- Fix typos and spelling in the Hungarian Handbook, Chapter 8
Submitted by: Katalin Konkoly <katalin.konkoly@gmail.com>
This commit is contained in:
parent
e8ff3a5df0
commit
90de9c6e04
Notes:
svn2git
2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/head/; revision=36122
1 changed files with 51 additions and 53 deletions
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||||
<!--
|
<!--
|
||||||
The FreeBSD Documentation Project
|
The FreeBSD Documentation Project
|
||||||
|
|
||||||
$FreeBSD: doc/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/kernelconfig/chapter.sgml,v 1.9 2009/09/27 18:26:11 pgj Exp $
|
$FreeBSD$
|
||||||
-->
|
-->
|
||||||
<!-- The FreeBSD Hungarian Documentation Project
|
<!-- The FreeBSD Hungarian Documentation Project
|
||||||
Translated by: PALI, Gabor <pgj@FreeBSD.org>
|
Translated by: PALI, Gabor <pgj@FreeBSD.org>
|
||||||
|
@ -101,8 +101,8 @@
|
||||||
egyetlen nagy program volt, ami elõre rögzített
|
egyetlen nagy program volt, ami elõre rögzített
|
||||||
eszközöket ismert, és ha meg akartuk
|
eszközöket ismert, és ha meg akartuk
|
||||||
változtatni a rendszermag
|
változtatni a rendszermag
|
||||||
mûködését, akkor fordítanunk
|
mûködését, akkor új rendszermagot
|
||||||
kellett új rendszermagot, majd újra kellett
|
kellett fordítanunk, majd újra kellett
|
||||||
indítanunk vele a
|
indítanunk vele a
|
||||||
számítógépet.</para>
|
számítógépet.</para>
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -162,7 +162,7 @@
|
||||||
<filename>GENERIC</filename> rendszermag. Ez azért is
|
<filename>GENERIC</filename> rendszermag. Ez azért is
|
||||||
fontos, mert a rendszermag mindig benn van a fizikai
|
fontos, mert a rendszermag mindig benn van a fizikai
|
||||||
memóriában, és ezzel az
|
memóriában, és ezzel az
|
||||||
alkalmazások elöl veszi a helyet. Emiatt egy
|
alkalmazások elõl veszi el a helyet. Emiatt egy
|
||||||
saját rendszermag elkészítése
|
saját rendszermag elkészítése
|
||||||
különösen hasznos lehet egy kevés
|
különösen hasznos lehet egy kevés
|
||||||
fizikai memóriával rendelkezõ
|
fizikai memóriával rendelkezõ
|
||||||
|
@ -201,7 +201,7 @@
|
||||||
eszközökrõl. Ahol a &os; nem elsõdlegesen
|
eszközökrõl. Ahol a &os; nem elsõdlegesen
|
||||||
használt operációs rendszer, ott ehhez
|
használt operációs rendszer, ott ehhez
|
||||||
elegendõ megnézni a jelenlegi rendszerben
|
elegendõ megnézni a jelenlegi rendszerben
|
||||||
található elemeket. Például az
|
található elemeket. Például a
|
||||||
µsoft; rendszerek
|
µsoft; rendszerek
|
||||||
<application>Eszközkezelõ</application>jében
|
<application>Eszközkezelõ</application>jében
|
||||||
(Device Manager) általában az összes
|
(Device Manager) általában az összes
|
||||||
|
@ -228,7 +228,7 @@
|
||||||
listáját, illetve így a
|
listáját, illetve így a
|
