MFbed: Update the German documentation set.
doc/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/book.sgml 1.168 -> 1.169 doc/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/disks/chapter.sgml 1.268 -> 1.269 doc/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/install/chapter.sgml 1.339 -> 1.344 doc/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/mirrors/chapter.sgml 1.421 -> 1.422 doc/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/security/chapter.sgml 1.308 -> 1.311 doc/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/vinum/chapter.sgml new translation [X] doc/de_DE.ISO8859-1/share/sgml/glossary/freebsd-glossary.sgml 1.24 -> 1.25 Obtained from: The FreeBSD German Documentation Project. [X] Contributed by Kay Abendroth (kay.abendroth at raxion dot net)
This commit is contained in:
parent
93bddf561b
commit
906c1f21be
Notes:
svn2git
2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/head/; revision=29331
7 changed files with 1756 additions and 279 deletions
de_DE.ISO8859-1
|
@ -3,8 +3,8 @@
|
|||
The FreeBSD German Documentation Project
|
||||
|
||||
$FreeBSD$
|
||||
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/book.sgml,v 1.78 2006/10/21 14:07:02 jkois Exp $
|
||||
basiert auf: 1.168
|
||||
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/book.sgml,v 1.79 2007/01/05 19:43:44 jkois Exp $
|
||||
basiert auf: 1.169
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<!DOCTYPE BOOK PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook V4.1-Based Extension//EN" [
|
||||
|
@ -82,6 +82,7 @@
|
|||
<year>2004</year>
|
||||
<year>2005</year>
|
||||
<year>2006</year>
|
||||
<year>2007</year>
|
||||
<holder>The FreeBSD German Documentation Project</holder>
|
||||
</copyright>
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -3,8 +3,8 @@
|
|||
The FreeBSD German Documentation Project
|
||||
|
||||
$FreeBSD$
|
||||
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/disks/chapter.sgml,v 1.148 2006/12/07 20:34:46 jkois Exp $
|
||||
basiert auf: 1.268
|
||||
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/disks/chapter.sgml,v 1.149 2007/01/04 16:16:05 jkois Exp $
|
||||
basiert auf: 1.269
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<chapter id="disks">
|
||||
|
@ -942,7 +942,7 @@ da0: 126MB (258048 512 byte sectors: 64H 32S/T 126C)</screen>
|
|||
in die Konfigurationsdatei
|
||||
<filename>/etc/sysctl.conf</filename> ein:</para>
|
||||
|
||||
<programlisting>vfs.usermount="1"</programlisting>
|
||||
<programlisting>vfs.usermount=1</programlisting>
|
||||
|
||||
<para>Damit diese Einstellung wirksam wird, müssen Sie Ihr
|
||||
System neu starten. Alternativ können Sie diese Variable
|
||||
|
|
|
@ -2,8 +2,8 @@
|
|||
The FreeBSD Documentation Project
|
||||
|
||||
$FreeBSD$
|
||||
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/install/chapter.sgml,v 1.42 2006/12/12 19:25:38 jkois Exp $
|
||||
basiert auf: 1.339
|
||||
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/install/chapter.sgml,v 1.46 2007/01/06 09:37:56 jkois Exp $
|
||||
basiert auf: 1.344
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<chapter id="install">
|
||||
|
@ -25,7 +25,6 @@
|
|||
Bildschirmabzüge von </contrib>
|
||||
</author>
|
||||
</authorgroup>
|
||||
<!-- January 2000 -->
|
||||
|
||||
<authorgroup>
|
||||
<author>
|
||||
|
@ -97,6 +96,116 @@
|
|||
</note>
|
||||
</sect1>
|
||||
|
||||
<sect1 id="install-hardware">
|
||||
<title>Hardware-Anforderungen</title>
|
||||
|
||||
<sect2 id="install-hardware-minimal">
|
||||
<title>Minimalkonfiguration</title>
|
||||
|
||||
<para>Die zur Installation von &os; erforderliche
|
||||
Minimalkonfiguration hängt von der zu installierenden
|
||||
&os;-Version sowie von der Hardware-Architektur ab.</para>
|
||||
|
||||
<para>Informationen zur jeweiligen Minimalkonfiguration finden
