Merge the following from the English version:
1.31 -> 1.41 desktop/chapter.sgml 1.288 -> 1.300 install/chapter.sgml 1.134 -> 1.140 kernelconfig/chapter.sgml Obtained from: The FreeBSD Russian Documentation Project
This commit is contained in:
parent
daae429247
commit
768f38d19c
Notes:
svn2git
2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/head/; revision=22455
3 changed files with 596 additions and 470 deletions
ru_RU.KOI8-R/books/handbook
|
@ -2,9 +2,9 @@
|
|||
The FreeBSD Russian Documentation Project
|
||||
|
||||
$FreeBSD$
|
||||
$FreeBSDru: frdp/doc/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/desktop/chapter.sgml,v 1.8 2004/08/26 11:16:08 den Exp $
|
||||
$FreeBSDru: frdp/doc/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/desktop/chapter.sgml,v 1.9 2004/09/23 12:08:57 den Exp $
|
||||
|
||||
Original revision: 1.31
|
||||
Original revision: 1.41
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<chapter id="desktop">
|
||||
|
@ -61,7 +61,9 @@
|
|||
<listitem>
|
||||
<para>âÒÁÕÚÅÒÙ (ÔÁËÉÅ ËÁË <application>Mozilla</application>,
|
||||
<application>&netscape;</application>,
|
||||
<application>Opera</application>)</para>
|
||||
<application>Opera</application>,
|
||||
<application>Firefox</application>,
|
||||
<application>Konqueror</application>)</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
|
@ -131,7 +133,7 @@
|
|||
|
||||
<para>üÔÏÔ ÒÁÚÄÅÌ ÒÁÓÓËÁÚÙ×ÁÅÔ Ï ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÑÈ:</para>
|
||||
|
||||
<informaltable>
|
||||
<informaltable frame="none">
|
||||
<tgroup cols="4">
|
||||
<thead>
|
||||
<row>
|
||||
|
@ -161,10 +163,24 @@
|
|||
<entry><application>Opera</application></entry>
|
||||
<entry>ÍÁÌÁÑ</entry>
|
||||
<entry>ÌÅÇËÁÑ</entry>
|
||||
<entry>÷ÅÒÓÉÑ ÄÌÑ FreeBSD: ÎÅÔ. ÷ÅÒÓÉÑ ÄÌÑ Linux:
|
||||
Linux Binary Compatibility É
|
||||
<entry>äÏÓÔÕÐÎÙ ×ÅÒÓÉÉ ÄÌÑ FreeBSD É Linux. äÌÑ Linux ×ÅÒÓÉÉ
|
||||
ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÎÁÌÉÞÉÅ Linux Binary Compatibility É
|
||||
<application>linux-openmotif</application></entry>
|
||||
</row>
|
||||
|
||||
<row>
|
||||
<entry><application>Firefox</application></entry>
|
||||
<entry>ÓÒÅÄÎÑÑ</entry>
|
||||
<entry>ÔÑÖÅÌÁÑ</entry>
|
||||
<entry><application>Gtk+</application></entry>
|
||||
</row>
|
||||
|
||||
<row>
|
||||
<entry><application>Konqueror</application></entry>
|
||||
<entry>ÓÒÅÄÎÑÑ</entry>
|
||||
<entry>ÔÑÖÅÌÁÑ</entry>
|
||||
<entry>âÉÂÌÉÏÔÅËÉ <application>KDE</application></entry>
|
||||
</row>
|
||||
</tbody>
|
||||
</tgroup>
|
||||
</informaltable>
|
||||
|
@ -369,7 +385,54 @@ export LD_PRELOAD</programlisting>
|
|||
&acrobat.reader;</application>. ÷Ï ×ÓÅÈ ÄÒÕÇÉÈ ÏÔÎÏÛÅÎÉÑÈ
|
||||
×ÅÒÓÉÉ ÄÌÑ FreeBSD É Linux Ñ×ÌÑÀÔÓÑ ÆÕÎËÃÉÏÎÁÌØÎÏ
|
||||
ÉÄÅÎÔÉÞÎÙÍÉ.</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
|
||||
<sect2>
|
||||
<title>Firefox</title>
|
||||
<indexterm>
|
||||
<primary><application>Firefox</application></primary>
|
||||
</indexterm>
|
||||
|
||||
<para><application>Firefox</application> ÜÔÏ ÂÒÁÕÚÅÒ ÓÌÅÄÕÀÝÅÇÏ
|
||||
ÐÏËÏÌÅÎÉÑ, ÏÓÎÏ×ÁÎÎÙÊ ÎÁ ËÏÄÅ <application>Mozilla</application>.
|
||||
<application>Mozilla</application> ÜÔÏ ÐÏÌÎÙÊ ÎÁÂÏÒ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÊ,
|
||||
ÔÁËÉÈ ËÁË ÂÒÁÕÚÅÒ, ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ËÌÉÅÎÔ, ÞÁÔ ËÌÉÅÎÔ É ÍÎÏÇÏÅ ÄÒÕÇÏÅ.
|
||||
<application>Firefox</application> ÜÔÏ ×ÓÅÇÏ ÌÉÛØ ÂÒÁÕÚÅÒ,
|
||||
ÞÔÏ ÄÅÌÁÅÔ ÅÇÏ ÍÅÎØÛÅ É ÂÙÓÔÒÅÅ.</para>
|
||||
|
||||
<para>õÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÐÁËÅÔ, ×ÙÐÏÌÎÉ×:</para>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.root; <userinput>pkg_add -r firefox</userinput></screen>
|
||||
|
||||
<para>÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÔÁËÖÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÏÌÌÅËÃÉÀ ÐÏÒÔÏ×, ÅÓÌÉ ÐÒÅÄÐÏÞÉÔÁÅÔÅ
|
||||
ÓÂÏÒËÕ ÉÚ ÉÓÈÏÄÎÙÈ ÔÅËÓÔÏ×:</para>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/www/firefox</userinput>
|
||||
&prompt.root; <userinput>make install clean</userinput></screen>
|
||||
</sect2>
|
||||
|
||||
<sect2>
|
||||
<title>Konqueror</title>
|
||||
<indexterm>
|
||||
<primary><application>Konqueror</application></primary>
|
||||
</indexterm>
|
||||
|
||||
<para><application>Konqueror</application> ÜÔÏ ÞÁÓÔØ
|
||||
<application>KDE</application>, ÎÏ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎ
|
||||
É ÏÔÄÅÌØÎÏ ÏÔ <application>KDE</application>, ÐÕÔÅÍ
|
||||
ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ <filename role="package">x11/kdebase3</filename>.