||||||
rendszerindítás során észlelt
|
rendszerindítás során észlelt
|
||||||
hardvereket nézhetjük vissza. Például
|
hardvereket nézhetjük vissza. Például
|
||||||
az alábbi sor arra utal, hogy a
|
az alábbi sorok arra utalnak, hogy a
|
||||||
<devicename>psm</devicename> meghajtó megtalálta a
|
<devicename>psm</devicename> meghajtó megtalálta a
|
||||||
gépünkhöz tartozó egeret:</para>
|
gépünkhöz tartozó egeret:</para>
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -245,16 +245,15 @@ psm0: model Generic PS/2 mouse, device ID 0</programlisting>
|
||||||
<para>Bizonyos esetekben a <command>dmesg</command> az
|
<para>Bizonyos esetekben a <command>dmesg</command> az
|
||||||
eszközök felkutatásának eredményei
|
eszközök felkutatásának eredményei
|
||||||
helyett csak a rendszer üzeneteit mutatja. Ilyen
|
helyett csak a rendszer üzeneteit mutatja. Ilyen
|
||||||
helyezetekben a teljes kimenet a
|
helyzetekben a teljes kimenet a
|
||||||
<filename>/var/run/dmesg.boot</filename> állományban
|
<filename>/var/run/dmesg.boot</filename> állományban
|
||||||
tekinthetõ meg.</para>
|
tekinthetõ meg.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<para>A hardverek manuális
|
<para>A hardverek manuális
|
||||||
felderítésének módja a &man.pciconf.8;
|
felderítésének módja a &man.pciconf.8;
|
||||||
segédprogram kimenetének
|
segédprogram kimenetének
|
||||||
böngészése, ami egy valamivel
|
böngészése, ami valamivel részletesebb
|
||||||
részletesebb eredményt ad. Mint
|
eredményt ad. Mint például:</para>
|
||||||
például:</para>
|
|
||||||
|
|
||||||
<programlisting>ath0@pci0:3:0:0: class=0x020000 card=0x058a1014 chip=0x1014168c rev=0x01 hdr=0x00
|
<programlisting>ath0@pci0:3:0:0: class=0x020000 card=0x058a1014 chip=0x1014168c rev=0x01 hdr=0x00
|
||||||
vendor = 'Atheros Communications Inc.'
|
vendor = 'Atheros Communications Inc.'
|
||||||
|
@ -323,7 +322,7 @@ sort:
|
||||||
|
|
||||||
if_ath_load="YES"</programlisting>
|
if_ath_load="YES"</programlisting>
|
||||||
|
|
||||||
<para>A fentebb leírtak szerint tehát ha a
|
<para>A fentebb leírtak szerint tehát, ha az
|
||||||
<literal>if_ath_load="YES"</literal> sort hozzáadjuk a
|
<literal>if_ath_load="YES"</literal> sort hozzáadjuk a
|
||||||
<filename>/boot/loader.conf</filename> állományhoz,
|
<filename>/boot/loader.conf</filename> állományhoz,
|
||||||
akkor a rendszer indulásakor ez a modul mindig dinamikusan
|
akkor a rendszer indulásakor ez a modul mindig dinamikusan
|
||||||
|
@ -346,7 +345,7 @@ sort:
|
||||||
<para>A beépített meghajtók figyelmetlen
|
<para>A beépített meghajtók figyelmetlen
|
||||||
eltávolításával könnyen
|
eltávolításával könnyen
|
||||||
lefordíthatatlan állapotba kerülhet a
|
lefordíthatatlan állapotba kerülhet a
|
||||||
rendszermag. Például, ha a &man.ata.4;
|
rendszermag. Például, ha az &man.ata.4;
