Update to r44833:
Move graphical installer note earlier in the chapter. Clean up the booting from various architecture sections. Need to confirm that powerpc instructions are correct for all supported media. Prepare section to describe boot menu. Next commit will describe this menu in detail. Start to clean up initial install menus. Need to test the components section more as the existing descriptions are not correct
This commit is contained in:
parent
5fa502cc25
commit
4e480d83e0
Notes:
svn2git
2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/head/; revision=48910
1 changed files with 158 additions and 109 deletions
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
||||||
|
|
||||||
$FreeBSD$
|
$FreeBSD$
|
||||||
$FreeBSDde$
|
$FreeBSDde$
|
||||||
basiert auf: r44866
|
basiert auf: r44883
|
||||||
-->
|
-->
|
||||||
<chapter xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
|
<chapter xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
|
||||||
xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink"
|
xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink"
|
||||||
|
@ -86,10 +86,36 @@
|
||||||
von &os;-nbsp;8.x, wird in
|
von &os;-nbsp;8.x, wird in
|
||||||
<xref linkend="install"/> behandelt.</para>
|
<xref linkend="install"/> behandelt.</para>
|
||||||
|
|
||||||
|
<para>Die Installationsanweisungen in diesem Kapitel gelten für
|
||||||
|
die &i386;- und <acronym>AMD64</acronym>-Architekturen.
|
||||||
|
Gegebenenfalls werden spezifische Anweisungen für andere
|
||||||
|
Plattformen erwähnt. Möglicherweise gibt es auch geringfügige
|
||||||
|
Unterschiede zwischen dem Installationsprogramm und dem, was
|
||||||
|
hier gezeigt wird. Sie sollten dieses Kapitel daher als eine
|
||||||
|
Art Wegweiser und nicht als exakte Anleitung betrachten.</para>
|
||||||
|
|
||||||
|
<note>
|
||||||
|
<para>Benutzer, die es vorziehen, &os; mit einem graphischen
|
||||||
|
Installationsprogramm zu installieren, sind vielleicht an
|
||||||
|
<application>pc-sysinstall</application>, dem
|
||||||
|
Installationsprogramm des PC-BSD Projekts interessiert.
|
||||||
|
Dieses Installationsprogramm kann benutzt werden, um einen
|
||||||
|
graphischen Desktop (PC-BSD) oder eine Kommandozeilen-Version
|
||||||
|
von &os; zu installieren. Weitere Details finden Sie im
|
||||||
|
PC-BSD Handbuch (<link
|
||||||
|
xlink:href="http://wiki.pcbsd.org/index.php/Colophon">
|
||||||
|
http://wiki.pcbsd.org/index.php/Colophon</link>).</para>
|
||||||
|
</note>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Nachdem Sie dieses Kapitel gelesen haben, werden Sie
|
<para>Nachdem Sie dieses Kapitel gelesen haben, werden Sie
|
||||||
wissen:</para>
|
wissen:</para>
|
||||||
|
|
||||||
<itemizedlist>
|
<itemizedlist>
|
||||||
|
<listitem>
|
||||||
|
<para>welche Mindestanforderungen an die Hardware gestellt
|
||||||
|
werden und welche Architekturen &os; unterstützt.</para>
|
||||||
|
</listitem>
|
||||||
|
|
||||||
<listitem>
|
<listitem>
|
||||||
<para>wie man &os; Installationsmedien erstellt.</para>
|
<para>wie man &os; Installationsmedien erstellt.</para>
|
||||||
</listitem>
|
</listitem>
|
||||||
|
@ -123,18 +149,6 @@
|
||||||
wird.</para>
|
wird.</para>
|
||||||
</listitem>
|
</listitem>
|
||||||
</itemizedlist>
|
</itemizedlist>
|
||||||
|
|
||||||
<note>
|
|
||||||
<para>Generell wurden diese Installationsanweisungen für Rechner
|
|
||||||
der &i386; (<quote>PC-kompatibel</quote>) Architektur
|
|
||||||
verfasst. An Stellen, an denen sich die Anweisungen speziell
|
|
||||||
auf eine andere Plattform beziehen, wird darauf hingewiesen.
|
|
||||||
Es mag kleinere Unterschiede geben zwischen dem
|
|
||||||
Installationsprogramm und dem, was hier beschrieben steht.
|
|
||||||
Sie sollten daher dieses Kapitel als eine Art Wegweiser und
|
|
||||||
keine exakte Anleitung betrachten.</para>
|
|
||||||
</note>
|
|
||||||
|
|
||||||
</sect1>
|
</sect1>
|
||||||
|
|
||||||
<sect1 xml:id="bsdinstall-hardware">
|
<sect1 xml:id="bsdinstall-hardware">
|
||||||
|
@ -695,86 +709,77 @@
|
||||||
den Festplatten durchgeführt, bis die folgende Meldung
|
den Festplatten durchgeführt, bis die folgende Meldung
|
||||||
erscheint:</para>
|
erscheint:</para>
|
||||||
|
|
||||||
<literallayout class="monospaced">Your changes will now be written to disk. If you
|
<programlisting>Your changes will now be written to disk. If you
|
||||||
have chosen to overwrite existing data, it will
|
have chosen to overwrite existing data, it will
|
||||||
be PERMANENTLY ERASED. Are you sure you want to
|
be PERMANENTLY ERASED. Are you sure you want to
|
||||||
commit your changes?</literallayout>
|
commit your changes?</programlisting>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Die Installation kann vor dieser Warnung zu jeder Zeit
|
<para>Die Installation kann vor dieser Warnung zu jeder Zeit
|
||||||
abgebrochen werden, ohne dass die Inhalte der Festplatte
|
abgebrochen werden. Falls Zweifel bestehen, dass etwas
|
||||||
davon betroffen sind. Falls Zweifel bestehen, dass etwas
|
|
||||||
falsch konfiguriert wurde, schalten Sie einfach den Computer
|
falsch konfiguriert wurde, schalten Sie einfach den Computer
|
||||||
vor diesem Punkt aus und es wird kein Schaden
|
vor diesem Punkt aus und es werden keine Änderungen an der
|
||||||
angerichtet.</para>
|
Festplatte vorgenommen.</para>
|
||||||
</important>
|
</important>
|
||||||
|
|
||||||
<sect2 xml:id="bsdinstall-starting">
|
<para>Dieser Abschnitt beschreibt, wie das System vom
|
||||||
<title>Der Systemstart</title>
|
Installationsmedium, das nach den Anweisungen in <xref
|
||||||
|
linkend="bsdinstall-installation-media"/> erstellt wurde,
|
||||||
|
gebootet wird. Wenn Sie einen bootfähigen
|
||||||
|
<acronym>USB</acronym>-Stick einsetzen, verbinden Sie diesen
|
||||||
|
mit dem System, bevor Sie den Computer einschalten. Falls die
|
||||||
|
Installation von einer <acronym>CD</acronym> startet, müssen Sie
|
||||||
|
den Computer einschalten und die <acronym>CD</acronym> so bald
|
||||||
|
wie möglich einlegen. Wie das System konfiguriert werden muss,
|
||||||
|
um von dem verwendeten Installationsmedium zu booten, hängt von
|
||||||
|
der Architektur ab.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<sect3 xml:id="bsdinstall-starting-i386">
|
<sect2 xml:id="bsdinstall-starting-i386">
|
||||||
<title>Systemstart von &i386; und &arch.amd64;</title>
|
<title>Systemstart von &i386; und &arch.amd64;</title>
|
||||||
|
|
||||||
<procedure>
|
<para>Diese Architekturen beinhalten ein
|
||||||
<step>
|
<acronym>BIOS</acronym>-Menü zur Auswahl des Boot-Gerätes.
|
||||||
<para>Falls Sie einen <quote>startfähigen</quote>
|
Abhängig von dem verwendeten Installationsmedium können Sie
|
||||||
<acronym>USB</acronym>-Stick einsetzen, wie in <xref
|
<acronym>CD</acronym>/<acronym>DVD</acronym> oder
|
||||||
linkend="bsdinstall-installation-media"/> beschrieben
|
<acronym>USB</acronym> als erstes Boot-Gerät auswählen. Die
|
||||||
ist, dann stecken Sie diesen vor dem Anschalten des
|
meisten Systeme erlauben es auch, das Boot-Gerät während des
|
||||||
Computers hinein.</para>
|
Startvorgangs zu wählen, typischerweise durch drücken von
|
||||||
|
<keycap>F10</keycap>, <keycap>F11</keycap>,
|
||||||
|
<keycap>F12</keycap> oder <keycap>Esc</keycap>.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Falls die Installation von einer
|
|
||||||
<acronym>CD</acronym> startet, müssen Sie den Computer
|
|
||||||
anschalten und die <acronym>CD</acronym> so bald wie
|
|
||||||
möglich einlegen.</para>
|
|
||||||
</step>
|
|
||||||
|
|
||||||
<step>
|
|
||||||
<para>Konfigurieren Sie den Rechner so, dass er entweder
|
|
||||||
von der <acronym>CD</acronym> oder dem
|
|
||||||
<acronym>USB</acronym>-Stick startet, abhängig vom
|
|
||||||
verwendeten Installationsmedium. Die Konfiguration im
|
|
||||||
<acronym>BIOS</acronym> erlaubt es, das Gerät, von dem
|
|
||||||
gestartet werden soll, auszuwählen. Die
|
|
||||||
meisten Systeme erlauben es auch, das Startgerät während
|
|
||||||
des Startvorgangs zu wählen, typischerweise durch
|
|
||||||
drücken von entweder <keycap>F10</keycap>,
|
|
||||||
<keycap>F11</keycap>, <keycap>F12</keycap> oder
|
|
||||||
<keycap>Escape</keycap>.</para>
|
|
||||||
</step>
|
|
||||||
|
|
||||||
<step>
|
|
||||||
<para>Falls der Computer wie normal startet und das
|
<para>Falls der Computer wie normal startet und das
|
||||||
bestehende Betriebssystem lädt, befolgen Sie einen
|
bestehende Betriebssystem lädt, befolgen Sie einen
|
||||||
der hier aufgeführten Schritte:</para>
|
der hier aufgeführten Schritte:</para>
|
||||||
|
|
||||||
<orderedlist>
|
<orderedlist>
|
||||||
<listitem>
|
<listitem>
|
||||||
<para>Die Medien wurden während des Startvorgangs
|
<para>Das Installationsmedium wurde während des
|
||||||
nicht früh genug eingelegt. Lassen Sie diese wo sie
|
Startvorgangs nicht früh genug eingelegt. Lassen
|
||||||
sind und versuchen Sie, den Rechner davon neu zu
|
Sie das Medium eingelegt und versuchen Sie, den
|
||||||
starten.</para>
|
Rechner neu zu starten.</para>
|
||||||
</listitem>
|
</listitem>
|
||||||
|
|
||||||
<listitem>
|
<listitem>
|
||||||
<para>Die Änderungen am <acronym>BIOS</acronym> haben
|
<para>Die Änderungen am <acronym>BIOS</acronym> waren
|
||||||
nicht richtig funktioniert. Wiederholen Sie diesen
|
nicht richtig oder wurden nicht gespeichert.
|
||||||
Schritt, um die richtige Option auszuwählen.</para>
|
Überprüfen Sie, dass das richtige Boot-Gerät als
|
||||||
|
erstes Boot-Gerät ausgewählt ist.</para>
|
||||||
</listitem>
|
</listitem>
|
||||||
|
|
||||||
<listitem>
|
<listitem>
|
||||||
<para>Das verwendete <acronym>BIOS</acronym>
|
<para>Das verwendete System ist zu alt und
|
||||||
unterstützt das starten vom gewählten Medium
|
unterstützt das starten vom gewählten Medium
|
||||||
nicht. Der
|
nicht. In diesem Fall kann der
|
||||||
<application>Plop Boot Manager</application> (<link
|
<application>Plop Boot Manager</application> (<link
|
||||||
xlink:href="http://www.plop.at/en/bootmanager.html">
|
xlink:href="http://www.plop.at/en/bootmanager.html">
|
||||||
http://www.plop.at/en/bootmanager.html</link>)
|
http://www.plop.at/en/bootmanager.html</link>)
|
||||||
kann in diesem Fall verwendet werden, um ältere
|
verwendet werden, um ältere Computer von
|
||||||
Computer von <acronym>CD</acronym> oder
|
<acronym>CD</acronym> oder
|
||||||
<acronym>USB</acronym>-Medien zu starten.</para>
|
<acronym>USB</acronym>-Medien zu starten.</para>
|
||||||
</listitem>
|
</listitem>
|
||||||
</orderedlist>
|
</orderedlist>
|
||||||
</step>
|
</sect2>
|
||||||
|
|
||||||
|
<!--
|
||||||
<step>
|
<step>
|
||||||
<para>&os; wird anfangen zu starten. Falls das System von
|
<para>&os; wird anfangen zu starten. Falls das System von
|
||||||
<acronym>CD</acronym> startet, werden Meldungen ähnlich
|
<acronym>CD</acronym> startet, werden Meldungen ähnlich
|
||||||
|
@ -822,9 +827,11 @@ Loading /boot/defaults/loader.conf
|
||||||
</step>
|
</step>
|
||||||
</procedure>
|
</procedure>
|
||||||
</sect3>
|
</sect3>
|
||||||
|
-->
|
||||||
|
|
||||||
<sect3>
|
|
||||||
<title>Systemstart beim &macintosh; &powerpc;</title>
|
<sect2>
|
||||||
|
<title>Systemstart beim &powerpc;</title>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Auf den meisten Maschinen können Sie <keycap>C</keycap>
|
<para>Auf den meisten Maschinen können Sie <keycap>C</keycap>
|
||||||
auf der Tastatur gedrückt halten, um von der
|
auf der Tastatur gedrückt halten, um von der
|
||||||
|
@ -846,17 +853,15 @@ Loading /boot/defaults/loader.conf
|
||||||
<prompt>0 ></prompt>-Eingabeaufforderung folgendes ein:</para>
|
<prompt>0 ></prompt>-Eingabeaufforderung folgendes ein:</para>
|
||||||
|
|
||||||
<screen><userinput>boot cd:,\ppc\loader cd:0</userinput></screen>
|
<screen><userinput>boot cd:,\ppc\loader cd:0</userinput></screen>
|
||||||
</sect3>
|
</sect2>
|
||||||
|
|
||||||
<sect3>
|
<sect2>
|
||||||
<title>Systemstart für &sparc64;</title>
|
<title>Systemstart für &sparc64;</title>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Die meisten &sparc64;-Systeme sind so eingerichtet, dass
|
<para>Die meisten &sparc64;-Systeme sind so eingerichtet, dass
|
||||||
diese automatisch von <acronym>CD</acronym> starten. Um
|
diese automatisch von der Festplatte starten. Um
|
||||||
&os; zu installieren, muss es über das Netzwerk oder von
|
&os; von <acronym>CD</acronym> zu installieren ist es nötig,
|
||||||
einer <acronym>CD</acronym> gestartet werden, was es nötig
|
in die <acronym>PROM</acronym> einzubrechen.</para>
|
||||||
macht, in die <acronym>PROM</acronym> OpenFirmware
|
|
||||||
einzubrechen.</para>
|
|
||||||
|
|
||||||
<para>Um dies zu tun, starten Sie das System neu und warten
|
<para>Um dies zu tun, starten Sie das System neu und warten
|
||||||
Sie bis die Startmeldungen erscheinen. Abhängig vom Modell
|
Sie bis die Startmeldungen erscheinen. Abhängig vom Modell
|
||||||
|
@ -875,12 +880,17 @@ Ethernet address 0:3:ba:b:92:d4, Host ID: 830b92d4.</screen>
|
||||||
action="simul"><keycap>Stop</keycap><keycap>A</keycap>
|
action="simul"><keycap>Stop</keycap><keycap>A</keycap>
|
||||||
</keycombo>
|
</keycombo>
|
||||||
auf der Tastatur eingeben oder ein
|
auf der Tastatur eingeben oder ein
|
||||||
<command>BREAK</command>-Kommando (indem Sie z.B.
|
<command>BREAK</command> über die serielle Konsole senden.
|
||||||
<command>~#</command> in &man.tip.1; oder &man.cu.1;
|
Wenn Sie <command>tip</command> oder <command>cu</command>
|
||||||
absetzen) über die serielle Konsole senden, um zur
|
bentutzen, können Sie mit <command>~#</command> einen
|
||||||
<acronym>PROM</acronym> Befehlszeile zu gelangen. Es sieht
|
<command>BREAK</command> erzeugen. Der Prompt von
|
||||||
dann so aus:</para>
|
<acronym>PROM</acronym> zeigt dann <prompt>ok</prompt> an,
|
||||||
|
wenn es sich um ein System mit einer <acronym>CPU</acronym>
|
||||||
|
handelt, beziehungsweise <prompt>ok {0} </prompt> auf
|
||||||
|
<acronym>SMP</acronym>-Systemen, wobei die Nummer die Anzahl
|
||||||
|
der aktiven <acronym>CPU</acronym>s anzeigt.</para>
|
||||||
|
|
||||||
|
<!--
|
||||||
<screen><prompt>ok </prompt><co xml:id="bsdinstall-prompt-single"/>
|
<screen><prompt>ok </prompt><co xml:id="bsdinstall-prompt-single"/>
|
||||||
<prompt>ok {0} </prompt><co xml:id="bsdinstall-prompt-smp"/></screen>
|
<prompt>ok {0} </prompt><co xml:id="bsdinstall-prompt-smp"/></screen>
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -897,16 +907,41 @@ Ethernet address 0:3:ba:b:92:d4, Host ID: 830b92d4.</screen>
|
||||||
Nummer der aktiven <acronym>CPU</acronym> an.</para>
|
Nummer der aktiven <acronym>CPU</acronym> an.</para>
|
||||||
</callout>
|
</callout>
|
||||||
</calloutlist>
|
</calloutlist>
|
||||||
|
-->
|
||||||
|
|
||||||
<para>Legen Sie nun die <acronym>CD</acronym> in das Laufwerk
|
<para>Legen Sie nun die <acronym>CD</acronym> in das Laufwerk
|
||||||
und geben Sie am <acronym>PROM</acronym>-Prompt
|
und geben Sie <command>boot cdrom</command> am
|
||||||
<command>boot cdrom</command> ein.</para>
|
<acronym>PROM</acronym>-Prompt ein.</para>
|
||||||
</sect3>
|
|
||||||
</sect2>
|
</sect2>
|
||||||
|
|
||||||
<sect2 xml:id="bsdinstall-view-probe">
|
<sect2 xml:id="bsdinstall-view-probe">
|
||||||
<title>Die Geräteerkennung prüfen</title>
|
<title>&os; Bootmenü</title>
|
||||||
|
|
||||||
|
<para>Wenn das System vom Installationsmedium gestartet wird,
|
||||||
|
erscheint folgendes Menü auf dem Bildschirm:</para>
|
||||||
|
|
||||||
|
<figure xml:id="bsdinstall-newboot-loader-menu">
|
||||||
|
<title>&os; Boot Loader Menu</title>
|
||||||
|
|
||||||
|
<mediaobject>
|
||||||
|
<imageobject>
|
||||||
|
<imagedata
|
||||||
|
fileref="bsdinstall/bsdinstall-newboot-loader-menu"/>
|
||||||
|
</imageobject>
|
||||||
|
</mediaobject>
|
||||||
|
</figure>
|
||||||
|
|
||||||
|
<para>In der Voreinstellung wird das Menü zehn Sekunden auf
|
||||||
|
Benutzereingaben warten, bevor das Installationsprogramm
|
||||||
|
gestartet wird. Drücken Sie die Leertaste, um den Timer
|
||||||
|
anzuhalten.</para>
|
||||||
|
|
||||||
|
<!--
|
||||||
|
und überprüfen Sie Auswahl. Drücken Sie die
|
||||||
|
entsprechende Nummer, ein Zeichen bzw. Taste, um eine Option
|
||||||
|
auszuwählen. Die folgenden Optionen sind verfügbar:</para>
|
||||||
|
-->
|
||||||
|
|
||||||
<para>Die letzten hundert Zeilen, die am Bildschirm angezeigt
|
<para>Die letzten hundert Zeilen, die am Bildschirm angezeigt
|
||||||
wurden, sind gespeichert worden und können erneut abgerufen
|
wurden, sind gespeichert worden und können erneut abgerufen
|
||||||
werden.</para>
|
werden.</para>
|
||||||
|
@ -1112,8 +1147,18 @@ Trying to mount root from cd9660:/dev/iso9660/FREEBSD_INSTALL [ro]...</screen>
|
||||||
</sect1>
|
</sect1>
|
||||||
|
|
||||||
<sect1 xml:id="using-bsdinstall">
|
<sect1 xml:id="using-bsdinstall">
|
||||||
<title>Das <application>bsdinstall</application>-Werkzeug</title>
|
<title>Verwendung von
|
||||||
|
<application>bsdinstall</application></title>
|
||||||
|
|
||||||
|
<para>Dieser Abschnitt zeigt die Reihenfolge der Menüs von
|
||||||
|
<application>bsdinstall</application> sowie die Informationen,
|
||||||
|
die während der Installation abgefragt werden. Benutzen Sie die
|
||||||
|
Pfeiltasten zur Navigation und die Leertaste, um einen Menüpunkt
|
||||||
|
zu aktivieren oder zu deaktivieren. Wenn Sie fertig sind,
|
||||||
|
drücken Sie <keycap>Enter</keycap>, um die Auswahl zu speichern
|
||||||
|
und zum nächsten Bildschrim zu gelangen.</para>
|
||||||
|
|
||||||
|
<!--
|
||||||
<para><application>bsdinstall</application> ist ein textbasiertes
|
<para><application>bsdinstall</application> ist ein textbasiertes
|
||||||
&os; Installationsprogramm, das von &a.nwhitehorn.email;
|
&os; Installationsprogramm, das von &a.nwhitehorn.email;
|
||||||
geschrieben und im Jahr 2011 für &os; 9.0 vorgestellt
|
geschrieben und im Jahr 2011 für &os; 9.0 vorgestellt
|
||||||
|
@ -1134,13 +1179,14 @@ Trying to mount root from cd9660:/dev/iso9660/FREEBSD_INSTALL [ro]...</screen>
|
||||||
durch die Pfeiltasten gesteuert, <keycap>Enter</keycap>,
|
durch die Pfeiltasten gesteuert, <keycap>Enter</keycap>,
|
||||||
<keycap>Tab</keycap>, <keycap>Space</keycap> und andere
|
<keycap>Tab</keycap>, <keycap>Space</keycap> und andere
|
||||||
Tasten.</para>
|
Tasten.</para>
|
||||||
|
-->
|
||||||
|
|
||||||
<sect2 xml:id="bsdinstall-keymap">
|
<sect2 xml:id="bsdinstall-keymap">
|
||||||
<title>Die Tastaturbelegung auswählen</title>
|
<title>Die Tastaturbelegung auswählen</title>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Abhängig davon, welche Systemkonsole verwendet wird, fragt
|
<para>Abhängig davon, welche Systemkonsole verwendet wird, zeigt
|
||||||
<application>bsdinstall</application> am Anfang ab, ob eine
|
<application>bsdinstall</application> am Anfang das Menü aus
|
||||||
nicht-Standard Tastaturbelegung festgelegt werden soll.</para>
|
<xref linkend="bsdinstall-keymap-select-default"/>.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<figure xml:id="bsdinstall-keymap-select-default">
|
<figure xml:id="bsdinstall-keymap-select-default">
|
||||||
<title>Tastaturbelegung festlegen</title>
|
<title>Tastaturbelegung festlegen</title>
|
||||||
|
@ -1152,10 +1198,14 @@ Trying to mount root from cd9660:/dev/iso9660/FREEBSD_INSTALL [ro]...</screen>
|
||||||
</mediaobject>
|
</mediaobject>
|
||||||
</figure>
|
</figure>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Wenn <guibutton>[ YES ]</guibutton> ausgewählt
|
<para>Um die Tastaturbelegung zu konfigurieren, wählen Sie
|
||||||
wird, wird der folgende Tastaturauswahlbildschirm angezeigt.
|
<guibutton>[ YES ]</guibutton> gefolgt von
|
||||||
Andernfalls wird dieser Auswahlbildschirm nicht gezeigt und
|
<keycap>Enter</keycap>. Dadurch wird das
|
||||||
eine Standardtastaturbelegung genutzt.</para>
|
Menü aus <xref linkend="bsdinstall-config-keymap"/> angezeigt.
|
||||||
|
Wenn Sie stattdessen die Standardtastaturbelegung verwenden
|
||||||
|
möchten, wählen Sie <guibutton>[ NO ]</guibutton>
|
||||||
|
gefolgt von <keycap>Enter</keycap>, um dieses Menü zu
|
||||||
|
überspringen.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<figure xml:id="bsdinstall-config-keymap">
|
<figure xml:id="bsdinstall-config-keymap">
|
||||||
<title>Tastaturauswahlbildschirm</title>
|
<title>Tastaturauswahlbildschirm</title>
|
||||||
|
@ -1173,11 +1223,11 @@ Trying to mount root from cd9660:/dev/iso9660/FREEBSD_INSTALL [ro]...</screen>
|
||||||
<keycap>Enter</keycap> drücken.</para>
|
<keycap>Enter</keycap> drücken.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<note>
|
<note>
|
||||||
<para>Durch drücken von <keycap>Esc</keycap> wird die
|
<para>Durch drücken von <keycap>Esc</keycap> wird das Menü
|
||||||
Standardbelegung eingestellt. <guimenuitem>United States of
|
verlassen und die Standardbelegung eingestellt.
|
||||||
America ISO-8859-1</guimenuitem> ist eine sichere Option,
|
<guimenuitem>United States of America ISO-8859-1</guimenuitem>
|
||||||
falls Sie sich unsicher sind, welche Auswahl Sie treffen
|
ist eine sichere Option, falls Sie sich unsicher sind,
|
||||||
sollen.</para>
|
welche Auswahl Sie treffen sollen.</para>
|
||||||
</note>
|
</note>
|
||||||
|
|
||||||
<para>In &os; 10.0-RELEASE und neueren Versionen wurde dieses
|
<para>In &os; 10.0-RELEASE und neueren Versionen wurde dieses
|
||||||
|
@ -1202,10 +1252,9 @@ Trying to mount root from cd9660:/dev/iso9660/FREEBSD_INSTALL [ro]...</screen>
|
||||||
<sect2 xml:id="bsdinstall-hostname">
|
<sect2 xml:id="bsdinstall-hostname">
|
||||||
<title>Den Rechnernamen festlegen</title>
|
<title>Den Rechnernamen festlegen</title>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Als nächstes fragt Sie
|
<para>Das nächste <application>bsdinstall</application>-Menü
|
||||||
<application>bsdinstall</application> nach dem Rechnernamen,
|
konfiguriert den Rechnernamen, der für das neu zu
|
||||||
der in dem neu zu installierenden System verwendet werden
|
installierende System verwendet werden soll.</para>
|
||||||
soll.</para>
|
|
||||||
|
|
||||||
<figure xml:id="bsdinstall-config-hostname">
|
<figure xml:id="bsdinstall-config-hostname">
|
||||||
<title>Festlegen des Rechnernamens</title>
|
<title>Festlegen des Rechnernamens</title>
|
||||||
|
@ -1217,8 +1266,9 @@ Trying to mount root from cd9660:/dev/iso9660/FREEBSD_INSTALL [ro]...</screen>
|
||||||
</mediaobject>
|
</mediaobject>
|
||||||
</figure>
|
</figure>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Der eingegebene Rechnername sollte ein voll-qualifizierter
|
<para>Geben Sie einen für das Netzwerk eindeutigen Rechnernamen
|
||||||
Rechnername sein, so wie z.B. <systemitem
|
an. Der eingegebene Rechnername sollte ein
|
||||||
|
voll-qualifizierter Rechnername sein, so wie z.B. <systemitem
|
||||||
class="fqdomainname">machine3.example.com</systemitem></para>
|
class="fqdomainname">machine3.example.com</systemitem></para>
|
||||||
</sect2>
|
</sect2>
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1244,20 +1294,19 @@ Trying to mount root from cd9660:/dev/iso9660/FREEBSD_INSTALL [ro]...</screen>
|
||||||
eingesetzt werden soll und der zur Verfügung stehende
|
eingesetzt werden soll und der zur Verfügung stehende
|
||||||
Plattenplatz. Der &os;-Kernel und die Systemprogramme
|
Plattenplatz. Der &os;-Kernel und die Systemprogramme
|
||||||
(zusammengenommen auch als <quote>Basissystem</quote>
|
(zusammengenommen auch als <quote>Basissystem</quote>
|
||||||
bezeichnet) werden immer installiert.</para>
|
bezeichnet) werden immer installiert. Abhängig vom Typ der
|
||||||
|
Installation, werden manche dieser Komponenten nicht
|
||||||
<para>Abhängig vom Typ der Installation, werden manche dieser
|
erscheinen.</para>
|
||||||
Komponenten nicht erscheinen.</para>
|
|
||||||
|
|
||||||
<itemizedlist>
|
<itemizedlist>
|
||||||
<title>Optionale Komponenten</title>
|
|
||||||
|
|
||||||
<listitem>
|
<listitem>
|
||||||
<para><literal>doc</literal> - Zusätzliche Dokumentation,
|
<para><literal>doc</literal> - Zusätzliche Dokumentation,
|
||||||
meistens eher von historischem Interesse. Dokumentation,
|
meistens eher von historischem Interesse, wird nach
|
||||||
wie Sie vom &os; Dokumentationsprojekt bereitgestellt
|
<filename>/usr/share/doc</filename> installiert.
|
||||||
wird, kann zu einem späteren Zeitpunkt noch installiert
|
Dokumentation, wie Sie vom &os; Dokumentationsprojekt
|
||||||
werden.</para>
|
bereitgestellt wird, kann zu einem späteren Zeitpunkt
|
||||||
|
installiert werden. Anweisungen dazu finden Sie in
|
||||||
|
<xref linkend="updating-upgrading-documentation"/>.</para>
|
||||||
</listitem>
|
</listitem>
|
||||||
|
|
||||||
<listitem>
|
<listitem>
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue