Merge the following from the English version:

1.31 -> 1.41 desktop/chapter.sgml
   1.288 -> 1.300 install/chapter.sgml
   1.134 -> 1.140 kernelconfig/chapter.sgml

Obtained from:	The FreeBSD Russian Documentation Project
This commit is contained in:
Denis Peplin 2004-09-24 11:55:11 +00:00
parent daae429247
commit 768f38d19c
Notes: svn2git 2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/head/; revision=22455
3 changed files with 596 additions and 470 deletions
ru_RU.KOI8-R/books/handbook
desktop
install
kernelconfig

View file

@ -2,9 +2,9 @@
The FreeBSD Russian Documentation Project
$FreeBSD$
$FreeBSDru: frdp/doc/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/desktop/chapter.sgml,v 1.8 2004/08/26 11:16:08 den Exp $
$FreeBSDru: frdp/doc/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/desktop/chapter.sgml,v 1.9 2004/09/23 12:08:57 den Exp $
Original revision: 1.31
Original revision: 1.41
-->
<chapter id="desktop">
@ -61,7 +61,9 @@
<listitem>
<para>âÒÁÕÚÅÒÙ (ÔÁËÉÅ ËÁË <application>Mozilla</application>,
<application>&netscape;</application>,
<application>Opera</application>)</para>
<application>Opera</application>,
<application>Firefox</application>,
<application>Konqueror</application>)</para>
</listitem>
<listitem>
@ -131,7 +133,7 @@
<para>üÔÏÔ ÒÁÚÄÅÌ ÒÁÓÓËÁÚÙ×ÁÅÔ Ï ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÑÈ:</para>
<informaltable>
<informaltable frame="none">
<tgroup cols="4">
<thead>
<row>
@ -161,10 +163,24 @@
<entry><application>Opera</application></entry>
<entry>ÍÁÌÁÑ</entry>
<entry>ÌÅÇËÁÑ</entry>
<entry>÷ÅÒÓÉÑ ÄÌÑ FreeBSD: ÎÅÔ. ÷ÅÒÓÉÑ ÄÌÑ Linux:
Linux Binary Compatibility É
<entry>äÏÓÔÕÐÎÙ ×ÅÒÓÉÉ ÄÌÑ FreeBSD É Linux. äÌÑ Linux ×ÅÒÓÉÉ
ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÎÁÌÉÞÉÅ Linux Binary Compatibility É
<application>linux-openmotif</application></entry>
</row>
<row>
<entry><application>Firefox</application></entry>
<entry>ÓÒÅÄÎÑÑ</entry>
<entry>ÔÑÖÅÌÁÑ</entry>
<entry><application>Gtk+</application></entry>
</row>
<row>
<entry><application>Konqueror</application></entry>
<entry>ÓÒÅÄÎÑÑ</entry>
<entry>ÔÑÖÅÌÁÑ</entry>
<entry>âÉÂÌÉÏÔÅËÉ <application>KDE</application></entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
</informaltable>
@ -369,7 +385,54 @@ export LD_PRELOAD</programlisting>
&acrobat.reader;</application>. ÷Ï ×ÓÅÈ ÄÒÕÇÉÈ ÏÔÎÏÛÅÎÉÑÈ
×ÅÒÓÉÉ ÄÌÑ FreeBSD É Linux Ñ×ÌÑÀÔÓÑ ÆÕÎËÃÉÏÎÁÌØÎÏ
ÉÄÅÎÔÉÞÎÙÍÉ.</para>
</sect2>
<sect2>
<title>Firefox</title>
<indexterm>
<primary><application>Firefox</application></primary>
</indexterm>
<para><application>Firefox</application> ÜÔÏ ÂÒÁÕÚÅÒ ÓÌÅÄÕÀÝÅÇÏ
ÐÏËÏÌÅÎÉÑ, ÏÓÎÏ×ÁÎÎÙÊ ÎÁ ËÏÄÅ <application>Mozilla</application>.
<application>Mozilla</application> ÜÔÏ ÐÏÌÎÙÊ ÎÁÂÏÒ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÊ,
ÔÁËÉÈ ËÁË ÂÒÁÕÚÅÒ, ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ËÌÉÅÎÔ, ÞÁÔ ËÌÉÅÎÔ É ÍÎÏÇÏÅ ÄÒÕÇÏÅ.
<application>Firefox</application> ÜÔÏ ×ÓÅÇÏ ÌÉÛØ ÂÒÁÕÚÅÒ,
ÞÔÏ ÄÅÌÁÅÔ ÅÇÏ ÍÅÎØÛÅ É ÂÙÓÔÒÅÅ.</para>
<para>õÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÐÁËÅÔ, ×ÙÐÏÌÎÉ×:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>pkg_add -r firefox</userinput></screen>
<para>÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÔÁËÖÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÏÌÌÅËÃÉÀ ÐÏÒÔÏ×, ÅÓÌÉ ÐÒÅÄÐÏÞÉÔÁÅÔÅ
ÓÂÏÒËÕ ÉÚ ÉÓÈÏÄÎÙÈ ÔÅËÓÔÏ×:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/www/firefox</userinput>
&prompt.root; <userinput>make install clean</userinput></screen>
</sect2>
<sect2>
<title>Konqueror</title>
<indexterm>
<primary><application>Konqueror</application></primary>
</indexterm>
<para><application>Konqueror</application> ÜÔÏ ÞÁÓÔØ
<application>KDE</application>, ÎÏ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎ
É ÏÔÄÅÌØÎÏ ÏÔ <application>KDE</application>, ÐÕÔÅÍ
ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ <filename role="package">x11/kdebase3</filename>.
<application>Konqueror</application> ÜÔÏ ÇÏÒÁÚÄÏ ÂÏÌØÛÅ
ÞÅÍ ÐÒÏÓÔÏ ÂÒÁÕÚÅÒ, ÜÔÏ ÔÁËÖÅ ÍÅÎÅÄÖÅÒ ÆÁÊÌÏ× É ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ
ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÍÕÌØÔÉÍÅÄÉÁ.</para>
<para><application>Konqueror</application> ÐÏÓÔÁ×ÌÑÅÔÓÑ Ó ÎÁÂÏÒÏÍ
ÐÌÁÇÉÎÏ×, ÄÏÓÔÕÐÎÙÈ ÉÚ <filename
role="package">misc/konq-plugins</filename>.</para>
<para><application>Konqueror</application> ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ÔÁËÖÅ
<application>&flash;</application>, ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÑ How To ÄÌÑ ÎÅÇÏ
ÄÏÓÔÕÐÎÁ ÐÏ ÁÄÒÅÓÕ <ulink
url="http://freebsd.kde.org/howto.php"></ulink>.</para>
</sect2>
</sect1>
@ -385,7 +448,7 @@ export LD_PRELOAD</programlisting>
<para>üÔÏÔ ÒÁÚÄÅÌ ÏÐÉÓÙ×ÁÅÔ ÓÌÅÄÕÀÝÉÅ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÑ:</para>
<informaltable>
<informaltable frame="none">
<tgroup cols="4">
<thead>
<row>
@ -486,12 +549,12 @@ export LD_PRELOAD</programlisting>
<para><application>AbiWord</application> ÄÏÓÔÕÐÅÎ × ×ÉÄÅ ÐÁËÅÔÁ.
÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÅÇÏ ÔÁË:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>pkg_add -r AbiWord-gnome</userinput></screen>
<screen>&prompt.root; <userinput>pkg_add -r AbiWord2</userinput></screen>
<para>åÓÌÉ ÐÁËÅÔ ÎÅÄÏÓÔÕÐÅÎ, ÏÎ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÓÏÂÒÁÎ ÉÚ ËÏÌÌÅËÃÉÉ ÐÏÒÔÏ×,
ËÏÔÏÒÁÑ ÄÏÌÖÎÁ ÂÙÔØ Ó×ÅÖÅÊ. üÔÏ ÍÏÖÎÏ ÓÄÅÌÁÔØ ËÏÍÁÎÄÏÊ:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/editors/AbiWord</userinput>
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/editors/AbiWord2</userinput>
&prompt.root; <userinput>make install clean</userinput></screen>
</sect2>
@ -569,7 +632,7 @@ export LD_PRELOAD</programlisting>
OpenOffice</ulink>. ðÏÌÕÞÉÔØ ÓÐÅÃÉÆÉÞÎÕÀ ÄÌÑ FreeBSD É
ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÐÁËÅÔÙ ÍÏÖÎÏ Ó ×Å ÓÁÊÔÁ ËÏÍÁÎÄÙ ÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ
OpenOffice ÎÁ FreeBSD (<ulink
url="http://projects.imp.ch/openoffice/">FreeBSD OpenOffice
url="http://porting.openoffice.org/freebsd/">FreeBSD OpenOffice
Porting Team</ulink>).</para>
<para>äÌÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ <application>OpenOffice.org</application>,
@ -602,7 +665,7 @@ export LD_PRELOAD</programlisting>
<para>åÓÌÉ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÌÏËÁÌÉÚÏ×ÁÎÎÕÀ ×ÅÒÓÉÀ, ×ÏÔ ÄÏÓÔÕÐÎÙÅ
ÐÏÒÔÙ:</para>
<informaltable>
<informaltable frame="none">
<tgroup cols="2">
<colspec colwidth="1*">
<colspec colwidth="2*">
@ -703,7 +766,7 @@ export LD_PRELOAD</programlisting>
<para>÷ ÒÁÚÄÅÌÅ ÇÏ×ÏÒÉÔÓÑ Ï ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÑÈ:</para>
<informaltable>
<informaltable frame="none">
<tgroup cols="4">
<thead>
<row>
@ -891,7 +954,7 @@ export LD_PRELOAD</programlisting>
<para>÷ ÜÔÏÍ ÒÁÚÄÅÌÅ ÇÏ×ÏÒÉÔÓÑ Ï ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÑÈ:</para>
<informaltable>
<informaltable frame="none">
<tgroup cols="4">
<thead>
<row>
@ -1050,7 +1113,7 @@ export LD_PRELOAD</programlisting>
<para>÷ÏÔ ÎÅÂÏÌØÛÏÊ ÏÂÚÏÒ ×ÓÅÈ ÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÈ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÊ, Ï ËÏÔÏÒÙÈ ÇÏ×ÏÒÉÌÏÓØ
× ÜÔÏÊ ÇÌÁ×Å:</para>
<informaltable>
<informaltable frame="none">
<tgroup cols="3">
<thead>
<row>
@ -1079,6 +1142,12 @@ export LD_PRELOAD</programlisting>
<entry><filename role="package">www/linux-opera</filename></entry>
</row>
<row>
<entry><application>Firefox</application></entry>
<entry><literal>firefox</literal></entry>
<entry><filename role="package">www/firefox</filename></entry>
</row>
<row>
<entry><application>KOffice</application></entry>
<entry><literal>koffice-kde3</literal></entry>

View file

@ -2,9 +2,9 @@
The FreeBSD Russian Documentation Project
$FreeBSD$
$FreeBSDru: frdp/doc/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/install/chapter.sgml,v 1.25 2004/08/31 10:18:24 den Exp $
$FreeBSDru: frdp/doc/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/install/chapter.sgml,v 1.26 2004/09/23 12:30:23 den Exp $
Original revision: 1.288
Original revision: 1.300
-->
<chapter id="install">
<chapterinfo>
@ -709,7 +709,7 @@ We can take no responsibility for lost disk contents!</literallayout>
<para>Включите компьютер. После включения он должен показать
способ входа в меню установки BIOS, как правило это
клавиши <keycap>F2</keycap>, <keycap>F10</keycap>,
<keycap>Del, </keycap>ÉÌÉ
<keycap>Del</keycap>, или
<keycombo action="simul">
<keycap>Alt</keycap>
<keycap>S</keycap>
@ -1057,7 +1057,7 @@ Booting [kernel] in 9 seconds... _</screen>
активных драйверов.</para>
<para><xref linkend="hardware-conflicts"> показывает результат
ÄÅÊÓÔ×ÉÑ <keycap>X</keycap>. </para>
действия <keycap>X</keycap>.</para>
<figure id="hardware-conflicts">
<title>Развернутый список драйверов</title>
@ -1291,7 +1291,7 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
[ Yes ] No</screen>
<para>Программа установки запустится опять, если компакт-диск
ÏÓÔÁÌÓÑ × ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Å É ÂÙÌÏ ×ÙÂÒÁÎÏ <guibutton>[Yes]</guibutton>.</para>
остался в устройстве и было выбрано &gui.yes;.</para>
<para>Если вы загружаетесь с дискет, необходимо будет извлечь
дискету с <filename>mfsroot.flp</filename> и заменить ее дискетой с
@ -2309,8 +2309,8 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
[ Yes ] No</screen>
<para>÷ÙÂÅÒÉÔÅ <guibutton>[ Yes ]</guibutton> ÄÌÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ
ËÏÌÌÅËÃÉÉ ÐÏÒÔÏ×, ÉÌÉ <guibutton>[ No ]</guibutton>, ÞÔÏÂÙ
<para>Выберите &gui.yes; для установки
коллекции портов, или &gui.no;, чтобы
пропустить установку. Нажмите <keycap>Enter</keycap>, чтобы продолжить.
Меню выбора дистрибутивных наборов появится опять.</para>
@ -2462,7 +2462,7 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
[ Yes ] No</screen>
<para>÷ÙÂÅÒÉÔÅ <guibutton>[ Yes ]</guibutton> É ÎÁÖÍÉÔÅ
<para>Выберите &gui.yes; и нажмите
<keycap>Enter</keycap>, чтобы начать.</para>
<para>Время установки сильно зависит от выбранного дистрибутивного набора,
@ -2489,7 +2489,7 @@ do so by typing: /stand/sysinstall .
<para>Нажмите <keycap>Enter</keycap> для начала послеустановочной
настройки.</para>
<para>÷ÙÂÏÒ <guibutton>[ No ]</guibutton> É ÎÁÖÁÔÉÅ
<para>Выбор &gui.no; и нажатие
<keycap>Enter</keycap> прервет процесс установки,
изменения в систему внесены не будут. Появится следующее
сообщение:</para>
@ -2533,8 +2533,8 @@ installation menus to retry whichever operations have failed.
[ Yes ] No</screen>
<para>Для настройки сетевого устройства выберите
<guibutton>[ Yes ]</guibutton> É ÎÁÖÍÉÔÅ <keycap>Enter</keycap>.
éÌÉ ÎÁÖÍÉÔÅ <guibutton>[ No ]</guibutton>, ÞÔÏÂÙ ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ.</para>
&gui.yes; и нажмите <keycap>Enter</keycap>.
Или нажмите &gui.no;, чтобы продолжить.</para>
<figure id="ed-config1">
<title>Выбор Ethernet устройства</title>
@ -2556,11 +2556,11 @@ installation menus to retry whichever operations have failed.
<para>Для частной локальной сети обычный протокол интернет
(<acronym>IPv4</acronym>) вполне достаточен, поэтому выбрана кнопка
<guibutton>[ No ]</guibutton> É ÎÁÖÁÔ <keycap>Enter</keycap>.</para>
&gui.no; и нажат <keycap>Enter</keycap>.</para>
<para>Если вы хотите подсоединиться к существующей сети
<acronym>IPv6</acronym> через сервер <acronym>RA</acronym>,
×ÙÂÅÒÉÔÅ <guibutton>[ Yes ]</guibutton> É ÎÁÖÍÉÔÅ
выберите &gui.yes; и нажмите
<keycap>Enter</keycap>. Поиск RA серверов займет несколько
секунд.</para>
@ -2570,10 +2570,10 @@ installation menus to retry whichever operations have failed.
Yes [ No ]</screen>
<para>Если DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol) не нужен,
×ÙÂÅÒÉÔÅ <guibutton>[ No ]</guibutton> Ó ÐÏÍÏÝØÀ ËÌÁ×ÉÛ ÎÁ×ÉÇÁÃÉÉ É
выберите &gui.no; с помощью клавиш навигации и
нажмите <keycap>Enter</keycap>.</para>
<para>÷ÙÂÏÒ <guibutton>[ Yes ]</guibutton> ÚÁÐÕÓÔÉÔ
<para>Выбор &gui.yes; запустит
<application>dhclient</application>, и если все пройдет нормально,
заполнит информацию о конфигурации сети автоматически. Обратитесь
к <xref linkend="network-dhcp"> за более подробными сведениями.</para>
@ -2680,7 +2680,7 @@ installation menus to retry whichever operations have failed.
[ Yes ] No</screen>
<para>÷ÙÂÏÒ <guibutton>[ Yes ]</guibutton> É ÎÁÖÁÔÉÅ
<para>Выбор &gui.yes; и нажатие
<keycap>Enter</keycap> введет компьютер в сеть.
Тем не менее, компьютеру все еще требуется перезагрузка.</para>
</sect2>
@ -2695,8 +2695,8 @@ installation menus to retry whichever operations have failed.
<para>Если компьютер будет шлюзом для локальной сети, пересылая
пакеты между другими компьютерами, выберите
<guibutton>[ Yes ]</guibutton> É ÎÁÖÍÉÔÅ <keycap>Enter</keycap>.
åÓÌÉ ÜÔÏ ÏÂÙÞÎÙÊ ËÏÍÐØÀÔÅÒ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ <guibutton>[ No ]</guibutton>
&gui.yes; и нажмите <keycap>Enter</keycap>.
Если это обычный компьютер, выберите &gui.no;
и нажмите <keycap>Enter</keycap> для продолжения.</para>
</sect2>
@ -2708,7 +2708,7 @@ Do you want to configure inetd and the network services that it provides?
Yes [ No ]</screen>
<para>åÓÌÉ ×ÙÂÒÁÎÁ <guibutton>[ No ]</guibutton>, ÒÁÚÌÉÞÎÙÅ ÓÅÒ×ÉÓÙ,
<para>Если выбрана &gui.no;, различные сервисы,
такие как <application>telnetd</application> не будут запущены. Это
означает, что удаленные пользователи не смогут зайти по
<application>telnet</application> на этот компьютер. Локальные
@ -2721,7 +2721,7 @@ Do you want to configure inetd and the network services that it provides?
<xref linkend="network-inetd-overview">
за более подробной информацией.</para>
<para>÷ÙÂÅÒÉÔÅ <guibutton>[ Yes ]</guibutton> ÅÓÌÉ ÈÏÔÉÔÅ ÎÁÓÔÒÏÉÔØ
<para>Выберите &gui.yes; если хотите настроить
эти сервисы во время установки. Появится дополнительный запрос
подтверждения:</para>
@ -2735,7 +2735,7 @@ With this in mind, do you wish to enable inetd?
[ Yes ] No</screen>
<para>îÁÖÍÉÔÅ <guibutton>[ Yes ]</guibutton>, ÞÔÏÂÙ ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ.</para>
<para>Нажмите &gui.yes;, чтобы продолжить.</para>
<screen> User Confirmation Requested
inetd(8) relies on its configuration file, /etc/inetd.conf, to determine
@ -2750,7 +2750,7 @@ use the current settings.
[ Yes ] No</screen>
<para>÷ÙÂÏÒ <guibutton>[ Yes ]</guibutton> ÐÏÚ×ÏÌÉÔ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÓÅÒ×ÉÓÙ
<para>Выбор &gui.yes; позволит добавить сервисы
путем удаления <literal>#</literal> перед началом строки.</para>
<figure id="inetd-edit">
@ -2779,7 +2779,7 @@ use the current settings.
<sect3 id="deny-anon">
<title>Запрещение анонимного FTP</title>
<para>÷ÙÂÏÒ ËÎÏÐËÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ <guibutton>[ No ]</guibutton> É ÎÁÖÁÔÉÅ
<para>Выбор кнопки по умолчанию &gui.no; и нажатие
<keycap>Enter</keycap> все же позволит пользователям, имеющим учетные
записи с паролями, использовать FTP для доступа к компьютеру.</para>
</sect3>
@ -2794,7 +2794,7 @@ use the current settings.
<xref linkend="security">.</para>
<para>Чтобы разрешить анонимный FTP, используя клавиши навигации
×ÙÂÅÒÉÔÅ <guibutton>[ Yes ]</guibutton> É ÎÁÖÍÉÔÅ
выберите &gui.yes; и нажмите
<keycap>Enter</keycap>. Появится следующий (или похожий)
экран:</para>
@ -2844,7 +2844,7 @@ Upload subdirectory:
[ Yes ] No</screen>
<para>åÓÌÉ ×Ù ×ÙÂÅÒÅÔÅ <guibutton>[ Yes ]</guibutton> É ÎÁÖÍÅÔÅ
<para>Если вы выберете &gui.yes; и нажмете
<keycap>Enter</keycap>, запустится редактор, позволяющий
отредактировать сообщение FTP.</para>
@ -2889,10 +2889,10 @@ Upload subdirectory:
Yes [ No ]</screen>
<para>Если вам не нужен NFS сервер, выберите
<guibutton>[ No ]</guibutton> É ÎÁÖÍÉÔÅ
&gui.no; и нажмите
<keycap>Enter</keycap>.</para>
<para>åÓÌÉ ×ÙÂÒÁÎ ÐÕÎËÔ <guibutton>[ Yes ]</guibutton>, ÐÏÑ×ÉÔÓÑ
<para>Если выбран пункт &gui.yes;, появится
сообщение, говорящее о том, что должен быть создан файл
<filename>exports</filename>.</para>
@ -2937,8 +2937,8 @@ Press [Enter] now to invoke an editor on /etc/exports
Yes [ No ]</screen>
<para>ó ÐÏÍÏÝØÀ ËÌÁ×ÉÛ ÎÁ×ÉÇÁÃÉÉ ×ÙÂÅÒÉÔÅ <guibutton>[ Yes ]</guibutton>
ÉÌÉ <guibutton>[ No ]</guibutton>, ËÁË ÐÏÔÒÅÂÕÅÔÓÑ, É ÎÁÖÍÉÔÅ
<para>С помощью клавиш навигации выберите &gui.yes;
или &gui.no;, как потребуется, и нажмите
<keycap>Enter</keycap>.</para>
</sect3>
</sect2>
@ -3046,11 +3046,11 @@ Press [Enter] now to invoke an editor on /etc/exports
[ Yes ] No</screen>
<para>÷ÙÂÏÒ <guibutton>[ No ]</guibutton> É ÎÁÖÁÔÉÅ
<para>Выбор &gui.no; и нажатие
<keycap>Enter</keycap> установит профиль безопасности к среднему
значению.</para>
<para>÷ÙÂÏÒ <guibutton>[ Yes ]</guibutton> É ÎÁÖÁÔÉÅ
<para>Выбор &gui.yes; и нажатие
<keycap>Enter</keycap> позволит выбрать другой профиль
безопасности.</para>
@ -3111,9 +3111,9 @@ To change any of these settings later, edit /etc/rc.conf
<warning>
<para>Профиль безопасности не панацея! Если даже вы
выберете экстремальные установки, понадобится поддерживать
ÂÅÚÏÐÁÓÎÏÓÔØ, ÞÉÔÁÑ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÉÅ <ulink
url="../handbook/eresources.html#ERESOURCES-MAIL">ÓÐÉÓËÉ
ÒÁÓÓÙÌËÉ</ulink>, ÉÓÐÏÌØÚÕÑ ÈÏÒÏÛÉÅ ÐÁÒÏÌÉ É ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÃÉÏÎÎÙÅ
безопасность, читая соответствующий список рассылки (<xref
linkend="eresources-mail">), используя хорошие пароли и
идентификационные
фразы, и придерживаясь хорошей практики безопасности.
Профиль всего лишь повышает желаемый уровень безопасности
свежеустановленной системы до приемлемого значения.</para>
@ -3132,7 +3132,7 @@ To change any of these settings later, edit /etc/rc.conf
[ Yes ] No</screen>
<para>Для просмотра и настройки параметров выберите
<guibutton>[ Yes ]</guibutton> É ÎÁÖÍÉÔÅ
&gui.yes; и нажмите
<keycap>Enter</keycap>.</para>
<figure id="saver-options">
@ -3215,7 +3215,7 @@ To change any of these settings later, edit /etc/rc.conf
[ Yes ] No</screen>
<para>÷ÙÂÅÒÉÔÅ <guibutton>[ Yes ]</guibutton> É ÎÁÖÍÉÔÅ
<para>Выберите &gui.yes; и нажмите
<keycap>Enter</keycap> для установки часового пояса.</para>
<screen> User Confirmation Requested
@ -3224,8 +3224,8 @@ To change any of these settings later, edit /etc/rc.conf
Yes [ No ]</screen>
<para>÷ÙÂÅÒÉÔÅ <guibutton>[ Yes ]</guibutton>
ÉÌÉ <guibutton>[ No ]</guibutton> × ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÉ ÏÔ ÎÁÓÔÒÏÅË
<para>Выберите &gui.yes;
или &gui.no; в зависимости от настроек
часов компьютера и нажмите <keycap>Enter</keycap>.</para>
<figure id="set-timezone-region">
@ -3285,7 +3285,7 @@ To change any of these settings later, edit /etc/rc.conf
[ Yes ] No</screen>
<para>÷ÙÂÏÒ <guibutton>[ Yes ]</guibutton> É ÎÁÖÁÔÉÅ
<para>Выбор &gui.yes; и нажатие
<keycap>Enter</keycap> позволит
запускать программы Linux под FreeBSD. Программа установки добавит
соответствующие пакеты для совместимости с Linux.</para>
@ -3311,8 +3311,8 @@ To change any of these settings later, edit /etc/rc.conf
[ Yes ] No </screen>
<para>÷ÙÂÅÒÉÔÅ <guibutton>[ Yes ]</guibutton> ÄÌÑ ÎÅ-USB ÍÙÛÉ ÉÌÉ
<guibutton>[ No ]</guibutton> ÄÌÑ USB ÍÙÛÉ É ÎÁÖÍÉÔÅ
<para>Выберите &gui.yes; для не-USB мыши или
&gui.no; для USB мыши и нажмите
<keycap>Enter</keycap>.</para>
<figure id="mouse-protocol">
@ -3400,9 +3400,9 @@ To change any of these settings later, edit /etc/rc.conf
<para>Подвигайте курсор по экрану и убедитесь, что он
движется правильно. Если это так, выберите
<guibutton>[ Yes ]</guibutton> É ÎÁÖÍÉÔÅ <keycap>Enter</keycap>.
&gui.yes; и нажмите <keycap>Enter</keycap>.
Если нет, мышь не была правильно настроена &mdash; выберите
<guibutton>[ No ]</guibutton> É ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÒÕÇÉÅ
&gui.no; и попробуйте использовать другие
опции настройки.</para>
<para>Выберите <guimenuitem>Exit</guimenuitem> с
@ -3466,9 +3466,9 @@ To change any of these settings later, edit /etc/rc.conf
<screen>-a /.amd_mnt -l syslog /host /etc/amd.map /net /etc/amd.map</screen>
<para>ïÐÃÉÑ <literal>-a</literal> ÕËÁÚÙ×ÁÅÔ ÍÅÓÔÏÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ
<para>Опция <option>-a</option> указывает месторасположение
монтирования систем по умолчанию, в этом примере
<filename>/.amd_mnt</filename>. ïÐÃÉÑ <literal>-l</literal>
<filename>/.amd_mnt</filename>. Опция <option>-l</option>
указывает <filename>log</filename> файл по умолчанию;
тем не менее, если для ведения логов используется
<literal>syslogd</literal>, все логи отправляются даемону
@ -3617,13 +3617,12 @@ To change any of these settings later, edit /etc/rc.conf
маршрутизаторы, и предоставляет копию таблиц маршрутизации
любому физически подключенному к сети хосту по запросу.
Это обычно используется компьютерами, являющимися шлюзом
ÄÌÑ ÌÏËÁÌØÎÏÊ ÓÅÔÉ (ÓÍÏÔÒÉÔÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ ÓÐÒÁ×ÏÞÎÉËÁ &man.icmp.4;
É &man.udp.4;). ëÏÇÄÁ ÜÔÁ ÏÐÃÉÑ ×ÙÂÒÁÎÁ, ÐÏÑ×ÉÔÓÑ ÍÅÎÀ
для локальной сети. Когда эта опция выбрана, появится меню
выбора местоположения утилиты по умолчанию. Значение
по умолчанию уже выбрано, чтобы подтвердить его нажмите
<keycap>Enter</keycap>. Появится следующее меню, запрашивающее
флаги для <application>routed</application>. По умолчанию это
ÆÌÁÇ <literal>-q</literal>, ÏÎ ÄÏÌÖÅÎ ÕÖÅ ÂÙÔØ ÎÁ ÜËÒÁÎÅ.</para>
флаг <option>-q</option>, он должен уже быть на экране.</para>
<para>На следующей линии находится опция <guimenuitem>Rwhod</guimenuitem>,
выбор которой приведет к запуску даемона &man.rwhod.8; при
@ -3684,7 +3683,7 @@ To change any of these settings later, edit /etc/rc.conf
<para>Необходимо узнать параметры монитора и информацию о
видеокарте. Установкой неправильных параметров можно повредить
оборудование. Если у вас нет этой информации, выберите
<guibutton>[ No ]</guibutton> É ×ÙÐÏÌÎÉÔÅ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÀ ÐÏÓÌÅ
&gui.no; и выполните конфигурацию после
установки, когда необходимая информация будет собрана.
Используя <command>/stand/sysinstall</command>, выберите
<guimenuitem>Configure</guimenuitem> а затем
@ -3696,7 +3695,7 @@ To change any of these settings later, edit /etc/rc.conf
</warning>
<para>Если у вас есть информация о графической карте и мониторе,
×ÙÂÅÒÉÔÅ <guibutton>[ Yes ]</guibutton> É ÎÁÖÍÉÔÅ
выберите &gui.yes; и нажмите
<keycap>Enter</keycap> для начала настройки X сервера.</para>
<figure id="xserver2">
@ -3759,7 +3758,7 @@ Press enter to continue, or ctrl-c to abort.</screen>
<para>Нажатие <keycap>Enter</keycap> запустит настройку мыши.
Следуя инструкциям, выберите
<quote>Mouse Systems</quote> в качестве протокола мыши и
<devicename>/dev/sysmouse</devicename> × ËÁÞÅÓÔ×Å ÐÏÒÔÁ ÍÙÛÉ,
<filename>/dev/sysmouse</filename> в качестве порта мыши,
даже если вы используете PS/2, как показано в примере.</para>
<screen>First specify a mouse protocol type. Choose one from the following list:
@ -4172,11 +4171,9 @@ failed. Would you like to try again?
</keycombo>.
</para>
<para>ðÏÓÌÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ×ÙÓÏÔÁ, ÛÉÒÉÎÁ ÜËÒÁÎÁ ÉÌÉ ÃÅÎÔÒÏ×ËÁ ÜËÒÁÎÁ
ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ×ÙÂÒÁÎÁ Ó ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅÍ
<application>xvidtune</application>, ÅÓÌÉ ×Ù ÚÁÐÕÓÔÉÔÅ
<application>&xfree86;</application> Ó
<application>xvidtune</application>.</para>
<para>После запуска <application>&xfree86;</application>
вы можете настроить высоту, ширину и центровку изображения
используя <application>xvidtune</application>.</para>
<para>Будут выданы предупреждения, что неверные установки могут повредить
ваше оборудование. Прислушайтесь к ним. Если вы сомневаетесь в чем-то,
@ -4304,7 +4301,7 @@ failed. Would you like to try again?
</figure>
<para>Используйте <keycap>Tab</keycap> и клавиши навигации для выбора
<guibutton>[ Install ]</guibutton> É ÎÁÖÍÉÔÅ <keycap>Enter</keycap>.
<guibutton>[&nbsp;Install&nbsp;]</guibutton> и нажмите <keycap>Enter</keycap>.
вам потребуется подтвердить установку пакетов:</para>
<figure id="package-install-confirm">
@ -4345,7 +4342,7 @@ failed. Would you like to try again?
[ Yes ] No</screen>
<para>÷ÙÂÅÒÉÔÅ <guibutton>[ Yes ]</guibutton> É ÎÁÖÍÉÔÅ
<para>Выберите &gui.yes; и нажмите
<keycap>Enter</keycap> чтобы продолжить добавление пользователя.</para>
<figure id="add-user2">
@ -4521,7 +4518,7 @@ Retype new password :</screen>
Yes [ No ]</screen>
<para>÷ÙÂÅÒÉÔÅ <guibutton>[ No ]</guibutton> Ó ÐÏÍÏÝØÀ ËÌÁ×ÉÛ ÎÁ×ÉÇÁÃÉÉ
<para>Выберите &gui.no; с помощью клавиш навигации
и нажмите <keycap>Enter</keycap> для возврата к главному меню
установки.</para>
@ -4545,7 +4542,7 @@ Retype new password :</screen>
[ Yes ] No</screen>
<para>÷ÙÂÅÒÉÔÅ <guibutton>[ Yes ]</guibutton> É ÕÄÁÌÉÔÅ ÄÉÓËÅÔÕ ÅÓÌÉ
<para>Выберите &gui.yes; и удалите дискету если
загрузка была с нее. CDROM заблокирован, пока компьютер не начнет
перегружаться. CDROM будет разблокирован и диск нужно будет извлечь
из привода (быстро).</para>
@ -4898,7 +4895,8 @@ Please press any key to reboot.</screen>
с установленной операционной системой &microsoft;. Для этих целей
в &os; есть утилита, называемая <application>FIPS</application>. Ее
можно найти в каталоге <filename>tools</filename> установочного
CD-ROM ÉÌÉ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ Ó ÏÄÎÏÇÏ ÉÚ ÍÎÏÖÅÓÔ×Á ÚÅÒËÁÌ &os;.</para>
CD-ROM или загрузить с одного из множества
<link linkend="mirrors">зеркал &os;</link>.</para>
<para>Утилита <application>FIPS</application> позволит вам разделить
существующий раздел &ms-dos; на две части, сохранив имеющиеся
@ -5088,7 +5086,8 @@ Please press any key to reboot.</screen>
<title>Подсоединение нуль-модемного кабеля</title>
<indexterm><primary>нуль-модемный кабель</primary></indexterm>
<para>ôÅÐÅÒØ ÎÕÖÎÏ ÓÏÅÄÉÎÉÔØ Ä×Á ËÏÍÐØÀÔÅÒÁ ÎÕÌØ-ÍÏÄÅÍÎÙÍ ËÁÂÅÌÅÍ.
<para>Теперь нужно соединить два компьютера <link
linkend="term-cables-null">нуль-модемным кабелем</link>.
Просто подсоедините этот кабель к последовательным
портам двух компьютеров. <emphasis>Обычный последовательный
кабель не будет работать</emphasis>, вам потребуется
@ -5347,7 +5346,7 @@ Please press any key to reboot.</screen>
дискет, сколько нужно, чтобы вместить все файлы из каталога
<filename>bin</filename> (binary distribution). Если
вы подготавливаете эти дискеты из DOS, они
<emphasis>äïìöîù</emphasis> ÂÙÔØ ÏÔÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÙ Ó ÐÏÍÏÝØÀ ËÏÍÁÎÄÙ
<emphasis>должны</emphasis> быть отформатированы с помощью команды
&ms-dos; <command>FORMAT</command>. Если вы используете &windows;,
используйте Explorer для форматирования дисков (кликните правой
кнопкой мыши на диске <devicename>A:</devicename> и выберите
@ -5389,7 +5388,7 @@ Please press any key to reboot.</screen>
<filename>a:\bin\bin.ab</filename>, и так далее.</para>
<para>Как только в процессе установки появится экран Media,
×ÙÂÅÒÉÔÅ <quote>Floppy</quote> É ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÐÒÏÄÏÌÖÉÔÓÑ.</para>
выберите <guimenuitem>Floppy</guimenuitem> и установка продолжится.</para>
</sect2>
<sect2 id="install-msdos">
@ -5450,7 +5449,6 @@ Please press any key to reboot.</screen>
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /freebsd/distdir</userinput>
&prompt.root; <userinput>tar cvf /dev/rwt0 dist1 ... dist2</userinput></screen>
<!--redundant description in original text removed from translation-->
<para>Когда вы приступите к установке, нужно убедиться в наличии
достаточного места во временном каталоге (который будет
предложено выбрать), чтобы поместилось <emphasis>все</emphasis>
@ -5511,7 +5509,7 @@ Please press any key to reboot.</screen>
предоставляет только очень простой эмулятор терминала. Обратитесь
к <link
linkend="userppp">руководству</link> user-ppp и <ulink
url="../faq/ppp.html">FAQ</ulink> ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÂÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÙÈ
url="&url.books.faq;/ppp.html">FAQ</ulink> для получения более подробных
сведений. Если у вас проблемы, логи могут быть выведены на экран
с помощью команды <command>set log local ...</command>.</para>
@ -5561,12 +5559,12 @@ Please press any key to reboot.</screen>
<para>Если этот сервер поддерживает только <quote>привилегированные
порты</quote> (это как правило так для рабочих станций Sun),
ÐÏÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÜÔÏÔ ÐÁÒÁÍÅÔÒ × ÍÅÎÀ Options
ÐÅÒÅÄ ÔÅÍ, ËÁË ÎÁÞÁÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ËÕ.</para>
потребуется установить параметр <option>NFS Secure</option>
в меню Options перед тем, как начать установку.</para>
<para>Если у вас Ethernet карта плохого качества с низкой скоростью
ÐÅÒÅÄÁÞÉ ÄÁÎÎÙÈ, ×Ù ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÈÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÉÊ
ÆÌÁÇ × Options.</para>
передачи данных, вы возможно захотите переключить
флаг <option>NFS Slow</option> в Options.</para>
<para>Чтобы установка по NFS работала, сервер должен поддерживать
монтирование подкаталогов, например, если установочный каталог
@ -5580,7 +5578,7 @@ Please press any key to reboot.</screen>
<para>В файле FreeBSD <filename>/etc/exports</filename>, это
управляется параметром <option>-alldirs</option>. Другие NFS
сервера могут иметь другие соглашения. Если вы получаете
ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÓÅÒ×ÅÒÁ <quote>permission denied</quote>,
сообщения сервера <errorname>permission denied</errorname>,
это может означать, что соответствующая опция не включена.</para>
</sect3>

File diff suppressed because it is too large Load diff