|
||||||
meghajtót kivesszük a rendszermag
|
meghajtót kivesszük a rendszermag
|
||||||
konfigurációs
|
konfigurációs
|
||||||
állományából, az
|
állományából, az
|
||||||
|
@ -355,7 +354,7 @@ sort:
|
||||||
mûködni, ha egyúttal felvesszük a
|
mûködni, ha egyúttal felvesszük a
|
||||||
<filename>loader.conf</filename> állományba. Ha
|
<filename>loader.conf</filename> állományba. Ha
|
||||||
nem vagyunk benne biztosak, akkor elõször
|
nem vagyunk benne biztosak, akkor elõször
|
||||||
próbáljuk meg használni a modult és
|
próbáljuk meg használni a modult, és
|
||||||
csak utána hagyjuk el a rendszermagba
|
csak utána hagyjuk el a rendszermagba
|
||||||
épített változatát.</para>
|
épített változatát.</para>
|
||||||
</warning>
|
</warning>
|
||||||
|
@ -589,7 +588,7 @@ sort:
|
||||||
együtt az <emphasis>összes</emphasis> modul is
|
együtt az <emphasis>összes</emphasis> modul is
|
||||||
lefordításra kerül. Ha viszont idõt
|
lefordításra kerül. Ha viszont idõt
|
||||||
szeretnénk megtakarítani a rendszermag
|
szeretnénk megtakarítani a rendszermag
|
||||||
frissítése során vagy csak a saját
|
frissítése során, vagy csak a saját
|
||||||
moduljainkat akarjuk lefordítani, érdemes
|
moduljainkat akarjuk lefordítani, érdemes
|
||||||
átírnunk az <filename>/etc/make.conf</filename>
|
átírnunk az <filename>/etc/make.conf</filename>
|
||||||
állományt a rendszermag
|
állományt a rendszermag
|
||||||
|
@ -616,21 +615,21 @@ sort:
|
||||||
<indexterm><primary><filename class="directory">/boot/kernel.old</filename></primary></indexterm>
|
<indexterm><primary><filename class="directory">/boot/kernel.old</filename></primary></indexterm>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Ezután az új rendszermag a <filename
|
<para>Ezután az új rendszermag a <filename
|
||||||
class="directory">/boot/kernel</filename> könyvtárba
|
class="directory">/boot/kernel</filename> könyvtárba
|
||||||
kerül <filename>/boot/kernel/kernel</filename> néven
|
kerül <filename>/boot/kernel/kernel</filename> néven,
|
||||||
és a korábbi rendszermag pedig
|
a korábbi rendszermag pedig
|
||||||
<filename>/boot/kernel.old/kernel</filename> néven
|
<filename>/boot/kernel.old/kernel</filename> néven
|
||||||
õrzõdik meg. Most állítsuk le a rendszert
|
õrzõdik meg. Most állítsuk le a rendszert
|
||||||
és indítsuk újra az új rendszermag
|
és indítsuk újra az új rendszermag
|
||||||
aktiválásához. Ha közben valamilyen
|
aktiválásához. Ha közben valamilyen
|
||||||
hiba történt volna, nézzük meg a fejezet
|
hiba történt volna, nézzük meg a fejezet
|
||||||
végén található, <link
|
végén található, <link
|
||||||
linkend="kernelconfig-trouble">hibakeresés</link>re
|
linkend="kernelconfig-trouble">hibakeresés</link>re
|
||||||
vonatkozó utasításokat. Mindenképpen
|
vonatkozó utasításokat. Mindenképpen
|
||||||
olvassuk el azt a részt, amely leírja, hogyan
|
olvassuk el azt a részt, amely leírja, hogyan
|
||||||
állítsuk helyre a rendszerünket abban az
|
állítsuk helyre a rendszerünket abban az
|
||||||
esetben, ha az új rendszermaggal <link
|
esetben, ha az új rendszermaggal <link
|
||||||
linkend="kernelconfig-noboot">nem indul</link>.</para>
|
linkend="kernelconfig-noboot">nem indul</link>.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<note>
|
<note>
|
||||||
<para>A rendszerindítási folyamathoz tartozó
|
<para>A rendszerindítási folyamathoz tartozó
|
||||||
|
@ -649,7 +648,6 @@ sort:
|
||||||
megbízhatatlanságot, hibákat
|
megbízhatatlanságot, hibákat
|
||||||
észlelhetünk.</para>
|
észlelhetünk.</para>
|
||||||
</note>
|
</note>
|
||||||
|
|
||||||
</sect1>
|
</sect1>
|
||||||
|
|
||||||
<sect1 id="kernelconfig-config">
|
<sect1 id="kernelconfig-config">
|
||||||
|
@ -799,7 +797,7 @@ cpu I686_CPU</programlisting>
|
||||||
típusú processzor található a
|
típusú processzor található a
|
||||||
számítógépünkben. Több
|
számítógépünkben. Több
|
||||||
ilyen sorunk is lehet (ha például nem lennénk
|
ilyen sorunk is lehet (ha például nem lennénk
|
||||||
biztosak benne, hogy a <literal>I586_CPU</literal> vagy
|
biztosak benne, hogy az <literal>I586_CPU</literal> vagy
|
||||||
<literal>I686_CPU</literal> értéket kellene
|
<literal>I686_CPU</literal> értéket kellene
|
||||||
megadnunk), de a saját rendszermagunk
|
megadnunk), de a saját rendszermagunk
|
||||||
összeállításához érdemes
|
összeállításához érdemes
|
||||||
|
@ -927,7 +925,7 @@ cpu I686_CPU</programlisting>
|
||||||
részleteiben a <xref linkend="fs-acl">ban
|
részleteiben a <xref linkend="fs-acl">ban
|
||||||
tárgyaljuk. Az <acronym>ACL</acronym>
|
tárgyaljuk. Az <acronym>ACL</acronym>
|
||||||
alapértelmezés szerint támogatott, és
|
alapértelmezés szerint támogatott, és
|
||||||
korábban már használtuk, akkor
|
ha korábban már használtuk, akkor
|
||||||
semmiképpen se kapcsoljuk ki, mert ezzel az eddig
|
semmiképpen se kapcsoljuk ki, mert ezzel az eddig
|
||||||
létrehozott
|
létrehozott
|
||||||
hozzáférés-vezérlési
|
hozzáférés-vezérlési
|
||||||
|
@ -942,10 +940,10 @@ cpu I686_CPU</programlisting>
|
||||||
tudjuk gyorsítani a nagyobb könyvtárakon
|
tudjuk gyorsítani a nagyobb könyvtárakon
|
||||||
végzett lemezmûveletek sebességét,
|
végzett lemezmûveletek sebességét,
|
||||||
ezért ezt a beállítást érdemes
|
ezért ezt a beállítást érdemes
|
||||||
nagyobb szerverekre vagy interaktívitást
|
nagyobb szerverekre vagy interaktivitást
|
||||||
igénylõ munkaállomásokra tartogatni,
|
igénylõ munkaállomásokra tartogatni,
|
||||||
és eltávolítani olyan esetekben, amikor a
|
és eltávolítani olyan esetekben, amikor a
|
||||||
&os;-t egy olyan kisebb számítógépeken
|
&os;-t olyan kisebb számítógépeken
|
||||||
használjuk, ahol a memória kevés és a
|
használjuk, ahol a memória kevés és a
|
||||||
lemezmûveletek sebessége kevésbé fontos,
|
lemezmûveletek sebessége kevésbé fontos,
|
||||||
például egy tûzfalon.</para>
|
például egy tûzfalon.</para>
|
||||||
|
@ -973,7 +971,7 @@ options NFS_ROOT # NFS használható gyök&eac
|
||||||
támogatása. Hacsak nem akarunk TCP/IP-n
|
támogatása. Hacsak nem akarunk TCP/IP-n
|
||||||
keresztül állományrendszereket csatlakoztatni
|
keresztül állományrendszereket csatlakoztatni
|
||||||
egy &unix; állományszerverrõl,
|
egy &unix; állományszerverrõl,
|
||||||
kivethetjük.</para>
|
kivehetjük.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<indexterm>
|
<indexterm>
|
||||||
<primary>a rendszermag beállításai</primary>
|
<primary>a rendszermag beállításai</primary>
|
||||||
|
@ -1001,7 +999,7 @@ options NFS_ROOT # NFS használható gyök&eac
|
||||||
|
|
||||||
<para>Az ISO 9660 állományrendszert a CD-k
|
<para>Az ISO 9660 állományrendszert a CD-k
|
||||||
használják. Vegyük ki, ha nincs a
|
használják. Vegyük ki, ha nincs a
|
||||||
számítógépben CD-ROM meghajtó
|
számítógépben CD-ROM meghajtó,
|
||||||
vagy csak ritkán fogunk CD-ket csatlakoztatni (mivel a
|
vagy csak ritkán fogunk CD-ket csatlakoztatni (mivel a
|
||||||
hozzátartozó modul magától
|
hozzátartozó modul magától
|
||||||
betöltõdik az elsõ adat CD csatlakoztatása
|
betöltõdik az elsõ adat CD csatlakoztatása
|
||||||
|
@ -1013,7 +1011,7 @@ options NFS_ROOT # NFS használható gyök&eac
|
||||||
<para>A futó programok állományrendszere. Ez
|
<para>A futó programok állományrendszere. Ez
|
||||||
csak a <filename>/proc</filename> könyvtárra
|
csak a <filename>/proc</filename> könyvtárra
|
||||||
csatlakoztatott <quote>színlelt</quote>
|
csatlakoztatott <quote>színlelt</quote>
|
||||||
állományrendszer, amely
|
állományrendszer, amelynek
|
||||||
segítségével a &man.ps.1; és
|
segítségével a &man.ps.1; és
|
||||||
hozzá hasonló programok képesek több
|
hozzá hasonló programok képesek több
|
||||||
információt adni a futó programokról.
|
információt adni a futó programokról.
|
||||||
|
@ -1073,15 +1071,15 @@ options NFS_ROOT # NFS használható gyök&eac
|
||||||
|
|
||||||
<para>Ezzel a beállítással a rendszermag 5
|
<para>Ezzel a beállítással a rendszermag 5
|
||||||
másodpercig várakozni fog a SCSI eszközök
|
másodpercig várakozni fog a SCSI eszközök
|
||||||
keresése elõtt. Ha kizárolag csak IDE
|
keresése elõtt. Ha kizárólag csak IDE
|
||||||
típusú merevlemezeink vannak, nyugodtan
|
típusú merevlemezeink vannak, nyugodtan
|
||||||
kihagyhatjuk, máskülönben érdemes a
|
kihagyhatjuk, máskülönben érdemes a
|
||||||
rendszerindítás gyorsítása
|
rendszerindítás gyorsítása
|
||||||
érdekében próbáljuk meg
|
érdekében csökkenteni ezt az
|
||||||
csökkenteni ezt az értéket.
|
értéket. Természetesen, ha így
|
||||||
Természetesen, ha így teszünk és a &os;
|
teszünk és a &os; nem tudja felismerni a SCSI
|
||||||
nem tudja felismerni a SCSI eszközeinket, akkor
|
eszközeinket, akkor növeljük meg
|
||||||
növeljük meg valamennyivel.</para>
|
valamennyivel.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<programlisting>options KTRACE # a ktrace(1) támogatása</programlisting>
|
<programlisting>options KTRACE # a ktrace(1) támogatása</programlisting>
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1116,7 +1114,7 @@ options NFS_ROOT # NFS használható gyök&eac
|
||||||
<note>
|
<note>
|
||||||
<para>A &man.ipcs.1; parancs <option>-p</option>
|
<para>A &man.ipcs.1; parancs <option>-p</option>
|
||||||
paraméterével ki tudjuk listáztatni azokat
|
paraméterével ki tudjuk listáztatni azokat
|
||||||
futó programokat, amelyek ezen System V
|
a futó programokat, amelyek ezen System V
|
||||||
eszközöket használják.</para>
|
eszközöket használják.</para>
|
||||||
</note>
|
</note>
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1131,7 +1129,7 @@ options NFS_ROOT # NFS használható gyök&eac
|
||||||
|
|
||||||
<programlisting>options KBD_INSTALL_CDEV # CDEV bejegyzés létrehozása a /dev könyvtárban</programlisting>
|
<programlisting>options KBD_INSTALL_CDEV # CDEV bejegyzés létrehozása a /dev könyvtárban</programlisting>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Ez a beállítás kell ahhoz, hogy
|
<para>Ez a beállítás kell ahhoz, hogy a
|
||||||
<filename>/dev</filename> könyvtárban létre
|
<filename>/dev</filename> könyvtárban létre
|
||||||
tudjunk hozni eszközleírókat a
|
tudjunk hozni eszközleírókat a
|
||||||
billentyûzethez.</para>
|
billentyûzethez.</para>
|
||||||
|
@ -1142,7 +1140,7 @@ options NFS_ROOT # NFS használható gyök&eac
|
||||||
kizárási mechanizmusnak (blokkolt mutexnek) a neve,
|
kizárási mechanizmusnak (blokkolt mutexnek) a neve,
|
||||||
amely a rendszermag erõforrásainak jelentõs
|
amely a rendszermag erõforrásainak jelentõs
|
||||||
részét védi. Manapság ez már
|
részét védi. Manapság ez már
|
||||||
egy elfogadhatatlanul szûk keresztmetszet képez a
|
egy elfogadhatatlanul szûk keresztmetszetet képez a
|
||||||
teljesítményben, ezért a fejlesztésben
|
teljesítményben, ezért a fejlesztésben
|
||||||
fokozatosan felváltják az egyes
|
fokozatosan felváltják az egyes
|
||||||
erõforrásokat külön-külön
|
erõforrásokat külön-külön
|
||||||
|
@ -1257,9 +1255,9 @@ device atapicd # ATAPI CD-meghajtók</programlist
|
||||||
|
|
||||||
<programlisting>device atapist # ATAPI szalagos meghajtók</programlisting>
|
<programlisting>device atapist # ATAPI szalagos meghajtók</programlisting>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Az ATAPI szalagos egységek ezt a sort is tegyük a
|
<para>Az ATAPI szalagos egységek használatához
|
||||||
konfigurációba a <literal>device ata</literal>
|
ezt a sort is tegyük a konfigurációba a
|
||||||
mellé.</para>
|
<literal>device ata</literal> mellé.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<programlisting>options ATA_STATIC_ID # statikus eszközszámozás</programlisting>
|
<programlisting>options ATA_STATIC_ID # statikus eszközszámozás</programlisting>
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1313,7 +1311,7 @@ device pass # áteresztõ eszköz (közvetlen S
|
||||||
device ses # SCSI környezeti szolgáltatások (és SAF-TE)</programlisting>
|
device ses # SCSI környezeti szolgáltatások (és SAF-TE)</programlisting>
|
||||||
|
|
||||||
<para>SCSI-perifériák. Itt is érvényes,
|
<para>SCSI-perifériák. Itt is érvényes,
|
||||||
hogy kivethetjük azokat az eszközöket, amelyekkel
|
hogy kivehetjük azokat az eszközöket, amelyekkel
|
||||||
nem rendelkezünk. De ha csak IDE hardvereink vannak,
|
nem rendelkezünk. De ha csak IDE hardvereink vannak,
|
||||||
teljesen eltávolíthatjuk ezeket.</para>
|
teljesen eltávolíthatjuk ezeket.</para>
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1400,7 +1398,7 @@ device splash # üdvözlõképernyõk é
|
||||||
|
|
||||||
<para>Nyissunk egy üdvözlõképernyõvel! A
|
<para>Nyissunk egy üdvözlõképernyõvel! A
|
||||||
képernyõkímélõknek is
|
képernyõkímélõknek is
|
||||||
szüksége van erre az eszközre.</para>
|
szükségük van erre az eszközre.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<programlisting># a syscons az alapértelmezett konzolmeghajtó, hasonlít a SCO konzolra
|
<programlisting># a syscons az alapértelmezett konzolmeghajtó, hasonlít a SCO konzolra
|
||||||
device sc</programlisting>
|
device sc</programlisting>
|
||||||
|
@ -1417,7 +1415,7 @@ device sc</programlisting>
|
||||||
gondunk lenne a teljesképernyõs programok
|
gondunk lenne a teljesképernyõs programok
|
||||||
futtatásával ezen a konzolon, a
|
futtatásával ezen a konzolon, a
|
||||||
bejelentkezéskor állítsuk a
|
bejelentkezéskor állítsuk a
|
||||||
<envar>TERM</envar> környezeti változónk a
|
<envar>TERM</envar> környezeti változónkat a
|
||||||
<literal>scoansi</literal> értékre.</para>
|
<literal>scoansi</literal> értékre.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<programlisting># ezzel tudjuk engedélyezni a pcvt (VT220-kompatibilis) konzolmeghajtót
|
<programlisting># ezzel tudjuk engedélyezni a pcvt (VT220-kompatibilis) konzolmeghajtót
|
||||||
|
@ -1426,7 +1424,7 @@ device sc</programlisting>
|
||||||
#options FAT_CURSOR # telt kurzor használata</programlisting>
|
#options FAT_CURSOR # telt kurzor használata</programlisting>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Ez a VT220-kompatibilis konzolmeghajtó, amely
|
<para>Ez a VT220-kompatibilis konzolmeghajtó, amely
|
||||||
visszafele kompatibilis a VT100/102-vel is. Remekül
|
visszafelé kompatibilis a VT100/102-vel is. Remekül
|
||||||
mûködik olyan laptopokon, ahol a hardver nem
|
mûködik olyan laptopokon, ahol a hardver nem
|
||||||
használható az <literal>sc</literal> konzollal. Itt
|
használható az <literal>sc</literal> konzollal. Itt
|
||||||
ugyanúgy érdemes egyébként a
|
ugyanúgy érdemes egyébként a
|
||||||
|
@ -1477,7 +1475,7 @@ device cbb # cardbus (yenta) bridge
|
||||||
device pccard # PC Card (16 bites) busz
|
device pccard # PC Card (16 bites) busz
|
||||||
device cardbus # CardBus (32 bites) busz</programlisting>
|
device cardbus # CardBus (32 bites) busz</programlisting>
|
||||||
|
|
||||||
<para>A PCMCIA támgotása. Mindenképpen
|
<para>A PCMCIA támogatása. Mindenképpen
|
||||||
szükségünk lesz rá, ha laptopunk
|
szükségünk lesz rá, ha laptopunk
|
||||||
van.</para>
|
van.</para>
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1493,7 +1491,7 @@ device sio # 8250, 16[45]50 alapú soros portok</pr
|
||||||
<devicename>COM4</devicename>-en és egy soros portunk a
|
<devicename>COM4</devicename>-en és egy soros portunk a
|
||||||
<devicename>COM2</devicename>-n, a modem IRQ-ját meg kell
|
<devicename>COM2</devicename>-n, a modem IRQ-ját meg kell
|
||||||
változtatnunk 2-re (valamilyen homályos
|
változtatnunk 2-re (valamilyen homályos
|
||||||
mûszaki októl kifolyólag a COM2 = IRQ9), hogy
|
mûszaki okból kifolyólag a COM2 = IRQ9), hogy
|
||||||
hozzá tudjunk férni &os;-bõl. Ha
|
hozzá tudjunk férni &os;-bõl. Ha
|
||||||
többportos soros kártyánk lenne, lapozzuk fel
|
többportos soros kártyánk lenne, lapozzuk fel
|
||||||
a &man.sio.4; man oldalát, és ott hozzá
|
a &man.sio.4; man oldalát, és ott hozzá
|
||||||
|
@ -1701,9 +1699,10 @@ device loop # hálózati loopback</programlisting>
|
||||||
<programlisting>device ether # Ethernet támogatás</programlisting>
|
<programlisting>device ether # Ethernet támogatás</programlisting>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Az <literal>ether</literal> eszközre csak abban az
|
<para>Az <literal>ether</literal> eszközre csak abban az
|
||||||
esetben van szükség, ha Ethernet kártyán
|
esetben van szükség, ha Ethernet
|
||||||
van. Ez magában foglalja az általános
|
kártyánk van. Ez magában foglalja az
|
||||||
Ethernet protokoll kódját.</para>
|
általános Ethernet protokoll
|
||||||
|
kódját.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<programlisting>device sl # belsõ SLIP</programlisting>
|
<programlisting>device sl # belsõ SLIP</programlisting>
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1737,7 +1736,7 @@ device loop # hálózati loopback</programlisting>
|
||||||
<programlisting><anchor id="kernelconfig-ptys">
|
<programlisting><anchor id="kernelconfig-ptys">
|
||||||
device pty # Pszeudo terminálok (telnet stb.)</programlisting>
|
device pty # Pszeudo terminálok (telnet stb.)</programlisting>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Ezek a <quote>pszeudo terminálok</quote> vagy
|
<para>Ezek a <quote>pszeudo terminálok</quote>, vagy
|
||||||
más néven szimulált bejelentkezési
|
más néven szimulált bejelentkezési
|
||||||
portok. A bejövõ <command>telnet</command> és
|
portok. A bejövõ <command>telnet</command> és
|
||||||
<command>rlogin</command> munkamenetek használják,
|
<command>rlogin</command> munkamenetek használják,
|
||||||
|
@ -1873,8 +1872,7 @@ device fwe # Ethernet FireWire-ön keresztül (nem sz
|
||||||
|
|
||||||
<para>A rendszermagban a <acronym>PAE</acronym>
|
<para>A rendszermagban a <acronym>PAE</acronym>
|
||||||
támogatását egyszerûen az
|
támogatását egyszerûen az
|
||||||
alábbi sor segítségével
|
alábbi sor hozzáadásával tudjuk
|
||||||
hozzáadásával tudjuk
|
|
||||||
engedélyezni:</para>
|
engedélyezni:</para>
|
||||||
|
|
||||||
<programlisting>options PAE</programlisting>
|
<programlisting>options PAE</programlisting>
|
||||||
|
@ -1996,7 +1994,7 @@ device fwe # Ethernet FireWire-ön keresztül (nem sz
|
||||||
|
|
||||||
<screen>config: line 17: syntax error</screen>
|
<screen>config: line 17: syntax error</screen>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Akkor gyõzödjünk meg róla, hogy
|
<para>Akkor gyõzõdjünk meg róla, hogy
|
||||||
helyesen írtuk be az adott sorban szereplõ
|
helyesen írtuk be az adott sorban szereplõ
|
||||||
kulcsszót. Ebben segítségünkre
|
kulcsszót. Ebben segítségünkre
|
||||||
lehet, ha összevetjük a
|
lehet, ha összevetjük a
|
||||||
|
@ -2110,7 +2108,7 @@ device fwe # Ethernet FireWire-ön keresztül (nem sz
|
||||||
</varlistentry>
|
</varlistentry>
|
||||||
|
|
||||||
<varlistentry>
|
<varlistentry>
|
||||||
<term>A rendszermag mûködik, de a &man.ps.1; viszont
|
<term>A rendszermag mûködik, a &man.ps.1; viszont
|
||||||
nem:</term>
|
nem:</term>
|
||||||
|
|
||||||
<listitem>
|
<listitem>
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue