Merge the following from the English version.

Note that this also includes
 - translate title entity,
 - rewrap some lines,
 - fix broken links,
 - add missing paragraph.

	1.39 -> 1.42	commercial/commercial.sgml
This commit is contained in:
Ryusuke SUZUKI 2010-05-08 11:24:14 +00:00
parent 7132351329
commit 5e7b0c4515
Notes: svn2git 2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/www/; revision=35721

View file

@ -1,54 +1,58 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
<!ENTITY base CDATA "..">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/ja/commercial/commercial.sgml,v 1.19 2005/10/04 16:21:46 hrs Exp $">
<!ENTITY title "Commercial Vendors">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/ja/commercial/commercial.sgml,v 1.20 2006/08/19 21:24:40 hrs Exp $">
<!ENTITY title "商用ベンダ">
<!ENTITY % navinclude.support "INCLUDE">
]>
<!-- The FreeBSD Japanese Documentation Project -->
<!-- Original revision: 1.39 -->
<!-- Original revision: 1.42 -->
<html>
&header;
<p>FreeBSD の能力、柔軟性、信頼性は幅広いユーザーおよびベンダーを
魅了しています。下記が商用製品、サービス、コンサルティングを提供する
ベンダーのリストです。</p>
<p>FreeBSD の能力、柔軟性、信頼性は
幅広いユーザおよびベンダを魅了しています。
商用製品、サービス、コンサルティングを提供しているベンダを以下で紹介します。</p>
<ul>
<li><a href="&enbase;/commercial/consulting_bycat.html">相談するためのサービス</a>
今すぐに FreeBSD を使い始める、もしくは大きなプロジェクトを
成し遂げる必要があるなら、コンサルタントを雇うという手があります。
<a href="&enbase;/commercial/consulting.html">アルファベット順</a> と
<a href="&enbase;/commercial/consulting_bycat.html">カテゴリ別</a>
<li><a href="&enbase;/commercial/consult_bycat.html">コンサルティングサービス</a>
今すぐに FreeBSD を使い始める、
もしくは大きなプロジェクトを成し遂げる必要があるなら、
コンサルタントを雇うという手があります。
<a href="&enbase;/commercial/consult.html">アルファベット順</a> と
<a href="&enbase;/commercial/consult_bycat.html">カテゴリ別</a>
のリストがあります。</li>
<li><a href="&enbase;/commercial/hardware.html">ハードウェアベンダー</a>
特別に作られたツールが必要だったり、新たにデスクトップマシンを
買おうとしていたり、FreeBSD があらかじめインストールされた
ラックマウントサーバーでケースを埋めようとしていますか?
これらの会社にはあなたが必要としているものがあるかもしれません!</li>
<li><a href="&enbase;/commercial/hardware.html">ハードウェアベンダ</a>
特別に作られたツールが必要だったり、
新たにデスクトップマシンを買おうとしていたり、FreeBSD
がインストールされたラックマウントサーバでラックを埋めてしまおうと企んでいませんか?
これらの会社には、あなたが必要としているものがあるでしょう!</li>
<li><a href="&enbase;/commercial/isp.html">インターネットサービスプロバイダ</a>
FreeBSD ベースのウェブスペースを必要としたり、
あたたの会社がインターネットに接続しようとしていませんか?
あなたが必要とするサービスは、これらの会社が提供しているでしょう!</li>
<li><a href="&enbase;/commercial/misc.html">その他の雑多なベンダ</a>
本やアクセサリ、これらがなくては生きていけません!</li>
<li><a href="&enbase;/commercial/software_bycat.html">ソフトウェアベンダー</a>
オーディオプレイヤやネットワークドライバから商用のデータベースまで、
FreeBSD では多種の非常に高性能なソフトウェア利用できます。
<li><a href="&enbase;/commercial/software_bycat.html">ソフトウェアベンダ</a>
オーディオプレイヤやネットワークドライバから商用のデータベースまで、
FreeBSD では多種の非常に高性能なソフトウェア利用できます。
<a href="&enbase;/commercial/software.html">アルファベット順</a> と
<a href="&enbase;/commercial/software_bycat.html">カテゴリ別</a>
のリストがあります。</li>
</ul>
<p>あなたの会社が FreeBSD 関連製品、サービス、コンサルティングや
サポートを提供していたら、<a
href="http://www.freebsd.org/send-pr.html">障害報告</a> の
ページから必要事項を (訳注: 英語で) 記入して
わたしたちに知らせてください。中程度の長さの段落で送って
いただくのが望ましいです。
このリストにベンダーを載せたからといって、FreeBSD プロジェクトがその
製品やサービスを保証したわけではないことに注意してください。
</p>
<p>あなたの会社が FreeBSD 関連製品、サービス、
コンサルティングやサポートを提供していたら、<a
href="&base;/send-pr.html">障害報告</a>
の www カテゴリから必要事項を (訳注: 英語で) 記入して、わたしたちに知らせてください。
あなたの会社について中程度の長さの説明文を送っていただくのが望ましいです。
このリストにベンダの名前が載っているからといって、FreeBSD
プロジェクトがその製品やサービスを保証しているわけではないことに注意してください。</p>
&footer;