|
||||
Sie in Installation Notes auf der Unterseite <ulink
|
||||
url="&url.base;/de/releases/index.html">Release
|
||||
Information</ulink> der &os;-Internetseiten. Die folgenden
|
||||
Abschnitte fassen diese Informationen zusammen. Je nachdem,
|
||||
wie Sie &os; installieren, benötigen Sie eventuell auch
|
||||
ein Diskettenlaufwerk, ein unterstütztes CD-ROM-Laufwerk,
|
||||
oder auch eine Netzwerkkarte. <xref
|
||||
linkend="install-floppies"> des Handbuchs enthält
|
||||
weitere Informationen zu den verschiedenen
|
||||
Installationsarten.</para>
|
||||
|
||||
<sect3>
|
||||
<title>Die i386- und pc98-Architektur</title>
|
||||
|
||||
<para>Sowohl &os;/i386 als auch &os;/pc98 benötigen
|
||||
jeweils mindestens einen 486-Prozessor sowie mindestens
|
||||
24 MB RAM. Außerdem benötigen Sie für
|
||||
eine Minimalinstallation mindestens 150 MB freien
|
||||
Platz auf Ihrer Festplatte.</para>
|
||||
|
||||
<note>
|
||||
<para>In den meisten derartigen Konfigurationen ist es
|
||||
besser, für mehr RAM und mehr Plattenplatz zu sorgen,
|
||||
statt einen schnelleren Prozessor einzubauen.</para>
|
||||
</note>
|
||||
</sect3>
|
||||
|
||||
<sect3>
|
||||
<title>Die Alpha-Architektur</title>
|
||||
|
||||
<para>Um &os;/alpha zu installieren, benötigen Sie
|
||||
eine unterstützte Plattorm (lesen Sie dazu auch
|
||||
<xref linkend="install-hardware-supported"> des
|
||||
Handbuchs) sowie eine
|
||||
seperate Festplatte für die &os;-Installation.
|
||||
Es ist nicht derzeit möglich, die Platte mit einem
|
||||
weiteren Betriebssystem zu teilen. Diese seperate Platte
|
||||
muss an einen SCSI-Controller angeschlossen sein, der von
|
||||
der SRM-Firmware unterstützt wird. Alternativ
|
||||
können Sie auch eine IDE-Platte verwenden, wenn Ihr
|
||||
SRM das Starten von IDE-Platten unterstützt.</para>
|
||||
|
||||
<para>Für die &os;-Installation benötigen Sie die
|
||||
SRM-Konsolen-Firmware für Ihre Plattform. Manchmal
|
||||
ist es möglich, zwischen der AlphaBIOS-Firmware
|
||||
(auch ARC genannt) und SRM zu wechseln. Ist dies bei
|
||||
Ihnen nicht möglich, müssen Sie sich die neue
|
||||
Firmware von der Internetseite Ihres Herstellers
|
||||
herunterladen.</para>
|
||||
</sect3>
|
||||
|
||||
<sect3>
|
||||
<title>Die amd64-Architektur</title>
|
||||
|
||||
<para>&os;/amd64 benötigt für den Betrieb
|
||||
mindestens einen AMD Athlon 64-,
|
||||
AMD Athlon 64-FX-, oder einen
|
||||
AMD Opteron-Prozessor.</para>
|
||||
|
||||
<para>Wenn Sie einen auf dem Chipsatz nVidia nForce3 Pro-150
|
||||
basierenden Rechner haben, <emphasis>müssen</emphasis>
|
||||
Sie im BIOS das IO-APIC deaktivieren. Erlaubt ihr BIOS
|
||||
dies nicht, müssen Sie stattdessen ACPI deaktivieren.
|
||||
Der Grund dafür sind Fehler im Pro-150-Chipsatz, die
|
||||
bis jetzt nicht behoben werden konnten.</para>
|
||||
</sect3>
|
||||
|
||||
<sect3>
|
||||
<title>Die &sparc64;-Architektur</title>
|
||||
|
||||
<para>Um &os;/&sparc64; zu installieren, benötigen Sie
|
||||
eine unterstützte Plattform (lesen Sie dazu auch
|
||||
<xref linkend="install-hardware-supported"> des
|
||||
Handbuchs).</para>
|
||||
|
||||
<para>Sie benötigen außerdem eine seperate
|
||||
Festplatte, wenn Sie &os;/&sparc64; installieren wollen,
|
||||
da es derzeit leider noch nicht möglich ist, die
|
||||
Platte mit einem weiteren Betriebssystem zu teilen.</para>
|
||||
</sect3>
|
||||
</sect2>
|
||||
|
||||
<sect2 id="install-hardware-supported">
|
||||
<title>Unterstützte Hardware</title>
|
||||
|
||||
<para>Die Hardware-Notes, die mit jedem &os;-Release
|
||||
ausgeliefert werden, enthalten eine Liste lauffähiger
|
||||
Hardware. Die Hardware-Notes befinden sich üblicherweise
|
||||
in der Datei <filename>HARDWARE.TXT</filename> im
|
||||
Wurzelverzeichnis der Distribution (CD-ROM oder FTP).
|
||||
Sie können die Hardware-Notes außerdem im
|
||||
Dokumentationsmenü von
|
||||
<application>sysinstall</application> oder auf der Webseite
|
||||
<ulink
|
||||
url="&url.base;/de/releases/index.html">Release Information</ulink>
|
||||
lesen.</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
</sect1>
|
||||
|
||||
<sect1 id="install-pre">
|
||||
<title>Vor der Installation</title>
|
||||
|
||||
|
@ -215,6 +324,11 @@
|
|||
</tbody>
|
||||
</tgroup>
|
||||
</table>
|
||||
|
||||
<para>Nachdem Sie wissen, über welche Hardware Ihr Rechner
|
||||
verfügt, müssen Sie diese Informationen mit den
|
||||
Hardwareanforderungen der zu installierenden &os;-Version
|
||||
abgleichen.</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
|
||||
<sect2>
|
||||
|
@ -2944,193 +3058,6 @@ Press [Enter] now to invoke an editor on /etc/exports
|
|||
</sect3>
|
||||
</sect2>
|
||||
|
||||
<sect2 id="securityprofile">
|
||||
<title>Sicherheitsprofil</title>
|
||||
|
||||
<para>Ein Sicherheitsprofil
|
||||
(<foreignphrase>security profile</foreignphrase>) ist eine
|
||||
Sammlung von Einstellungen, die versucht, ein vorgegebenes
|
||||
Verhältnis von Sicherheit und Bedienbarkeit einzustellen.
|
||||
Dazu werden bestimmte Programme und Optionen aktiviert oder
|
||||
deaktiviert. Je schärfer das Sicherheitsprofil ist,
|
||||
desto weniger Programme werden in der Voreinstellung
|
||||
aktiviert. Dies ist einer der Sicherheitsgrundsätze:
|
||||
Lassen Sie nur die Programme laufen, die Sie auch
|
||||
wirklich benötigen.</para>
|
||||
|
||||
<para>Beachten Sie, dass ein Sicherheitsprofil nur eine
|
||||
Vorgabe ist. Nachdem Sie &os; installiert haben, können
|
||||
Sie alle Programme in der Datei <filename>/etc/rc.conf</filename>
|
||||
aktivieren oder deaktivieren. Weiteres erfahren Sie in
|
||||
der Hilfeseite &man.rc.conf.5;.</para>
|
||||
|
||||
<para>Die Sicherheitsprofile sind in der nachstehenden Tabelle
|
||||
zusammengefasst. In den Spalten stehen die möglichen
|
||||
Sicherheitsprofile, in den Reihen sind die Programme oder
|
||||
Funktionen aufgeführt, die ein Profil aktiviert oder
|
||||
deaktiviert.</para>
|
||||
|
||||
<table>
|
||||
<title>Mögliche Sicherheitsprofile</title>
|
||||
|
||||
<tgroup cols=3>
|
||||
<thead>
|
||||
<row>
|
||||
<entry></entry>
|
||||
|
||||
<entry>Extreme</entry>
|
||||
|
||||
<entry>Moderate</entry>
|
||||
</row>
|
||||
</thead>
|
||||
|
||||
<tbody>
|
||||
|
||||
<row>
|
||||
<entry>&man.sendmail.8;</entry>
|
||||
|
||||
<entry>nein</entry>
|
||||
|
||||
<entry>ja</entry>
|
||||
</row>
|
||||
|
||||
<row>
|
||||
<entry>&man.sshd.8;</entry>
|
||||
|
||||
<entry>nein</entry>
|
||||
|
||||
<entry>ja</entry>
|
||||
</row>
|
||||
|
||||
<row>
|
||||
<entry>&man.portmap.8;</entry>
|
||||
|
||||
<entry>nein</entry>
|
||||
|
||||
<entry>unter Umständen
|
||||
<footnote>
|
||||
<para>Der Portmapper ist aktiviert, wenn der
|
||||
Rechner vorher als <acronym>NFS</acronym>-Client
|
||||
oder <acronym>NFS</acronym>-Server konfiguriert
|
||||
wurde.</para>
|
||||
</footnote>
|
||||
</entry>
|
||||
</row>
|
||||
|
||||
<row>
|
||||
<entry>NFS-Server</entry>