|
||||
<application>Konqueror</application> ÜÔÏ ÇÏÒÁÚÄÏ ÂÏÌØÛÅ
|
||||
ÞÅÍ ÐÒÏÓÔÏ ÂÒÁÕÚÅÒ, ÜÔÏ ÔÁËÖÅ ÍÅÎÅÄÖÅÒ ÆÁÊÌÏ× É ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ
|
||||
ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÍÕÌØÔÉÍÅÄÉÁ.</para>
|
||||
|
||||
<para><application>Konqueror</application> ÐÏÓÔÁ×ÌÑÅÔÓÑ Ó ÎÁÂÏÒÏÍ
|
||||
ÐÌÁÇÉÎÏ×, ÄÏÓÔÕÐÎÙÈ ÉÚ <filename
|
||||
role="package">misc/konq-plugins</filename>.</para>
|
||||
|
||||
<para><application>Konqueror</application> ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ÔÁËÖÅ
|
||||
<application>&flash;</application>, ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÑ How To ÄÌÑ ÎÅÇÏ
|
||||
ÄÏÓÔÕÐÎÁ ÐÏ ÁÄÒÅÓÕ <ulink
|
||||
url="http://freebsd.kde.org/howto.php"></ulink>.</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
</sect1>
|
||||
|
||||
|
@ -385,7 +448,7 @@ export LD_PRELOAD</programlisting>
|
|||
|
||||
<para>üÔÏÔ ÒÁÚÄÅÌ ÏÐÉÓÙ×ÁÅÔ ÓÌÅÄÕÀÝÉÅ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÑ:</para>
|
||||
|
||||
<informaltable>
|
||||
<informaltable frame="none">
|
||||
<tgroup cols="4">
|
||||
<thead>
|
||||
<row>
|
||||
|
@ -486,12 +549,12 @@ export LD_PRELOAD</programlisting>
|
|||
<para><application>AbiWord</application> ÄÏÓÔÕÐÅÎ × ×ÉÄÅ ÐÁËÅÔÁ.
|
||||
÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÅÇÏ ÔÁË:</para>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.root; <userinput>pkg_add -r AbiWord-gnome</userinput></screen>
|
||||
<screen>&prompt.root; <userinput>pkg_add -r AbiWord2</userinput></screen>
|
||||
|
||||
<para>åÓÌÉ ÐÁËÅÔ ÎÅÄÏÓÔÕÐÅÎ, ÏÎ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÓÏÂÒÁÎ ÉÚ ËÏÌÌÅËÃÉÉ ÐÏÒÔÏ×,
|
||||
ËÏÔÏÒÁÑ ÄÏÌÖÎÁ ÂÙÔØ Ó×ÅÖÅÊ. üÔÏ ÍÏÖÎÏ ÓÄÅÌÁÔØ ËÏÍÁÎÄÏÊ:</para>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/editors/AbiWord</userinput>
|
||||
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/editors/AbiWord2</userinput>
|
||||
&prompt.root; <userinput>make install clean</userinput></screen>
|
||||
</sect2>
|
||||
|
||||
|
@ -569,7 +632,7 @@ export LD_PRELOAD</programlisting>
|
|||
OpenOffice</ulink>. ðÏÌÕÞÉÔØ ÓÐÅÃÉÆÉÞÎÕÀ ÄÌÑ FreeBSD É
|
||||
ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÐÁËÅÔÙ ÍÏÖÎÏ Ó ×Å ÓÁÊÔÁ ËÏÍÁÎÄÙ ÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ
|
||||
OpenOffice ÎÁ FreeBSD (<ulink
|
||||
url="http://projects.imp.ch/openoffice/">FreeBSD OpenOffice
|
||||
url="http://porting.openoffice.org/freebsd/">FreeBSD OpenOffice
|
||||
Porting Team</ulink>).</para>
|
||||
|
||||
<para>äÌÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ <application>OpenOffice.org</application>,
|
||||
|
@ -602,7 +665,7 @@ export LD_PRELOAD</programlisting>
|
|||
<para>åÓÌÉ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÌÏËÁÌÉÚÏ×ÁÎÎÕÀ ×ÅÒÓÉÀ, ×ÏÔ ÄÏÓÔÕÐÎÙÅ
|
||||
ÐÏÒÔÙ:</para>
|
||||
|
||||
<informaltable>
|
||||
<informaltable frame="none">
|
||||
<tgroup cols="2">
|
||||
<colspec colwidth="1*">
|
||||
<colspec colwidth="2*">
|
||||
|
@ -703,7 +766,7 @@ export LD_PRELOAD</programlisting>
|
|||
|
||||
<para>÷ ÒÁÚÄÅÌÅ ÇÏ×ÏÒÉÔÓÑ Ï ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÑÈ:</para>
|
||||
|
||||
<informaltable>
|
||||
<informaltable frame="none">
|
||||
<tgroup cols="4">
|
||||
<thead>
|
||||
<row>
|
||||
|
@ -891,7 +954,7 @@ export LD_PRELOAD</programlisting>
|
|||
|
||||
<para>÷ ÜÔÏÍ ÒÁÚÄÅÌÅ ÇÏ×ÏÒÉÔÓÑ Ï ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÑÈ:</para>
|
||||
|
||||
<informaltable>
|
||||
<informaltable frame="none">
|
||||
<tgroup cols="4">
|
||||
<thead>
|
||||
<row>
|
||||
|
@ -1050,7 +1113,7 @@ export LD_PRELOAD</programlisting>
|
|||
<para>÷ÏÔ ÎÅÂÏÌØÛÏÊ ÏÂÚÏÒ ×ÓÅÈ ÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÈ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÊ, Ï ËÏÔÏÒÙÈ ÇÏ×ÏÒÉÌÏÓØ
|
||||
× ÜÔÏÊ ÇÌÁ×Å:</para>
|
||||
|
||||
<informaltable>
|
||||
<informaltable frame="none">
|
||||
<tgroup cols="3">
|
||||
<thead>
|
||||
<row>
|
||||
|
@ -1079,6 +1142,12 @@ export LD_PRELOAD</programlisting>
|
|||
<entry><filename role="package">www/linux-opera</filename></entry>
|
||||
</row>
|
||||
|
||||
<row>
|
||||
<entry><application>Firefox</application></entry>
|
||||
<entry><literal>firefox</literal></entry>
|
||||
<entry><filename role="package">www/firefox</filename></entry>
|
||||
</row>
|
||||
|
||||
<row>
|
||||
<entry><application>KOffice</application></entry>
|
||||
<entry><literal>koffice-kde3</literal></entry>
|
||||
|
|
|
@ -2,9 +2,9 @@
|
|||
The FreeBSD Russian Documentation Project
|
||||
|
||||
$FreeBSD$
|
||||
$FreeBSDru: frdp/doc/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/install/chapter.sgml,v 1.25 2004/08/31 10:18:24 den Exp $
|
||||
$FreeBSDru: frdp/doc/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/install/chapter.sgml,v 1.26 2004/09/23 12:30:23 den Exp $
|
||||
|
||||
Original revision: 1.288
|
||||
Original revision: 1.300
|
||||
-->
|
||||
<chapter id="install">
|
||||
<chapterinfo>
|
||||
|
@ -709,7 +709,7 @@ We can take no responsibility for lost disk contents!</literallayout>
|
|||
<para>Включите компьютер. После включения он должен показать
|
||||
способ входа в меню установки BIOS, как правило это
|
||||
клавиши <keycap>F2</keycap>, <keycap>F10</keycap>,
|
||||
<keycap>Del, </keycap>ÉÌÉ
|
||||
<keycap>Del</keycap>, или
|
||||
<keycombo action="simul">
|
||||
<keycap>Alt</keycap>
|
||||
<keycap>S</keycap>
|
||||
|
@ -1057,7 +1057,7 @@ Booting [kernel] in 9 seconds... _</screen>
|
|||
активных драйверов.</para>
|
||||
|
||||
<para><xref linkend="hardware-conflicts"> показывает результат
|
||||
ÄÅÊÓÔ×ÉÑ <keycap>X</keycap>. </para>
|
||||
действия <keycap>X</keycap>.</para>
|
||||
|
||||
<figure id="hardware-conflicts">
|
||||
<title>Развернутый список драйверов</title>
|
||||
|
@ -1291,7 +1291,7 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
|
|||
[ Yes ] No</screen>
|
||||
|
||||
<para>Программа установки запустится опять, если компакт-диск
|
||||
ÏÓÔÁÌÓÑ × ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Å É ÂÙÌÏ ×ÙÂÒÁÎÏ <guibutton>[Yes]</guibutton>.</para>
|
||||
остался в устройстве и было выбрано &gui.yes;.</para>
|
||||
|
||||
<para>Если вы загружаетесь с дискет, необходимо будет извлечь
|
||||
дискету с <filename>mfsroot.flp</filename> и заменить ее дискетой с
|
||||
|
@ -2309,8 +2309,8 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
|
|||
|
||||
[ Yes ] No</screen>
|
||||
|
||||
<para>÷ÙÂÅÒÉÔÅ <guibutton>[ Yes ]</guibutton> ÄÌÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ
|
||||
ËÏÌÌÅËÃÉÉ ÐÏÒÔÏ×, ÉÌÉ <guibutton>[ No ]</guibutton>, ÞÔÏÂÙ
|
||||
<para>Выберите &gui.yes; для установки
|
||||
коллекции портов, или &gui.no;, чтобы
|
||||
пропустить установку. Нажмите <keycap>Enter</keycap>, чтобы продолжить.
|
||||
Меню выбора дистрибутивных наборов появится опять.</para>
|
||||
|
||||
|
@ -2462,7 +2462,7 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
|
|||
|
||||
[ Yes ] No</screen>
|
||||
|
||||
<para>÷ÙÂÅÒÉÔÅ <guibutton>[ Yes ]</guibutton> É ÎÁÖÍÉÔÅ
|
||||
<para>Выберите &gui.yes; и нажмите
|
||||
<keycap>Enter</keycap>, чтобы начать.</para>
|
||||
|
||||
<para>Время установки сильно зависит от выбранного дистрибутивного набора,
|
||||
|
@ -2489,7 +2489,7 @@ do so by typing: /stand/sysinstall .
|
|||
<para>Нажмите <keycap>Enter</keycap> для начала послеустановочной
|
||||
настройки.</para>
|
||||
|
||||
<para>÷ÙÂÏÒ <guibutton>[ No ]</guibutton> É ÎÁÖÁÔÉÅ
|
||||
<para>Выбор &gui.no; и нажатие
|
||||
<keycap>Enter</keycap> прервет процесс установки,
|
||||
изменения в систему внесены не будут. Появится следующее
|
||||
сообщение:</para>
|
||||
|
@ -2533,8 +2533,8 @@ installation menus to retry whichever operations have failed.
|
|||
[ Yes ] No</screen>
|
||||
|
||||
<para>Для настройки сетевого устройства выберите
|
||||
<guibutton>[ Yes ]</guibutton> É ÎÁÖÍÉÔÅ <keycap>Enter</keycap>.
|
||||
éÌÉ ÎÁÖÍÉÔÅ <guibutton>[ No ]</guibutton>, ÞÔÏÂÙ ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ.</para>
|
||||
&gui.yes; и нажмите <keycap>Enter</keycap>.
|
||||
Или нажмите &gui.no;, чтобы продолжить.</para>
|
||||
|
||||
<figure id="ed-config1">
|
||||
<title>Выбор Ethernet устройства</title>
|
||||
|
@ -2556,11 +2556,11 @@ installation menus to retry whichever operations have failed.
|
|||
|
||||
<para>Для частной локальной сети обычный протокол интернет
|
||||
(<acronym>IPv4</acronym>) вполне достаточен, поэтому выбрана кнопка
|
||||
<guibutton>[ No ]</guibutton> É ÎÁÖÁÔ <keycap>Enter</keycap>.</para>
|
||||
&gui.no; и нажат <keycap>Enter</keycap>.</para>
|
||||
|
||||
<para>Если вы хотите подсоединиться к существующей сети
|
||||
<acronym>IPv6</acronym> через сервер <acronym>RA</acronym>,
|
||||
×ÙÂÅÒÉÔÅ <guibutton>[ Yes ]</guibutton> É ÎÁÖÍÉÔÅ
|
||||
выберите &gui.yes; и нажмите
|
||||
<keycap>Enter</keycap>. Поиск RA серверов займет несколько
|
||||
секунд.</para>
|
||||
|
||||
|
@ -2570,10 +2570,10 @@ installation menus to retry whichever operations have failed.
|
|||
Yes [ No ]</screen>
|
||||
|
||||
<para>Если DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol) не нужен,
|
||||
×ÙÂÅÒÉÔÅ <guibutton>[ No ]</guibutton> Ó ÐÏÍÏÝØÀ ËÌÁ×ÉÛ ÎÁ×ÉÇÁÃÉÉ É
|
||||
выберите &gui.no; с помощью клавиш навигации и
|
||||
нажмите <keycap>Enter</keycap>.</para>
|
||||
|
||||
<para>÷ÙÂÏÒ <guibutton>[ Yes ]</guibutton> ÚÁÐÕÓÔÉÔ
|
||||
<para>Выбор &gui.yes; запустит
|
||||
<application>dhclient</application>, и если все пройдет нормально,
|
||||
заполнит информацию о конфигурации сети автоматически. Обратитесь
|
||||
к <xref linkend="network-dhcp"> за более подробными сведениями.</para>
|
||||
|
@ -2680,7 +2680,7 @@ installation menus to retry whichever operations have failed.
|
|||
|
||||
[ Yes ] No</screen>
|
||||
|
||||
<para>÷ÙÂÏÒ <guibutton>[ Yes ]</guibutton> É ÎÁÖÁÔÉÅ
|
||||
<para>Выбор &gui.yes; и нажатие
|
||||
<keycap>Enter</keycap> введет компьютер в сеть.
|
||||
Тем не менее, компьютеру все еще требуется перезагрузка.</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
|
@ -2695,8 +2695,8 @@ installation menus to retry whichever operations have failed.
|
|||
|
||||
<para>Если компьютер будет шлюзом для локальной сети, пересылая
|
||||
пакеты между другими компьютерами, выберите
|
||||
<guibutton>[ Yes ]</guibutton> É ÎÁÖÍÉÔÅ <keycap>Enter</keycap>.
|
||||
åÓÌÉ ÜÔÏ ÏÂÙÞÎÙÊ ËÏÍÐØÀÔÅÒ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ <guibutton>[ No ]</guibutton>
|
||||
&gui.yes; и нажмите <keycap>Enter</keycap>.
|
||||
Если это обычный компьютер, выберите &gui.no;
|
||||
и нажмите <keycap>Enter</keycap> для продолжения.</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
|
||||
|
@ -2708,7 +2708,7 @@ Do you want to configure inetd and the network services that it provides?
|
|||
|
||||
Yes [ No ]</screen>
|
||||
|
||||
<para>åÓÌÉ ×ÙÂÒÁÎÁ <guibutton>[ No ]</guibutton>, ÒÁÚÌÉÞÎÙÅ ÓÅÒ×ÉÓÙ,
|
||||
<para>Если выбрана &gui.no;, различные сервисы,
|
||||
такие как <application>telnetd</application> не будут запущены. Это
|
||||
означает, что удаленные пользователи не смогут зайти по
|
||||
<application>telnet</application> на этот компьютер. Локальные
|
||||
|
@ -2721,7 +2721,7 @@ Do you want to configure inetd and the network services that it provides?
|
|||
<xref linkend="network-inetd-overview">
|
||||
за более подробной информацией.</para>
|
||||
|
||||
<para>÷ÙÂÅÒÉÔÅ <guibutton>[ Yes ]</guibutton> ÅÓÌÉ ÈÏÔÉÔÅ ÎÁÓÔÒÏÉÔØ
|
||||
<para>Выберите &gui.yes; если хотите настроить
|
||||
эти сервисы во время установки. Появится дополнительный запрос
|
||||
подтверждения:</para>
|
||||
|
||||
|
@ -2735,7 +2735,7 @@ With this in mind, do you wish to enable inetd?
|
|||
|
||||
[ Yes ] No</screen>
|
||||
|
||||
<para>îÁÖÍÉÔÅ <guibutton>[ Yes ]</guibutton>, ÞÔÏÂÙ ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ.</para>
|
||||
<para>Нажмите &gui.yes;, чтобы продолжить.</para>
|
||||
|
||||
<screen> User Confirmation Requested
|
||||
inetd(8) relies on its configuration file, /etc/inetd.conf, to determine
|
||||
|
@ -2750,7 +2750,7 @@ use the current settings.
|
|||
|
||||
[ Yes ] No</screen>
|
||||
|
||||
<para>÷ÙÂÏÒ <guibutton>[ Yes ]</guibutton> ÐÏÚ×ÏÌÉÔ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÓÅÒ×ÉÓÙ
|
||||
<para>Выбор &gui.yes; позволит добавить сервисы
|
||||
путем удаления <literal>#</literal> перед началом строки.</para>
|
||||
|
||||
<figure id="inetd-edit">
|
||||
|
@ -2779,7 +2779,7 @@ use the current settings.
|
|||
<sect3 id="deny-anon">
|
||||
<title>Запрещение анонимного FTP</title>
|
||||
|
||||
<para>÷ÙÂÏÒ ËÎÏÐËÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ <guibutton>[ No ]</guibutton> É ÎÁÖÁÔÉÅ
|
||||
<para>Выбор кнопки по умолчанию &gui.no; и нажатие
|
||||
<keycap>Enter</keycap> все же позволит пользователям, имеющим учетные
|
||||
записи с паролями, использовать FTP для доступа к компьютеру.</para>
|
||||
</sect3>
|
||||
|
@ -2794,7 +2794,7 @@ use the current settings.
|
|||
<xref linkend="security">.</para>
|
||||
|
||||
<para>Чтобы разрешить анонимный FTP, используя клавиши навигации
|
||||
×ÙÂÅÒÉÔÅ <guibutton>[ Yes ]</guibutton> É ÎÁÖÍÉÔÅ
|
||||
выберите &gui.yes; и нажмите
|
||||
<keycap>Enter</keycap>. Появится следующий (или похожий)
|
||||
экран:</para>
|
||||
|
||||
|
@ -2844,7 +2844,7 @@ Upload subdirectory:
|
|||
|
||||
[ Yes ] No</screen>
|
||||
|
||||
<para>åÓÌÉ ×Ù ×ÙÂÅÒÅÔÅ <guibutton>[ Yes ]</guibutton> É ÎÁÖÍÅÔÅ
|
||||
<para>Если вы выберете &gui.yes; и нажмете
|
||||
<keycap>Enter</keycap>, запустится редактор, позволяющий
|
||||
отредактировать сообщение FTP.</para>
|
||||
|
||||
|
@ -2889,10 +2889,10 @@ Upload subdirectory:
|
|||
Yes [ No ]</screen>
|
||||
|
||||
<para>Если вам не нужен NFS сервер, выберите
|
||||
<guibutton>[ No ]</guibutton> É ÎÁÖÍÉÔÅ
|
||||
&gui.no; и нажмите
|
||||
<keycap>Enter</keycap>.</para>
|
||||
|
||||
<para>åÓÌÉ ×ÙÂÒÁÎ ÐÕÎËÔ <guibutton>[ Yes ]</guibutton>, ÐÏÑ×ÉÔÓÑ
|
||||
<para>Если выбран пункт &gui.yes;, появится
|
||||
сообщение, говорящее о том, что должен быть создан файл
|
||||
<filename>exports</filename>.</para>
|
||||
|
||||
|
@ -2937,8 +2937,8 @@ Press [Enter] now to invoke an editor on /etc/exports
|
|||
|
||||
Yes [ No ]</screen>
|
||||
|
||||
<para>ó ÐÏÍÏÝØÀ ËÌÁ×ÉÛ ÎÁ×ÉÇÁÃÉÉ ×ÙÂÅÒÉÔÅ <guibutton>[ Yes ]</guibutton>
|
||||
ÉÌÉ <guibutton>[ No ]</guibutton>, ËÁË ÐÏÔÒÅÂÕÅÔÓÑ, É ÎÁÖÍÉÔÅ
|
||||
<para>С помощью клавиш навигации выберите &gui.yes;
|
||||
или &gui.no;, как потребуется, и нажмите
|
||||
<keycap>Enter</keycap>.</para>
|
||||
</sect3>
|
||||
</sect2>
|
||||
|
@ -3046,11 +3046,11 @@ Press [Enter] now to invoke an editor on /etc/exports
|
|||
|
||||
[ Yes ] No</screen>
|
||||
|
||||
<para>÷ÙÂÏÒ <guibutton>[ No ]</guibutton> É ÎÁÖÁÔÉÅ
|
||||
<para>Выбор &gui.no; и нажатие
|
||||
<keycap>Enter</keycap> установит профиль безопасности к среднему
|
||||
значению.</para>
|
||||
|
||||
<para>÷ÙÂÏÒ <guibutton>[ Yes ]</guibutton> É ÎÁÖÁÔÉÅ
|
||||
<para>Выбор &gui.yes; и нажатие
|
||||
<keycap>Enter</keycap> позволит выбрать другой профиль
|
||||
безопасности.</para>
|
||||
|
||||
|
@ -3111,9 +3111,9 @@ To change any of these settings later, edit /etc/rc.conf
|
|||
<warning>
|
||||
<para>Профиль безопасности не панацея! Если даже вы
|
||||
выберете экстремальные установки, понадобится поддерживать
|
||||
ÂÅÚÏÐÁÓÎÏÓÔØ, ÞÉÔÁÑ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÉÅ <ulink
|
||||
url="../handbook/eresources.html#ERESOURCES-MAIL">ÓÐÉÓËÉ
|
||||
ÒÁÓÓÙÌËÉ</ulink>, ÉÓÐÏÌØÚÕÑ ÈÏÒÏÛÉÅ ÐÁÒÏÌÉ É ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÃÉÏÎÎÙÅ
|
||||
безопасность, читая соответствующий список рассылки (<xref
|
||||
linkend="eresources-mail">), используя хорошие пароли и
|
||||
идентификационные
|
||||
фразы, и придерживаясь хорошей практики безопасности.
|
||||
Профиль всего лишь повышает желаемый уровень безопасности
|
||||
свежеустановленной системы до приемлемого значения.</para>
|
||||
|
@ -3132,7 +3132,7 @@ To change any of these settings later, edit /etc/rc.conf
|
|||
[ Yes ] No</screen>
|
||||
|
||||
<para>Для просмотра и настройки параметров выберите
|
||||
<guibutton>[ Yes ]</guibutton> É ÎÁÖÍÉÔÅ
|
||||
&gui.yes; и нажмите
|
||||
<keycap>Enter</keycap>.</para>
|
||||
|
||||
<figure id="saver-options">
|
||||
|
@ -3215,7 +3215,7 @@ To change any of these settings later, edit /etc/rc.conf
|
|||
|
||||
[ Yes ] No</screen>
|
||||
|
||||
<para>÷ÙÂÅÒÉÔÅ <guibutton>[ Yes ]</guibutton> É ÎÁÖÍÉÔÅ
|
||||
<para>Выберите &gui.yes; и нажмите
|
||||
<keycap>Enter</keycap> для установки часового пояса.</para>
|
||||
|
||||
<screen> User Confirmation Requested
|
||||
|
@ -3224,8 +3224,8 @@ To change any of these settings later, edit /etc/rc.conf
|
|||
|
||||
Yes [ No ]</screen>
|
||||
|
||||
<para>÷ÙÂÅÒÉÔÅ <guibutton>[ Yes ]</guibutton>
|
||||
ÉÌÉ <guibutton>[ No ]</guibutton> × ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÉ ÏÔ ÎÁÓÔÒÏÅË
|
||||
<para>Выберите &gui.yes;
|
||||
или &gui.no; в зависимости от настроек
|
||||
часов компьютера и нажмите <keycap>Enter</keycap>.</para>
|
||||
|
||||
<figure id="set-timezone-region">
|
||||
|
@ -3285,7 +3285,7 @@ To change any of these settings later, edit /etc/rc.conf
|
|||
|
||||
[ Yes ] No</screen>
|
||||
|
||||
<para>÷ÙÂÏÒ <guibutton>[ Yes ]</guibutton> É ÎÁÖÁÔÉÅ
|
||||
<para>Выбор &gui.yes; и нажатие
|
||||
<keycap>Enter</keycap> позволит
|
||||
запускать программы Linux под FreeBSD. Программа установки добавит
|
||||
соответствующие пакеты для совместимости с Linux.</para>
|
||||
|
@ -3311,8 +3311,8 @@ To change any of these settings later, edit /etc/rc.conf
|
|||
|
||||
[ Yes ] No </screen>
|
||||
|
||||
<para>÷ÙÂÅÒÉÔÅ <guibutton>[ Yes ]</guibutton> ÄÌÑ ÎÅ-USB ÍÙÛÉ ÉÌÉ
|
||||
<guibutton>[ No ]</guibutton> ÄÌÑ USB ÍÙÛÉ É ÎÁÖÍÉÔÅ
|
||||
<para>Выберите &gui.yes; для не-USB мыши или
|
||||
&gui.no; для USB мыши и нажмите
|
||||
<keycap>Enter</keycap>.</para>
|
||||
|
||||
<figure id="mouse-protocol">
|
||||
|
@ -3400,9 +3400,9 @@ To change any of these settings later, edit /etc/rc.conf
|
|||
|
||||
<para>Подвигайте курсор по экрану и убедитесь, что он
|
||||
движется правильно. Если это так, выберите
|
||||
<guibutton>[ Yes ]</guibutton> É ÎÁÖÍÉÔÅ <keycap>Enter</keycap>.
|
||||
&gui.yes; и нажмите <keycap>Enter</keycap>.
|
||||
Если нет, мышь не была правильно настроена — выберите
|
||||
<guibutton>[ No ]</guibutton> É ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÒÕÇÉÅ
|
||||
&gui.no; и попробуйте использовать другие
|
||||
опции настройки.</para>
|
||||
|
||||
<para>Выберите <guimenuitem>Exit</guimenuitem> с
|
||||
|
@ -3466,9 +3466,9 @@ To change any of these settings later, edit /etc/rc.conf
|
|||
|
||||
<screen>-a /.amd_mnt -l syslog /host /etc/amd.map /net /etc/amd.map</screen>
|
||||
|
||||
<para>ïÐÃÉÑ <literal>-a</literal> ÕËÁÚÙ×ÁÅÔ ÍÅÓÔÏÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ
|
||||
<para>Опция <option>-a</option> указывает месторасположение
|
||||
монтирования систем по умолчанию, в этом примере
|
||||
<filename>/.amd_mnt</filename>. ïÐÃÉÑ <literal>-l</literal>
|
||||
<filename>/.amd_mnt</filename>. Опция <option>-l</option>
|
||||
указывает <filename>log</filename> файл по умолчанию;
|
||||
тем не менее, если для ведения логов используется
|
||||
<literal>syslogd</literal>, все логи отправляются даемону
|
||||
|
@ -3617,13 +3617,12 @@ To change any of these settings later, edit /etc/rc.conf
|
|||
маршрутизаторы, и предоставляет копию таблиц маршрутизации
|
||||
любому физически подключенному к сети хосту по запросу.
|
||||
Это обычно используется компьютерами, являющимися шлюзом
|
||||
ÄÌÑ ÌÏËÁÌØÎÏÊ ÓÅÔÉ (ÓÍÏÔÒÉÔÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ ÓÐÒÁ×ÏÞÎÉËÁ &man.icmp.4;
|
||||
É &man.udp.4;). ëÏÇÄÁ ÜÔÁ ÏÐÃÉÑ ×ÙÂÒÁÎÁ, ÐÏÑ×ÉÔÓÑ ÍÅÎÀ
|
||||
для локальной сети. Когда эта опция выбрана, появится меню
|
||||
выбора местоположения утилиты по умолчанию. Значение
|
||||
по умолчанию уже выбрано, чтобы подтвердить его нажмите
|
||||
<keycap>Enter</keycap>. Появится следующее меню, запрашивающее
|
||||
флаги для <application>routed</application>. По умолчанию это
|
||||
ÆÌÁÇ <literal>-q</literal>, ÏÎ ÄÏÌÖÅÎ ÕÖÅ ÂÙÔØ ÎÁ ÜËÒÁÎÅ.</para>
|
||||
флаг <option>-q</option>, он должен уже быть на экране.</para>
|
||||
|
||||
<para>На следующей линии находится опция <guimenuitem>Rwhod</guimenuitem>,
|
||||
выбор которой приведет к запуску даемона &man.rwhod.8; при
|
||||
|
@ -3684,7 +3683,7 @@ To change any of these settings later, edit /etc/rc.conf
|
|||
<para>Необходимо узнать параметры монитора и информацию о
|
||||
видеокарте. Установкой неправильных параметров можно повредить
|
||||
оборудование. Если у вас нет этой информации, выберите
|
||||
<guibutton>[ No ]</guibutton> É ×ÙÐÏÌÎÉÔÅ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÀ ÐÏÓÌÅ
|
||||
&gui.no; и выполните конфигурацию после
|
||||
установки, когда необходимая информация будет собрана.
|
||||
Используя <command>/stand/sysinstall</command>, выберите
|
||||
<guimenuitem>Configure</guimenuitem> а затем
|
||||
|
@ -3696,7 +3695,7 @@ To change any of these settings later, edit /etc/rc.conf
|
|||
</warning>
|
||||
|
||||
<para>Если у вас есть информация о графической карте и мониторе,
|
||||
×ÙÂÅÒÉÔÅ <guibutton>[ Yes ]</guibutton> É ÎÁÖÍÉÔÅ
|
||||
выберите &gui.yes; и нажмите
|
||||
<keycap>Enter</keycap> для начала настройки X сервера.</para>
|
||||
|
||||
<figure id="xserver2">
|
||||
|
@ -3759,7 +3758,7 @@ Press enter to continue, or ctrl-c to abort.</screen>
|
|||
<para>Нажатие <keycap>Enter</keycap> запустит настройку мыши.
|
||||
Следуя инструкциям, выберите
|
||||
<quote>Mouse Systems</quote> в качестве протокола мыши и
|
||||
<devicename>/dev/sysmouse</devicename> × ËÁÞÅÓÔ×Å ÐÏÒÔÁ ÍÙÛÉ,
|
||||
<filename>/dev/sysmouse</filename> в качестве порта мыши,
|
||||
даже если вы используете PS/2, как показано в примере.</para>
|
||||
|
||||
<screen>First specify a mouse protocol type. Choose one from the following list:
|
||||
|
@ -4172,11 +4171,9 @@ failed. Would you like to try again?
|
|||
</keycombo>.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>ðÏÓÌÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ×ÙÓÏÔÁ, ÛÉÒÉÎÁ ÜËÒÁÎÁ ÉÌÉ ÃÅÎÔÒÏ×ËÁ ÜËÒÁÎÁ
|
||||
ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ×ÙÂÒÁÎÁ Ó ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅÍ
|
||||
<application>xvidtune</application>, ÅÓÌÉ ×Ù ÚÁÐÕÓÔÉÔÅ
|
||||
<application>&xfree86;</application> Ó
|
||||
<application>xvidtune</application>.</para>
|
||||
<para>После запуска <application>&xfree86;</application>
|
||||
вы можете настроить высоту, ширину и центровку изображения
|
||||
используя <application>xvidtune</application>.</para>
|
||||
|
||||
<para>Будут выданы предупреждения, что неверные установки могут повредить
|
||||
ваше оборудование. Прислушайтесь к ним. Если вы сомневаетесь в чем-то,
|
||||
|
@ -4304,7 +4301,7 @@ failed. Would you like to try again?
|
|||
</figure>
|
||||
|
||||
<para>Используйте <keycap>Tab</keycap> и клавиши навигации для выбора
|
||||
<guibutton>[ Install ]</guibutton> É ÎÁÖÍÉÔÅ <keycap>Enter</keycap>.
|
||||
<guibutton>[ Install ]</guibutton> и нажмите <keycap>Enter</keycap>.
|
||||
вам потребуется подтвердить установку пакетов:</para>
|
||||
|
||||
<figure id="package-install-confirm">
|
||||
|
@ -4345,7 +4342,7 @@ failed. Would you like to try again?
|
|||
|
||||
[ Yes ] No</screen>
|
||||
|
||||
<para>÷ÙÂÅÒÉÔÅ <guibutton>[ Yes ]</guibutton> É ÎÁÖÍÉÔÅ
|
||||
<para>Выберите &gui.yes; и нажмите
|
||||
<keycap>Enter</keycap> чтобы продолжить добавление пользователя.</para>
|
||||
|
||||
<figure id="add-user2">
|
||||
|
@ -4521,7 +4518,7 @@ Retype new password :</screen>
|
|||
|
||||
Yes [ No ]</screen>
|
||||
|
||||
<para>÷ÙÂÅÒÉÔÅ <guibutton>[ No ]</guibutton> Ó ÐÏÍÏÝØÀ ËÌÁ×ÉÛ ÎÁ×ÉÇÁÃÉÉ
|
||||
<para>Выберите &gui.no; с помощью клавиш навигации
|
||||
и нажмите <keycap>Enter</keycap> для возврата к главному меню
|
||||
установки.</para>
|
||||
|
||||
|
@ -4545,7 +4542,7 @@ Retype new password :</screen>
|
|||
|
||||
[ Yes ] No</screen>
|
||||
|
||||
<para>÷ÙÂÅÒÉÔÅ <guibutton>[ Yes ]</guibutton> É ÕÄÁÌÉÔÅ ÄÉÓËÅÔÕ ÅÓÌÉ
|
||||
<para>Выберите &gui.yes; и удалите дискету если
|
||||
загрузка была с нее. CDROM заблокирован, пока компьютер не начнет
|
||||
перегружаться. CDROM будет разблокирован и диск нужно будет извлечь
|
||||
из привода (быстро).</para>
|
||||
|
@ -4898,7 +4895,8 @@ Please press any key to reboot.</screen>
|
|||
с установленной операционной системой µsoft;. Для этих целей
|
||||
в &os; есть утилита, называемая <application>FIPS</application>. Ее
|
||||
можно найти в каталоге <filename>tools</filename> установочного
|
||||
CD-ROM ÉÌÉ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ Ó ÏÄÎÏÇÏ ÉÚ ÍÎÏÖÅÓÔ×Á ÚÅÒËÁÌ &os;.</para>
|
||||
CD-ROM или загрузить с одного из множества
|
||||
<link linkend="mirrors">зеркал &os;</link>.</para>
|
||||
|
||||
<para>Утилита <application>FIPS</application> позволит вам разделить
|
||||
существующий раздел &ms-dos; на две части, сохранив имеющиеся
|
||||
|
@ -5088,7 +5086,8 @@ Please press any key to reboot.</screen>
|
|||
<title>Подсоединение нуль-модемного кабеля</title>
|
||||
|
||||
<indexterm><primary>нуль-модемный кабель</primary></indexterm>
|
||||
<para>ôÅÐÅÒØ ÎÕÖÎÏ ÓÏÅÄÉÎÉÔØ Ä×Á ËÏÍÐØÀÔÅÒÁ ÎÕÌØ-ÍÏÄÅÍÎÙÍ ËÁÂÅÌÅÍ.
|
||||
<para>Теперь нужно соединить два компьютера <link
|
||||
linkend="term-cables-null">нуль-модемным кабелем</link>.
|
||||
Просто подсоедините этот кабель к последовательным
|
||||
портам двух компьютеров. <emphasis>Обычный последовательный
|
||||
кабель не будет работать</emphasis>, вам потребуется
|
||||
|
@ -5347,7 +5346,7 @@ Please press any key to reboot.</screen>
|
|||
дискет, сколько нужно, чтобы вместить все файлы из каталога
|
||||
<filename>bin</filename> (binary distribution). Если
|
||||
вы подготавливаете эти дискеты из DOS, они
|
||||
<emphasis>äïìöîù</emphasis> ÂÙÔØ ÏÔÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÙ Ó ÐÏÍÏÝØÀ ËÏÍÁÎÄÙ
|
||||
<emphasis>должны</emphasis> быть отформатированы с помощью команды
|
||||
&ms-dos; <command>FORMAT</command>. Если вы используете &windows;,
|
||||
используйте Explorer для форматирования дисков (кликните правой
|
||||
кнопкой мыши на диске <devicename>A:</devicename> и выберите
|
||||
|
@ -5389,7 +5388,7 @@ Please press any key to reboot.</screen>
|
|||
<filename>a:\bin\bin.ab</filename>, и так далее.</para>
|
||||
|
||||
<para>Как только в процессе установки появится экран Media,
|
||||
×ÙÂÅÒÉÔÅ <quote>Floppy</quote> É ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÐÒÏÄÏÌÖÉÔÓÑ.</para>
|
||||
выберите <guimenuitem>Floppy</guimenuitem> и установка продолжится.</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
|
||||
<sect2 id="install-msdos">
|
||||
|
@ -5450,7 +5449,6 @@ Please press any key to reboot.</screen>
|
|||
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /freebsd/distdir</userinput>
|
||||
&prompt.root; <userinput>tar cvf /dev/rwt0 dist1 ... dist2</userinput></screen>
|
||||
|
||||
<!--redundant description in original text removed from translation-->
|
||||
<para>Когда вы приступите к установке, нужно убедиться в наличии
|
||||
достаточного места во временном каталоге (который будет
|
||||
предложено выбрать), чтобы поместилось <emphasis>все</emphasis>
|
||||
|
@ -5511,7 +5509,7 @@ Please press any key to reboot.</screen>
|
|||
предоставляет только очень простой эмулятор терминала. Обратитесь
|
||||
к <link
|
||||
linkend="userppp">руководству</link> user-ppp и <ulink
|
||||
url="../faq/ppp.html">FAQ</ulink> ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÂÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÙÈ
|
||||
url="&url.books.faq;/ppp.html">FAQ</ulink> для получения более подробных
|
||||
сведений. Если у вас проблемы, логи могут быть выведены на экран
|
||||
с помощью команды <command>set log local ...</command>.</para>
|
||||
|
||||
|
@ -5561,12 +5559,12 @@ Please press any key to reboot.</screen>
|
|||
|
||||
<para>Если этот сервер поддерживает только <quote>привилегированные
|
||||
порты</quote> (это как правило так для рабочих станций Sun),
|
||||
ÐÏÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÜÔÏÔ ÐÁÒÁÍÅÔÒ × ÍÅÎÀ Options
|
||||
ÐÅÒÅÄ ÔÅÍ, ËÁË ÎÁÞÁÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ËÕ.</para>
|
||||
потребуется установить параметр <option>NFS Secure</option>
|
||||
в меню Options перед тем, как начать установку.</para>
|
||||
|
||||
<para>Если у вас Ethernet карта плохого качества с низкой скоростью
|
||||
ÐÅÒÅÄÁÞÉ ÄÁÎÎÙÈ, ×Ù ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÈÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÉÊ
|
||||
ÆÌÁÇ × Options.</para>
|
||||
передачи данных, вы возможно захотите переключить
|
||||
флаг <option>NFS Slow</option> в Options.</para>
|
||||
|
||||
<para>Чтобы установка по NFS работала, сервер должен поддерживать
|
||||
монтирование подкаталогов, например, если установочный каталог
|
||||
|
@ -5580,7 +5578,7 @@ Please press any key to reboot.</screen>
|
|||
<para>В файле FreeBSD <filename>/etc/exports</filename>, это
|
||||
управляется параметром <option>-alldirs</option>. Другие NFS
|
||||
сервера могут иметь другие соглашения. Если вы получаете
|
||||
ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÓÅÒ×ÅÒÁ <quote>permission denied</quote>,
|
||||
сообщения сервера <errorname>permission denied</errorname>,
|
||||
это может означать, что соответствующая опция не включена.</para>
|
||||
</sect3>
|
||||
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load diff
Loading…
Reference in a new issue