 +116,14 @@ The patch itself can also be obtained from the port itself:
|
|||
<a href="ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/FreeBSD-current/ports/x11/XFree86/patches/patch-ag">ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/FreeBSD-current/ports/x11/XFree86/patches/patch-ag</a>
|
||||
|
||||
<strong>
|
||||
o The older Matsushita (Panasonic), Sony CDU-31 and Mitsumi (non-IDE)
|
||||
o The older Matsushita (Panasonic), Sony CDU-31 and Mitsumi (non-IDE)
|
||||
CDROM drives no longer permit CDROM installs.</strong>
|
||||
|
||||
Fix: Fetch an updated boot floppy from the updates/ directory, e.g.:
|
||||
|
||||
<a href="ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/updates/2.2.6-RELEASE/boot.flp">ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/updates/2.2.6-RELEASE/boot.flp</a>
|
||||
|
||||
And use it to install 2.2.6 instead. This problem is fixed in 2.2-stable
|
||||
And use it to install 2.2.6 instead. This problem is fixed in 2.2-stable
|
||||
and will not be a problem with the next FreeBSD release.
|
||||
|
||||
</pre>
|
||||
|
|
|
@ -1,7 +1,8 @@
|
|||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2 Final//EN" [
|
||||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
|
||||
<!ENTITY base CDATA "../..">
|
||||
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
|
||||
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/releases/2.2.6R/notes.sgml,v 1.2 1999/09/06 07:03:10 peter Exp $">
|
||||
<!ENTITY title "FreeBSD 2.2.6 Release Notes">
|
||||
<!ENTITY % navincludes SYSTEM "../../includes.navdownload.sgml"> %navincludes;
|
||||
<!ENTITY % includes SYSTEM "../../includes.sgml"> %includes;
|
||||
]>
|
||||
<html>
|
||||
|
@ -42,7 +43,7 @@ o The psm, mse and sysmouse drivers are improved to provide
|
|||
various mice with a ``wheel''. It also automatically
|
||||
recognizes mice which support the PnP COM device standard so
|
||||
that the user is no longer required to supply a mouse protocol
|
||||
type on the command line.
|
||||
type on the command line.
|
||||
|
||||
Userland features:
|
||||
|
||||
|
|
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show more
Loading…
Reference in a new issue