|
||||
|
||||
<entry>nein</entry>
|
||||
|
||||
<entry>ja</entry>
|
||||
</row>
|
||||
|
||||
<row>
|
||||
<entry>&man.securelevel.8;</entry>
|
||||
|
||||
<entry>ja
|
||||
<footnote>
|
||||
<para>Beachten Sie die Auswirkungen, wenn Sie
|
||||
ein Sicherheitsprofil auswählen, dass
|
||||
den Securelevel auf <quote>Extreme</quote>
|
||||
oder <quote>High</quote> setzt. Damit Sie
|
||||
später nicht in erhebliche Schwierigkeiten
|
||||
geraten, lesen Sie bitte die Hilfeseite
|
||||
&man.init.8; und achten Sie besonders auf die
|
||||
Auswirkungen des Securelevels.</para>
|
||||
</footnote>
|
||||
</entry>
|
||||
|
||||
<entry>nein</entry>
|
||||
</row>
|
||||
</tbody>
|
||||
</tgroup>
|
||||
</table>
|
||||
|
||||
<screen> User Confirmation Requested
|
||||
Do you want to select a default security profile for this host (select
|
||||
No for "medium" security)?
|
||||
|
||||
[ Yes ] No</screen>
|
||||
|
||||
<para>Wenn Sie &gui.no; und
|
||||
<keycap>Enter</keycap> drücken, wird das
|
||||
Sicherheitsprofile auf <literal>medium</literal> gesetzt.</para>
|
||||
|
||||
<para>Ein anderes Sicherheitsprofil stellen Sie ein, indem
|
||||
Sie &gui.yes; auswählen und
|
||||
<keycap>Enter</keycap> drücken.</para>
|
||||
|
||||
<figure id="security-profile">
|
||||
<title>Ein Sicherheitsprofil auswählen</title>
|
||||
|
||||
<mediaobject>
|
||||
<imageobject>
|
||||
<imagedata fileref="install/security" format="PNG">
|
||||
</imageobject>
|
||||
</mediaobject>
|
||||
</figure>
|
||||
|
||||
<para>Mit <keycap>F1</keycap> können Sie einen
|
||||
Hilfebildschirm aufrufen. Um den Hilfebildschirm
|
||||
zu verlassen, drücken Sie die Taste
|
||||
<keycap>Enter</keycap>.</para>
|
||||
|
||||
<para>Wählen Sie mit den Pfeiltasten
|
||||
<guimenuitem>Medium</guimenuitem> aus, wenn Sie nicht absolut
|
||||
sicher sind, dass Sie ein anderes Sicherheitsprofil
|
||||
benötigen. Schließen Sie die Auswahl mit
|
||||
&gui.ok; und der Taste <keycap>Enter</keycap> ab.</para>
|
||||
|
||||
<para>Es erscheint eine Bestätigung, die vom
|
||||
ausgewählten Sicherheitsprofil abhängt.</para>
|
||||
|
||||
<screen> Message
|
||||
|
||||
Moderate security settings have been selected.
|
||||
|
||||
Sendmail and SSHd have been enabled, securelevels are
|
||||
disabled, and NFS server setting have been left intact.
|
||||
PLEASE NOTE that this still does not save you from having
|
||||
to properly secure your system in other ways or exercise
|
||||
due diligence in your administration, this simply picks
|
||||
a standard set of out-of-box defaults to start with.
|
||||
|
||||
To change any of these settings later, edit /etc/rc.conf
|
||||
|
||||
[OK]</screen>
|
||||
|
||||
<screen> Message
|
||||
|
||||
Extreme security settings have been selected.
|
||||
|
||||
Sendmail, SSHd, and NFS services have been disabled, and
|
||||
securelevels have been enabled.
|
||||
PLEASE NOTE that this still does not save you from having
|
||||
to properly secure your system in other ways or exercise
|
||||
due diligence in your administration, this simply picks
|
||||
a more secure set of out-of-box defaults to start with.
|
||||
|
||||
To change any of these settings later, edit /etc/rc.conf
|
||||
|
||||
[OK]</screen>
|
||||
|
||||
<para>Drücken Sie <keycap>Enter</keycap>, um mit
|
||||
den Nacharbeiten fortzufahren.</para>
|
||||
|
||||
<warning>
|
||||
<para>Ein Sicherheitsprofil ist kein Allheilmittel!
|
||||
Auch wenn Sie ein scharfes Sicherheitsprofil verwenden,
|
||||
müssen Sie über aktuelle Sicherheitsprobleme
|
||||
informiert sein. Lesen Sie eine angemessene Mailingliste
|
||||
(<xref linkend="eresources-mail">),
|
||||
benutzen Sie gute Passwörter und Passphrases
|
||||
und halten Sie sich an bekannte Verfahren.
|
||||
Ein Sicherheitsprofil stellt nur das gewünschte
|
||||
Verhältnis von Sicherheit und Bedienbarkeit ein.</para>
|
||||
</warning>
|
||||
</sect2>
|
||||
|
||||
<sect2 id="console">
|
||||
<title>Die Systemkonsole einrichten</title>
|
||||
|
||||
|
@ -4953,34 +4880,6 @@ Please press any key to reboot.</screen>
|
|||
</sect2>
|
||||
</sect1>
|
||||
|
||||
<sect1 id="install-supported-hardware">
|
||||
<title>Unterstützte Hardware</title>
|
||||
|
||||
<indexterm>
|
||||
<primary>Hardware</primary>
|
||||
</indexterm>
|
||||
|
||||
<para>&os; läuft auf einer Vielzahl von ISA-, VLB-, EISA-
|
||||
und PCI-Bussystemen mit Intel-, AMD-, Cyrix- oder
|
||||
NexGen-Prozessoren (x86-Prozessoren). &os; läuft
|
||||
auch auf einigen Compaq-Maschinen mit Alpha-Prozessoren.
|
||||
&os; unterstützt IDE- oder ESDI-Laufwerke, verschiedene
|
||||
SCSI-Controller, PCMCIA-Karten, USB-Geräte, Netzwerkkarten
|
||||
und serielle Karten. Der Microchannel-Bus (MCA) von IBM wird
|
||||
ebenfalls unterstützt.</para>
|
||||
|
||||
<para>Die Hardware-Notes, die mit jedem &os;-Release
|
||||
ausgeliefert werden, enthalten eine Liste lauffähiger
|
||||
Hardware. Die Hardware-Notes befinden sich üblicherweise
|
||||
in der Datei <filename>HARDWARE.TXT</filename> im
|
||||
Wurzelverzeichnis der Distribution (CD-ROM oder FTP).
|
||||
Sie können die Hardware-Notes ebenfalls im
|
||||
Dokumentationsmenü von <application>sysinstall</application>
|
||||
oder auf der Webseite
|
||||
<ulink url="&url.base;/de/releases/index.html">Release Information</ulink>
|
||||
lesen.</para>
|
||||
</sect1>
|
||||
|
||||
<sect1 id="install-trouble">
|
||||
<title>Fehlersuche</title>
|
||||
|
||||
|
@ -5225,7 +5124,6 @@ Please press any key to reboot.</screen>
|
|||
<surname>Vaschetto</surname>
|
||||
<contrib>Beigetragen von </contrib>
|
||||
</author>
|
||||
<!-- May 2001 -->
|
||||
</authorgroup>
|
||||
</sect1info>
|
||||
|
||||
|
@ -5477,7 +5375,8 @@ Please press any key to reboot.</screen>
|
|||
</table>
|
||||
|
||||
<table frame="none">
|
||||
<title>FreeBSD 5.<replaceable>X</replaceable>-ISO-Abbilder</title>
|
||||
<title>FreeBSD 5.<replaceable>X</replaceable> sowie
|
||||
6.<replaceable>X</replaceable>-ISO-Abbilder</title>
|
||||
|
||||
<tgroup cols="2">
|
||||
<thead>
|
||||
|
@ -5500,13 +5399,6 @@ Please press any key to reboot.</screen>
|
|||
werden.</entry>
|
||||
</row>
|
||||
|
||||
<row>
|
||||
<entry><filename><replaceable>Version</replaceable>-RELEASE-<replaceable>Architektur</replaceable>-miniinst.iso</filename></entry>
|
||||
|
||||
<entry>Alles, was Sie für die Installation von
|
||||
von FreeBSD benötigen.</entry>
|
||||
</row>
|
||||
|
||||
<row>
|
||||
<entry><filename><replaceable>version</replaceable>-RELEASE-<replaceable>Architektur</replaceable>-disc1.iso</filename></entry>
|
||||
|
||||
|
@ -5529,18 +5421,14 @@ Please press any key to reboot.</screen>
|
|||
</tgroup>
|
||||
</table>
|
||||
|
||||
<para>Sie benötigen nur ein Abbild der Abbilder
|
||||
<filename>mini.iso</filename> und
|
||||
<para>Sie benötigen nur eines der beiden Abbilder
|
||||
<filename>mini.iso</filename> (falls es für Ihre
|
||||
&os;-Version verfügbar ist) oder
|
||||
<filename>disc1.iso</filename>. Laden Sie bitte nicht
|
||||
beide Abbilder herunter, das <filename>disc1.iso</filename>-Abbild
|
||||
enthält alles, was das <filename>mini.iso</filename>-Abbild
|
||||
enthält.</para>
|
||||
|
||||
<note>
|
||||
<para>Das miniinst-ISO-Abbild ist nur für &os;-Versionen
|
||||
vor 5.4-RELEASE verfügbar.</para>
|
||||
</note>
|
||||
|
||||
<para>Benutzen Sie das <filename>miniinst.iso</filename>-Abbild,
|
||||
wenn Sie eine preiswerte Internet-Anbindung besitzen.
|
||||
Mit diesem Abbild können Sie &os; installieren.
|
||||
|
|
|
@ -3,8 +3,8 @@
|
|||
The FreeBSD German Documentation Project
|
||||
|
||||
$FreeBSD$
|
||||
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/mirrors/chapter.sgml,v 1.118 2006/12/05 10:35:07 jkois Exp $
|
||||
basiert auf: 1.421
|
||||
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/mirrors/chapter.sgml,v 1.119 2007/01/04 16:32:50 jkois Exp $
|
||||
basiert auf: 1.422
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<appendix id="mirrors">
|
||||
|
@ -80,7 +80,7 @@
|
|||
|
||||
<listitem>
|
||||
<address>
|
||||
<otheraddr>Hinner EDV</otheraddr>
|
||||
<otheraddr>Dr. Hinner EDV</otheraddr>
|
||||
<street>St. Augustinus-Str. 10</street>
|
||||
<postcode>D-81825</postcode> <city>München</city>
|
||||
<country>Germany</country>
|
||||
|
|
|
@ -3,8 +3,8 @@
|
|||
The FreeBSD German Documentation Project
|
||||
|
||||
$FreeBSD$
|
||||
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/security/chapter.sgml,v 1.149 2006/12/12 19:23:25 jkois Exp $
|
||||
basiert auf: 1.308
|
||||
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/security/chapter.sgml,v 1.152 2007/01/06 09:37:57 jkois Exp $
|
||||
basiert auf: 1.311
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<chapter id="security">
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
@ -29,8 +29,8 @@
|
|||
des Haupttextes zu vermeiden.
|
||||
|
||||
$FreeBSD$
|
||||
$FreeBSDde: de-docproj/share/sgml/glossary/freebsd-glossary.sgml,v 1.9 2006/01/14 08:30:13 jkois Exp $
|
||||
basiert auf: 1.24
|
||||
$FreeBSDde: de-docproj/share/sgml/glossary/freebsd-glossary.sgml,v 1.10 2007/01/04 16:49:31 jkois Exp $
|
||||
basiert auf: 1.25
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<glossary status="draft" id="freebsd-glossary">
|
||||
|
@ -1032,8 +1032,8 @@
|
|||
<acronym>MTA</acronym> war von jeher im BSD-Basissystem
|
||||
enthalten. Aktuell handelt es sich dabei um Sendmail. Es
|
||||
exisitieren aber auch zahlreiche andere
|
||||
<acronym>MTAs</acronym>, darunter postfix, qmail und
|
||||
Exim.</para>
|
||||
<acronym>MTA</acronym>s, darunter postfix, qmail und
|
||||
Exim.</para>
|
||||
</glossdef>
|
||||
</glossentry>
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue