- Remove old web content and references to them

Discussed with:	doc@, www@
This commit is contained in:
Gabor Kovesdan 2012-09-22 19:20:16 +00:00
parent 73aad0540f
commit 9b85c2d7f5
Notes: svn2git 2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/head/; revision=39594
113 changed files with 143 additions and 13756 deletions
de_DE.ISO8859-1/htdocs
en_US.ISO8859-1/htdocs
es_ES.ISO8859-1
fr_FR.ISO8859-1/htdocs
hu_HU.ISO8859-2/htdocs
it_IT.ISO8859-15/articles/committers-guide
ja_JP.eucJP
pt_BR.ISO8859-1/books/faq
ru_RU.KOI8-R

View file

@ -43,11 +43,6 @@
</li>
</ul>
<h3><a href="&enbase;/y2kbug.html">Die Jahr-2000-Kompatibilität</a></h3>
<p>Veröffentlichungen und Kommentare des FreeBSD Projects zur
Jahr-2000-Kompatibilität.</p>
<h3><a href="http://fxr.watson.org/">The Source Code</a></h3>
<p>Wenn Sie gerne im Quellcode herumstöbern, sollten Sie sich

View file

@ -261,12 +261,6 @@
<h3>Kernel und Sicherheit</h3>
<ul>
<li><a name="kse" href="&enbase;/kse/index.html">Kernel Scheduler
Entities</a>: Ein Projekt zur Verbesserung der
Threading-Unterstützung in FreeBSD; es nutzt ein
Threading-System, das im Design ähnlich den Scheduler
Activations ist.</li>
<li><a name="lotteryscheduling"
href="http://www.cs.cmu.edu/~dpetrou/research.html"> Lottery
Scheduling Kernel</a>: Diese Arbeit basiert auf dem lottery
@ -286,10 +280,6 @@
die TrustedBSD Audit Implementierung zur Verfügung, welche
in FreeBSD integriert werden wird.</li>
<li><a name="SMP" href="&enbase;/smp/index.html">Symmetric
MultiProcessor Support</a>: Dokumentation und Informationen
zur Nutzung von Mehrprozessor-Systemen mit FreeBSD.</li>
<li><a name="trustedbsd"
href="http://www.TrustedBSD.org/">TrustedBSD</a>: Stellt eine
Sammlung von zuverlässigen Betriebssystem-Erweiterungen

View file

@ -175,8 +175,7 @@ dagegen schon nach 4-STABLE
mehreren Prozessoren (noch nicht abgeschlossen). Die Arbeit konzentriert sich zur Zeit
darauf, Locks fuer möglichst kleine Bereiche der diversen Subsysteme des Kernels zu
implementieren, damit möglichst viele Vorgänge (Threads) gleichzeitig im Kernel
ablaufen können. Weitere Informationen finden Sie auf den Seiten des <a
href="http://www.FreeBSD.org/smp/" target="_top">FreeBSD SMP Project</a>.</p>
ablaufen können.</p>
</li>
<li>

View file

@ -186,9 +186,7 @@ enth
Mehrprozessorsysteme (SMP). Die Arbeit konzentriert sich zur Zeit darauf, Locks für
möglichst kleine Bereiche der diversen Subsysteme des Kernels zu implementieren,
damit möglichst viele Vorgänge (Threads) gleichzeitig im Kernel ablaufen
können. Dabei wurde besonderes auf die Geschwindigkeit des Netzwerk-Stacks geachtet.
Weitere Informationen finden Sie auf den Seiten des <a
href="http://www.FreeBSD.org/smp/index.html" target="_top">FreeBSD SMP Project</a>.</p>
können. Dabei wurde besonderes auf die Geschwindigkeit des Netzwerk-Stacks geachtet.</p>
</li>
<li>

View file

@ -25,7 +25,6 @@ DOCS+= relnotes.sgml
DOCS+= send-pr.sgml
DOCS+= support.sgml
DOCS+= where.sgml
DOCS+= y2kbug.sgml
XMLDOCS= index:xsl:${XML_NEWS_NEWS}:
DEPENDSET.index=transtable mirrors news press events \
@ -63,7 +62,6 @@ SUBDIR+= handbook
SUBDIR+= internal
SUBDIR+= ipv6
SUBDIR+= java
SUBDIR+= kse
SUBDIR+= marketing
SUBDIR+= multimedia
SUBDIR+= news
@ -75,7 +73,6 @@ SUBDIR+= releases
SUBDIR+= releng
SUBDIR+= search
SUBDIR+= security
SUBDIR+= smp
SUBDIR+= snapshots
SUBDIR+= support
SUBDIR+= tutorials

View file

@ -44,11 +44,6 @@
<h2>Additional resources</h2>
<h3><a href="../y2kbug.html">Year 2000 Compatibility</a></h3>
<p>The FreeBSD project's current statement about its Year 2000
compatibility.</p>
<h3><a href="http://fxr.watson.org/">The
Source Code</a></h3>

View file

@ -58,7 +58,6 @@ the FreeBSD Web pages from the CVS repository by hand.</p>
<li><a href="../platforms/ia64/index.html">FreeBSD/IA-64 Project</a></li>
<li><a href="../platforms/ppc.html">FreeBSD/PPC Project</a></li>
<li><a href="../platforms/sparc.html">FreeBSD/SPARC Project</a></li>
<li><a href="../smp/">SMP Next Generation Project</a></li>
<li><a href="http://www.TrustedBSD.org/">TrustedBSD Project</a></li>
<li><a href="../projects/index.html">FreeBSD Development Projects</a></li>
</ul>

View file

@ -1,55 +0,0 @@
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//FreeBSD//DTD XHTML 1.0 Transitional-Based Extension//EN"
"http://www.FreeBSD.org/XML/doc/share/sgml/xhtml10-freebsd.dtd" [
<!ENTITY title "FreeBSD Java Project: JDK 1.0 - UNSUPPORTED">
]>
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<head>
<title>&title;</title>
<cvs:keyword xmlns:cvs="http://www.FreeBSD.org/XML/CVS">$FreeBSD$</cvs:keyword>
</head>
<body class="navinclude.developers">
<h2>&jdk; 1.0.x</h2>
<p>Although it is noted below, this distribution is no longer found on freefall.FreeBSD.org. If you can find this port, feel free to use it. :)</p>
<pre>
Announcement
------------
A native FreeBSD binary distribution of the JDK 1.0.2 is now available from
freefall.FreeBSD.org:/pub/FreeBSD/LOCAL_PORTS/jdk102.tar.gz
This port contains the java interpreter, compiler, and appletviewer.
This is a completely unsupported distribution.
Installation
------------
1. Grab freefall.FreeBSD.org:/pub/FreeBSD/LOCAL_PORTS/jdk102.tar.gz.
2. Create a directory and untar the FreeBSD distribution in there.
3. Install the pdksh port.
Running the JDK
---------------
If your JDK directory is rooted at &lt;jdk&gt;, you need to set
1. your path to include the &lt;jdk&gt;/bin directory
2. CLASSPATH environment variable to .:&lt;jdk&gt;/classes
3. LD_LIBRARY_PATH to include &lt;jdk&gt;/lib/i386
To compile a java program, invoke 'javac program.java'.
To run it, use 'java &lt;name of main class&gt;'.
Answers to Common Questions
---------------------------
Q: Do I need Motif?
A: No.
Q: Which version of FreeBSD does this work on?
A: I run the current version of FreeBSD, so that's the only version which
I've verified. /*"FreeBSD-current?" -comment added by Dave Hummel, not
original author */
Q: It doesn't work on my machine. What do I do?
A: You are out of luck. This is a completely unsupported distribution.
</pre>
</body>
</html>

View file

@ -1,114 +0,0 @@
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//FreeBSD//DTD XHTML 1.0 Transitional-Based Extension//EN"
"http://www.FreeBSD.org/XML/doc/share/sgml/xhtml10-freebsd.dtd" [
<!ENTITY title "FreeBSD &java; Project: &jdk; 1.1">
]>
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<head>
<title>&title;</title>
<cvs:keyword xmlns:cvs="http://www.FreeBSD.org/XML/CVS">$FreeBSD$</cvs:keyword>
</head>
<body class="navinclude.developers">
<p>The latest version is
<a href="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/distfiles/jdk1.1.8_ELF.V1999-11-9.tar.gz">jdk1.1.8_ELF.V1999-11-9.tar.gz</a>.
for ELF (FreeBSD versions 3 or 4) or for older 2.2 releases you can grab
<a href="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/local-distfiles/nate/JDK1.1/jdk1.1.8_AOUT.V1999-11-9.tar.gz">jdk1.1.8_AOUT.V1099-11-9.tar.gz</a>.
Patches which were used to build both releases are available
<a href="http://www.FreeBSD.org/~patrick/patches.tar.gz">here</a>. These are only useful if you have the actual Java source code.</p>
<p> In addition, the appropriate internationalized JRE&trade; releases are
also available.</p>
<ul>
<li>
<a href="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/local-distfiles/nate/JDK1.1/jre1.1.8i_AOUT.V1999-11-9.tar.gz">jre1.1.8i_AOUT.V1999-11-9.tar.gz</a></li>
<li>
<a href="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/local-distfiles/nate/JDK1.1/jre1.1.8i_ELF.V1999-11-9.tar.gz">jre1.1.8i_ELF.V1999-11-9.tar.gz</a></li>
</ul>
<p>You might trying getting it from a site that is a bit closer to you,
or you might be http impaired. Try to get it from one of these mirrors.:</p>
<ul>
<li>
<a href="ftp://ftp.nuxi.com/pub/FreeBSD/JDK/">ftp://ftp.nuxi.com/pub/FreeBSD/JDK/</a>
<br/>Thanks go to David O'Brien (obrien@NUXI.com), who gave me an account
on his box, so this mirror should always be correct.</li>
<li>
<a href="http://mirror.aarnet.edu.au/pub/FreeBSD/JDK/">http://mirror.aarnet.edu.au/pub/FreeBSD/JDK/</a></li>
<li>
<a href="ftp://mirror.aarnet.edu.au/pub/FreeBSD/JDK/">ftp://mirror.aarnet.edu.au/pub/FreeBSD/JDK/</a>
<br/>Available in Australia/New Zealand only. Thanks go to Jason Andrade
(jason@dstc.edu.au) for supplying these mirror sites across the pond.</li>
<li>
<a href="ftp://ftp.se.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/JDK/">ftp://ftp.se.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/JDK/</a>
<br/>Thanks go to Johan Larsson (gozer@ludd.luth.se).</li>
<li>
<a href="ftp://ftp7.de.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/JDK/">ftp://ftp7.de.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/JDK/</a>
<br/><a href="http://ftp7.de.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/JDK/">http://ftp7.de.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/JDK/</a>
<br/>Thanks go to Oliver Fromme (olli@dorifer.heim3.tu-clausthal.de).</li>
<li>
<a href="ftp://ftp.gwdg.de/pub/freebsd/JDK/">ftp://ftp.gwdg.de/pub/freebsd/JDK/</a>
<br/><a href="http://ftp.gwdg.de/pub/freebsd/JDK/">http://ftp.gwdg.de/pub/freebsd/JDK/</a>
<br/>Thanks go to Eberhard Moenkeberg (emoenke@gwdg.de).</li>
<li>
<a href="ftp://nofinesse.lib.surrey.ac.uk/pub/FreeBSD/JDK/">ftp://nofinesse.lib.surrey.ac.uk/pub/FreeBSD/JDK/</a>
<br/>Thanks go to Jose Marques who set this to automate the process.</li>
<li>
<a href="ftp://ftp.spline.net/pub/FreeBSD/JDK/">ftp://ftp.spline.net/pub/FreeBSD/JDK/</a>
<br/>Thanks go to Alexander Tatmaniants (tat@Spline.NET) .</li>
</ul>
<p>These releases do not require a Motif license as they are compiled
against a Motif library which allows public distribution of the JDK
libraries and binaries.</p>
<h3>README.FreeBSD:</h3>
<pre>
JDK1.1.8 for FreeBSD
--------------------
Fixed in this release:
- Printing from the JDK should now work reliably.
- Updated to now use the assembly version of the interpreter. Performance
should be increased.
- Better handling of signals like DIVIDE and SIGFPE which are trapped and
handled correctly now.
- The ELF version should work better with AWT/Swing applications. The
FreeBSD project donated a more modern copy of Motif that should avoid
some weird X errors that occurred previously.
For best results, we suggest you run the most recent releases of FreeBSD,
which are 2.2.8 for the a.out releases, and FreeBSD 3.2R, to take advantage
of the fixes in those releases.
If you find bug or have bug-fixes you'd like to see integrated, please send
email to 'java-port@FreeBSD.org' so we can make future releases even better.
Known Bugs/Limitations:
------------------------------------
The number of sockets that can be used at any one time is hard-coded ahead
of time (at this time, it's 2000). This is not necessarily a limitation of
the FreeBSD kernel, but coming up with a 'dynamic' scheme is non-trivial so
none of the developers has written the code, and no-one else has
provided any patches to the development team. If this is important to you,
we welcome any patches to provide a more 'dynamic' scheme that doesn't limit
the number of file descriptors (sockets).
------------------------------------
To make a distribution that works without X *and* with X, two binaries
are provided. The first is linked without X, and is the standard binary.
The second binary is linked against a static version of X, and against
the shared X libraries. The version used is controlled by the setting
of the DISPLAY environment variable, which is used by X to determine
where to send the output.
</pre>
</body>
</html>

View file

@ -1,83 +0,0 @@
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//FreeBSD//DTD XHTML 1.0 Transitional-Based Extension//EN"
"http://www.FreeBSD.org/XML/doc/share/sgml/xhtml10-freebsd.dtd" [
<!ENTITY title "FreeBSD &java; Project: &jdk; 2 (aka JDK 1.2)">
]>
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<head>
<title>&title;</title>
<cvs:keyword xmlns:cvs="http://www.FreeBSD.org/XML/CVS">$FreeBSD$</cvs:keyword>
</head>
<body class="navinclude.developers">
<p>
<b>September 18, 2002:</b> Greg Lewis has released a new patchset for
&jdk;&nbsp;1.2.2.</p>
<p>Of most interest to FreeBSD users is the inclusion of JPDA support.
The other significant changes are support for both
<a href="http://www.netbsd.org/">NetBSD</a> and
<a href="http://www.openbsd.org/">OpenBSD</a>.</p>
<p>As previously stated, the patchset is available from
<a href="http://www.eyesbeyond.com/freebsddom/java/jdk.html">http://www.eyesbeyond.com/freebsddom/java/jdk.html</a>, although FreeBSD users are encouraged
to use the port in ports/java/jdk12.</p>
<p>
<b>October 14, 2000:</b> Greg Lewis' native FreeBSD JDK 1.2.2 is now in beta
test stage and is now available in the ports directory (ports/java/jdk12-beta).
<br/>While this is only for i386 architecture at the moment, this will allow anyone
running the i386 (most of you) the opportunity to build a native JDK2, and then
test them out against your favorite apps and custom code. If you use something
regularly, why not make a port of it? Instructions are available at <a href="../../doc/en_US.ISO8859-1/books/porters-handbook/index.html">Porters Handbook</a>.</p>
<p>If you want to try to build it by hand, due to SCSL concerns, you now have to go to
<a href="http://www.eyesbeyond.com/freebsddom/java/jdk.html">http://www.eyesbeyond.com/freebsddom/java/jdk.html</a>
and agree to the SCSL before downloading.</p>
<p><b>Note</b>: This port will take a lot of hard drive space to build (around 250 MB).</p>
<p>
<b>May 3, 2000:</b> Greg Lewis has just announced that the native FreeBSD
JDK 1.2.2 port has entered alpha test stage.
<br/>In its current form, the port will build and run on most FreeBSD releases
(3.4, 4.0 and 5.0 on x86) and work is being done on the others (2.2.8 on x86
and 4.0 alpha). Most demo applets and applications run.
<br/>Currently we are looking for enthusiasts who are willing to spend a
little time testing the new port. While this is not a trivial task, there are
clear step-by-step insturctions on how to build and use the port.
<br/>The patches may be found, as usual on:
<br/><a href="http://www.eyesbeyond.com/freebsddom/java/jdk.html">
http://www.eyesbeyond.com/freebsddom/java/jdk.html</a>
<br/>More information, open issues and step-by-step instructions may be found at:
<br/><a href="http://www.kjkoster.org/java/index.html">
http://www.kjkoster.org/java/index.html</a></p>
<p>
<b>March 22, 2000:</b> Greg Lewis releases the pre-alpha patches for enterprising
Java users to build their own native FreeBSD JDK&nbsp;1.2.2 from. This
process is not for the faint of heart, and the resulting JDK is not for
production systems. Having said that, most AWT and Swing demo's have been
found to run. There is plenty of work to do, and we need all the testers we
can find. Patches and build instructions may be downloaded from
<a href="http://www.eyesbeyond.com/freebsddom/java/jdk.html">http://www.eyesbeyond.com/freebsddom/java/jdk.html</a>
Current issues and test results may be found at
<a href="http://www.kjkoster.org/java/index.html">http://www.kjkoster.org/java/index.html.</a> </p>
<p>
<b>January 30, 2000:</b> The Linux Blackdown Port Team has released RC4 of JDK 1.2
. It has been tested on FreeBSD 3.4-STABLE and later and runs all demo applets
and jfc demos. Several people have mentioned some problems running it with
Apache JServ. Until it can be added to the FreeBSD port tree, it can be found
at <a href="http://www.jmcm.org/tech/ports/linux_jdk.html">
http://www.jmcm.org/tech/ports/linux_jdk.html</a>. (Reported by Jose Marques)</p>
<p>
<b>October 11, 1999:</b> Work has re-started on the Java2/JDK1.2 port.
Expect an early 'alpha' release in the coming weeks for FreeBSD
3.3-stable/ELF boxes.</p>
<p>For most JDK2 development issues, you can use the JDK1 release and the
<a href="http://java.sun.com/products/jfc/index.html#download-swing">Swing</a>
releases provided by Sun for JDK1, which works very well under FreeBSD.</p>
</body>
</html>

View file

@ -1,227 +0,0 @@
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//FreeBSD//DTD XHTML 1.0 Transitional-Based Extension//EN"
"http://www.FreeBSD.org/XML/doc/share/sgml/xhtml10-freebsd.dtd" [
<!ENTITY title "FreeBSD &java; Project: &jdk; 1.3">
]>
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<head>
<title>&title;</title>
<cvs:keyword xmlns:cvs="http://www.FreeBSD.org/XML/CVS">$FreeBSD$</cvs:keyword>
</head>
<body class="navinclude.developers">
<p>
<b>December 19, 2003:</b> <a href="mailto:glewis@FreeBSD.org">Greg
Lewis</a> has released an updated patchset (patchlevel 9) for the JDK 1.3.1
software and updated the ports/java/jdk13 port accordingly. The updated
patches may be found, as usual, at <a href=
"http://www.eyesbeyond.com/freebsddom/java/jdk13.html">http://www.eyesbeyond.com/freebsddom/java/jdk13.html</a>
<br/>This release contains many fixes and improvements, so please upgrade
before reporting a problem.
</p>
<p>
<b>February 12, 2003:</b> <a href="mailto:glewis@FreeBSD.org">Greg
Lewis</a> has released an updated patchset (patchlevel 8) for the &jdk; 1.3.1
software and updated the ports/java/jdk13 port accordingly. The updated
patches may be found, as usual, at <a href=
"http://www.eyesbeyond.com/freebsddom/java/jdk13.html">http://www.eyesbeyond.com/freebsddom/java/jdk13.html</a>
<br/>This release is the first release for the JDK 1.3.1 software which
has passed Sun's compatibility tests. It contains many fixes and
improvements, so please upgrade before reporting a problem.
</p>
<p>
<b>July 26, 2002:</b> <a href="mailto:glewis@FreeBSD.org">Greg
Lewis</a> has released an updated patchset (patchlevel 7) for the JDK 1.3.1
software and updated the ports/java/jdk13 port accordingly. The updated
patches may be found, as usual, at <a href=
"http://www.eyesbeyond.com/freebsddom/java/jdk13.html">http://www.eyesbeyond.com/freebsddom/java/jdk13.html</a>
<br/>This release contains many fixes and improvements, so please upgrade
before reporting a problem.
</p>
<p>
<b>February 13, 2002:</b> <a href="mailto:glewis@FreeBSD.org">Greg
Lewis</a> has released an updated patchset (patchlevel 6) for the JDK 1.3.1
software and updated the ports/java/jdk13 port accordingly. The updated
patches may be found, as usual, at <a href=
"http://www.eyesbeyond.com/freebsddom/java/jdk13.html">http://www.eyesbeyond.com/freebsddom/java/jdk13.html</a>
<br/>This release contains many fixes and improvements, so please upgrade
before reporting a problem.
</p>
<p>
<b>October 16, 2001:</b> <a href="mailto:glewis@FreeBSD.org">Greg
Lewis</a> has released an updated patchset (patchlevel 5) for the JDK 1.3.1
software and updated the ports/java/jdk13 port accordingly. The updated
patches may be found, as usual, at <a href=
"http://www.eyesbeyond.com/freebsddom/java/jdk13.html">http://www.eyesbeyond.com/freebsddom/java/jdk13.html</a>
<br/>This release contains many fixes and improvements, so please upgrade
before reporting a problem.
</p>
<p>
<b>September 10, 2001:</b> <a href="mailto:glewis@FreeBSD.org">Greg
Lewis</a> has released an updated patchset (patchlevel 4) for the JDK 1.3.1
software and updated the ports/java/jdk13 port accordingly. The updated
patches may be found, as usual, at <a href=
"http://www.eyesbeyond.com/freebsddom/java/jdk13.html">http://www.eyesbeyond.com/freebsddom/java/jdk13.html</a>
<br/>This release contains many fixes and improvements, so please upgrade
before reporting a problem.
</p>
<p>
<b>August 27, 2001:</b> <a href="mailto:glewis@FreeBSD.org">Greg Lewis</a>
has released a long-awaited port of the JDK 1.3.1 software. It can now be
built from the ports directory ports/java/jdk13. It should be noted that all
notes below apply and it is still very much a <strong>developer-only</strong>
release and it is not recommended for use in production environment.
</p>
<p>
<b>July 16, 2001:</b> <a href="mailto:glewis@FreeBSD.org">Greg Lewis</a>
releases patches for developers interested in building a native
FreeBSD JDK&nbsp;1.3.1. It should be noted that this is very much a
<strong>developer only</strong> release and will not build a working JDK.
The patches are primarily being released as an opportunity for interested
people to be able to contribute to the porting effort without having to
start from scratch. The patches and some cursory build instructions may be
downloaded at
<a href="http://www.eyesbeyond.com/freebsddom/java/jdk13.html">http://www.eyesbeyond.com/freebsddom/java/jdk13.html</a>
</p>
<p><b>September 15, 2000:</b> <a href="mailto:gallatin@cs.duke.edu">Andrew
Gallatin</a> and <a href="mailto:sean@stat.Duke.EDU">Sean O'Connell</a>
have been working on getting IBM's JDK 1.3 working. To make them work
on your system, you will have to patch some of your FreeBSD sources.
They have provided patches based on your version:
<br/>
<a href="http://www.cs.duke.edu/~gallatin/linux_sa_siginfo/4.0-release.diff">
4.0-RELEASE</a>
<br/><a href="http://people.FreeBSD.org/~patrick/ibmjdk/linux.patch2">
4.0-STABLE</a>
<br/><a href="http://www.cs.duke.edu/~gallatin/linux_sa_siginfo/diff">
-CURRENT</a> (pre-SMPng)</p>
<p>To quote Drew's message:</p>
<br/><pre>
I've finally gotten the IBM jdk 1.3 working. I haven't tested it very
heavily AWT stuff seems to finally work though.
Here's an updated patchset to a pre-SMPng -current. The patchset
does the following:
- changes MINSIGSTKSZ from 8192 to 2048
- implements linux_rt_sendsig() &amp; linux_rt_sigreturn()
- implements userland sigtramp code for linux_rt_sigreturn()
- implements linux_to_bsd_sigaltstack &amp; bsd_to_linux_sigaltstack() to
fix a bug in linux_sigaltstack &amp; to avoid lots of cut-n-paste in
linux_rt_sigreturn(). This also fixes the "Java HotSpot(TM)
Client VM warning: cannot uninstall alt signal stack" one sees with
Sun's 1.3 JDK.
- changes the MAP_STACK flag to MAP_ANON for LINUX_MAP_GROWSDOWN
mmaps. This was the final step in getting it working. Any VM gurus
out there want to talk about this one? There's apparently
something wrong with autogrowing linux thread stacks[*]
Patches at: http://www.cs.duke.edu/~gallatin/linux_sa_siginfo/diff
[*]The "problem" is the heuristic used by vm_map_growstack() to
determine whether the stack part of the main process stack. We
currently use:
is_procstack = addr >= (vm_offset_t)vm->vm_maxsaddr;
where vm->vm_maxsaddr comes from exec_new_vmspace():
vmspace->vm_maxsaddr = (char *)USRSTACK - MAXSSIZ;
The IBM JDK's main thread reduces it's stack size to rlim_cur="2040"*1024.
It then creates stacks for its threads at addresses which are greater
than vm_maxsaddr but less than the current bottom of the main process
stack as defined by p->p_rlimit[RLIMIT_STACK].rlim_cur. The first time
a thread accesses something requiring this region to grow, it goes
down in flames.
</pre>
<p>And Sean's email:</p>
<pre>
I did a Quick&amp;Dirty MFC of Andrew Gallatin's work on getting the
IBM Java SDK to work. I was able to run the appletviewer on one
of the demos and it worked. I cannot say much more than that.
The patches are all relative to /usr/src (or / since they are
all in sys )
The majority of the patches are for files in /sys/i386/linux.
You should be able to apply the patch; cd to /sys/modules/linux;
type make; kldunload linux; type make install; and kldload linux
There is an additional change which sets the MINSIGSTKSZ to 2048
in sys/sys/signal.h .. this will require a kernel rebuild to
take effect.
</pre>
<p><b>July 18, 2000:</b> <a href="ernst@jollem.com">Ernst de Haan</a>
has done some work getting Sun's Linux JDK 1.3.0b9 to run on
4.0-STABLE. The .java_wrapper file can be found
<a href="http://people.FreeBSD.org/~patrick/sunjdk/java_wrapper">
here</a>. (Don't forget to rename it to .java_wrapper)</p>
<p>Ernst's email:</p>
<pre>
Just one more hint: Change the jre/lib/jvm.cfg and put the last line on
top. So you will get:
-classic
-hotspot
-server
I _do_ get one warning, BTW, when running the Swing app:
Warning: Cannot convert string "MetaCtrl&lt;Key&gt;Insert" to type VirtualBinding
Ernst
Ernst de Haan wrote:
> Hi folkz,
>
> I have the Sun JDK 1.3.0 for Linux, beta 9 running on my FreeBSD
> 4.0-STABLE system. Runs pretty nicely too.
>
> java -version reports:
>
> bash-2.04$ java -version
> expr: syntax error
> java version "1.3.0beta_refresh"
> Java(TM) 2 Runtime Environment, Standard Edition (build 1.3.0beta_refresh-b09)
> Classic VM (build 1.3.0beta_refresh-b09, green threads, nojit)
>
> The first line with the syntax error is a small problem with
> .java_wrapper, but it seems harmless. I had to make some modifications
> to the .java_wrapper script to make it work on my system. I've attached
> the version I use.
>
> I haven't done much testing yet, but I have tried a single Swing
> application. I did notice some differences in fonts, but it all seems to
> work pretty nice and fast :)
>
> Wow, soon FreeBSD will be the platform with the greatest number of
> working JDKs on it, once we get WINE to work so we can run the Windows
> JDKs too, and write an AS/400 emulator, and... and... ;-)
>
> Ernst
>
> P.S. Thanks go to Victor Salaman how pointed me in the right direction.
> He has been running the Sun JDK 1.3 for Linux for quite a while.
</pre>
<p><b>January 29, 2000:</b> Work has not begun on the JDK 1.3 port.
It will not be until after our JDK 1.2 release is done that we will begin
on JDK 1.3.</p>
</body>
</html>

View file

@ -1,97 +0,0 @@
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//FreeBSD//DTD XHTML 1.0 Transitional-Based Extension//EN"
"http://www.FreeBSD.org/XML/doc/share/sgml/xhtml10-freebsd.dtd" [
<!ENTITY title "FreeBSD &java; Project: &jdk; 1.4">
]>
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<head>
<title>&title;</title>
<cvs:keyword xmlns:cvs="http://www.FreeBSD.org/XML/CVS">$FreeBSD$</cvs:keyword>
</head>
<body class="navinclude.developers">
<p>
<b>December 19, 2005:</b> <a href="mailto:glewis@FreeBSD.org">Greg
Lewis</a> has released the eighth patchset (patchlevel 8) for the
&jdk;&nbsp;1.4 software. This patchset provides several bug fixes
and adds support for DragonFly.
Information on downloading the patchset can be found at
<a href="http://www.eyesbeyond.com/freebsddom/java/jdk14.html">http://www.eyesbeyond.com/freebsddom/java/jdk14.html</a>.
</p>
<p>
<b>December 13, 2004:</b> <a href="mailto:glewis@FreeBSD.org">Greg
Lewis</a> has released the seventh patchset (patchlevel 7) for the
&jdk;&nbsp;1.4 software. This patchset provides several bug fixes,
including fixes for the critical security vulnerabilities recently
discovered in the browser plugin.
Information on downloading the patchset can be
found at
<a href="http://www.eyesbeyond.com/freebsddom/java/jdk14.html">http://www.eyesbeyond.com/freebsddom/java/jdk14.html</a>.
</p>
<p>
<b>December 30, 2003:</b> <a href="mailto:glewis@FreeBSD.org">Greg
Lewis</a> has released the sixth patchset (patchlevel 6) for the &jdk;&nbsp;1.4
software. This release should be suitable for most applications. The &jdk; it
produces is de facto compliant, but use in a production environment is still at
your own risk. This patchset is mainly a bugfix release over 1.4.2p5.
Information on downloading the patchset can be
found at
<a href="http://www.eyesbeyond.com/freebsddom/java/jdk14.html">http://www.eyesbeyond.com/freebsddom/java/jdk14.html</a>.
</p>
<p>
<b>November 11, 2003:</b> <a href="mailto:glewis@FreeBSD.org">Greg
Lewis</a> has released the fifth patchset (patchlevel 5) for the &jdk;&nbsp;1.4
software. This release updates the &jdk; to version 1.4.2. Thanks to
a lot of hard work by <a href="mailto:phantom@FreeBSD.org">Alexey Zelkin</a>
this release passes Sun's compatibility tests in all but a mixed IPv4 and
IPv6 environment. Information on downloading the patchset can be found at
<a href="http://www.eyesbeyond.com/freebsddom/java/jdk14.html">http://www.eyesbeyond.com/freebsddom/java/jdk14.html</a>.
</p>
<p>
<b>October 10, 2003:</b> <a href="mailto:glewis@FreeBSD.org">Greg
Lewis</a> has released the fourth patchset (patchlevel 4) for the &jdk;&nbsp;1.4
software. The code is now suitable for most applications, although it does
still contain some problems. Browser plugin support works, GCC 3.3 is
supported and many bugfixes are included. This patchset is the
result of a lot of hard work by the BSD Java Porting Team and continued
support from the FreeBSD Foundation. Information on downloading the patchset
can be found at
<a href="http://www.eyesbeyond.com/freebsddom/java/jdk14.html">http://www.eyesbeyond.com/freebsddom/java/jdk14.html</a>.
</p>
<p>
<b>March 7, 2003:</b> <a href="mailto:glewis@FreeBSD.org">Greg
Lewis</a> has released the third patchset (patchlevel 3) for the &jdk;&nbsp;1.4
software. The code is now ready for general testing, although not all
features have been implemented (e.g. plugin, NIO). This patchset is the
result of a lot of hard work by <a href="mailto:phantom@FreeBSD.org">Alexey
Zelkin</a>. Information on downloading the patchset can be found at
<a href="http://www.eyesbeyond.com/freebsddom/java/jdk14.html">http://www.eyesbeyond.com/freebsddom/java/jdk14.html</a>.
</p>
<p>
<b>February 4, 2003:</b> <a href="mailto:glewis@FreeBSD.org">Greg
Lewis</a> has released the second patchset (patchlevel 2) for the &jdk;&nbsp;1.4
software. Please keep in mind that this patchset is still for experienced
testers and developers. This patchset is based on &jdk;&nbsp;1.4.1 and is the
result of a lot of hard work by <a href="mailto:phantom@FreeBSD.org">Alexey
Zelkin</a>. Information on downloading the patchset can be found at
<a href="http://www.eyesbeyond.com/freebsddom/java/jdk14.html">http://www.eyesbeyond.com/freebsddom/java/jdk14.html</a>.
</p>
<p>
<b>November 15, 2002:</b> <a href="mailto:glewis@FreeBSD.org">Greg
Lewis</a> has released an initial patchset (patchlevel 1) for the &jdk;&nbsp;1.4.0
software. Keep in mind that it's an initial patchset, so it is supposed for
developers (mostly). Patches may be found at <a href=
"http://www.eyesbeyond.com/freebsddom/java/jdk14.html">http://www.eyesbeyond.com/freebsddom/java/jdk14.html</a>
</p>
</body></html>

View file

@ -7,12 +7,7 @@
.include "../Makefile.inc"
.endif
DOCS = 10.sgml
DOCS+= 11.sgml
DOCS+= 12.sgml
DOCS+= 13.sgml
DOCS+= 14.sgml
DOCS+= 15.sgml
DOCS= 15.sgml
DOCS+= 16.sgml
DOCS+= 17.sgml
DOCS+= index.sgml

View file

@ -494,8 +494,8 @@
<p><a href="mailto:glewis@FreeBSD.org">Greg Lewis</a> has
released the eighth patchset (patchset 8) in the
&jdk;&nbsp;1.4 series. See the <a
href="dists/14.html">JDK 1.4.x page</a> for more
&jdk;&nbsp;1.4 series. See the
JDK 1.4.x page for more
details.</p>
</event>
</day>
@ -554,8 +554,8 @@
<p><a href="mailto:glewis@FreeBSD.org">Greg Lewis</a> has
released the seventh patchset (patchset 7) in the
&jdk;&nbsp;1.4 series. See the <a
href="dists/14.html">JDK 1.4.x page</a> for more
&jdk;&nbsp;1.4 series. See the
JDK 1.4.x page for more
details.</p>
</event>
@ -599,8 +599,8 @@
<p><a href="mailto:glewis@FreeBSD.org">Greg Lewis</a> has
released the sixth patchset (patchset 6) in the
&jdk;&nbsp;1.4 series. See the <a
href="dists/14.html">JDK 1.4.x page</a> for more
&jdk;&nbsp;1.4 series. See the
JDK 1.4.x page for more
details.</p>
</event>
</day>
@ -613,8 +613,8 @@
<p><a href="mailto:glewis@FreeBSD.org">Greg Lewis</a> has
released an updated patchset (patchset 9) for the
&jdk;&nbsp;1.3.1 software. See the <a
href="dists/13.html">JDK 1.3.x page</a> for more
&jdk;&nbsp;1.3.1 software. See the
JDK 1.3.x page for more
details.</p>
</event>
@ -632,8 +632,8 @@
<p><a href="mailto:glewis@FreeBSD.org">Greg Lewis</a> has
released the fifth patchset (patchset 5) in the
&jdk;&nbsp;1.4 series. See the <a
href="dists/14.html">JDK 1.4.x page</a> for more
&jdk;&nbsp;1.4 series. See the
JDK 1.4.x page for more
details.</p>
</event>
@ -651,8 +651,8 @@
<p><a href="mailto:glewis@FreeBSD.org">Greg Lewis</a> has
released the fourth patchset (patchset 4) in the
&jdk;&nbsp;1.4 series. See the <a
href="dists/14.html">JDK 1.4.x page</a> for more
&jdk;&nbsp;1.4 series. See the
JDK 1.4.x page for more
details.</p>
</event>
@ -689,8 +689,8 @@
<p><a href="mailto:glewis@FreeBSD.org">Greg Lewis</a> has
released the third patchset (patchset 3) in the
&jdk;&nbsp;1.4 series. See the <a
href="dists/14.html">JDK 1.4.x page</a> for more
&jdk;&nbsp;1.4 series. See the
JDK 1.4.x page for more
details.</p>
</event>
@ -708,8 +708,8 @@
<p><a href="mailto:glewis@FreeBSD.org">Greg Lewis</a> has
released an updated patchset (patchlevel 8) for the
&jdk;&nbsp;1.3.1 software. See the <a
href="dists/13.html">JDK 1.3.x page</a> for more
&jdk;&nbsp;1.3.1 software. See the
JDK 1.3.x page for more
details.</p>
</event>
</day>
@ -722,8 +722,8 @@
<p><a href="mailto:glewis@FreeBSD.org">Greg Lewis</a> has
released the second patchset (patchset 2) in the
&jdk;&nbsp;1.4 series. See the <a
href="dists/14.html">JDK 1.4.x page</a> for more
&jdk;&nbsp;1.4 series. See the
JDK 1.4.x page for more
details.</p>
</event>
@ -745,8 +745,8 @@
<p><a href="mailto:glewis@FreeBSD.org">Greg Lewis</a> has
released a first patchset (patchlevel 1) for the
&jdk;&nbsp;1.4.0 software. See the <a
href="dists/14.html">JDK 1.4.x page</a> for more
&jdk;&nbsp;1.4.0 software. See the
JDK 1.4.x page for more
details.</p>
</event>
@ -764,8 +764,8 @@
<p><a href="mailto:glewis@FreeBSD.org">Greg Lewis</a> has
released an updated patchset (patchlevel 11) for the
&jdk;&nbsp;1.2.2 software. See the <a
href="dists/12.html">JDK 1.2.x page</a> for more
&jdk;&nbsp;1.2.2 software. See the
JDK 1.2.x page for more
details.</p>
</event>
</day>
@ -797,8 +797,8 @@
<p><a href="mailto:glewis@FreeBSD.org">Greg Lewis</a> has
released an updated patchset (patchlevel 7) for the
&jdk;&nbsp;1.3.1 software. See the <a
href="dists/13.html">JDK 1.3.x page</a> for more
&jdk;&nbsp;1.3.1 software. See the
JDK 1.3.x page for more
details.</p>
</event>
@ -816,8 +816,8 @@
<p><a href="mailto:glewis@FreeBSD.org">Greg Lewis</a> has
released an updated patchset (patchlevel 6) for the
&jdk;&nbsp;1.3.1 software. See the <a
href="dists/13.html">JDK 1.3.x page</a> for more
&jdk;&nbsp;1.3.1 software. See the
JDK 1.3.x page for more
details.</p>
</event>
@ -881,8 +881,8 @@
<p><a href="mailto:glewis@FreeBSD.org">Greg Lewis</a> has
released an updated patchset (patchlevel 5) for the
&jdk;&nbsp;1.3.1 software. See the <a
href="dists/13.html">JDK 1.3.x page</a> for more
&jdk;&nbsp;1.3.1 software. See the
JDK 1.3.x page for more
details.</p>
</event>
@ -900,8 +900,8 @@
<p><a href="mailto:glewis@FreeBSD.org">Greg Lewis</a> has
released an updated patchset (patchlevel 4) for the
&jdk;&nbsp;1.3.1 software. See the <a
href="dists/13.html">JDK 1.3.x page</a> for more
&jdk;&nbsp;1.3.1 software. See the
JDK 1.3.x page for more
details.</p>
</event>
@ -940,8 +940,8 @@
<p><a href="mailto:glewis@FreeBSD.org">Greg Lewis</a> has
released a long-awaited port of the &jdk;&nbsp;1.3.1
software. It can now be built from the ports directory
ports/java/jdk13. See <a href="dists/13.html">JDK
1.3.x</a> for more details.</p>
ports/java/jdk13. See JDK
1.3.x for more details.</p>
<p>It should be noted that this is very much a
developer-only release and it is not recommended for use
@ -967,8 +967,8 @@
<p><a href="mailto:sobomax@FreeBSD.org">Maxim Sobolev</a>
has produced a port of the &jdk;&nbsp;1.2.2 software. It
can now be built from the ports directory
ports/java/jdk12-beta. See <a href="dists/12.html">JDK
1.2.x</a> for more details.</p>
ports/java/jdk12-beta. See JDK
1.2.x for more details.</p>
<p>All the issues noted below are still in place,
however.</p>
@ -996,8 +996,8 @@
<p><a href="mailto:ernst@jollem.com">Ernst de Haan</a> has
been able to get Sun's Linux &jdk;&nbsp;1.3.0b9 running on
4.0-STABLE. Full details on both can be found <a
href="dists/13.html">here</a>.</p>
4.0-STABLE. Full details on both can be found
here.</p>
</event>
</day>

View file

@ -1,12 +0,0 @@
# $FreeBSD$
.if exists(../Makefile.conf)
.include "../Makefile.conf"
.endif
.if exists(../Makefile.inc)
.include "../Makefile.inc"
.endif
DOCS= index.sgml
.include "${DOC_PREFIX}/share/mk/web.site.mk"

View file

@ -1,243 +0,0 @@
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//FreeBSD//DTD XHTML 1.0 Transitional-Based Extension//EN"
"http://www.FreeBSD.org/XML/doc/share/sgml/xhtml10-freebsd.dtd" [
<!ENTITY title "FreeBSD KSE Project">
<!ENTITY email 'mini'>
<!-- Status levels -->
<!ENTITY status.done "<font xmlns='http://www.w3.org/1999/xhtml' color='green'>Done</font>">
<!ENTITY status.wip "<font xmlns='http://www.w3.org/1999/xhtml' color='blue'>In progress</font>">
<!ENTITY status.stalled "<font xmlns='http://www.w3.org/1999/xhtml' color='purple'>Stalled</font>">
<!ENTITY status.new "<font xmlns='http://www.w3.org/1999/xhtml' color='red'>Not Started</font>">
<!ENTITY status.resolved "<font xmlns='http://www.w3.org/1999/xhtml' color='green'>Resolved</font>">
<!ENTITY status.unresolved "<font xmlns='http://www.w3.org/1999/xhtml' color='red'>Unresolved</font>">
<!-- The list of contributors was moved to a separate file so that it can
be used by other documents in the FreeBSD web site. -->
]>
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<head>
<title>&title;</title>
<cvs:keyword xmlns:cvs="http://www.FreeBSD.org/XML/CVS">$FreeBSD$</cvs:keyword>
</head>
<body class="navinclude.about">
<h2>Contents</h2>
<ul>
<li><a href="#overview">Project Overview</a></li>
<li><a href="#using">Using KSE</a></li>
<li><a href="#further.reading">Further Reading</a></li>
<li><a href="#status.kernel">Project Status</a></li>
</ul>
<a id="overview" name="overview"></a>
<h2>Overview</h2>
<p>Kernel Scheduler Entities (KSE), is a kernel-supported threading
system similar in design to Scheduler Activations [Anderson, et. al.]. It
strikes a balance between user-level (1:N) and kernel-level (1:1)
threading models, giving most of the advantages of both, and
few of the disadvantages of either.</p>
<p>There are two halves of this project: kernel support and user
support. The kernel support consists of modifications to the
FreeBSD scheduler; The user half is a &posix; threads implementation
which takes advantage of the extra facilities the kernel provides.</p>
<p>The goal is to replace the current user threading system provided by
the libc_r library, and the <tt>-pthread</tt> gcc option, with a new
libpthread library which will be linked with the <tt>-lpthread</tt>
gcc option.</p>
<a name="using"></a>
<h2>Using KSE</h2>
<p>All KSE development is being done in 5.0-CURRENT. No special
kernel configuration options are required to build a kernel with
the KSE-related changes (the changes are inextricable from the
FreeBSD scheduler).</p>
<p>In order to use KSE in an application, you need to link it against
libpthread; this is straightforward. In the application's makefile(s),
change the <tt>-pthread</tt> compiler switch or <tt>-lc_r</tt> link
option to <tt>-lpthread</tt> and relink. Alternatively, you can use
<tt>/etc/libmap.conf</tt> to map libc_r to libpthread (see
<tt>libmap.conf(5)</tt>).</p>
<a name="further.reading"></a>
<h2>Further Reading</h2>
<ul>
<li><a href="http://www.aims.net.au/chris/kse/">
Kernel-Scheduled Entities for FreeBSD</a>, by Jason Evans.
(Slightly out of date).
</li>
<li><a href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=kse&amp;apropos=0&amp;sektion=0&amp;manpath=FreeBSD+5.0-current&amp;format=html">KSE man page</a>
</li>
<li><a href="http://people.FreeBSD.org/~deischen/docs/Scheduler.pdf">
Scheduler Activations</a>, by Anderson, et al.
</li>
</ul>
<a name="status.kernel"></a>
<a name="status"></a>
<h2>Project Status</h2>
<p>Following is an incomplete general list of tasks:</p>
<table class="tblbasic">
<tr>
<th> Module </th>
<th> Task </th>
<th> Responsible </th>
<th> Last updated </th>
<th> Status </th>
</tr>
<tr>
<td> libpthread </td>
<td> Write kse(2) man page documenting new system calls. </td>
<td> &a.archie; </td>
<td> 10 September 2002 </td>
<td> &status.done; </td>
</tr>
<tr>
<td> libpthread </td>
<td> Repo-copy the libpthread library from libc_r. </td>
<td> cvs meister </td>
<td> 16 September 2002 </td>
<td> &status.done; </td>
</tr>
<tr>
<td> libpthread </td>
<td> Use KSE to schedule processes. </td>
<td> &a.mini; </td>
<td> 30 October 2002 </td>
<td> &status.done; </td>
</tr>
<tr>
<td> libpthread </td>
<td> Schedule an idle context when appropriate. </td>
<td> &a.mini; </td>
<td> 2 November 2002 </td>
<td> &status.done; </td>
</tr>
<tr>
<td> libpthread </td>
<td> Deliver signals to threads. </td>
<td> &a.deischen; &a.davidxu; </td>
<td> 28 June 2003 </td>
<td> &status.done; </td>
</tr>
<tr>
<td> libpthread </td>
<td> Locking for SMP. </td>
<td> &a.deischen; </td>
<td> 3 May 2003 </td>
<td> &status.done; </td>
</tr>
<tr>
<td> kernel </td>
<td> Locking for SMP. </td>
<td> &a.davidxu; </td>
<td> 3 May 2003 </td>
<td> &status.done; </td>
</tr>
<tr>
<td> libpthread </td>
<td> Launch multiple KSEs (one per CPU). </td>
<td> &a.davidxu; </td>
<td> 3 May 2003 </td>
<td> &status.done; </td>
</tr>
<tr>
<td> libpthread, kernel </td>
<td> Implement alpha machine-dependent functions. </td>
<td> &a.marcel; </td>
<td> 30 Aug 2003 </td>
<td> &status.wip; </td>
</tr>
<tr>
<td> libpthread, kernel </td>
<td> Implement amd64 machine-dependent functions. </td>
<td> &a.davidxu; &a.deischen; </td>
<td> 30 Aug 2003 </td>
<td> &status.done; </td>
</tr>
<tr>
<td> libpthread, kernel </td>
<td> Implement i386 machine-dependent functions. </td>
<td> &a.davidxu; &a.deischen; </td>
<td> 30 Aug 2003 </td>
<td> &status.done; </td>
</tr>
<tr>
<td> libpthread, kernel </td>
<td> Implement ia64 machine-dependent functions. </td>
<td> &a.marcel; </td>
<td> 30 Aug 2003 </td>
<td> &status.done; </td>
</tr>
<tr>
<td> libpthread, kernel </td>
<td> Implement sparc64 machine-dependent functions. </td>
<td> &a.jake; </td>
<td> 30 Aug 2003 </td>
<td> &status.wip; </td>
</tr>
<tr>
<td> kernel </td>
<td> Implement KSE-specific signaling. </td>
<td> &a.davidxu; </td>
<td> 28 June 2003 </td>
<td> &status.done; </td>
</tr>
<tr>
<td> libpthread </td>
<td> Implement scope system threads. </td>
<td> &a.deischen; </td>
<td> 3 May 2003 </td>
<td> &status.done; </td>
</tr>
<tr>
<td> kernel </td>
<td> Efficient scope system threads (no upcalls when they block). </td>
<td> &a.davidxu; </td>
<td> 30 Aug 2003 </td>
<td> &status.done; </td>
</tr>
<!--
<tr>
<td> &nbsp; </td>
<td> </td>
<td> &nbsp; </td>
<td> D M 2002 </td>
<td> &status.new; </td>
</tr>
-->
</table>
</body>
</html>

View file

@ -218,15 +218,6 @@
2.2.6 that you should know about.</p></li>
</ul>
<h2>February 1998</h2>
<ul>
<li><p><b>08-Feb-98</b>
A page detailing the <a href="&base;/y2kbug.html">FreeBSD Year 2000
compliance statement</a> is now available, linked through the <a
href="&base;/docs.html">Documentation</a> page.</p></li>
</ul>
<h2>January 1998</h2>
<ul>

View file

@ -996,9 +996,7 @@
</person>
</contact>
<links>
<url href="http://www.FreeBSD.org/smp/" />
</links>
<links/>
<body>
<p>October ended up being a bit busier than November for

View file

@ -696,10 +696,7 @@
</person>
</contact>
<links>
<url href="http://www.FreeBSD.org/smp/">SMPng project
website</url>
</links>
<links/>
<body>
<p>Alfred Perlstein committed file descriptor locking code

View file

@ -956,9 +956,7 @@ messages.</url>
</person>
</contact>
<links>
<url href="http://www.FreeBSD.org/smp/" />
</links>
<links/>
<body>
<p>I've been mentoring someone on locking up the protocol control
@ -1189,9 +1187,7 @@ messages.</url>
</person>
</contact>
<links>
<url href="http://www.FreeBSD.org/smp/" />
</links>
<links/>
<body>
<p>The SMPng project has been picking up steam in the last few

View file

@ -740,9 +740,7 @@ includes porting this facility to the -current tree.</p>
</person>
</contact>
<links>
<url href="http://www.FreeBSD.org/smp/" />
</links>
<links/>
<body>
<p>The SMPng project has continued to make steady progress in
@ -1321,10 +1319,7 @@ includes porting this facility to the -current tree.</p>
</person>
</contact>
<links>
<!-- And/or one without. -->
<url href="http://www.FreeBSD.org/smp" />
</links>
<links/>
<body>
<p>Jennifer Yang's patch was committed June 10 for the BSD Summit.

View file

@ -578,7 +578,6 @@
</contact>
<links>
<url href="http://www.FreeBSD.org/kse/">KSE Project web page</url>
<url href="http://www.FreeBSD.org/~julian">some links</url>
</links>

View file

@ -75,10 +75,7 @@
</person>
</contact>
<links>
<url href="http://www.FreeBSD.org/kse/index.html">KSE Project
Page</url>
</links>
<links/>
<body>
<p>KSE seems to be working well on x86, amd64, and ia64. The

View file

@ -1330,9 +1330,7 @@
</person>
</contact>
<links>
<url href="http://www.FreeBSD.org/smp/" />
</links>
<links/>
<body>
<p>Work is progressing on SMPng on several different fronts. Sam

View file

@ -633,8 +633,6 @@
<links>
<url href="http://people.freebsd.org/~marcel/tls.html">basic data on
TLS</url>
<url href="http://www.freebsd.org/kse/index.html">basic threads
page</url>
</links>
<body>
@ -791,9 +789,7 @@
</person>
</contact>
<links>
<url href="http://www.FreeBSD.org/smp/"/>
</links>
<links/>
<body>
<p>Several folks continue to work on the locking the network stack
@ -887,7 +883,6 @@
</contact>
<links>
<url href="http://www.freebsd.org/smp/">SMPng Web Page</url>
<url href="http://www.watson.org/~robert/freebsd/netperf/">Robert's
Network Stack Locking Page</url>
</links>

View file

@ -52,7 +52,6 @@
</contact>
<links>
<url href="http://www.freebsd.org/smp/">FreeBSD SMPng Web Page</url>
<url href="http://www.watson.org/~robert/freebsd/netperf/">Netperf Web Page</url>
</links>
@ -449,9 +448,7 @@
</person>
</contact>
<links>
<url href="http://www.FreeBSD.org/smp/" />
</links>
<links/>
<body>
<p>Not a lot happened on the SMPng front outside of the work on

View file

@ -840,9 +840,7 @@
</person>
</contact>
<links>
<url href="http://www.FreeBSD.org/smp/" />
</links>
<links/>
<body>
<p>Lots of changes happened inside the network stack that will

View file

@ -36,7 +36,7 @@
<p>The netperf project is working to enhance the performance of the
FreeBSD network stack. This work grew out of the
<a href="../../smp">SMPng Project</a>, which moved the FreeBSD kernel from
SMPng Project, which moved the FreeBSD kernel from
a "Giant Lock" to more fine-grained locking and multi-threading. SMPng
offered both performance improvement and degradation for the network
stack, improving parallelism and preemption, but substantially
@ -368,16 +368,13 @@
<li><p><a href="http://www.watson.org/~robert/freebsd/netperf/20051027-eurobsdcon2005-netperf.pdf">"Introduction to Multithreading and Multiprocessing in the FreeBSD SMPng Network Stack", EuroBSDCon 2005, Basel, Switzerland</a>.</p></li>
</ul>
<p>Additional papers can be found on the <a href="../../smp/">SMPng
Project</a> web page.</p>
<a name="links"></a>
<h2>Links</h2>
<p>Some useful links relating to the netperf work:</p>
<ul>
<li><p><a href="../../smp/">SMPng Project</a> -- Project to introduce
<li><p>SMPng Project -- Project to introduce
finer grained locking in the FreeBSD kernel.</p></li>
<li><p><a href="http://www.watson.org/~robert/freebsd/netperf/">Robert

View file

@ -202,10 +202,6 @@ brings benefits mainly to the users of NFS and WWW.</li>
<a name="kernelandsecurity"></a>
<h3>Kernel, security</h3>
<ul>
<li><a name="kse" href="../kse/index.html">Kernel Scheduler Entities</a>:
A project to enhance the threading support on FreeBSD, using a threading
system similar in design to Scheduler Activations.</li>
<li><a name="lotteryscheduling"
href="http://www.cs.cmu.edu/~dpetrou/research.html">
Lottery Scheduling Kernel</a>: This work is based on
@ -221,10 +217,6 @@ format. OpenBSM provides the userland libraries, tools, and documentation
for the TrustedBSD audit implementation that will be integrated into
FreeBSD.</li>
<li><a name="SMP" href="&base;/smp/index.html">Symmetric MultiProcessor Support</a>:
Documentation and other information about taking advantage of multiple
processors under FreeBSD.</li>
<li><a name="trustedbsd" href="http://www.TrustedBSD.org/">TrustedBSD</a>:
Provides a set of trusted operating system extensions to the FreeBSD operating
system. This includes features such as fine-grained privileges (capabilities),

View file

@ -30,9 +30,7 @@
href="mailto:re@FreeBSD.org">re@FreeBSD.org</a>.</p>
<p>One of the major new features of FreeBSD 5.0 will be completely
re-worked SMP support. For specific information about the progress
towards 5.0-RELEASE in this area, please see the <a
href="&base;/smp/index.html">SMP Project</a> page.</p>
re-worked SMP support.</p>
<p>The current release engineering <a
href="&base;/releases/5.0R/todo.html">TODO list</a> is also available.

View file

@ -30,9 +30,7 @@
href="mailto:re@FreeBSD.org">re@FreeBSD.org</a>.</p>
<p>One of the major features of FreeBSD 5.1 will be further refinement of
the re-worked SMP support introduced in FreeBSD 5.0. For specific
information about the progress towards 5.1-RELEASE in this area, please
see the <a href="&base;/smp/index.html">SMP Project</a> page.</p>
the re-worked SMP support introduced in FreeBSD 5.0.</p>
<p>FreeBSD 5.1 will continue to be released from the 5-CURRENT development
stream. For more details about the milestones for reaching

View file

@ -159,9 +159,7 @@ utilities, have already been ported.) A brief, but not exhaustive list includes:
<li>
<p>SMPng: The ``next generation'' support for SMP machines (work in progress). Ongoing
work aims to perform fine-grained locking of various kernel subsystems to increase the
number of threads of execution that can be running in the kernel. More information can be
found on the <a href="http://www.FreeBSD.org/smp/" target="_top">FreeBSD SMP Project</a>
page.</p>
number of threads of execution that can be running in the kernel.</p>
</li>
<li>

View file

@ -159,9 +159,7 @@ utilities, have already been ported.) A brief, but not exhaustive list includes:
<li>
<p>SMPng: The ``next generation'' support for SMP machines (work in progress). Ongoing
work aims to perform fine-grained locking of various kernel subsystems to increase the
number of threads of execution that can be running in the kernel. More information can be
found on the <a href="http://www.FreeBSD.org/smp/" target="_top">FreeBSD SMP Project</a>
page.</p>
number of threads of execution that can be running in the kernel.</p>
</li>
<li>

View file

@ -175,9 +175,7 @@ been ported.) A brief, but not exhaustive list includes:</p>
<p>SMPng: The ``next generation'' support for Symmetric MultiProcessor (SMP) machines.
Ongoing work aims to perform fine-grained locking of various kernel subsystems to
increase the number of threads of execution that can be running in the kernel. Particular
attention has been paid to the performance of the network stack. More information can be
found on the <a href="http://www.FreeBSD.org/smp/index.html" target="_top">FreeBSD SMP
Project</a> page.</p>
attention has been paid to the performance of the network stack.</p>
</li>
<li>

View file

@ -175,9 +175,7 @@ been ported.) A brief, but not exhaustive list includes:</p>
<p>SMPng: The ``next generation'' support for Symmetric MultiProcessor (SMP) machines.
Ongoing work aims to perform fine-grained locking of various kernel subsystems to
increase the number of threads of execution that can be running in the kernel. Particular
attention has been paid to the performance of the network stack and storage drivers. More
information can be found on the <a href="http://www.FreeBSD.org/smp/index.html"
target="_top">FreeBSD SMP Project</a> page.</p>
attention has been paid to the performance of the network stack and storage drivers.</p>
</li>
<li>

View file

@ -829,21 +829,6 @@
<destination>&base;/ipv6/w6d.html</destination>
</term>
<term>
<text>KSE</text>
<destination>&base;/kse/index.html</destination>
</term>
<term>
<text>Threads, KSE</text>
<destination>&base;/kse/index.html</destination>
</term>
<term>
<text>POSIX threads</text>
<destination>&base;/kse/index.html</destination>
</term>
<term>
<text>Contact us</text>
<destination>&base;/mailto.html</destination>
@ -1254,16 +1239,6 @@
<destination>&base;/send-pr.html</destination>
</term>
<term>
<text>Symmetric MultiProcessing (SMP)</text>
<destination>&base;/smp/index.html</destination>
</term>
<term>
<text>SMP</text>
<destination>&base;/smp/index.html</destination>
</term>
<term>
<text>Support</text>
<destination>&base;/support.html </destination>
@ -1299,26 +1274,6 @@
<destination>&base;/where.html</destination>
</term>
<term>
<text>y2k</text>
<destination>&base;/y2kbug.html</destination>
</term>
<term>
<text>Year 2000 bug</text>
<destination>&base;/y2kbug.html</destination>
</term>
<term>
<text>Millennium bug</text>
<destination>&base;/y2kbug.html</destination>
</term>
<term>
<text>2000, year bug</text>
<destination>&base;/y2kbug.html</destination>
</term>
<term>
<text>4.4BSD Documents</text>
<destination>http://docs.freebsd.org/44doc/</destination>
@ -1538,11 +1493,6 @@
<text>Bibliography</text>
<destination>&base;/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/bibliography.html</destination>
</item>
<item>
<text>Year2000</text>
<destination>&base;/y2kbug.html</destination>
</item>
</category>
<category name="Community">

View file

@ -1,12 +0,0 @@
# $FreeBSD$
.if exists(../Makefile.conf)
.include "../Makefile.conf"
.endif
.if exists(../Makefile.inc)
.include "../Makefile.inc"
.endif
DOCS= index.sgml
.include "${DOC_PREFIX}/share/mk/web.site.mk"

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -1,249 +0,0 @@
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//FreeBSD//DTD XHTML 1.0 Transitional-Based Extension//EN"
"http://www.FreeBSD.org/XML/doc/share/sgml/xhtml10-freebsd.dtd" [
<!ENTITY title 'Year 2000 Compatibility (aka "Millennium Bug")'>
]>
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<head>
<title>&title;</title>
<cvs:keyword xmlns:cvs="http://www.FreeBSD.org/XML/CVS">$FreeBSD$</cvs:keyword>
</head>
<body class="navinclude.docs">
<p>As management understanding of the Year 2000 problem (aka, "The
Millennium Bug") increases, more and more companies are demanding
official statements from the vendors of their hardware and software as
to how their product will handle the year 2000 date rollover.</p>
<p>Organizations that use &unix; and Unix-like operating systems such as
FreeBSD are already one step ahead of the problem. FreeBSD will
properly maintain time long after year 2000 passes.</p>
<h2>Background information</h2>
<p><i>(This section based on the text from the <a
href="http://www.linux.org.uk/mbug.html">Linux Y2K compliance
page</a>)</i></p>
<p>As with all Unix and Unix-like operating systems, time and dates in
FreeBSD are represented internally as the number of seconds since the
1st of January 1970 (the Unix "epoch"). Currently, that figure is
stored as a 32 bit integer, and will run out part way through 2038. By
then we should (hopefully) be using a counter of 64 bits (or greater)
which should be good until the end of the universe.</p>
<p>Note that the OS being Y2K compliant will not fix errant applications
that are not Y2K compliant.</p>
<p>Note also that the OS expects to read the current date and time from
the CMOS clock of your computer. Not all of these devices correctly
handle the year 2000. You are advised to test each platform
individually to ensure that your hardware clock behaves correctly when
going from 1999 to 2000, and that it correctly interprets the year 2000
as a leap year.</p>
<h2>What you can do</h2>
<p>FreeBSD will continue to properly maintain time well into the next
century. Third party applications, however, might not. Your best
defense against year 2000 issues is a good offense. Listening to
stories claiming the coming meltdown of the world as we know it are
<strong>not</strong> the way to solve the millennium bug. Nor is
waiting until the last minute. The FreeBSD Project recommends that your
organization apply sound system administration principles as the
millennium approaches.</p>
<h2>FreeBSD Year 2000 Statement</h2>
<blockquote>
<p>"After extensive analysis and testing, we believe that FreeBSD is
100% Y2K compliant. In the unlikely event that something has been
overlooked, we will do our best to fix it as soon as possible."</p>
<p align="right">David Greenman<br/>Principal Architect, The FreeBSD
project</p>
</blockquote>
<h2>Fixed problems</h2>
<p>The following Y2K problems have been identified and fixed in
FreeBSD.</p>
<dl>
<dt><a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr.cgi?pr=1380">misc/1380</a></dt>
<dd>Several programs have a hardcoded 19%d in responses for the year.
Affected programs include: yacc, ftpd, and make. [Fixed: yacc v1.2
1999/01/18; ftpd v1.7 1996/08/05; make v1.4 1996/10/06; fixes in
FreeBSD-2.2 and above]</dd>
<dt><a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr.cgi?pr=1382">conf/1382</a></dt>
<dd>The sed script in /etc/rc.local that builds the host/kernel ID line
for the message of the day relies on the year not going past 1999.
[Fixed v1.21 1996/10/24; fixes in FreeBSD-2.2 and above]</dd>
<dt><a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr.cgi?pr=3465">misc/3465</a></dt>
<dd>The etc/namedb/make-localhost command generates the DNS serial
number as YYMMDD. In the year 2000, this will be generated as
1YYMMDD. [Fixed v1.2 1997/08/11; fixes in FreeBSD-2.2.5 and
above]</dd>
<dt><a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr.cgi?pr=4930">gnu/4930</a> and
<a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr.cgi?pr=8321">gnu/8321</a></dt>
<dd>groff tmac macros have hardcoded 19 for generating some dates.
[Fixed: tmac.e v1.3 1998/12/06; doc-common v1.10 1999/01/19; fixes in
FreeBSD-3.1 and above]</dd>
<dt><a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr.cgi?pr=9323">bin/9323</a></dt>
<dd>In its obsolescent form, touch doesn't treat the two digit year
specification correctly. Years in the range 00-68 are treated
as 1900-1968 instead of 2000-2068. [Fixed v1.7 1999/01/05; fixes in
FreeBSD-3.1 and above]</dd>
<dt><a
href="http://cvsweb.FreeBSD.org/src/usr.sbin/xntpd/parse/util/dcfd.c">xntpd/parse/util/dcfd.c</a></dt>
<dd>The leap year calculations for the number of days in a year, and the
conversion of DCF77 time to seconds since the Epoch were wrong. These
errors affected all years. [Fixed v1.6 1999/01/12; fixes in
FreeBSD-3.1 and above]</dd>
<dt><a
href="http://cvsweb.FreeBSD.org/src/gnu/usr.bin/tar/getdate.y">tar/getdate.y</a></dt>
<dd>Function Convert() was hard-coded for two digit years in range 70-99.
Now adjusted to allow two digit years for 1970-2069. The function
does not allow for century non-leap years - y2k1 alert! [Fixed v1.4
1999/01/12; fixes in FreeBSD-3.1 and above]
</dd>
<dt><a
href="http://cvsweb.FreeBSD.org/src/usr.bin/fetch/http.c">fetch/http.c</a></dt>
<dd>The HTTP protocol includes an obsolete date format which uses a
two-digit year. Previous versions of fetch would interpret all such
dates in the 1900s; subsequent to this revision, the pivot described
in <a href="ftp://ftp.cdrom.com/pub/internet/rfc/rfc2068.txt">RFC
2068</a> is employed, which causes two-digit years to be interpreted
as always belonging to the current century unless they would be 50 or
more years in the future. Since the HTTP servers which use this
obsolete format are no longer widespread, this is not expected to have
a significant impact. [Fixed v1.24 1999/01/15; fixes in FreeBSD-3.1
and above]</dd>
<dt><a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr.cgi?pr=9500">misc/9500</a></dt>
<dd>The `edithook' script in the CVSROOT directory uses a raw tm_year
and will therefore display 01/01/100 for 2000-JAN-01. [Fixed v1.2
1999/01/17; not relevant to FreeBSD releases]</dd>
<dt><a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr.cgi?pr=9501">bin/9501</a></dt>
<dd>Several cvs contrib files are not Y2K compliant. The log.pl and
sccs2rcs.csh scripts prepend `19' to the year resulting in a display
of 19100 for 2000. The log_accum.pl script uses a two digit year in
one place and in another place assumes that the tm_year is year within
century rather than years since 1900. [Fixed: log.pl v1.2 1999/01/15;
sccs2rcs.csh v1.3 1999/01/15; fixes in FreeBSD-3.1 and above]</dd>
<dt><a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr.cgi?pr=9502">bin/9502</a></dt>
<dd>The groff number register `yr' is assigned from a (struct
tm).tm_year and therefore represents the number of years since 1900,
not the year within the century (see definition in troff/input.cc).
[Fixed, now set mod 100, troff/input.cc V1.2 1999/06/03; fixed
in FreeBSD-3.3]</dd>
<dt><a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr.cgi?pr=9503">bin/9503</a></dt>
<dd>PicoBSD's simple_httpd uses a raw tm_year and will therefore display
01/01/100 for 2000-JAN-01. [Fixed v1.2 1999/01/16; fixes in
FreeBSD-3.1 and above]</dd>
<dt><a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr.cgi?pr=9505">bin/9505</a></dt>
<dd>Adduser uses a raw tm_year and will therefore display 100/01/01 for
2000-JAN-01. [Fixed v1.42 1999/01/15; fixes in FreeBSD-3.1 and
above]</dd>
<dt><a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr.cgi?pr=9506">bin/9506</a></dt>
<dd>Cron uses a raw tm_year and will therefore display 100 for 2000.
[Fixed v1.7 1999/01/16; fixes in FreeBSD-3.1 and above]</dd>
<dt><a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr.cgi?pr=9507">bin/9507</a></dt>
<dd>tcpslice(8) uses a raw tm_year and will therefore display
100y01m01d... for 2000-JAN-01. For compatibility, use a two-digit
year until 2000.[Fixed v1.8 1999/01/20; fixes in FreeBSD-3.1 and
above]</dd>
<dt><a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr.cgi?pr=14472">bin/14472</a></dt>
<dd>Date command does not take thousand/hundred digits. [Fixed v1.31 1999/11/10]
</dd>
<dt><a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr.cgi?pr=14511">misc/14511</a></dt>
<dd>Chpass has a problem using 00 for expiration year.
</dd>
<dt><a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr.cgi?pr=15852">bin/15852</a> and
<a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr.cgi?pr=16045">gnu/16045</a> and
<a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr.cgi?pr=16207">bin/16207</a>
</dt>
<dd>Groff predefined \*(DT [\*(td] string has Y2K bug. [Fixed with import of
version 1.15 2000/01/12]
</dd>
<dt><a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr.cgi?pr=15872">bin/15872</a></dt>
<dd>at(1) has a problem with valid time specifications if tm_year is 100,
reports `garbled time'.
</dd>
<dt><a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr.cgi?pr=16238">misc/16238</a></dt>
<dd>KerberosIV install does not work properly because there is a hard-wired
expiration date of 12/31/99 in the Kerberos source for the ticket
granter. [Fixed v1.24 1999/09/19]
</dd>
</dl>
<h2>More information</h2>
<p>If you have further questions about FreeBSD's year 2000 compliance, or
you have discovered an application running under FreeBSD that is not Y2K
compliant, please contact the project at <a
href="mailto:freebsd-bugs@FreeBSD.org">freebsd-bugs@FreeBSD.org</a>.</p>
</body>
</html>

View file

@ -582,19 +582,6 @@
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
<para>?Dónde encuentro información sobre el
año 2000 (Y2K) en FreeBSD?</para>
</question>
<answer>
<para>Tienes toda la información disponible en la <ulink
url="http://www.freebsd.org/y2kbug.html">página Y2K de
FreeBSD</ulink> </para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
<para>?Qué grupos de noticias están disponibles

View file

@ -21,7 +21,6 @@ DOCS+= publish.sgml
DOCS+= send-pr.sgml
DOCS+= support.sgml
DOCS+= where.sgml
DOCS+= y2kbug.sgml
CLEANFILES+=atoz.sgml site.sgml

View file

@ -384,14 +384,6 @@ Releases</a></strong>.</p>
</li>
</ul>
<h2>February 1998</h2>
<ul>
<li><p><b>08-Feb-98</b>
A page detailing the <a href="../y2kbug.html">FreeBSD Year 2000
compliance statement</a> is now available, linked through the <a
href="../docs.html">Documentation</a> page.</p></li>
</ul>
<h2>January 1998</h2>
<ul>
<li><p><b>08-Jan-98</b>

View file

@ -268,7 +268,6 @@ IPv6/IPsec libre para BSD</a></li>
<ul>
<li><a name="drawbridge" href="http://drawbridge.tamu.edu/"> Drawbridge, un firewall</a></li>
<li><a name="hardening" href="http://www.watson.org/fbsd-hardening/">FreeBSD Hardening Project, un entorno más seguro</a></li>
<li><a name="SMP" href="http://www.freebsd.org/smp/">Symmetric MultiProcessor Support</a></li>
</ul>
<a name="devicedrivers"></a>

View file

@ -1,6 +1,9 @@
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
<!DOCTYPE sitemap PUBLIC "-//FreeBSD//DTD FreeBSD XML Database for Sitemap//EN"
"http://www.FreeBSD.org/XML/www/share/sgml/sitemap.dtd">
<!-- $FreeBSD$ -->
<sitemap>
<term>
<text>Usage statistics for this server</text>
@ -888,10 +891,5 @@
<text>Books</text>
<destination>../../handbook/bibliography.html</destination>
</item>
<item>
<text>Year2000</text>
<destination>../y2kbug.html</destination>
</item>
</category>
</sitemap>

View file

@ -1,265 +0,0 @@
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//FreeBSD//DTD XHTML 1.0 Transitional-Based Extension//EN"
"http://www.FreeBSD.org/XML/doc/share/sgml/xhtml10-freebsd.dtd" [
<!ENTITY title 'Compatibilidad año 2000 ("Millennium Bug")'>
]>
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<head>
<title>&title;</title>
<cvs:keyword xmlns:cvs="http://www.FreeBSD.org/XML/CVS">$FreeBSD$</cvs:keyword>
</head>
<body class="navinclude.about">
<p>A medida que se va entendiendo el problema del año 2000,
más y más compañías están
demandando informes oficiales de los proveedores de hardware y
software, de como sus productos responderán frente al cambio
de milenio.</p>
<p>Las organizaciones que usan sistemas operativos &unix; como FreeBSD
están un paso por delante del problema. FreeBSD mantendrá
sin problemas las fechas posteriores al año 2000.</p>
<h2>Más información</h2>
<p><i>(Esta sección está basada en el texto de <a
href="http://www.linux.org.uk/mbug.html">Linux Y2K compliance
</a>)</i></p>
<p>Como en todos los sistemas operativos &unix;, la hora y fecha se
representa internamente como el número de segundos transcurridos
desde el 1 de Enero de 1970 (la "época" &unix;). Actualmente,
esta figura se almacena en un entero de 32 bits, desbordandose sobre
el año 2038. Para entonces esperamos (seguro) usar un contador
de 64 bits (o mayor) el cual no daría problemas hasta el fin
del universo.</p>
<p>Ten en cuenta que un sistema operativo sin el problema Y2K no
solucionará las aplicaciones que no sean Y2k.</p>
<p>De la misma manera, el sistema operativo espera leer la fecha y hora
actual del reloj CMOS de tu computador. No todos estos dispositivos
manejan correctamente el año 2000. Recomendamos que testees cada
plataforma independientemente para asegurar que el reloj de tu hardware
soporta sin problemas el paso del año 1999 al 2000, y que
éste es interpretado correctamente.</p>
<h2>Qué puedes hacer.</h2>
<p>FreeBSD continuaráa manteniendo correctamente tanto la
fecha como la hora durante el próximo siglo. Aplicaciones
de terceras partes, quizás no lo hagan. Tu mejor defensa
frente a los problemas del 2000 es un buen ataque. Escuchar las
historias clamando el final del mundo pensamos que <strong>no</strong>
es la mejor manera de hacer frente al problema. El proyecto FreeBSD
te recomienda realizar comprobaciones de tus sistemas antes de
la llegada del 2000.</p>
<p>Hay tests que puedes usar para comprobar la respuesta de tu
sistema. Pon el reloj de tu computador a unos minutos antes de la
media noche del nuevo año y comprueba la fecha. Tu sistema
debería mostrar el año 2000 y no el 1900. Si el
año mostrado es incorrecto, tendrás bastante tiempo
por delante para actualizar el hardware. Operar los sistemas de
información de tu organización durante unos
días con la fecha adelantada, puede darte una idea real de
lo que ocurrirá en el cambio del año.</p>
<blockquote>
<strong>Importante:</strong> <strong>No</strong> hagas esto en
sistemas en producción. Puedes confundir y tener muchos
problemas en aplicaciones que utilizan las fechas (sistemas de
facturación, regímenes de copias, etc). Utiliza siempre
para este tipo de pruebas máquinas de desarrollo las cuales no
puedan afectar datos importantes.
</blockquote>
<h2>Estado del Y2K en FreeBSD</h2>
<blockquote>
<p>
"Después de extensos análisis y tests, creemos que FreeBSD
es 100% compatible con el Y2K. En caso de que algo se nos haya pasado
por alto, haremos todo lo posible para fijar el problema lo antes
posible."
</p>
<p align="right">David Greenman<br/>Arquitecto Principal, The
FreeBSD project</p>
</blockquote>
<h2>Problemas solucionados</h2>
<p>Los siguientes problemas Y2K han sido identificados y solucionados
en FreeBSD.</p>
<dl>
<dt><a
href="http://www.freebsd.org/cgi/query-pr.cgi?pr=1380">misc/1380</a></dt>
<dd>Muchos programas tenían incluido de manera fija el formato
19%d para el año. Los programas afectados incluyen: yacc, ftpd,
y make.
[Solucionado: yacc v1.2 1999/01/18; ftpd v1.7 1996/08/05;
make v1.4 1996/10/06] </dd>
<dt><a
href="http://www.freebsd.org/cgi/query-pr.cgi?pr=1382">conf/1382</a></dt>
<dd>El script sed de /etc/rc.local que crea la línea del
host/kernel ID para el mensaje del día depende de que el
año no sobrepase el 1999. [Solucionado: v1.21 1996/10/24]</dd>
<dt><a
href="http://www.freebsd.org/cgi/query-pr.cgi?pr=3465">misc/3465</a></dt>
<dd>El comando etc/namedb/make-localhost genera el número
serial del DNS como YYMMDD. En el año 2000, éste
será generado como 1YYMMDD.[Solucionado v1.2 1997/08/11]</dd>
<dt><a
href="http://www.freebsd.org/cgi/query-pr.cgi?pr=4930">gnu/4930</a> y
<a href="http://www.freebsd.org/cgi/query-pr.cgi?pr=8321">gnu/8321</a></dt>
<dd>Las macros groff tenían integrado 19 para generar algunas
fechas.
[Solucionado: tmac.e v1.3 1998/12/06; doc-common v1.10 1999/01/19]</dd>
<dt><a href="http://www.freebsd.org/cgi/query-pr.cgi?pr=9323">bin/9323</a>
</dt>
<dd>El comando touch no trata correctamente los dos digitos del
año. Los años en el rango 00-68 son tratados como
1900-1968 en lugar de 2000-2068. [Solucionado: v1.7 1999/01/05]
</dd>
<dt><a href="http://cvsweb.freebsd.org/src/usr.sbin/xntpd/parse/util/dcfd.c">xntpd/parse/util/dcfd.c</a></dt>
<dd>El cálculo de años bisiestos para el número de
días en un año, y la conversión del tiempo DFC77
a segundos desde el Epoch era incorrecta. Estos errores afectaban a
todos los años. [Solucionado: v1.6 1999/01/12]
</dd>
<dt><a href="http://cvsweb.freebsd.org/src/gnu/usr.bin/tar/getdate.y.diff?r1=1.3&amp;r2=1.4">tar/getdate.y</a></dt>
<dd>La función convert() tenía fijado el uso de dos
dígitos en el año para el rango 70-99. Ha sido ajustada
para permitir años de dos dígitos para for 1970-2069.
La función no permite usar años bisiestos -
alerta y2k1!. [Solucionado: v1.4 1999/01/12]
</dd>
<dt><a href="http://cvsweb.freebsd.org/src/usr.bin/fetch/http.c.diff?r1=1.22&amp;r2=1.24">fetch/http.c</a></dt>
<dd>El protocolo HTTP incluye un formato de fecha obsoleto que usa un
año de dos dígitos. Las versiones anteriores de fetch
interpretaban todas las fechas en 1900s; con esta revisión, se
usa la recomendación de la
<a href="ftp://ftp.cdrom.com/pub/internet/rfc/rfc2068.txt">RFC
2068</a>. [Solucionado: v1.24 1999/01/15]
</dd>
<dt><a href="http://www.freebsd.org/cgi/query-pr.cgi?pr=9500">misc/9500</a></dt>
<dd>El script `edithook' en el directorio CVSROOT usa tm_year y
mostraría 01/01/100 en el 2000-JAN-01.
[Solucionado: v1.2 1999/01/17]
</dd>
<dt><a href="http://www.freebsd.org/cgi/query-pr.cgi?pr=9501">bin/9501</a></dt>
<dd>Muchos de los ficheros "cvs contrib" tienen el problema del
año 2000. Los scripts log.pl y sccs2rcs.csh añaden 19
al año, resultando en mostrar 19100 para el 2000. El script
log_accum.pl usa un año de 2 dígitos en un lugar y en
otro asume que tm_year es el año dentro del siglo en lugar
de año desde 1900.
[Solucionado: log.pl v1.2 1999/01/15; sccs2rcs.csh v1.3 1999/01/15]
</dd>
<dt><a href="http://www.freebsd.org/cgi/query-pr.cgi?pr=9502">bin/9502</a></dt>
<dd>El registro numérico de groff `yr' es asignado desde
(struct tm).tm_year representando el número de años desde
1900, no el año dentro del siglo (mirar la definición en
troff/input.cc).
[Solucionado: ahora usa mod 100, input.cc V1.2 1999/06/03]
</dd>
<dt><a href="http://www.freebsd.org/cgi/query-pr.cgi?pr=9503">bin/9503</a></dt>
<dd>El programa simple_httpd de PicoBSD usa tm_year y mostrará
01/01/100 para 2000-JAN-01.
[Solucionado: v1.2 1999/01/16]
</dd>
<dt><a href="http://www.freebsd.org/cgi/query-pr.cgi?pr=9505">bin/9505</a></dt>
<dd>Adduser usa tm_year y mostrará 01/01/100 para 2000-JAN-01.
[Solucionado: v1.42 1999/01/15]
</dd>
<dt><a href="http://www.freebsd.org/cgi/query-pr.cgi?pr=9506">bin/9506</a></dt>
<dd>Cron usa tm_year y mostrará 01/01/100 para 2000-JAN-01.
[Solucionado: v1.7 1999/01/16]
</dd>
<dt><a href="http://www.freebsd.org/cgi/query-pr.cgi?pr=9507">bin/9507</a></dt>
<dd>tcpslice(8) usa tm_year y mostraráa 100y01m01d... para
2000-JAN-01. Por compatibilidad, usa un año de dos
dígitos hasta el 2000. [Solucionado: v1.8 1999/01/20]
</dd>
</dl>
<h2>Aplicaciones Problemáticas</h2>
<dl>
<dt><a
href="http://www.freebsd.org/cgi/query-pr.cgi?pr=7681">ports/7681</a></dt>
<dd>TkDesk 1.0 tiene integrado un 19 en el fichero de lista de
ventanas. Un fichero con fecha &gt; 2000 se muestra como
"191xx" donde xx son los dos últimos núros de la
fecha real. Este error ha sido fijado en la versión 1.1.
</dd>
<dt><a href="http://www.freebsd.org/cgi/query-pr.cgi?pr=9295">ports/9295</a></dt>
<dd>INN 1.7.2 tiene varios problemas relacionados con Y2K. Uno ocurre
cuando purgamos las news (option -f del nntpget) y otro está
relacionado con la cabecera Expire con fechas relativas pasado el
año 2000.
[Ports INN actualizados a INN 2.2 1999/05/02]
</dd>
<dt><a href="http://www.freebsd.org/cgi/query-pr.cgi?pr=9298">ports/9298</a></dt>
<dd>Knews tiene varios problemas relacionados con Y2K. Uno ocurre
durante la generación del comando NNTP NEWGROUPS. El otro ocurre
por que knews no piensa que el 2000 es una año bisiesto. Ambos
están solucionados en knews-1.0b.1. [Port actualizado 1999/01/07]
</dd>
<dt><a href="http://www.freebsd.org/cgi/query-pr.cgi?pr=9300">ports/9300</a></dt>
<dd>Nntp-t5 tiene un problema de Y2K durante la generación del
comando NEWNEWS. [Port parcheado 1999/01/05]
</dd>
<dt><a href="http://www.freebsd.org/cgi/query-pr.cgi?pr=11144">ports/11144</a></dt>
<dd>El port tiff tiene fijado 19xx. Aunque esté en la
sección contrib (para convertir el formato de SUN a TIFF), y
no es instalado por defecto, debería ser solucionado.
[Solucionado: 1999/04/18]
</dd>
<dt><a href="http://www.freebsd.org/cgi/query-pr.cgi?pr=11145">ports/11145</a></dt>
<dd>El port dgs tiene el mismo problema que el port tiff.
[Solucionado: 1999/04/18]
</dd>
</dl>
<h2>Más información</h2>
<p>Si tienes alguna pregunta sobre la compatibilidad de FreeBSD con el
año 2000, o has descubierto alguna aplicación ejecutada
bajo FreeBSD que no cumple con Y2K, por favor, ponte en contacto con
nosotros en la dirección <a
href="mailto:freebsd-bugs@FreeBSD.ORG">freebsd-bugs@FreeBSD.ORG</a>.</p>
</body>
</html>

View file

@ -28,7 +28,6 @@ DOCS+= relnotes.sgml
DOCS+= send-pr.sgml
DOCS+= support.sgml
DOCS+= where.sgml
DOCS+= y2kbug.sgml
# These will be directly installed.
@ -61,10 +60,8 @@ SUBDIR+= prstats
SUBDIR+= platforms
SUBDIR+= releases
SUBDIR+= releng
SUBDIR+= smp
SUBDIR+= snapshots
SUBDIR+= support
SUBDIR+= kse
SUBDIR+= gnome
SUBDIR+= donations
.if !defined(WEB_ONLY) || empty(WEB_ONLY)

View file

@ -66,11 +66,6 @@
<h2>Autres ressources</h2>
<h3><a href="../y2kbug.html">Compatibilité An 2000</a></h3>
<p>L'avis officiel du Projet FreeBSD &agrave; propos de sa
compatibilité An 2000.</p>
<h3><a href="http://fxr.watson.org/">Le code
source</a></h3>

View file

@ -70,7 +70,6 @@ Manuel pour les porteurs d'applications sous FreeBSD</a></h2>
<li><a href="../platforms/ia64/index.html">Projet FreeBSD/IA-64</a></li>
<li><a href="../platforms/ppc.html">Projet FreeBSD/PPC</a></li>
<li><a href="../platforms/sparc.html">Projet FreeBSD/SPARC</a></li>
<li><a href="../smp/">Projet SMP de nouvelle génération</a></li>
<li><a href="http://www.TrustedBSD.org/">Projet TrustedBSD</a></li>
<li><a href="../projects/index.html">Projets de développement FreeBSD</a></li>
</ul>

View file

@ -1,64 +0,0 @@
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//FreeBSD//DTD XHTML 1.0 Transitional-Based Extension//EN"
"http://www.FreeBSD.org/XML/doc/share/sgml/xhtml10-freebsd.dtd" [
<!ENTITY title "Projet Java pour FreeBSD : JDK 1.0 - NON SUPPORTé">
]>
<!--
The FreeBSD French Documentation Project
Original revision: 1.5
Version francaise : Stephane Legrand <stephane@freebsd-fr.org>
Version francaise (mise a jour) : Vincent Tougait <viny@scientiae.net>
-->
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<head>
<title>&title;</title>
<cvs:keyword xmlns:cvs="http://www.FreeBSD.org/XML/CVS">$FreeBSD$</cvs:keyword>
</head>
<body class="navinclude.developers">
<h2>&jdk; 1.0.x</h2>
<p>Bien que cela soit noté ci-dessous, cette distribution du JDK n'est plus disponible sur freefall.FreeBSD.org.
Si vous parvenez &agrave; trouver ce port, vous êtes libre de l'utiliser. :)</p>
<pre>
Annonce
-------
Une distribution native pour FreeBSD du JDK 1.0.2 est maintenant disponible &agrave; l'adresse
freefall.FreeBSD.org:/pub/FreeBSD/LOCAL_PORTS/jdk102.tar.gz
Ce port contient l'interpréteur java, le compilateur et le lanceur d'applet.
Cette distribution n'est absolument pas supportée.
Installation
------------
1. Récupérez la fichier freefall.FreeBSD.org:/pub/FreeBSD/LOCAL_PORTS/jdk102.tar.gz.
2. Créez un répertoire et décompressez l'archive dans celui-ci.
3. Installez le port pdksh.
Utilisation du JDK
------------------
Si le répertoire racine du JDK est &lt;jdk&gt;, vous devez :
1. inclure dans votre "path" le répertoire &lt;jdk&gt;/bin
2. positionner la variable d'environnement CLASSPATH &agrave; .:&lt;jdk&gt;/classes
3. configurer LD_LIBRARY_PATH pour inclure &lt;jdk&gt;/lib/i386
Pour compiler un programme java, utilisez 'javac program.java'.
Pour le lancer, utilisez 'java &lt;nom_de_la_classe_principale&gt;'.
Réponses aux questions les plus courantes
-----------------------------------------
Q: Ai-je besoin de Motif ?
A: Non.
Q: Sur quelle version de FreeBSD fonctionne ce JDK ?
A: J'utilise la version courante de FreeBSD, c'est donc la seule version que
j'ai pu tester. /* "FreeBSD-current ?" - commentaire ajouté par Dave Hummel, qui
n'est pas l'auteur original */
Q: Cela ne fonctionne pas sur ma machine. Que puis-je faire ?
A: Pas de chance, cette distribution n'est absolument pas supportée.
</pre>
</body>
</html>

View file

@ -1,133 +0,0 @@
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//FreeBSD//DTD XHTML 1.0 Transitional-Based Extension//EN"
"http://www.FreeBSD.org/XML/doc/share/sgml/xhtml10-freebsd.dtd" [
<!ENTITY title "Projet &java; pour FreeBSD : &jdk; 1.1">
]>
<!--
The FreeBSD French Documentation Project
Original revision: 1.9
Version francaise : Stephane Legrand <stephane@freebsd-fr.org>
Version francaise (mise a jour) : Vincent Tougait <viny@scientiae.net>
Version francaise (mise a jour) : Antoine Brodin <antoine.brodin@laposte.net>
-->
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<head>
<title>&title;</title>
<cvs:keyword xmlns:cvs="http://www.FreeBSD.org/XML/CVS">$FreeBSD$</cvs:keyword>
</head>
<body class="navinclude.developers">
<p>La dernière version est
<a href="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/distfiles/jdk1.1.8_ELF.V1999-11-9.tar.gz">jdk1.1.8_ELF.V1999-11-9.tar.gz</a>.
pour ELF (FreeBSD versions 3 ou 4) ou pour les versions plus anciennes de la série 2.2
<a href="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/local-distfiles/nate/JDK1.1/jdk1.1.8_AOUT.V1999-11-9.tar.gz">jdk1.1.8_AOUT.V1099-11-9.tar.gz</a>.
Les patches utilisés pour la compilation des 2 versions sont disponibles
<a href="http://www.FreeBSD.org/~patrick/patches.tar.gz">ici</a>. Ils ne sont utiles que si vous avez le code source Java.</p>
<p>Par ailleurs, les versions internationales du JRE&trade; sont
disponibles.</p>
<ul>
<li>
<a href="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/local-distfiles/nate/JDK1.1/jre1.1.8i_AOUT.V1999-11-9.tar.gz">jre1.1.8i_AOUT.V1999-11-9.tar.gz</a>
</li>
<li>
<a href="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/local-distfiles/nate/JDK1.1/jre1.1.8i_ELF.V1999-11-9.tar.gz">jre1.1.8i_ELF.V1999-11-9.tar.gz</a>
</li>
</ul>
<p>Vous êtes invité &agrave; utiliser un site proche de chez vous,
&agrave; moins que vous ne soyez limité au http. Utilisez l'un de ces miroirs :</p>
<ul>
<li>
<a href="ftp://ftp.nuxi.com/pub/FreeBSD/JDK/">ftp://ftp.nuxi.com/pub/FreeBSD/JDK/</a>
<br/>Merci &agrave; David O'Brien (obrien@NUXI.com) qui m'a donné un compte
sur sa machine. Le miroir devrait donc être toujours correct.
</li>
<li>
<a href="http://mirror.aarnet.edu.au/pub/FreeBSD/JDK/">http://mirror.aarnet.edu.au/pub/FreeBSD/JDK/</a>
</li>
<li>
<a href="ftp://mirror.aarnet.edu.au/pub/FreeBSD/JDK/">ftp://mirror.aarnet.edu.au/pub/FreeBSD/JDK/</a>
<br/>Disponible uniquement en Australie/Nouvelle-Zélande. Merci &agrave; Jason Andrade
(jason@dstc.edu.au) pour ce miroir par del&agrave; l'océan.
</li>
<li>
<a href="ftp://ftp.se.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/JDK/">ftp://ftp.se.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/JDK/</a>
<br/>Merci &agrave; Johan Larsson (gozer@ludd.luth.se).
</li>
<li>
<a href="ftp://ftp7.de.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/JDK/">ftp://ftp7.de.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/JDK/</a>
<br/><a href="http://ftp7.de.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/JDK/">http://ftp7.de.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/JDK/</a>
<br/>Merci &agrave; Oliver Fromme (olli@dorifer.heim3.tu-clausthal.de).
</li>
<li>
<a href="ftp://ftp.gwdg.de/pub/freebsd/JDK/">ftp://ftp.gwdg.de/pub/freebsd/JDK/</a>
<br/><a href="http://ftp.gwdg.de/pub/freebsd/JDK/">http://ftp.gwdg.de/pub/freebsd/JDK/</a>
<br/>Merci &agrave; Eberhard Moenkeberg (emoenke@gwdg.de).
</li>
<li>
<a href="ftp://nofinesse.lib.surrey.ac.uk/pub/FreeBSD/JDK/">ftp://nofinesse.lib.surrey.ac.uk/pub/FreeBSD/JDK/</a>
<br/>Merci &agrave; Jose Marques qui a mis en place une automatisation du processus.
</li>
<li>
<a href="ftp://ftp.spline.net/pub/FreeBSD/JDK/">ftp://ftp.spline.net/pub/FreeBSD/JDK/</a>
<br/>Merci &agrave; Alexander Tatmaniants (tat@Spline.NET) .
</li>
</ul>
<p>Ces versions ne nécessitent pas une licence Motif car elles ont été compilées
avec une bibliothèque Motif qui autorise la distribution publique des binaires et
des librairies du JDK.</p>
<h3>README.FreeBSD:</h3>
<pre>
JDK1.1.8 pour FreeBSD
--------------------
Corrigés dans cette version :
- l'impression &agrave; partir du JDK devrait maintenant fonctionner correctement.
- utilisation de la version en assembleur de l'interpréteur. Les performances
devrait être meilleure.
- meilleure gestion des signaux comme DIVIDE et SIGFPE qui sont maintenant
interceptés et gérés correctement.
- la version ELF devrait mieux fonctionner avec les applications AWT/Swing. Le
projet FreeBSD a fait don d'une version de Motif plus récente qui devrait éviter
certaines erreurs étranges sous interface X.
Pour avoir les meilleures résultats, il est recommandé d'utiliser les versions les plus récentes de FreeBSD,
&agrave; savoir la 2.2.8 pour les versions a.out et FreeBSD 3.2R, afin de profiter
de ces améliorations.
Si vous trouvez un bug ou si vous avez des corrections de bugs que vous voudriez voir intégrées, veuillez envoyer
un courrier électronique &agrave; 'java-port@FreeBSD.org' de manière &agrave; ce que nous puissions encore améliorer les prochaines versions.
Limitations/Bugs connus :
------------------------------------
Le nombre de sockets qui peuvent être utilisées en même temps est codé en dur avec
l'année (&agrave; la date d'aujourd'hui, ce nombre est égal &agrave; 2000). Ce n'est pas spécialement une limitation du
noyau FreeBSD mais arriver &agrave; avoir un mécanisme dynamique n'est pas trivial et donc
aucun des développeurs n'a encore écrit le code et personne n'a
envoyé de patches &agrave; l'équipe de développement. Si cette limitation a beaucoup d'importance pour vous,
nous serons ravi de recevoir tous les patches pour passer &agrave; un mécanisme dynamique qui permettrait de ne plus
limiter le nombre de descripteurs de fichiers (sockets).
------------------------------------
Pour réaliser une distribution qui fonctionne sans X _et_ avec X, deux binaires
sont fournis. Le premier est lié sans X et est le binaire standard.
Le deuxième binaire est lié avec une version statique de X et avec
les librairies X partagées. La version utilisée est contrôlée par la variable
d'environnement DISPLAY qui est utilisée par X afin de déterminer
le périphérique de sortie.
</pre>
</body>
</html>

View file

@ -1,92 +0,0 @@
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//FreeBSD//DTD XHTML 1.0 Transitional-Based Extension//EN"
"http://www.FreeBSD.org/XML/doc/share/sgml/xhtml10-freebsd.dtd" [
<!ENTITY title "Projet &java; pour FreeBSD : &jdk; 2 (aka JDK 1.2)">
]>
<!--
The FreeBSD French Documentation Project
Original revision: 1.17
Version francaise : Stephane Legrand <stephane@freebsd-fr.org>
Version francaise (mise a jour) : Vincent Tougait <viny@scientiae.net>
-->
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<head>
<title>&title;</title>
<cvs:keyword xmlns:cvs="http://www.FreeBSD.org/XML/CVS">$FreeBSD$</cvs:keyword>
</head>
<body class="navinclude.developers">
<p>
<b>18 Septembre 2002 :</b> Greg Lewis a sorti un nouveau jeu de patches pour le
&jdk;&nbsp;1.2.2.</p>
<p>Le plus intéressant pour les utilisateurs de FreeBSD est l'inclusion du support JPDA.
Les autres principaux changements sont le support de
<a href="http://www.netbsd.org/">NetBSD</a> et
<a href="http://www.openbsd.org/">OpenBSD</a>.</p>
<p>Comme dit précedemment, les patches sont disponibles &agrave; l'adresse
<a href="http://www.eyesbeyond.com/freebsddom/java/jdk.html">http://www.eyesbeyond.com/freebsddom/java/jdk.html</a>. Les utilisateurs FreeBSD sont invités &agrave;
utiliser le port java/jdk12.</p>
<p>
<b>14 Octobre 2000 :</b> Le port du JDK 1.2.2 en version native pour FreeBSD de Greg Lewis est maintenant en phase de test
béta. Il est disponible dans les ports (java/jdk12-beta).
<br/>Bien que le port ne fonctionne que sur architecture i386 pour le moment, cela permettra &agrave; tous ceux
qui utilisent cette plate-forme (la plupart d'entre vous) de compiler un JDK2 natif et de le
tester avec vos applications favorites et avec votre code. Si vous utilisez une application
de manière régulière, pourquoi ne pas en faire un port ? Les instructions sont disponibles dans le <a href="&enbase;/doc/en_US.ISO8859-1/books/porters-handbook/index.html">Manuel du Porteur d'Applications</a>.</p>
<p>Si vous voulez essayer de le compiler "&agrave; la main", en raison des contraintes liées &agrave; la licence SCSL, vous devez dorénavant aller sur
<a href="http://www.eyesbeyond.com/freebsddom/java/jdk.html">http://www.eyesbeyond.com/freebsddom/java/jdk.html</a>
et déclarer que vous acceptez les termes de la licence SCSL avant le téléchargement.</p>
<p><b>Note</b> : ce port nécessite énormément de place disque pour la compilation (environ 250 Mo).</p>
<p>
<b>3 Mai 2000 :</b> Greg Lewis vient d'annoncer que le port du JDK 1.2.2 en version native pour
FreeBSD était entré en phase de test alpha.
<br/>Dans sa forme actuelle, le port compile et fonctionne sur la plupart des versions FreeBSD
(3.4, 4.0 et 5.0 sur x86) et les choses progressent pour les autres versions (2.2.8 sur x86
et 4.0 alpha). La plupart des applets et des applications de démo fonctionnent.
<br/>Nous recherchons actuellement des passionnés qui seraient prêts &agrave; prendre un peu
de temps pour tester le nouveau port. Bien que cela ne soit pas une tâche triviale, il existe
des instructions claires et détaillées sur la compilation et l'utilisation du port.
<br/>Les patches sont disponibles, comme d'habitude, sur :
<br/><a href="http://www.eyesbeyond.com/freebsddom/java/jdk.html">
http://www.eyesbeyond.com/freebsddom/java/jdk.html</a>
<br/>Plus d'informations, les problèmes non résolus et les instructions détaillées sont disponibles sur :
<br/><a href="http://www.kjkoster.org/java/index.html">
http://www.kjkoster.org/java/index.html</a></p>
<p>
<b>22 Mars 2000 :</b> Greg Lewis a sorti les patches pré-alpha pour les utilisateurs téméraires
qui voudraient compiler leurs propres JDK 1.2.2 en version native pour FreeBSD. Le processus
&agrave; suivre est réservé aux utilisateurs avertis et le JDK produit ne doit pas être utilisé
en production. Cela étant dit, la plupart des démo AWT et Swing semblent
fonctionner. Il reste encore beaucoup de travail &agrave; faire et nous avons besoin d'un maximum
de testeurs. Les patches et les instructions pour la compilation peuvent être téléchargés sur
<a href="http://www.eyesbeyond.com/freebsddom/java/jdk.html">http://www.eyesbeyond.com/freebsddom/java/jdk.html</a>
Les problèmes actuels et les résultats des tests sont disponibles sur
<a href="http://www.kjkoster.org/java/index.html">http://www.kjkoster.org/java/index.html.</a> </p>
<p>
<b>January 30, 2000:</b> The Linux Blackdown Port Team has released RC4 of JDK 1.2
. It has been tested on FreeBSD 3.4-STABLE and later and runs all demo applets
and jfc demos. Several people have mentioned some problems running it with
Apache JServ. Until it can be added to the FreeBSD port tree, it can be found
at <a href="http://www.jmcm.org/tech/ports/linux_jdk.html">
http://www.jmcm.org/tech/ports/linux_jdk.html</a>. (Reported by Jose Marques)</p>
<p>
<b>October 11, 1999:</b> Work has re-started on the Java2/JDK1.2 port.
Expect an early 'alpha' release in the coming weeks for FreeBSD
3.3-stable/ELF boxes.</p>
<p>For most JDK2 development issues, you can use the JDK1 release and the
<a href="http://java.sun.com/products/jfc/index.html#download-swing">Swing</a>
releases provided by Sun for JDK1, which works very well under FreeBSD.</p>
</body>
</html>

View file

@ -1,239 +0,0 @@
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//FreeBSD//DTD XHTML 1.0 Transitional-Based Extension//EN"
"http://www.FreeBSD.org/XML/doc/share/sgml/xhtml10-freebsd.dtd" [
<!ENTITY title "Projet &java; pour FreeBSD : &jdk; 1.3">
]>
<!--
The FreeBSD French Documentation Project
Original revision: 1.15
Version francaise : Stephane Legrand <stephane@freebsd-fr.org>
Version francaise (mise a jour) : Stephane Legrand <stephane@freebsd-fr.org>
Version francaise (mise a jour) : Vincent Tougait <viny@scientiae.net>
Version francaise (mise a jour) : Antoine Brodin <antoine.brodin@laposte.net>
-->
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<head>
<title>&title;</title>
<cvs:keyword xmlns:cvs="http://www.FreeBSD.org/XML/CVS">$FreeBSD$</cvs:keyword>
</head>
<body class="navinclude.developers">
<p>
<b>19 Décembre 2003 :</b> <a href="mailto:glewis@FreeBSD.org">Greg
Lewis</a> a sorti un nouveau jeu de patches (version 9) pour le JDK 1.3.1
et a également mis &agrave; jour le port ports/java/jdk13. Ces nouveaux
patches sont, comme d'habitude, disponibles sur <a href=
"http://www.eyesbeyond.com/freebsddom/java/jdk13.html">http://www.eyesbeyond.com/freebsddom/java/jdk13.html</a>
<br/>Cette nouvelle version contient de nombreuses corrections et améliorations, il est donc recommandé de faire une mise &agrave; jour
avant de signaler tout problème.
</p>
<p>
<b>12 Février 2003 :</b> <a href="mailto:glewis@FreeBSD.org">Greg
Lewis</a> a sorti un nouveau jeu de patches (version 8) pour le &jdk; 1.3.1
et a également mis &agrave; jour le port ports/java/jdk13. Ces nouveaux
patches sont, comme d'habitude, disponibles sur <a href=
"http://www.eyesbeyond.com/freebsddom/java/jdk13.html">http://www.eyesbeyond.com/freebsddom/java/jdk13.html</a>
<br/>Cette nouvelle version est la première du JDK 1.3.1 &agrave; passer
les tests de compatibilités de Sun. Elle contient de nombreuses corrections et améliorations, il est
donc recommandé de faire cette mise &agrave; jour avant de signaler tout problème.
</p>
<p>
<b>26 Juillet 2002 :</b> <a href="mailto:glewis@FreeBSD.org">Greg
Lewis</a> a sorti un nouveau jeu de patches (version 7) pour le JDK 1.3.1
et a également mis &agrave; jour le port ports/java/jdk13. Ces nouveaux
patches sont, comme d'habitude, disponibles sur <a href=
"http://www.eyesbeyond.com/freebsddom/java/jdk13.html">http://www.eyesbeyond.com/freebsddom/java/jdk13.html</a>
<br/>Cette nouvelle version contient de nombreuses corrections et améliorations, il est
donc recommandé de faire cette mise &agrave; jour avant de signaler tout problème.
</p>
<p>
<b>13 Février 2002 :</b> <a href="mailto:glewis@FreeBSD.org">Greg
Lewis</a> a sorti un nouveau jeu de patches (version 6) pour le JDK 1.3.1
et a également mis &agrave; jour le port ports/java/jdk13. Ces nouveaux
patches sont, comme d'habitude, disponibles sur <a href=
"http://www.eyesbeyond.com/freebsddom/java/jdk13.html">http://www.eyesbeyond.com/freebsddom/java/jdk13.html</a>
<br/>Cette nouvelle version contient de nombreuses corrections et améliorations, il est
donc recommandé de faire cette mise &agrave; jour avant de signaler tout problème.
</p>
<p>
<b>16 Octobre 2001 :</b> <a href="mailto:glewis@FreeBSD.org">Greg
Lewis</a> a sorti un nouveau jeu de patches (version 5) pour le JDK 1.3.1
et a également mis &agrave; jour le port ports/java/jdk13. Ces nouveaux
patches sont, comme d'habitude, disponibles sur <a href=
"http://www.eyesbeyond.com/freebsddom/java/jdk13.html">http://www.eyesbeyond.com/freebsddom/java/jdk13.html</a>
<br/>Cette nouvelle version contient de nombreuses corrections et améliorations, il est
donc recommandé de faire cette mise &agrave; jour avant de signaler tout problème.
</p>
<p>
<b>10 Septembre 2001 :</b> <a href="mailto:glewis@FreeBSD.org">Greg
Lewis</a> a sorti un nouveau jeu de patches (version 4) pour le JDK 1.3.1
et a également mis &agrave; jour le port ports/java/jdk13. Ces nouveaux
patches sont, comme d'habitude, disponibles sur <a href=
"http://www.eyesbeyond.com/freebsddom/java/jdk13.html">http://www.eyesbeyond.com/freebsddom/java/jdk13.html</a>
<br/>Cette nouvelle version contient de nombreuses corrections et améliorations, il est
donc recommandé de faire cette mise &agrave; jour avant de signaler tout problème.
</p>
<p>
<b>27 Août 2001 :</b> <a href="mailto:glewis@FreeBSD.org">Greg Lewis</a>
a sorti le tant attendu port du JDK 1.3.1. Il peut maintenant être compilé
&agrave; partir du répertoire ports/java/jdk13. Il faut noté que toutes les
remarques décrites ci-dessous s'appliquent et qu'il s'agit toujours d'une version
<strong>uniquement &agrave; destination des développeurs</strong>. Il n'est pas
recommandé de l'utiliser en production.
</p>
<p>
<b>16 Juillet 2001 :</b> <a href="mailto:glewis@FreeBSD.org">Greg Lewis</a>
a sorti plusieurs patches pour les développeurs intéressés par la compilation d'une
version native du JDK&nbsp;1.3.1 pour FreeBSD. Il est &agrave; noter qu'il s'agit d'une
version <strong>uniquement &agrave; destination des développeurs</strong> et que cela ne
compilera pas une version fonctionnelle du JDK.
Ces patches sont rendus disponibles principalement afin que les personnes intéressées
puissent participer &agrave; ce projet de port en ayant une base pour commencer.
Ces patches ainsi qu'un résumé de la procédure de compilation sont disponibles sur
<a href="http://www.eyesbeyond.com/freebsddom/java/jdk13.html">http://www.eyesbeyond.com/freebsddom/java/jdk13.html</a>
</p>
<p><b>15 Septembre 2000 :</b> <a href="mailto:gallatin@cs.duke.edu">Andrew
Gallatin</a> et <a href="mailto:sean@stat.Duke.EDU">Sean O'Connell</a>
travaillent actuellement &agrave; faire fonctionner le JDK 1.3 de IBM. Afin de le faire
fonctionner sur votre système, vous devrez appliquer plusieurs patches au code source de FreeBSD.
Les patches sont disponibles sur :
<br/>
<a href="http://www.cs.duke.edu/~gallatin/linux_sa_siginfo/4.0-release.diff">
4.0-RELEASE</a>
<br/><a href="http://people.FreeBSD.org/~patrick/ibmjdk/linux.patch2">
4.0-STABLE</a>
<br/><a href="http://www.cs.duke.edu/~gallatin/linux_sa_siginfo/diff">
-CURRENT</a> (pre-SMPng)</p>
<p>Pour citer le message de Drew :</p>
<br/><pre>
Je suis finalement parvenu &agrave; faire fonctionner le jdk 1.3 de IBM. Je ne l'ai pas testé
de manière approfondie mais la partie AWT semble cependant enfin fonctionner.
Voici un nouveau jeu de patches &agrave; appliquer sur -current pre-SMPng. Les patches
concernent :
- changement de la valeur de MINSIGSTKSZ de 8192 &agrave; 2048
- implémentation de linux_rt_sendsig() &amp; linux_rt_sigreturn()
- implémentation du code sigtramp côté utilisateur pour linux_rt_sigreturn()
- implémentation de linux_to_bsd_sigaltstack &amp; bsd_to_linux_sigaltstack() afin
corriger un bug dans linux_sigaltstack &amp; afin d'éviter des copies de code
dans linux_rt_sigreturn(). Cela corrige également le "Java HotSpot(TM)
Client VM warning: cannot uninstall alt signal stack" qui apparaît avec
le JDK 1.3 de Sun.
- changement du drapeau MAP_STACK &agrave; MAP_ANON pour les mmaps de
LINUX_MAP_GROWSDOWN. Cela a été l'étape finale pour que les choses fonctionnent.
Y-a-t'il des gourous de la VM pour en discuter ? Il y a apparemment
un problème avec les piles &agrave; taille dynamique sur les threads linux [*]
Patches disponibles sur : http://www.cs.duke.edu/~gallatin/linux_sa_siginfo/diff
[*]Le "problème" est l'heuristique utilisé par vm_map_growstack() afin de
déterminer la part de la pile dans le processus principale. Nous
utilisons actuellement :
is_procstack = addr >= (vm_offset_t)vm->vm_maxsaddr;
où vm->vm_maxsaddr provient de exec_new_vmspace():
vmspace->vm_maxsaddr = (char *)USRSTACK - MAXSSIZ;
Le thread principal du JDK de IBM réduit sa taille de pile &agrave; rlim_cur=2040*1024.
Il créé alors des piles pour ses threads &agrave; des adresses supérieures
&agrave; vm_maxsaddr mais inférieures &agrave; la limite basse courante de la pile du processus
principal défini par p->p_rlimit[RLIMIT_STACK].rlim_cur. La première fois
qu'un thread accède &agrave; quelque chose qui recquiert une extension de cette région, il part
en vrilles.
</pre>
<p>Et le courrier électronique de Sean :</p>
<pre>
J'ai très rapidement porté sur -stable le travail de Andrew Gallatin pour faire
fonctionner le SDK Java de IBM. J'ai pu utilisé le lanceur d'applet sur une
des démos et cela a fonctionné. Je ne peux pas vraiment en dire plus.
Les patches sont tous relatifs au répertoire /usr/src (ou / puisqu'ils sont
tous dans sys)
La majorité des patches concernent les fichiers du répertoire /sys/i386/linux.
Vous devez appliquer les patches; faire un cd sur /sys/modules/linux;
taper make; kldunload linux; taper make install; et kldload linux
Il y a une modification supplémentaire qui met MINSIGSTKSZ &agrave; 2048
dans sys/sys/signal.h .. cela nécessite une recompilation du noyau afin
que cette modification soit prise en compte.
</pre>
<p><b>18 Juillet 2000 :</b> <a href="ernst@jollem.com">Ernst de Haan</a>
travaillent actuellement &agrave; faire fonctionner la version Linux du JDK 1.3.0b9 de Sun
sur 4.0-STABLE. Le fichier .java_wrapper est disponible
<a href="http://people.FreeBSD.org/~patrick/sunjdk/java_wrapper">
ici</a>. (N'oubliez pas de le renommer en .java_wrapper)</p>
<p>Le courrier électronique de Ernst :</p>
<pre>
Juste une dernière astuce : modifiez le fichier jre/lib/jvm.cfg et placez la dernière
ligne en premier. Vous aurez donc :
-classic
-hotspot
-server
J'obtiens un warning, par ailleurs, avec l'application Swing :
Warning: Cannot convert string "MetaCtrl&lt;Key&gt;Insert" to type VirtualBinding
Ernst
Ernst de Haan a écrit :
> Bonjour &agrave; tous,
>
> Je parviens &agrave; faire fonctionner la version Linux du JDK 1.3.0 beta 9 de Sun
> sur mon système FreeBSD 4.0-STABLE. Il fonctionne par ailleurs plutôt bien.
>
> java -version indique :
>
> bash-2.04$ java -version
> expr: syntax error
> java version "1.3.0beta_refresh"
> Java(TM) 2 Runtime Environment, Standard Edition (build 1.3.0beta_refresh-b09)
> Classic VM (build 1.3.0beta_refresh-b09, green threads, nojit)
>
> La première ligne avec l'erreur de syntaxe est un petit problème lié au fichier
> .java_wrapper mais il est &agrave; priori inoffensif. J'ai du faire quelques modifications
> au script .java_wrapper afin de le faire fonctionner sur mon système. J'ai mis en attachement
> la version que j'utilise.
>
> Je n'ai pas encore réalisé beaucoup de tests mais j'ai essayé une application
> Swing. J'ai constaté quelques différences au niveau des fontes sinon tout semble
> fonctionner plutôt bien et rapidement :)
>
> Wow, bientôt FreeBSD sera la plate-forme avec le plus grand nombre de
> JDKs, une fois que nous aurons un WINE fonctionnel ce qui nous permettra d'utiliser
> également les JDKs Windows, et que nous aurons écrit un émulateur
> AS/400, et... et... ;-)
>
> Ernst
>
> P.S. Merci &agrave; Victor Salaman qui m'a orienté vers la bonne direction.
> Il fait fonctionner la version Linux du JDK 1.3 de Sun depuis quelque temps déj&agrave;.
</pre>
<p><b>29 Janvier 2000 :</b> Le port du JDK 1.3 n'a pas commencé.
Il ne débutera pas avant que celui du JDK 1.2 ne soit achevé.</p>
</body>
</html>

View file

@ -1,105 +0,0 @@
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//FreeBSD//DTD XHTML 1.0 Transitional-Based Extension//EN"
"http://www.FreeBSD.org/XML/doc/share/sgml/xhtml10-freebsd.dtd" [
<!ENTITY title "Projet &java; pour FreeBSD : &jdk; 1.4">
]>
<!--
The FreeBSD French Documentation Project
Original revision: 1.10
Version francaise : Stephane Legrand <stephane@freebsd-fr.org>
Version francaise (mise a jour) : Stephane Legrand <stephane@freebsd-fr.org>
Version francaise (mise a jour) : Vincent Tougait <viny@scientiae.net>
Version francaise (mise a jour) : Antoine Brodin <antoine.brodin@laposte.net>
-->
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<head>
<title>&title;</title>
<cvs:keyword xmlns:cvs="http://www.FreeBSD.org/XML/CVS">$FreeBSD$</cvs:keyword>
</head>
<body class="navinclude.developers">
<table border="0">
<tr>
<td>
<p>
<b>13 Décembre 2004 :</b> <a href="mailto:glewis@FreeBSD.org">Greg
Lewis</a> a sorti le septième jeu de patches (patch niveau 7) pour le
&jdk;&nbsp;1.4. Ce jeu de patches comprend plusieurs corrections de problèmes,
dont des corrections de failles critiques de sécurité recemment
découvertes dans le plugin navigateur.
Pour savoir comment télécharger ces patches,
consultez la page
<a href="http://www.eyesbeyond.com/freebsddom/java/jdk14.html">http://www.eyesbeyond.com/freebsddom/java/jdk14.html</a>.
</p>
<p>
<b>30 Décembre 2003:</b> <a href="mailto:glewis@FreeBSD.org">Greg
Lewis</a> a sorti le sixième jeu de patches (patch niveau 6) pour le &jdk;&nbsp;1.4.
Cette nouvelle version devrait convenir &agrave; la plupart des applications. Le &jdk; produit
est conforme de fait, mais l'utilisation dans un environnement de production reste &agrave;
vos risques et périls. Ce jeu de patches est principalement une correction de la version 1.4.2p5.
Pour savoir comment télécharger ces patches,
consultez la page
<a href="http://www.eyesbeyond.com/freebsddom/java/jdk14.html">http://www.eyesbeyond.com/freebsddom/java/jdk14.html</a>.
</p>
<p>
<b>11 Novembre 2003:</b> <a href="mailto:glewis@FreeBSD.org">Greg
Lewis</a> a sorti le cinquième jeu de patches (patch niveau 5) pour le &jdk;&nbsp;1.4
. Cette version met &agrave; jour le &jdk; 1.4.2. Grâce &agrave;
un travail acharné de<a href="mailto:phantom@FreeBSD.org">Alexey Zelkin</a>
cette version passe tous les tests de compatibilité de Sun sauf dans un environnement mixte IPv4 et
IPv6. Pour savoir comment télécharger ces patches, consultez la page
<a href="http://www.eyesbeyond.com/freebsddom/java/jdk14.html">http://www.eyesbeyond.com/freebsddom/java/jdk14.html</a>.
</p>
<p>
<b>10 Octobre 2003 :</b> <a href="mailto:glewis@FreeBSD.org">Greg
Lewis</a> a sorti le quatrième jeu de patches (patch niveau 4) pour le
&jdk; 1.4. Le code convient maintenant &agrave; toutes les applications, bien qu'il
contienne encore quelques problèmes. Le support du plugin pour les navigateurs fonctionne, GCC 3.3
est supporté et de nombreuses corrections ont été incluses. Ces patches sont le
résultat du travail acharné de l'équipe de portage de Java sous BSD et d'un soutien
continu de la Fondation FreeBSD. Pour savoir comment télécharger ces patches,
consultez la page
<a href="http://www.eyesbeyond.com/freebsddom/java/jdk14.html">http://www.eyesbeyond.com/freebsddom/java/jdk14.html</a>.
</p>
<p>
<b>7 Mars 2003 :</b> <a href="mailto:glewis@FreeBSD.org">Greg
Lewis</a> a sorti le troisième jeu de patches (patch niveau 3) pour le
&jdk; 1.4. Le code est maintenant prêt &agrave; être vraiment testé, bien que toutes les
fonctions ne sont pas encore implémentées (ex. plugin, NIO). Ces patches sont le
résultat du travail acharné de <a href="mailto:phantom@FreeBSD.org">Alexey
Zelkin</a>. Pour savoir comment télécharger ces patches, consultez la page
<a href="http://www.eyesbeyond.com/freebsddom/java/jdk14.html">http://www.eyesbeyond.com/freebsddom/java/jdk14.html</a>.
</p>
<p>
<b>4 Février 2003 :</b> <a href="mailto:glewis@FreeBSD.org">Greg
Lewis</a> a sorti le second jeu de patches (patch niveau 2) pour le
&jdk;&nbsp;1.4. Gardez &agrave; l'esprit que ces patches sont toujours destinés aux testeurs
expérimentés et aux développeurs. Ces patches sont basés sur le &jdk;&nbsp;1.4.1 et sont le
résultat du travail acharné de <a href="mailto:phantom@FreeBSD.org">Alexey
Zelkin</a>. Pour savoir comment télécharger ces patches, consultez la page
<a href="http://www.eyesbeyond.com/freebsddom/java/jdk14.html">http://www.eyesbeyond.com/freebsddom/java/jdk14.html</a>.
</p>
<p>
<b>15 Novembre 2002 :</b> <a href="mailto:glewis@FreeBSD.org">Greg
Lewis</a> a sorti un premier jeu de patches (patch niveau 1) pour le
&jdk;&nbsp;1.4.0. Gardez &agrave; l'esprit qu'il s'agit d'un tout premier jeu de patches, il est donc surtout
destiné aux développeurs. Les patches sont disponibles &agrave; l'adresse <a href=
"http://www.eyesbeyond.com/freebsddom/java/jdk14.html">http://www.eyesbeyond.com/freebsddom/java/jdk14.html</a>
</p>
</td>
</tr>
</table>
</body></html>

View file

@ -10,12 +10,7 @@
.include "../Makefile.inc"
.endif
DOCS = 10.sgml
DOCS+= 11.sgml
DOCS+= 12.sgml
DOCS+= 13.sgml
DOCS+= 14.sgml
DOCS+= 15.sgml
DOCS= 15.sgml
DOCS+= index.sgml
.include "${DOC_PREFIX}/share/mk/web.site.mk"

View file

@ -58,10 +58,6 @@
<ul>
<li><a href="install.html">Obtenir Java pour FreeBSD</a></li>
<li><a href="dists/">Informations sur les versions</a></li>
<li><a href="dists/11.html">JDK 1.1.x</a></li>
<li><a href="dists/12.html">JDK 1.2.x</a></li>
<li><a href="dists/13.html">JDK 1.3.x</a></li>
<li><a href="dists/14.html">JDK 1.4.x</a></li>
<li><a href="dists/15.html">JDK 1.5.x</a></li>
<li><a href="../ports/java.html">Logiciels portés disponibles...</a></li>
<li><a href="howhelp.html">Comment aider ?</a></li>

View file

@ -46,7 +46,7 @@ premier jeu de patches (patches niveau 1) pour le &jdk;&nbsp;1.5. Consultez
<li><b>13 Décembre 2004 :</b>
<br/><a href="mailto:glewis@FreeBSD.org">Greg Lewis</a> a sorti le
septième jeu de patches (patches niveau 7) pour le &jdk;&nbsp;1.4. Consultez
<a href="dists/14.html">la page JDK 1.4.x</a> pour plus de détails.</li>
la page JDK 1.4.x pour plus de détails.</li>
</ul>
<h2>Novembre 2004</h2>
@ -64,11 +64,11 @@ Vous pouvez v
<li><b>30 Décembre 2003 :</b>
<br/><a href="mailto:glewis@FreeBSD.org">Greg Lewis</a> a sorti le
sixième jeu de patches (patches niveau 6) pour le &jdk;&nbsp;1.4. Consultez
<a href="dists/14.html">la page JDK 1.4.x</a> pour plus de détails.</li>
la page JDK 1.4.x pour plus de détails.</li>
<li><b>19 Décembre 2003 :</b>
<br/><a href="mailto:glewis@FreeBSD.org">Greg Lewis</a> a sorti le
neuvième jeu de patches (patches niveau 9) pour le &jdk;&nbsp;1.3.1. Consultez
<a href="dists/13.html">la page JDK 1.3.x</a> for more details.</li>
la page JDK 1.3.x for more details.</li>
</ul>
<h2>Novembre 2003</h2>
@ -76,7 +76,7 @@ neuvi
<li><b>11 Novembre 2003 :</b>
<br/><a href="mailto:glewis@FreeBSD.org">Greg Lewis</a> a sorti le
cinquième jeu de patches (patches niveau 5) pour le &jdk;&nbsp;1.4. Consultez
<a href="dists/14.html">la page JDK 1.4.x</a> pour plus de détails.</li>
la page JDK 1.4.x pour plus de détails.</li>
</ul>
<h2>Octobre 2003</h2>
@ -84,7 +84,7 @@ cinqui
<li><b>10 Octobre 2003 :</b>
<br/><a href="mailto:glewis@FreeBSD.org">Greg Lewis</a> a sorti le
quatrième jeu de patches (patches niveau 4) pour le &jdk;&nbsp;1.4. Consultez
<a href="dists/14.html">la page JDK 1.4.x</a> pour plus de détails.</li>
la page JDK 1.4.x pour plus de détails.</li>
</ul>
<h2>Août 2003</h2>
@ -100,7 +100,7 @@ annonce</a> le support natif du &jdk;&nbsp;1.3.1 sous FreeBSD.</li>
<li><b>7 Mars 2003 :</b>
<br/><a href="mailto:glewis@FreeBSD.org">Greg Lewis</a> a sorti le troisième ensemble
de patches mis &agrave; jour (patches niveau 3) pour le &jdk;&nbsp;1.4. Consultez
<a href="dists/14.html">la page JDK 1.4.x</a> pour plus de détails.</li>
la page JDK 1.4.x pour plus de détails.</li>
</ul>
<h2>Février 2003</h2>
@ -108,11 +108,11 @@ de patches mis &agrave; jour (patches niveau 3) pour le &jdk;&nbsp;1.4. Consulte
<li><b>12 Février 2003 :</b>
<br/><a href="mailto:glewis@FreeBSD.org">Greg Lewis</a> a sorti un ensemble
de patches mis &agrave; jour (patches niveau 8) pour le &jdk;&nbsp;1.3.1. Consultez
<a href="dists/13.html">la page JDK 1.3.x</a> pour plus de détails.</li>
la page JDK 1.3.x pour plus de détails.</li>
<li><b>4 Février 2003 :</b>
<br/><a href="mailto:glewis@FreeBSD.org">Greg Lewis</a> a sorti le second ensemble
de patches mis &agrave; jour (patches niveau 2) pour le &jdk;&nbsp;1.4. Consultez
<a href="dists/14.html">la page JDK 1.4.x</a> pour plus de détails.</li>
la page JDK 1.4.x pour plus de détails.</li>
</ul>
<h2>Novembre 2002</h2>
@ -120,7 +120,7 @@ de patches mis &agrave; jour (patches niveau 2) pour le &jdk;&nbsp;1.4. Consulte
<li><b>15 Novembre 2002 :</b>
<br/><a href="mailto:glewis@FreeBSD.org">Greg Lewis</a> a sorti un premier ensemble
de patches mis &agrave; jour (patches niveau 1) pour le &jdk;&nbsp;1.4.0. Consultez
<a href="dists/14.html">la page JDK 1.4.x</a> pour plus de détails.</li>
la page JDK 1.4.x pour plus de détails.</li>
</ul>
<h2>Septembre 2002</h2>
@ -128,7 +128,7 @@ de patches mis &agrave; jour (patches niveau 1) pour le &jdk;&nbsp;1.4.0. Consul
<li><b>18 Septembre 2002 :</b>
<br/><a href="mailto:glewis@FreeBSD.org">Greg Lewis</a> a sorti un ensemble
de patches mis &agrave; jour (patches niveau 11) pour le &jdk;&nbsp;1.2.2. Consultez
<a href="dists/12.html">la page JDK 1.2.x</a> pour plus de détails.</li>
la page JDK 1.2.x pour plus de détails.</li>
<li><b>17 Septembre 2002 :</b>
<br/>Juste après que Sun eût sorti J2SE 1.4.1 FCS, la version Linux a
été rendue disponible dans le système de ports FreeBSD. Consultez
@ -141,7 +141,7 @@ d
<li><b>26 Juillet 2002 :</b>
<br/><a href="mailto:glewis@FreeBSD.org">Greg Lewis</a> a sorti un ensemble
de patches mis &agrave; jour (patches niveau 7) pour le &jdk;&nbsp;1.3.1. Consultez
<a href="dists/13.html">la page JDK 1.3.x</a> pour plus de détails.</li>
la page JDK 1.3.x pour plus de détails.</li>
</ul>
<h2>Février 2002</h2>
@ -149,7 +149,7 @@ de patches mis &agrave; jour (patches niveau 7) pour le &jdk;&nbsp;1.3.1. Consul
<li><b>13 Février 2002 :</b>
<br/><a href="mailto:glewis@FreeBSD.org">Greg Lewis</a> a sorti un ensemble
de patches mis &agrave; jour (patches niveau 6) pour le &jdk;&nbsp;1.3.1. Consultez
<a href="dists/13.html">la page JDK 1.3.x</a> pour plus de détails.</li>
la page JDK 1.3.x pour plus de détails.</li>
</ul>
<h2>Décembre 2001</h2>
@ -190,7 +190,7 @@ Vous pouvez trouver le texte complet de l'annonce
<li><b>16 Octobre 2001 :</b>
<br/><a href="mailto:glewis@FreeBSD.org">Greg Lewis</a> a sorti un ensemble
de patches mis &agrave; jour (patches niveau 5) pour le &jdk;&nbsp;1.3.1. Consultez
<a href="dists/13.html">la page JDK 1.3.x</a> pour plus de détails.</li>
la page JDK 1.3.x pour plus de détails.</li>
</ul>
<h2>Septembre 2001</h2>
@ -198,7 +198,7 @@ de patches mis &agrave; jour (patches niveau 5) pour le &jdk;&nbsp;1.3.1. Consul
<li><b>10 Septembre 2001 :</b>
<br/><a href="mailto:glewis@FreeBSD.org">Greg Lewis</a> a sorti un ensemble
de patches mis &agrave; jour (patches niveau 4) pour le &jdk;&nbsp;1.3.1. Consultez
<a href="dists/13.html">la page JDK 1.3.x</a> pour plus de détails.</li>
la page JDK 1.3.x pour plus de détails.</li>
<li><b>6 Septembre 2001 :</b>
<br/><a href="mailto:sobomax@FreeBSD.org">Maxim Sobolev</a> a créé un
@ -215,7 +215,7 @@ r
<li><b>27 Août 2001 :</b>
<br/><a href="mailto:glewis@FreeBSD.org">Greg Lewis</a> a sorti un
port pour le tant attendu &jdk;&nbsp;1.3.1. Il peut maintenant être installé directement depuis
le répertoire ports/java/jdk13. Consultez la page <a href="dists/13.html">JDK 1.3.x</a>
le répertoire ports/java/jdk13. Consultez la page JDK 1.3.x
pour plus de détails.
<p>A noter que cette version est uniquement &agrave; l'intention des développeurs et qu'il
@ -227,7 +227,7 @@ n'est pas recommand
<li><b>14 Octobre 2000 :</b>
<br/><a href="mailto:sobomax@FreeBSD.org">Maxim Sobolev</a> a créé un
port du &jdk;&nbsp;1.2.2. Il peut maintenant être installé directement depuis le répertoire
ports/java/jdk12-beta. Consultez la page <a href="dists/12.html">JDK 1.2.x</a> pour plus de détails.
ports/java/jdk12-beta. Consultez la page JDK 1.2.x pour plus de détails.
<p>Tous les problèmes indiqués ci-dessous sont cependant toujours d'actualité.</p>
<p>Donc si vous avez un port de Java2 qui dort sur votre disque dur, c'est votre chance.</p></li>
</ul>
@ -240,7 +240,7 @@ ports/java/jdk12-beta. Consultez la page <a href="dists/12.html">JDK 1.2.x</a> p
des patches pour pouvoir utiliser le &jdk;&nbsp;1.3 de IBM sur FreeBSD.
<br/><a href="mailto:ernst@jollem.com">Ernst de Haan</a> a réussi &agrave; faire
fonctionner le &jdk;&nbsp;1.3.0b9 de Sun version Linux sur FreeBSD 4.0-STABLE.
<p>Tous les détails sont <a href="dists/13.html">sur cette page</a>.</p></li>
<p>Tous les détails sont sur cette page.</p></li>
</ul>
<h2>Août 2000</h2>
<ul>

View file

@ -1,15 +0,0 @@
# $FreeBSD$
# The FreeBSD French Documentation Project
# Original revision: 1.1
.if exists(../Makefile.conf)
.include "../Makefile.conf"
.endif
.if exists(../Makefile.inc)
.include "../Makefile.inc"
.endif
DOCS= index.sgml
.include "${DOC_PREFIX}/share/mk/web.site.mk"

View file

@ -1,252 +0,0 @@
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//FreeBSD//DTD XHTML 1.0 Transitional-Based Extension//EN"
"http://www.FreeBSD.org/XML/doc/share/sgml/xhtml10-freebsd.dtd" [
<!ENTITY title "Projet KSE">
<!ENTITY email 'mini'>
<!-- Status levels -->
<!ENTITY status.done "<font xmlns='http://www.w3.org/1999/xhtml' color='green'>Fait</font>">
<!ENTITY status.wip "<font xmlns='http://www.w3.org/1999/xhtml' color='blue'>En progrès</font>">
<!ENTITY status.stalled "<font xmlns='http://www.w3.org/1999/xhtml' color='purple'>En attente</font>">
<!ENTITY status.new "<font xmlns='http://www.w3.org/1999/xhtml' color='red'>Pas commencé</font>">
<!ENTITY status.resolved "<font xmlns='http://www.w3.org/1999/xhtml' color='green'>Résolu</font>">
<!ENTITY status.unresolved "<font xmlns='http://www.w3.org/1999/xhtml' color='red'>Non résolu</font>">
<!-- The list of contributors was moved to a separate file so that it can
be used by other documents in the FreeBSD web site. -->
]>
<!--
The FreeBSD French Documentation Project
Original revision: 1.17
Version francaise : Francis Bacque <opl@opltech.net>
Version francaise (mise a jour) : Stephane Legrand <stephane@freebsd-fr.org>
Version francaise (mise a jour) : Vincent Tougait <viny@scientiae.net>
Version francaise (mise a jour) : Antoine Brodin <antoine.brodin@laposte.net>
-->
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<head>
<title>&title;</title>
<cvs:keyword xmlns:cvs="http://www.FreeBSD.org/XML/CVS">$FreeBSD$</cvs:keyword>
</head>
<body class="navinclude.developers">
<h2>Contenu</h2>
<ul>
<li><a href="#overview">Aperçu du projet</a></li>
<li><a href="#using">Utilisation de KSE</a></li>
<li><a href="#further.reading">Lectures complémentaires</a></li>
<li><a href="#status.kernel">Etat du Projet</a></li>
</ul>
<a id="overview" name="overview"></a>
<h2>Aperçu</h2>
<p>Le Kernel Scheduler Entities (KSE), est un système de threading supporté par
le noyau, au design similaire &agrave; celui du Scheduler Activations [Anderson, et. al.].
Il établit un équilibre entre les modèles de threading de niveau utilisateur (1:N) et de
niveau noyau (1:1), apportant la plupart des avantages des deux et
peu d'inconvénients de chacun.</p>
<p>Le projet se compose de deux moitiés : le support noyau et le support utilisateur.
Le support noyau consiste en modifications du scheduler FreeBSD; L'autre moitié est
une implémentation des threads &posix; qui tire avantage des facilités supplémentaires
que procure le noyau.</p>
<p>Le but est de remplacer l'actuel système de threads utilisateur procuré
par la libc_r, et l'option <tt>-pthread</tt> de gcc, par une nouvelle bibliothèque
libpthread qui sera liée avec l'option <tt>-lpthread</tt> de gcc.</p>
<a name="using"></a>
<h2>Utilisation de KSE</h2>
<p>Tout le developpement du KSE est effectué sur la version 5.0-CURRENT.
Aucune option de configuration du noyau n'est requise pour compiler un
noyau avec les changements relatifs au KSE (ces changements sont inextricables
du scheduler de FreeBSD).</p>
<p>Pour utiliser KSE dans une application, vous devez lier celle-ci &agrave;
libpthread, ce qui est assez simple. Dans ses makefiles, remplacez
le paramètre de compilation <tt>-pthread</tt> ou l'option de lien
<tt>-lc_r</tt> par <tt>-lpthread</tt> et refaites l'édition des liens. Vous
pouvez aussi utiliser <tt>/etc/libmap.conf</tt> pour associer libc_r &agrave; libpthread
(voir <tt>libmap.conf(5)</tt>).</p>
<a name="further.reading"></a>
<h2>Lectures complémentaires</h2>
<p/>
<ul>
<li><a href="http://www.aims.net.au/chris/kse/">
Kernel-Scheduled Entities for FreeBSD</a>, par Jason Evans.
(légèrement daté).
</li>
<li><a href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=kse&amp;apropos=0&amp;sektion=0&amp;manpath=FreeBSD+5.0-current&amp;format=html">page de manuel KSE</a>
</li>
<li><a href="http://people.FreeBSD.org/~deischen/docs/Scheduler.pdf">
Scheduler Activations</a>, par Anderson, et al.
</li>
</ul>
<a name="status.kernel"></a>
<a name="status"></a>
<h2>Etat du projet</h2>
<p>Ceci est une liste incomplète de tâches :</p>
<table class="tblbasic">
<tr>
<th> Module </th>
<th> Tâche </th>
<th> Responsable </th>
<th> Dernière mise &agrave; jour </th>
<th> Etat </th>
</tr>
<tr>
<td> libpthread </td>
<td> Ecrire la page de man kse(2) documentant les nouveaux appels système. </td>
<td> &a.archie; </td>
<td> 10 Septembre 2002 </td>
<td> &status.done; </td>
</tr>
<tr>
<td> libpthread </td>
<td> Repo-copy de la bibliothèque libpthread &agrave; partir de libc_r. </td>
<td> responsable du cvs </td>
<td> 16 Septembre 2002 </td>
<td> &status.done; </td>
</tr>
<tr>
<td> libpthread </td>
<td> Utiliser KSE pour ordonnancer les processus. </td>
<td> &a.mini; </td>
<td> 30 Octobre 2002 </td>
<td> &status.done; </td>
</tr>
<tr>
<td> libpthread </td>
<td> Ordonnancer un contexte "inactif" si nécessaire. </td>
<td> &a.mini; </td>
<td> 2 Novembre 2002 </td>
<td> &status.done; </td>
</tr>
<tr>
<td> libpthread </td>
<td> Envoyer des signaux aux threads. </td>
<td> &a.deischen; &a.davidxu; </td>
<td> 28 Juin 2003 </td>
<td> &status.done; </td>
</tr>
<tr>
<td> libpthread </td>
<td> Verrous pour le SMP. </td>
<td> &a.deischen; </td>
<td> 3 Mai 2003 </td>
<td> &status.done; </td>
</tr>
<tr>
<td> noyau </td>
<td> Verrous pour le SMP. </td>
<td> &a.davidxu; </td>
<td> 3 Mai 2003 </td>
<td> &status.done; </td>
</tr>
<tr>
<td> libpthread </td>
<td> Lancer plusieurs KSEs (un par processeur). </td>
<td> &a.davidxu; </td>
<td> 3 Mai 2003 </td>
<td> &status.done; </td>
</tr>
<tr>
<td> libpthread, noyau </td>
<td> Implémenter des fonctions machine-dépendantes pour la plateforme alpha. </td>
<td> &a.marcel; </td>
<td> 30 Août 2003 </td>
<td> &status.wip; </td>
</tr>
<tr>
<td> libpthread, noyau </td>
<td> Implémenter des fonctions machine-dépendantes pour la plateforme amd64. </td>
<td> &a.davidxu; &a.deischen; </td>
<td> 30 Août 2003 </td>
<td> &status.done; </td>
</tr>
<tr>
<td> libpthread, noyau </td>
<td> Implémenter des fonctions machine-dépendantes pour la plateforme i386. </td>
<td> &a.davidxu; &a.deischen; </td>
<td> 30 Août 2003 </td>
<td> &status.done; </td>
</tr>
<tr>
<td> libpthread, noyau </td>
<td> Implémenter des fonctions machine-dépendantes pour la plateforme ia64. </td>
<td> &a.marcel; </td>
<td> 30 Août 2003 </td>
<td> &status.done; </td>
</tr>
<tr>
<td> libpthread, noyau </td>
<td> Implémenter des fonctions machine-dépendantes pour la plateforme sparc64. </td>
<td> &a.jake; </td>
<td> 30 Août 2003 </td>
<td> &status.wip; </td>
</tr>
<tr>
<td> noyau </td>
<td> Implémenter la gestion des signaux spécifique &agrave; KSE. </td>
<td> &a.davidxu; </td>
<td> 28 Juin 2003 </td>
<td> &status.done; </td>
</tr>
<tr>
<td> libpthread </td>
<td> Implémenter les threads dans le domaine système. </td>
<td> &a.deischen; </td>
<td> 3 Mai 2003 </td>
<td> &status.done; </td>
</tr>
<tr>
<td> noyau </td>
<td> Améliorer la performance des threads du domaine système (pas de nouveaux appels si bloqués). </td>
<td> &a.davidxu; </td>
<td> 30 Août 2003 </td>
<td> &status.done; </td>
</tr>
<!--
<tr>
<td> &nbsp; </td>
<td> </td>
<td> &nbsp; </td>
<td> D M 2002 </td>
<td> &status.new; </td>
</tr>
-->
</table>
</body>
</html>

View file

@ -225,15 +225,6 @@
2.2.6 que vous devez connaître.</p></li>
</ul>
<h2>Février 1998</h2>
<ul>
<li><p><b>08-Fév-98</b>
Une page détaillant la <a href="&base;/y2kbug.html">conformité de FreeBSD
&agrave; l'an 2000</a> est disponible &agrave; partir de la page <a
href="&base;/docs.html">Documentation</a>.</p></li>
</ul>
<h2>Janvier 1998</h2>
<ul>

View file

@ -285,10 +285,6 @@ Cette page liste les changements visibles pour les utilisateurs sur le serveur w
<a href="../support.html#user">/support.html</a>
Ajout du CFUG (Groupe d'utilisateurs d'Unix Libres du Conneticut).<br/>
<a href="../y2kbug.html">/y2kbug.html</a>
Ajout d'un avertissement pour ne pas modifier les dates sur des systèmes en production afin d'effectuer les tests pour le bug de l'An 2000.
<p></p></li>
<li><b>3-Jui-1999</b><br/>
<a href="../index.html">/index.html</a> Un nouveau <a
href="http://freebsd.itworks.com.au/">Miroir web FreeBSD en Chine</a><br/>

View file

@ -222,11 +222,6 @@ Journalisation contre Soft Updates : Protection asynchrone des m
<a name="kernelandsecurity"></a>
<h3>Noyau et sécurité</h3>
<ul>
<li><a name="kse" href="../kse/index.html">Entités d'Ordonnancement Noyau</a>
est un projet visant &agrave; améliorer le support des processus légers sur FreeBSD
en utilisant un système &agrave; l'architecture similaire &agrave; celui proposé par
"Scheduler Activations".</li>
<li><a name="lotteryscheduling"
href="http://www.cs.cmu.edu/~dpetrou/research.html">
Ordonnancement du noyau par loterie</a> : Ce projet est basé sur
@ -243,10 +238,6 @@ les librairies accessibles depuis l'espace utilisateur, les outils, ainsi que la
pour l'implémentation de l'audit de TrustedBSD qui sera intégré &agrave;
FreeBSD.</li>
<li><a name="SMP" href="&base;/smp/index.html">Support Multi-Processeurs Symétrique</a>
Documentations et autres informations pour tirer avantage des systèmes
multi-processeurs sous FreeBSD.</li>
<li><a name="trustedbsd" href="http://www.TrustedBSD.org/">TrustedBSD</a>
fournit un ensemble d'extensions éprouvées au système d'exploitation FreeBSD.
Cela inclu notamment des fonctions comme les privilèges que l'on peut définir

View file

@ -1,6 +1,9 @@
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
<!DOCTYPE sitemap PUBLIC "-//FreeBSD//DTD FreeBSD XML Database for Sitemap//EN"
"http://www.FreeBSD.org/XML/www/share/sgml/sitemap.dtd">
<!-- $FreeBSD$ -->
<sitemap>
<term>
<text>Alpha</text>
@ -647,21 +650,6 @@
<destination>../internet.html</destination>
</term>
<term>
<text>KSE</text>
<destination>&base;/kse/index.html</destination>
</term>
<term>
<text>Threads, KSE</text>
<destination>&base;/kse/index.html</destination>
</term>
<term>
<text>Threads POSIX</text>
<destination>&base;/kse/index.html</destination>
</term>
<term>
<text>Copyright</text>
<destination>../copyright/license.html</destination>
@ -912,16 +900,6 @@
<destination>../send-pr.html</destination>
</term>
<term>
<text>Multi-processeurs (SMP)</text>
<destination>&base;/smp/index.html</destination>
</term>
<term>
<text>SMP</text>
<destination>&base;/smp/index.html</destination>
</term>
<term>
<text>FreeBSD/sparc64</text>
<destination>&base;/platforms/sparc.html</destination>
@ -1017,26 +995,6 @@
<destination>../where.html</destination>
</term>
<term>
<text>y2k</text>
<destination>&base;/y2kbug.html</destination>
</term>
<term>
<text>Bug de l'An 2000</text>
<destination>&base;/y2kbug.html</destination>
</term>
<term>
<text>Bug du millénaire</text>
<destination>&base;/y2kbug.html</destination>
</term>
<term>
<text>2000, bug de l'an</text>
<destination>&base;/y2kbug.html</destination>
</term>
<term>
<text>Bulletins d'informations BSD (TM)</text>
<destination>http://www.daemonnews.org/newsletter/</destination>
@ -1203,10 +1161,5 @@
<text>Bibliographie</text>
<destination>../../doc/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/bibliography.html</destination>
</item>
<item>
<text>An 2000</text>
<destination>../y2kbug.html</destination>
</item>
</category>
</sitemap>

View file

@ -1,15 +0,0 @@
# $FreeBSD$
# The FreeBSD French Documentation Project
# Original revision: 1.2
.if exists(../Makefile.conf)
.include "../Makefile.conf"
.endif
.if exists(../Makefile.inc)
.include "../Makefile.inc"
.endif
DOCS= index.sgml
.include "${DOC_PREFIX}/share/mk/web.site.mk"

View file

@ -1,31 +0,0 @@
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//FreeBSD//DTD XHTML 1.0 Transitional-Based Extension//EN"
"http://www.FreeBSD.org/XML/doc/share/sgml/xhtml10-freebsd.dtd" [
<!ENTITY title "Projet FreeBSD SMPng">
]>
<!--
The FreeBSD French Documentation Project
Original revision: 1.1
Version francaise : Olivier Cherrier <Olivier.Cherrier@cediti.be>
-->
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<head>
<title>&title;</title>
<cvs:keyword xmlns:cvs="http://www.FreeBSD.org/XML/CVS">$FreeBSD$</cvs:keyword>
</head>
<body class="navinclude.developers">
<p>La plus grande partie des informations relatives au projet FreeBSD SMPng
est disponible &agrave; l'adresse suivante :
<a href="http://people.freebsd.org/~jasone/smp/">http://people.freebsd.org/~jasone/smp/</a>.</p>
<p>Les informations seront déplacées ici dans les
prochaines semaines.</p>
</body>
</html>

View file

@ -1,258 +0,0 @@
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//FreeBSD//DTD XHTML 1.0 Transitional-Based Extension//EN"
"http://www.FreeBSD.org/XML/doc/share/sgml/xhtml10-freebsd.dtd" [
<!ENTITY title "Compatibilité An 2000 (bug de l'an 2000)">
]>
<!--
The FreeBSD French Documentation Project
Original revision: 1.47
Version francaise : Stephane Legrand <stephane@freebsd-fr.org>
Version francaise (mise a jour) : Nicolas Lecapitaine <Nicolas.Lecapitaine@chirec.be>
Version francaise (mise a jour) : Stephane Legrand <stephane@freebsd-fr.org>
Version francaise (mise a jour) : Antoine Brodin <antoine.brodin@laposte.net>
-->
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<head>
<title>&title;</title>
<cvs:keyword xmlns:cvs="http://www.FreeBSD.org/XML/CVS">$FreeBSD$</cvs:keyword>
</head>
<body class="navinclude.about">
<p>A mesure que les décideurs prennent conscience du problème de l'an 2000 (bug de
l'an 2000), de plus en plus de sociétés réclament un avis
officiel de la part de leurs fournisseurs de matériels et de logiciels sur
le passage &agrave; l'an 2000 de leurs produits.</p>
<p>Les organisations qui utilisent des systèmes &unix; ou très proche d'Unix tel que
FreeBSD ne sont pas concernées par ce problème. FreeBSD conservera
un temps correct bien après le passage de l'an 2000.</p>
<h2>Informations générales</h2>
<p><i>(Cette section est basée sur le texte de la <a
href="http://www.linux.org.uk/mbug.html">page consacrée &agrave; la
compatibilité de Linux avec l'an 2000</a>)</i></p>
<p>Comme avec tous les systèmes Unix et très proche d'Unix, les heures et les dates dans
FreeBSD sont représentées de façon interne par le nombre de secondes écoulées depuis le
1er Janvier 1970 ("l'Epoque" Unix). Actuellement, ce chiffre est
stocké dans un entier 32 bits, ce qui lui permet d'être valide jusqu'en 2038. Avant
cette date, nous devrions (si tout va bien) utiliser un compteur sur 64 bits (ou plus)
qui devrait être valide jusqu'&agrave; la fin de l'univers.</p>
<p>Notez bien qu'un système d'exploitation compatible An 2000 ne pourra pas corriger les applications mal écrites
qui ne sont pas compatibles An 2000.</p>
<p>Notez aussi que le système d'exploitation s'attends &agrave; lire la date et l'heure courante depuis
l'horloge CMOS de votre ordinateur. Certains de ces périphériques ne gèrent pas
correctement l'an 2000. Nous vous recommandons de tester chaque plate-forme
individuellement pour vous assurer que l'horloge de votre matériel se comporte correctement
lorsqu'elle passe de l'année 1999 &agrave; l'année 2000 et qu'elle interprète correctement l'année 2000
comme une année bissextile.</p>
<h2>Ce que vous pouvez faire</h2>
<p>FreeBSD continuera de maintenir un temps correct lors du siècle
prochain. Certaines applications tierces peuvent cependant poser problème. Votre meilleure
défense contre les problèmes liés &agrave; l'an 2000 est l'attaque. Ecouter les
histoires clamant la disparition prochaine du monde tel que nous le connaissons
<strong>n'est pas</strong> la meilleure façon de résoudre le bug de l'an 2000. Attendre la
dernière minute non plus. Le projet FreeBSD recommande pour votre
organisation d'appliquer les principes de l'administration système &agrave; mesure
que le nouveau millénaire approche.</p>
<h2>Avis officiel concernant FreeBSD et l'an 2000</h2>
<blockquote>
<p>"Après des tests et des analyses approfondis, nous pensons que FreeBSD est
100% compatible An 2000. Dans le cas improbable où quelque chose aurait été
oublié, nous ferons de notre mieux pour y remédier dans les plus brefs délais."</p>
<p align="right">David Greenman<br/>Architecte principal, Projet FreeBSD</p>
</blockquote>
<h2>Problèmes résolus</h2>
<p>Les problèmes suivants liés &agrave; l'an 2000 ont été identifiés et résolus dans
FreeBSD.</p>
<dl>
<dt><a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr.cgi?pr=1380">misc/1380</a></dt>
<dd>Plusieurs programmes ont un "19%d" codé en dur pour l'année.
Les programmes affectés inclus : yacc, ftpd, et make. [Correction : yacc v1.2
18/01/1999; ftpd v1.7 05/08/1996; make v1.4 06/10/1996; corrections incluses
dans FreeBSD 2.2 et supérieur]</dd>
<dt><a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr.cgi?pr=1382">conf/1382</a></dt>
<dd>Le script sed dans /etc/rc.local qui construit la ligne identifiant l'hôte/noyau
pour le message du jour suppose que l'année ne dépasse pas 1999.
[Correction v1.21 24/10/1996; corrections incluses dans FreeBSD 2.2 et supérieur]</dd>
<dt><a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr.cgi?pr=3465">misc/3465</a></dt>
<dd>La commande etc/namedb/make-localhost génère le numéro de série DNS
sous la forme YYMMDD. En l'an 2000, il sera généré sous la forme
1YYMMDD. [Correction v1.2 11/08/1997; corrections incluses dans FreeBSD 2.2.5 et
supérieur]</dd>
<dt><a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr.cgi?pr=4930">gnu/4930</a> et
<a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr.cgi?pr=8321">gnu/8321</a></dt>
<dd>Les macros groff tmac ont codé en dur 19 pour la génération de certaines dates.
[Correction : tmac.e v1.3 06/12/1998; doc-common v1.10 19/01/1999; corrections incluses
dans FreeBSD 3.1 et supérieur]</dd>
<dt><a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr.cgi?pr=9323">bin/9323</a></dt>
<dd>Dans sa forme obsolète, touch ne traite pas correctement les années données avec seulement
2 chiffres. Les années 00 &agrave; 68 sont traitées
comme 1900 &agrave; 1968 au lieu de 2000 &agrave; 2068. [Correction v1.7 05/01/1999; corrections incluses dans
FreeBSD 3.1 et supérieur]</dd>
<dt><a
href="http://cvsweb.FreeBSD.org/src/usr.sbin/xntpd/parse/util/dcfd.c">xntpd/parse/util/dcfd.c</a></dt>
<dd>Le calcul du nombre de jours dans l'année pour les années bissextiles et la
conversion du temps DCF77 en secondes depuis l'Epoque étaient fausses. Ces
erreurs affectaient toutes les années. [Correction v1.6 12/01/1999; corrections incluses dans
FreeBSD 3.1 et supérieur]</dd>
<dt><a
href="http://cvsweb.FreeBSD.org/src/gnu/usr.bin/tar/getdate.y">tar/getdate.y</a></dt>
<dd>La fonction Convert() étaient codées en dur pour les années en 2 chiffres de 70 &agrave; 99.
Désormais corrigée pour permettre les années en 2 chiffres de 1970 &agrave; 2069. La fonction
ne permet pas les années séculaires non bissextiles - alerte pour 2100 ! [Correction v1.4
12/01/1999; corrections incluses dans FreeBSD 3.1 et supérieur]
</dd>
<dt><a
href="http://cvsweb.FreeBSD.org/src/usr.bin/fetch/http.c">fetch/http.c</a></dt>
<dd>Le protocole HTTP inclut un format de date obsolète qui utilise une
année en 2 chiffres. Les versions précédentes de fetch interprèteraient de telles
dates comme étant dans les années 19xx; après cette révision, le pivot décrit
dans <a href="ftp://ftp.cdrom.com/pub/internet/rfc/rfc2068.txt">RFC
2068</a> est utilisé, ce qui permet aux années en 2 chiffres d'être interprétées
comme appartenant toujours au siècle courant sauf si elles sont situées 50 ans ou
plus dans le futur. Comme les serveurs HTTP qui utilisent ce
format ne sont plus très répandus, cela ne devrait pas avoir un
impact significatif. [Correction v1.24 15/01/1999; corrections incluses dans FreeBSD 3.1
et supérieur]</dd>
<dt><a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr.cgi?pr=9500">misc/9500</a></dt>
<dd>Le script `edithook' dans le répertoire CVSROOT utilise un tm_year "brut"
et affichera par conséquent 01/01/100 pour 2000-JAN-01. [Correction v1.2
17/01/1999; non applicable aux versions de FreeBSD]</dd>
<dt><a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr.cgi?pr=9501">bin/9501</a></dt>
<dd>Plusieurs fichiers cvs ne sont pas compatibles An 2000. Les scripts log.pl et
sccs2rcs.csh ajoutent "19" &agrave; l'année ce qui provoque l'affichage
de 19100 pour 2000. Le script log_accum.pl utilise &agrave; un endroit une année en
2 chiffres et suppose &agrave; un autre endroit que le tm_year est l'année dans le
siècle au lieu du nombre d'années depuis 1900. [Correction : log.pl v1.2 15/01/1999;
sccs2rcs.csh v1.3 15/01/1999; corrections incluses dans FreeBSD 3.1 et supérieur]</dd>
<dt><a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr.cgi?pr=9502">bin/9502</a></dt>
<dd>Le numéro de registre 'yr' de groff est assigné depuis un (struct
tm).tm_year et représente par conséquent le nombre d'années depuis 1900
et non pas l'année dans le siècle (voir définition dans troff/input.cc).
[Correction, maintenant mis &agrave; modulo 100, troff/input.cc V1.2 03/06/1999; corrections
incluses dans FreeBSD 3.3]</dd>
<dt><a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr.cgi?pr=9503">bin/9503</a></dt>
<dd>simple_httpd de PicoBSD utilise un tm_year "brut" et affichera par conséquent
01/01/100 pour 2000-JAN-01. [Correction v1.2 16/01/1999; corrections incluses dans
FreeBSD 3.1 et supérieur]</dd>
<dt><a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr.cgi?pr=9505">bin/9505</a></dt>
<dd>Adduser utilise un tm_year "brut" et affichera par conséquent un 100/01/01 pour
2000-JAN-01. [Correction v1.42 15/01/1999; corrections incluses dans FreeBSD 3.1 et
supérieur]</dd>
<dt><a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr.cgi?pr=9506">bin/9506</a></dt>
<dd>Cron utilise un tm_year "brut" et affichera par conséquent 100 pour 2000.
[Correction v1.7 16/01/1999; corrections incluses dans FreeBSD 3.1 et supérieur]</dd>
<dt><a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr.cgi?pr=9507">bin/9507</a></dt>
<dd>tcpslice(8) utilise un tm_year "brut" et affichera par conséquent
100y01m01d... pour 2000-JAN-01. Pour des raisons de compatibilité, utiliser une année en 2 chiffres
jusqu'&agrave; l'an 2000. [Correction v1.8 20/01/1999; corrections incluses dans FreeBSD 3.1 et
supérieur]</dd>
<dt><a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr.cgi?pr=14472">bin/14472</a></dt>
<dd>La commande Date ne prend pas les chiffres des milliers/centaines. [Correction v1.31 10/11/1999]
</dd>
<dt><a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr.cgi?pr=14511">misc/14511</a></dt>
<dd>Chpass pose problème lorsqu'on utilise 00 comme année d'expiration.
</dd>
<dt><a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr.cgi?pr=15852">bin/15852</a> et
<a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr.cgi?pr=16045">gnu/16045</a> et
<a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr.cgi?pr=16207">bin/16207</a>
</dt>
<dd>La chaîne prédéfinie \*(DT [\*(td] de Groff a un bug An 2000. [Corrigé avec la mise &agrave; jour de la
version 1.15 12/01/2000]
</dd>
<dt><a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr.cgi?pr=15872">bin/15872</a></dt>
<dd>at(1) pose problème avec des définitions de temps correctes si tm_year vaut 100,
signale un `garbled time' (temps tronqué).
</dd>
<dt><a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr.cgi?pr=16238">misc/16238</a></dt>
<dd>L'installation de KerberosIV ne fonctionne pas correctement &agrave; cause d'une date d'expiration
fixée au 31/12/99 codée en dur dans la source Kerberos du 'ticket
granter'. [Correction v1.24 19/09/1999]
</dd>
</dl>
<h2>Plus d'informations</h2>
<p>Si vous avez des questions supplémentaires &agrave; propos de la compatibilité An 2000 de FreeBSD ou
si vous avez découvert une application fonctionnant sous FreeBSD qui n'est pas compatible
An 2000, veuillez contacter le projet &agrave; l'adresse <a
href="mailto:freebsd-bugs@FreeBSD.org">freebsd-bugs@FreeBSD.org</a>.</p>
</body>
</html>

View file

@ -54,13 +54,6 @@
<h2>További források</h2>
<h3><a
href="&enbase;/y2kbug.html">Kétezredik év kompatibilitás</a>
</h3>
<p>A &os; Projekt jelenlegi álláspontja a
kétezredik évi kompatibilitásról.</p>
<h3><a
href="http://fxr.watson.org/">A forráskód</a>
</h3>

View file

@ -325,13 +325,6 @@
<h3>Rendszermag, biztonság</h3>
<ul>
<li><a name="kse"
href="&enbase;/kse/index.html">Kernel Scheduler Entities</a>:
A projekt célja, hogy fejlessze a &os;
szálkezelési képességeit a Scheduler
Activations felépítéséhez
hasonló modell alapján.</li>
<li><a name="lotteryscheduling"
href="http://www.cs.cmu.edu/~dpetrou/research.html">Lottery Scheduling Kernel</a>:
Ez a munka a Waldspurger-féle
@ -356,12 +349,6 @@
implementációjához, amely késõbb
majd be fognak olvasztani a &os;-be is.</li>
<li><a name="SMP"
href="&enbase;/smp/index.html">Szimmetrikus többprocesszoros támogatás</a>:
Dokumentáció és egyéb
információk a többprocesszoros rendszerek
kihasználásához &os; rendszerek alatt.</li>
<li><a name="trustedbsd"
href="http://www.TrustedBSD.org/">TrustedBSD</a>:
Olyan kiegészítéseket kínál a

View file

@ -1,6 +1,9 @@
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-2"?>
<!DOCTYPE sitemap PUBLIC "-//FreeBSD//DTD FreeBSD XML Database for Sitemap//EN"
"http://www.FreeBSD.org/XML/www/share/sgml/sitemap.dtd">
<!-- $FreeBSD$ -->
<sitemap>
<term>
<text>Alkalmazások</text>
@ -777,21 +780,6 @@
<destination>&base;/internet.html</destination>
</term>
<term>
<text>KSE</text>
<destination>&enbase;/kse/index.html</destination>
</term>
<term>
<text>Szálak, KSE</text>
<destination>&enbase;/kse/index.html</destination>
</term>
<term>
<text>POSIX szálak</text>
<destination>&enbase;/kse/index.html</destination>
</term>
<term>
<text>Kapcsolat</text>
<destination>&base;/mailto.html</destination>
@ -1182,16 +1170,6 @@
<destination>&base;/send-pr.html</destination>
</term>
<term>
<text>Symmetric MultiProcessing (SMP)</text>
<destination>&enbase;/smp/index.html</destination>
</term>
<term>
<text>SMP</text>
<destination>&enbase;/smp/index.html</destination>
</term>
<term>
<text>Támogatás</text>
<destination>&base;/support.html </destination>
@ -1227,26 +1205,6 @@
<destination>&base;/where.html</destination>
</term>
<term>
<text>y2k</text>
<destination>&enbase;/y2kbug.html</destination>
</term>
<term>
<text>Year 2000 bug</text>
<destination>&enbase;/y2kbug.html</destination>
</term>
<term>
<text>Millennium bug</text>
<destination>&enbase;/y2kbug.html</destination>
</term>
<term>
<text>2000, year bug</text>
<destination>&enbase;/y2kbug.html</destination>
</term>
<term>
<text>4.4BSD dokumentáció</text>
<destination>http://docs.freebsd.org/44doc/</destination>
@ -1461,11 +1419,6 @@
<text>Irodalomjegyzék</text>
<destination>&enbase;/doc/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/bibliography.html</destination>
</item>
<item>
<text>Y2K</text>
<destination>&enbase;/y2kbug.html</destination>
</item>
</category>
<category name="Közösség">

View file

@ -1524,9 +1524,7 @@ docs:Bug di Documentazione:freebsd-doc:</programlisting>
sull'implementazione del passaggio a un sistema di threading e
locking del kernel a grana fine. È anche l'autore
dell'SMPng Architecture Document. Se stai lavorando sullo stesso
sistema, coordinati con John. Puoi imparare di più
sull'SMPng Project dalla sua home page: <ulink
url="http://www.FreeBSD.org/smp/"></ulink></para>
sistema, coordinati con John.</para>
</listitem>
</varlistentry>

View file

@ -629,21 +629,6 @@
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question id="y2k">
<para>FreeBSD の西暦 2000 年問題に関する情報はどこにありますか?</para>
</question>
<answer>
<para>
完全な情報が
<ulink url="http://www.FreeBSD.org/y2kbug.html">
FreeBSD Y2K のページ</ulink>
にあります。
</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question id="newsgroups">
<para>FreeBSD のニュースグループは何がありますか?</para>

View file

@ -27,7 +27,6 @@ DOCS+= relnotes.sgml
DOCS+= send-pr.sgml
DOCS+= support.sgml
DOCS+= where.sgml
DOCS+= y2kbug.sgml
# Japanese-only file
DOCS+= jabout.sgml
@ -80,7 +79,6 @@ SUBDIR+= releases
#SUBDIR+= releng
SUBDIR+= search
SUBDIR+= security
SUBDIR+= smp
SUBDIR+= snapshots
SUBDIR+= support
SUBDIR+= tutorials

View file

@ -46,11 +46,6 @@
<h2>その他のリソース</h2>
<h3><a href="../y2kbug.html">2000 年適合性</a></h3>
<p>2000 年適合性に対する、
FreeBSD プロジェクトの現時点での所信表明です。</p>
<h3><a href="http://fxr.watson.org/">ソースコード</a></h3>
<p>ソースコードに手を入れてみたいという方のために、ここに

View file

@ -58,7 +58,6 @@ FreeBSD Web
<li><a href="&base;/platforms/ia64/index.html">FreeBSD/IA-64 プロジェクト</a></li>
<li><a href="&base;/platforms/ppc.html">FreeBSD/PPC プロジェクト</a></li>
<li><a href="&base;/platforms/sparc.html">FreeBSD/SPARC プロジェクト</a></li>
<li><a href="&base;/smp/">次世代 SMP プロジェクト</a></li>
<li><a href="http://www.TrustedBSD.org/">TrustedBSD プロジェクト</a></li>
<li><a href="&base;/projects/index.html">FreeBSD 開発プロジェクト</a></li>
</ul>

View file

@ -1,70 +0,0 @@
<?xml version="1.0" encoding="euc-jp"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//FreeBSD//DTD XHTML 1.0 Transitional-Based Extension//EN"
"http://www.FreeBSD.org/XML/doc/share/sgml/xhtml10-freebsd.dtd" [
<!ENTITY title "FreeBSD Java Project: JDK 1.0 - サポート対象外">
<!-- $FreeBSD$ -->
<!-- The FreeBSD Japanese Documentation Project -->
<!-- Original revision: 1.7 -->
]>
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<head>
<title>&title;</title>
<cvs:keyword xmlns:cvs="http://www.FreeBSD.org/XML/CVS">$FreeBSD$</cvs:keyword>
</head>
<body class="navinclude.developers">
<table width="600" border="0">
<tr>
<td>
<h2>&jdk; 1.0.x</h2>
<p>下に書かれている配布ですが、もう freefall.FreeBSD.org には存在しません。
もしこの移植版を入手したら、自由に使ってください :-)</p>
<pre>
アナウンス
----------
FreeBSD ネイティブ版 JDK 1.0.2 のバイナリ配布が
freefall.FreeBSD.org:/pub/FreeBSD/LOCAL_PORTS/jdk102.tar.gz から
利用可能になりました。 この移植版には java インタプリタ、java コンパイラ、
java appletviewer が含まれています。
これは完全にサポート対象外となっている配布です。
インストール
------------
1. freefall.FreeBSD.org:/pub/FreeBSD/LOCAL_PORTS/jdk102.tar.gz を入手します。
2. ディレクトリを作成し、この FreeBSD 版の配布を tar を使ってそこに展開します。
3. pdksh port をインストールします。
JDK の実行
----------
JDK のディレクトリの最上位が &lt;jdk&gt; であるなら、
次のように設定する必要があります。
1. &lt;jdk&gt;/bin ディレクトリが path に含まれるようにします。
2. CLASSPATH 環境変数に .:&lt;jdk&gt;/classes を設定します。
3. LD_LIBRARY_PATH 環境変数に &lt;jdk&gt;/lib/i386 が含まれるようにします。
java プログラムをコンパイルするには 'javac program.java' を実行します。
コンパイルしたプログラムを実行するには、'java &lt;name of main class&gt;'
としてください。
良くある質問とその回答
----------------------
Q: Motif は必要ですか?
A: いいえ。
Q: どのバージョンの FreeBSD で動作するのですか?
A: わたしは最新の FreeBSD (the current version of FreeBSD) を使っていますので、
動作を確認できたのはそれだけということになります。
/* "これは FreeBSD-current のことでしょうか?"
- 原文の著者ではなく Dave Hummel による付記 */
Q: わたしのマシンでは動きません。 どうすれば良いのでしょうか?
A: 残念ですが、運が悪かったと思ってください。
これは完全にサポート対象外となっている配布です。</pre>
</td>
</tr>
</table>
</body>
</html>

View file

@ -1,115 +0,0 @@
<?xml version="1.0" encoding="euc-jp"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//FreeBSD//DTD XHTML 1.0 Transitional-Based Extension//EN"
"http://www.FreeBSD.org/XML/doc/share/sgml/xhtml10-freebsd.dtd" [
<!ENTITY title "FreeBSD &java; Project: &jdk; 1.1">
<!-- $FreeBSD$ -->
<!-- The FreeBSD Japanese Documentation Project -->
<!-- Original revision: 1.11 -->
]>
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<head>
<title>&title;</title>
<cvs:keyword xmlns:cvs="http://www.FreeBSD.org/XML/CVS">$FreeBSD$</cvs:keyword>
</head>
<body class="navinclude.developers">
<table border="0">
<tr>
<td>
<p>最新版は ELF (FreeBSD バージョン 3 または 4) 用が
<a href="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/distfiles/jdk1.1.8_ELF.V1999-11-9.tar.gz">jdk1.1.8_ELF.V1999-11-9.tar.gz</a> です。
また、古い 2.2 系リリース用には
<a href="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/local-distfiles/nate/JDK1.1/jdk1.1.8_AOUT.V1999-11-9.tar.gz">jdk1.1.8_AOUT.V1099-11-9.tar.gz</a> を取ることができます。
両方のリリースをビルドするために使ったパッチは
<a href="http://www.FreeBSD.org/~patrick/patches.tar.gz">ここ</a>にあります。
これは実際に Java ソースコードをお持ちの方にとってのみ有用です。</p>
<p>また、国際版の JRE&trade; のリリースもあります。</p>
<ul>
<li><a href="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/local-distfiles/nate/JDK1.1/jre1.1.8i_AOUT.V1999-11-9.tar.gz">jre1.1.8i_AOUT.V1999-11-9.tar.gz</a></li>
<li><a href="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/local-distfiles/nate/JDK1.1/jre1.1.8i_ELF.V1999-11-9.tar.gz">jre1.1.8i_ELF.V1999-11-9.tar.gz</a></li>
</ul>
<p>ネットワーク上でより近いサイトから入手したい場合や
HTTP が利用できない場合には、以下のミラーサイトを利用してください。</p>
<ul>
<li><a href="ftp://ftp.nuxi.com/pub/FreeBSD/JDK/">ftp://ftp.nuxi.com/pub/FreeBSD/JDK/</a><br/>
私に彼のマシンへのアカウントを与えてくれた David O'Brien
(obrien@NUXI.com) に感謝します。そのおかげで、
このミラーサイトはいつでも間違いなく (移植した JDK が) あります。</li>
<li><a href="http://mirror.aarnet.edu.au/pub/FreeBSD/JDK/">http://mirror.aarnet.edu.au/pub/FreeBSD/JDK/</a></li>
<li><a href="ftp://mirror.aarnet.edu.au/pub/FreeBSD/JDK/">ftp://mirror.aarnet.edu.au/pub/FreeBSD/JDK/</a><br/>
オーストラリア/ニュージーランドからのみ利用できます。 このミラーサイトを
海を越えて提供してくれた Jason Andrade (jason@dstc.edu.au) に感謝します。</li>
<li><a href="ftp://ftp.se.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/JDK/">ftp://ftp.se.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/JDK/</a><br/>
Johan Larsson (gozer@ludd.luth.se) に感謝します。</li>
<li><a href="ftp://ftp7.de.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/JDK/">ftp://ftp7.de.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/JDK/</a><br/>
<a href="http://ftp7.de.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/JDK/">http://ftp7.de.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/JDK/</a><br/>
Oliver Fromme (olli@dorifer.heim3.tu-clausthal.de) に感謝します。</li>
<li><a href="ftp://ftp.gwdg.de/pub/freebsd/JDK/">ftp://ftp.gwdg.de/pub/freebsd/JDK/</a><br/>
<a href="http://ftp.gwdg.de/pub/freebsd/JDK/">http://ftp.gwdg.de/pub/freebsd/JDK/</a><br/>
Eberhard Moenkeberg (emoenke@gwdg.de) に感謝します。</li>
<li><a href="ftp://nofinesse.lib.surrey.ac.uk/pub/FreeBSD/JDK/">ftp://nofinesse.lib.surrey.ac.uk/pub/FreeBSD/JDK/</a><br/>
作業が自動になるように設定してくれた Jose Marques に感謝します。</li>
<li><a href="ftp://ftp.spline.net/pub/FreeBSD/JDK/">ftp://ftp.spline.net/pub/FreeBSD/JDK/</a><br/>
Alexander Tatmaniants (tat@Spline.NET) に感謝します。</li>
</ul>
<p>これらのリリースは Motif のライセンスを必要としません。
それは JDK のライブラリやバイナリをパブリックに配布することが許されている
Motif ライブラリを取り込んでコンパイルしてあるからです。</p>
<h3>README.FreeBSD:</h3>
<pre>
JDK1.1.8 for FreeBSD
--------------------
Fixed in this release:
- Printing from the JDK should now work reliably.
- Updated to now use the assembly version of the interpreter. Performance
should be increased.
- Better handling of signals like DIVIDE and SIGFPE which are trapped and
handled correctly now.
- The ELF version should work better with AWT/Swing applications. The
FreeBSD project donated a more modern copy of Motif that should avoid
some weird X errors that occurred previously.
For best results, we suggest you run the most recent releases of FreeBSD,
which are 2.2.8 for the a.out releases, and FreeBSD 3.2R, to take advantage
of the fixes in those releases.
If you find bug or have bug-fixes you'd like to see integrated, please send
email to 'java-port@FreeBSD.org' so we can make future releases even better.
Known Bugs/Limitations:
------------------------------------
The number of sockets that can be used at any one time is hard-coded ahead
of time (at this time, it's 2000). This is not necessarily a limitation of
the FreeBSD kernel, but coming up with a 'dynamic' scheme is non-trivial so
none of the developers has written the code, and and no-one else has
provided any patches to the development team. If this is important to you,
we welcome any patches to provide a more 'dynamic' scheme that doesn't limit
the number of file descriptors (sockets).
------------------------------------
To make a a distribution that works without X *and* with X, two binaries
are provided. The first is linked without X, and is the standard binary.
The second binary is linked against a static version of X, and against
the shared X libraries. The version used is controlled by the setting
of the DISPLAY environment variable, which is used by X to determine
where to send the output.
</pre>
</td>
</tr>
</table>
</body>
</html>

View file

@ -1,107 +0,0 @@
<?xml version="1.0" encoding="euc-jp"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//FreeBSD//DTD XHTML 1.0 Transitional-Based Extension//EN"
"http://www.FreeBSD.org/XML/doc/share/sgml/xhtml10-freebsd.dtd" [
<!ENTITY title "FreeBSD &java; Project: &jdk; 2 (aka JDK 1.2)">
<!-- $FreeBSD$ -->
<!-- The FreeBSD Japanese Documentation Project -->
<!-- Original revision: 1.19 -->
]>
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<head>
<title>&title;</title>
<cvs:keyword xmlns:cvs="http://www.FreeBSD.org/XML/CVS">$FreeBSD$</cvs:keyword>
</head>
<body class="navinclude.developers">
<table border="0">
<tr>
<td>
<p><b>2002 年 9 月 18 日:</b> Greg Lewis 氏が
&jdk;&nbsp;1.2.2 の新しいパッチセットを公開。</p>
<p>FreeBSD ユーザにとって最も関心の高いものは、JPDA 対応の統合でしょう。
また、<a href="http://www.netbsd.org/">NetBSD</a> と
<a href="http://www.openbsd.org/">OpenBSD</a> の両方に対応させるための
大きな変更も行なわれました。</p>
<p>以前にも書いたとおり、パッチセットは
<a href="http://www.eyesbeyond.com/freebsddom/java/jdk.html">http://www.eyesbeyond.com/freebsddom/java/jdk.html</a> で公開されています。
FreeBSD ユーザのみなさんは、ports/java/jdk12 の
port を使ってください。</p>
<p><b>2000 年 10 月 14 日:</b> ベータテスト段階に入った
Greg Lewis 氏のネイティブ版 FreeBSD JDK 1.2.2 が、
ports ディレクトリ (ports/java/jdk12-beta) から利用可能になりました。
<br/>現時点では i386 アーキテクチャのみの対応なので、
i386 を使っている人々 (大部分でしょう) が、ネイティブ版 JDK2
を構築し、
お気に入りのアプリケーションや自作のコードでテストすることができるようになりました。
何か、いつも使っているものがあるなら、ぜひ port を作りましょう。
手順は<a href="../../../doc/en_US.ISO8859-1/books/porters-handbook/index.html">port
作成者のためのハンドブック</a> に書かれています。</p>
<p>すべて自分で構築したいと考えている人は、
SCSL の問題がありますので、まず
<a href="http://www.eyesbeyond.com/freebsddom/java/jdk.html">http://www.eyesbeyond.com/freebsddom/java/jdk.html</a> に行き、ダウンロードする前に SCSL に同意する必要があります。
これのミラーサイト <a href="http://java2.freebsd.methodsystems.com/java/jdk.html">http://java2.freebsd.methodsystems.com/java/jdk.html</a> も利用可能です。</p>
<p><b>注意</b>: この port は、構築の際にたくさんのディスクスペース (約 250MB)
を消費します。</p>
<p><b>2000 年 5 月 3 日:</b>
ネイティブ版 FreeBSD JDK 1.2.2 の移植がアルファテスト段階になりました。
<br/>Greg Lewis がネイティブ版 FreeBSD JDK 1.2.2 の移植が
アルファテスト段階に入ったことをアナウンスしました。
<br/>現時点で、移植は FreeBSD のほとんどのリリース (x86 版 3.4、4.0、
5.0) で構築と実行の両方が可能で、他のリリース(x86 版 2.2.8 と
alpha 版)用は作業中です。
ほとんどのデモアプレットとアプリケーションが動作します。
<br/>現在わたしたちはこの新しい port のテストに時間を割いてくれる
熱心なファンを探しています。 これは簡単な作業ではありませんが、
構築と port の使用法が書かれたわかりやすい手順書があります。
<br/>修正パッチは以下の場所にあります。
<br/><a href="http://www.eyesbeyond.com/freebsddom/java/jdk.html">
http://www.eyesbeyond.com/freebsddom/java/jdk.html</a>
<br/>詳細や現時点で既知の問題、手順書などは以下の場所にあります。
<br/><a href="http://www.kjkoster.org/java/index.html">http://www.kjkoster.org/java/index.html</a></p>
<p><b>2000 年 3 月 22 日:</b>
Greg Lewis が、ネイティブ環境で FreeBSD JDK&nbsp;1.2.2
を構築するためのプレ・アルファパッチを新し物好きな Java ユーザ向けにリリースしました。
これは開発の勢いが弱くなったことによるものではありません。
また、構築して得られる JDK は、実用的なものではありません。
しかし、AWT と Swing のデモはの大部分は実行できることが判明した、と言われています。
まだやることはたくさんあります。 テスターは多い方にこしたことはありません。
パッチとビルドの手順書は
<a href="http://www.eyesbeyond.com/freebsddom/java/jdk.html">
http://www.eyesbeyond.com/freebsddom/java/jdk.html</a>
からダウンロードできます。
現時点での既知の問題とテストの結果は
<a href="http://www.kjkoster.org/java/index.html">http://www.kjkoster.org/java/index.html</a>
にあります。</p>
<p><b>2000 年 1 月 30 日:</b>
Linux の Blackdown 移植チームが JDK 1.2 の RC4 をリリースしました。
それは FreeBSD 3.4-STABLE 移行でテストされすべてのデモアプレットと
jfc のデモを実行されました。
Apache JServ と一緒に実行したときの問題を指摘している人達もいます。
これが FreeBSD の ports ツリーに組み込まれるまで、これは
<a href="http://www.jmcm.org/tech/ports/linux_jdk.html">
http://www.jmcm.org/tech/ports/linux_jdk.html</a>
で見つけられます。 (Jose Marques の報告)</p>
<p><b>1999 年 10 月 11 日:</b>
Java2/JDK1.2 の移植が再始動しました。
じきに手にはいる FreeBSD 3.3-stable/ELF
版の'アルファ'リリースに期待しましょう。</p>
<p>ほとんどの場合 JDK2 開発版として、
JDK1 リリースと Sun が JDK1 用に配布した
<a href="http://java.sun.com/products/jfc/index.html#download-swing">Swing</a>
リリースが使えて FreeBSD で実に良く機能します。</p>
</td>
</tr>
</table>
</body>
</html>

View file

@ -1,248 +0,0 @@
<?xml version="1.0" encoding="euc-jp"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//FreeBSD//DTD XHTML 1.0 Transitional-Based Extension//EN"
"http://www.FreeBSD.org/XML/doc/share/sgml/xhtml10-freebsd.dtd" [
<!ENTITY title "FreeBSD &java; Project: &jdk; 1.3">
<!-- $FreeBSD$ -->
<!-- The FreeBSD Japanese Documentation Project -->
<!-- Original revision: 1.17 -->
]>
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<head>
<title>&title;</title>
<cvs:keyword xmlns:cvs="http://www.FreeBSD.org/XML/CVS">$FreeBSD$</cvs:keyword>
</head>
<body class="navinclude.developers">
<table border="0">
<tr>
<td>
<p><b>2003 年 12 月 19 日:</b> <a href="mailto:glewis@FreeBSD.org">Greg
Lewis</a> 氏が &jdk; 1.3.1 ソフトウェア向けの最新のパッチセット
(パッチレベル 9) と、それに対応した ports/java/jdk13 port
を公開しました。最新のパッチは、いつもどおり
<a href="http://www.eyesbeyond.com/freebsddom/java/jdk13.html">http://www.eyesbeyond.com/freebsddom/java/jdk13.html</a>
に置かれています。
<br/>
このリリースにはたくさんの修正や改良が含まれていますので、
問題を報告する前に、まずアップグレードしてみるようにお願いします。</p>
<p><b>2003 年 2 月 12 日:</b> <a href="mailto:glewis@FreeBSD.org">Greg
Lewis</a> 氏が &jdk; 1.3.1 ソフトウェア向けの最新のパッチセット
(パッチレベル 8) と、それに対応した ports/java/jdk13 port
を公開しました。最新のパッチは、いつもどおり
<a href="http://www.eyesbeyond.com/freebsddom/java/jdk13.html">http://www.eyesbeyond.com/freebsddom/java/jdk13.html</a>
に置かれています。
<br/>
このリリースは、Sun Microsystems の互換性テストに
はじめて合格したリリースです。
たくさんの修正や改良が含まれていますので、
問題を報告する前に、まずアップグレードしてみるようにお願いします。</p>
<p><b>2002 年 7 月 26 日:</b> <a href="mailto:glewis@FreeBSD.org">Greg
Lewis</a> 氏が JDK 1.3.1 ソフトウェア向けの最新のパッチセット
(パッチレベル 7) と、それに対応した ports/java/jdk13 port
を公開しました。最新のパッチは、いつもどおり
<a href="http://www.eyesbeyond.com/freebsddom/java/jdk13.html">http://www.eyesbeyond.com/freebsddom/java/jdk13.html</a> に置かれています。
<br/>
このリリースにはたくさんの修正や改良が含まれていますので、
問題を報告する前に、まずアップグレードしてみるようにお願いします。</p>
<p><b>2002 年 2 月 13 日:</b> <a href="mailto:glewis@FreeBSD.org">Greg
Lewis</a> 氏が JDK 1.3.1 ソフトウェア向けの最新のパッチセット
(パッチレベル 6) と、それに対応した ports/java/jdk13 port
を公開しました。最新のパッチは、いつもどおり
<a href="http://www.eyesbeyond.com/freebsddom/java/jdk13.html">http://www.eyesbeyond.com/freebsddom/java/jdk13.html</a> に置かれています。
<br/>
このリリースにはたくさんの修正や改良が含まれていますので、
問題を報告する前に、まずアップグレードしてみるようにお願いします。</p>
<p><b>2001 年 10 月 16 日:</b>
<a href="mailto:glewis@FreeBSD.org">Greg Lewis</a>
は JDK 1.3.1 向けパッチセット (パッチレベル 5) を更新し、
ports/java/jdk13 port を更新しました。
このパッチはいつも通り
<a href="http://www.eyesbeyond.com/freebsddom/java/jdk13.html">http://www.eyesbeyond.com/freebsddom/java/jdk13.html</a>
にあります。<br/>
このリリースは多くのバグフィックスと改良を含んでいます。
問題を報告する前にアップグレードしてみてください。
</p>
<p>
<b>2001 年 9 月 10 日:</b>
<a href="mailto:glewis@FreeBSD.org">Greg Lewis</a>
は JDK 1.3.1 向けパッチセット (パッチレベル 5) を更新し、
ports/java/jdk13 port を更新しました。
このパッチはいつも通り
<a href="http://www.eyesbeyond.com/freebsddom/java/jdk13.html">http://www.eyesbeyond.com/freebsddom/java/jdk13.html</a>
にあります。<br/>
このリリースは多くのバグフィックスと改良を含んでいます。
問題を報告する前にアップグレードしてみてください。
</p>
<p>
<b>2001 年 8 月 27 日:</b>
<a href="mailto:glewis@FreeBSD.org">Greg Lewis</a>
は待ち望まれていた JDK 1.3.1 ソフトウェアの移植版を
リリースしました。
ports/java/jdk13 port ディレクトリから構築できます。
以下の注意書きは同様に適用され、これはいまだに
<strong>開発者専用</strong> のリリースであり製品環境
としての利用は勧められないということに注意してください。
</p>
<p>
<b>2001 年 7 月 16 日:</b>
<a href="mailto:glewis@FreeBSD.org">Greg Lewis</a>
はネイティブな FreeBSD JDK&nbsp;1.3.1 を構築することに
興味を持つ開発者のためにパッチをリリースしました。
これは <strong>開発者専用</strong> のリリースであり、
うまく動作する JDK を構築することができません。
このパッチは、移植作業を手伝ってくれる人たちが一から
始めなくてもいいようにするためのリリースです。
パッチと構築方法は
<a href="http://www.eyesbeyond.com/freebsddom/java/jdk13.html">http://www.eyesbeyond.com/freebsddom/java/jdk13.html</a>
からダウンロードできます。</p>
<p><b>2000 年 9 月 15 日:</b>
<a href="mailto:gallatin@cs.duke.edu">Andrew Gallatin</a> 氏および
<a href="mailto:sean@stat.Duke.EDU">Sean O'Connell</a>
氏が IBM 社の JDK 1.3 に取り組んでいます。
これを FreeBSD で動かすには FreeBSD のソースに、
いくつかの修正パッチを適用する必要があります。
修正パッチは、各バージョン向けに以下のところで提供されています。
<br/>
<a href="http://www.cs.duke.edu/~gallatin/linux_sa_siginfo/4.0-release.diff">
4.0-RELEASE</a>
<br/><a href="http://people.FreeBSD.org/~patrick/ibmjdk/linux.patch2">
4.0-STABLE</a>
<br/><a href="http://www.cs.duke.edu/~gallatin/linux_sa_siginfo/diff">
-CURRENT</a> (SMPng 導入前)</p>
<p>Drew 氏のメッセージより引用:<br/></p>
<pre>
ついに IBM jdk 1.3 を動作させることができました。 まだ十分なテストを
行なっていませんが、AWT 関連はきちんと動いているようです。
SMPng が導入される前の -current に対応した、新しい修正パッチセットです。
この修正パッチセットは、以下のような変更を行ないます。
- MINSIGSTKSZ を 8192 から 2048 へ変更。
- linux_rt_sendsig() および linux_rt_sigreturn() を実装。
- linux_rt_sigreturn() 用にユーザランドの sigtramp コードを実装。
- linux_rt_sigreturn() での膨大なカットアンドペーストを避け、
linux_sigaltstack にあったバグを修正するために
linux_to_bsd_sigaltstack および bsd_to_linux_sigaltstack() を実装。
これにより、Sun の 1.3 JDK で見られた "Java HotSpot(TM) Client VM warning:
cannot uninstall alt signal stack" という不具合も修正されます。
- LINUX_MAP_GROWSDOWN mmaps 用の MAP_STACK フラグを MAP_ANON に変更。
これは動作させるために必要な最後のステップでした。
linux スレッドの自動成長スタック (autogrowing linux thread stack) は
明らかに問題を抱えているのですが、VM グル (訳注: guru(導師、達人)級の
人のこと) の方、これについて議論しませんか?
修正パッチはこちら: http://www.cs.duke.edu/~gallatin/linux_sa_siginfo/diff
[*]この「問題」とは、メインプロセスのスタックにおいてスタック部分かどうかを
vm_map_growstack() を使った実験的な方法で判別しているという点です。
現在、わたしたちが用いている方法は以下のとおりです。
is_procstack = addr >= (vm_offset_t)vm->vm_maxsaddr;
ここで vm->vm_maxsaddr は、exec_new_vmspace() から得られる値です。
vmspace->vm_maxsaddr = (char *)USRSTACK - MAXSSIZ;
IBM 社の JDK におけるメインスレッドは、まずスタックサイズを
rlim_cur=2040*1024 まで減らします。 そして、そのスレッド用のスタックを
p->p_rlimit[RLIMIT_STACK].rlim_cur で定義されるメインプロセスの
スタックの底より小さく、vm_maxsaddr より大きいアドレスに生成します。
スレッドがこの領域を大きくしなければならないようなアクセスを初めて
行なった時、動作がおかしくなってしまうのです。
</pre>
<p>Sean 氏のメールからの引用: </p>
<pre>
わたしは IBM Java SDK を動作させた Andrew Gallatin 氏の成果を
単純 (Quick&amp;Dirty) に MFC しました (訳注: Merge From Current;
一般的に、-CURRENT から -STABLE へのコードの取り込みを指します)。
appletviewer でデモプログラムのうちの一つを実行することができ、
それはきちんと動作しましたが、それ以上のことは良く分かりません。
修正パッチはすべて、/usr/src を起点としたもの (すべて sys にあるので、
/ と考えることもできます) になっています。
修正パッチの大部分は /sys/i386/linux にあるファイルに対するものです。
修正パッチを適用して /sys/modules/linux にカレントディレクトリを
変更し、make; kldunload linux; make install; kldload linux と順に
入力してください。
修正パッチには sys/sys/signal.h の MINSIGSTKSZ を 2048 にする修正も
含まれています。 これを有効にするには、カーネルの再構築が必要です。
</pre>
<p><b>2000 年 7 月 18 日:</b>
<a href="ernst@jollem.com">Ernst de Haan</a> 氏は
Sun の Linux JDK 1.3.0b9 を 4.0-STABLE
で動作させることに成功しました。
.java_wrapper ファイルは
<a href="http://people.FreeBSD.org/~patrick/sunjdk/java_wrapper">
ここ</a>におかれています
(これを .java_wrapper という名前に変更することを忘れないでください)。</p>
<p>Ernst 氏のメールより引用:</p>
<pre>
もう一つだけヒント: jre/lib/jvm.cfg を変更して、先頭に最後の行を
入れてみてください。 そうすると、以下のようになるはずです。
-classic
-hotspot
-server
ただし、Swing アプリケーションを実行すると必ず警告が表示されます。
Warning: Cannot convert string "MetaCtrl&lt;Key&gt;Insert" to type VirtualBinding
Ernst
Ernst de Haan wrote:
> Hi folkz、
>
> Sun JDK 1.3.0 for Linux のベータ 9 を FreeBSD 4.0-STABLE システムで
> 動作させることができました。 きちんと動作しているみたいです。
>
> java -version は次のように表示されます。
>
> bash-2.04$ java -version
> expr: syntax error
> java version "1.3.0beta_refresh"
> Java(TM) 2 Runtime Environment, Standard Edition (build 1.3.0beta_refresh-b09)
> Classic VM (build 1.3.0beta_refresh-b09, green threads, nojit)
>
> 最初の行は、.java_wrapper の文法エラーのために表示されているもので、
> 深刻なものではありません。 わたしは JDK を動作させるために .java_wrapper に
> いくつか手を加える必要がありました。 今使っているものを添付しておきます。
>
> まだ十分にテストしていないのですが、Swing アプリケーションを一つ
> 試してみました。フォントがちょっと違っていたことを除けば、ほぼすべてが
> きちんと高速に動作しているみたいです :)
>
> うん、FreeBSD はすぐにものすごい数の JDK が動くプラットフォームに
> なるでしょうね。 WINE が動くようになれば、Windows の JDK だって
> 動くでしょうし、あとは AS/400 エミュレータを書いて、それから.... ;-)
>
>
> Ernst
>
> P.S。 わたしを正しい方向に導いてくれた Victor Salaman 氏に感謝します。
> 彼は本当に長い間、Sun JDK 1.3 for Linux を使っていました。
</pre>
<p><b>2000 年 1 月 29 日:</b> JDK 1.3 の移植は始まっていません。
JDK 1.2 がリリースされた後になるまで JDK 1.3 の作業は始められません。</p>
</td>
</tr>
</table>
</body>
</html>

View file

@ -1,115 +0,0 @@
<?xml version="1.0" encoding="euc-jp"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//FreeBSD//DTD XHTML 1.0 Transitional-Based Extension//EN"
"http://www.FreeBSD.org/XML/doc/share/sgml/xhtml10-freebsd.dtd" [
<!ENTITY title "FreeBSD &java; Project: &jdk; 1.4">
<!-- $FreeBSD$ -->
<!-- The FreeBSD Japanese Documentation Project -->
<!-- Original revision: 1.13 -->
]>
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<head>
<title>&title;</title>
<cvs:keyword xmlns:cvs="http://www.FreeBSD.org/XML/CVS">$FreeBSD$</cvs:keyword>
</head>
<body class="navinclude.developers">
<table border="0">
<tbody>
<tr>
<td>
<p/>
<p><b>2005 年 12 月 19 日:</b> <a
href="mailto:glewis@FreeBSD.org">Greg Lewis</a> 氏が
&jdk;&nbsp;1.4 ソフトウェア向けの八つめのパッチセット
(パッチレベル 8) を公開しました。
このパッチセットでは、いくつものバグが修正され、
また DragonFly に対応しました。
パッチセットのダウンロードについての情報は
<a href="http://www.eyesbeyond.com/freebsddom/java/jdk14.html">http://www.eyesbeyond.com/freebsddom/java/jdk14.html</a>
で公開されています。</p>
<p><b>2004 年 12 月 13 日:</b> <a
href="mailto:glewis@FreeBSD.org">Greg Lewis</a> 氏が
&jdk;&nbsp;1.4 ソフトウェア向けの七つめのパッチセット
(パッチレベル 7) を公開しました。このパッチセットでは、
最近、ブラウザプラグインに発見された深刻なセキュリティ脆弱性を含む、
いくつものバグが修正されています。
パッチセットのダウンロードについての情報は
<a href="http://www.eyesbeyond.com/freebsddom/java/jdk14.html">http://www.eyesbeyond.com/freebsddom/java/jdk14.html</a>
で公開されています。</p>
<p><b>2003 年 12 月 30 日:</b> <a
href="mailto:glewis@FreeBSD.org">Greg Lewis</a> 氏が
&jdk;&nbsp;1.4 ソフトウェア向けの六つめのパッチセット
(パッチレベル 6) を公開しました。このリリースはほとんどの
アプリケーションに適合するでしょう。これが提供する &jdk; は
事実上の標準に準拠していますが、業務環境で利用するのは
あくまでもあなたの責任において行なってください。
このパッチセットは主に 1.4.2p5 に対するバグ修正です。
パッチセットのダウンロードについての情報は
<a href="http://www.eyesbeyond.com/freebsddom/java/jdk14.html">http://www.eyesbeyond.com/freebsddom/java/jdk14.html</a>
で公開されています。</p>
<p><b>2003 年 11 月 11 日:</b> <a href="mailto:glewis@FreeBSD.org">Greg
Lewis</a> 氏が &jdk;&nbsp;1.4 ソフトウェア向けの
五つめのパッチセット (パッチレベル 5) を公開しました。
このリリースでは、ベースとなる &jdk; が 1.4.2 に更新されています。
また、<a href="mailto:phantom@FreeBSD.org">Alexey
Zelkin</a> 氏による尽力のおかげで、Sun Microsystems の互換性テストに
IPv4/IPv6 混在環境を除きすべて合格しました。
パッチセットのダウンロードについての情報は
<a href="http://www.eyesbeyond.com/freebsddom/java/jdk14.html">http://www.eyesbeyond.com/freebsddom/java/jdk14.html</a>
で公開されています。</p>
<p><b>2003 年 10 月 10 日:</b> <a href="mailto:glewis@FreeBSD.org">Greg
Lewis</a> 氏が &jdk;&nbsp;1.4 ソフトウェア向けの
四つめのパッチセット (パッチレベル 4) を公開しました。
このコードには、いくつか問題が残ってはいるものの、
多くのアプリケーションが動作するために安定した品質に仕上っています。
ブラウザプラグインへの対応、GCC 3.3 への対応が行われ、
数多くのバグが修正されています。
このパッチセットは BSD Java 移植チームの尽力と
FreeBSD 財団による継続的なサポートによる成果です。
パッチセットのダウンロードについての情報は
<a href="http://www.eyesbeyond.com/freebsddom/java/jdk14.html">http://www.eyesbeyond.com/freebsddom/java/jdk14.html</a>
で公開されています。</p>
<p>
<b>2003 年 3 月 7 日:</b> <a href="mailto:glewis@FreeBSD.org">Greg
Lewis</a> 氏が &jdk;&nbsp;1.4 ソフトウェア向けの
三つめのパッチセット (パッチレベル 3) を公開しました。
このコードは一般ユーザが試すことができる水準のものですが、
すべての機能 (たとえばプラグインや NIO) が実装されているわけではありません。
このパッチセットは
<a href="mailto:phantom@FreeBSD.org">Alexey Zelkin</a>
氏の尽力によって作成されました。
パッチセットのダウンロードについての情報は
<a href="http://www.eyesbeyond.com/freebsddom/java/jdk14.html">http://www.eyesbeyond.com/freebsddom/java/jdk14.html</a>
で公開されています。</p>
<p><b>2003 年 2 月 4 日:</b> <a href="mailto:glewis@FreeBSD.org">Greg
Lewis</a> 氏が &jdk;&nbsp;1.4 ソフトウェア向けの
二つめのパッチセット (パッチレベル 2) を公開しました。
このパッチセットは経験を積んだ開発者とテスタを対象としたものである
ことに注意してください。
このパッチセットは &jdk;&nbsp;1.4.1 をベースにしたもので、
<a href="mailto:phantom@FreeBSD.org">Alexey Zelkin</a>
氏の数々の貢献によるものです。
パッチセットのダウンロードについての情報は
<a href="http://www.eyesbeyond.com/freebsddom/java/jdk14.html">http://www.eyesbeyond.com/freebsddom/java/jdk14.html</a>
で公開されています。</p>
<p><b>2002 年 11 月 15 日:</b> <a href="mailto:glewis@FreeBSD.org">Greg
Lewis</a> 氏が &jdk;&nbsp;1.4.0 ソフトウェア向けの初期パッチセット
(パッチレベル 1) を公開しました。
これはまだパッチセットの初期段階であり、(大部分が)
開発者を対象としたものであることに注意してください。
パッチは <a href="http://www.eyesbeyond.com/freebsddom/java/jdk14.html">http://www.eyesbeyond.com/freebsddom/java/jdk14.html</a> で公開されています。</p>
</td>
</tr>
</tbody>
</table>
</body>
</html>

View file

@ -9,12 +9,7 @@
.include "../Makefile.inc"
.endif
DOCS= 10.sgml
DOCS+= 11.sgml
DOCS+= 12.sgml
DOCS+= 13.sgml
DOCS+= 14.sgml
DOCS+= 15.sgml
DOCS= 15.sgml
#DOCS+= 16.sgml
#DOCS+= 17.sgml
DOCS+= index.sgml

View file

@ -490,7 +490,7 @@
<p><a href="mailto:glewis@FreeBSD.org">Greg Lewis</a>
氏は、&jdk;&nbsp;1.4 シリーズ向けのパッチセット第 8 版
(patchset 8) をリリースしました。詳しくは
<a href="dists/14.html">JDK 1.4.x のページ</a>
JDK 1.4.x のページ
をご覧ください。</p>
</event>
</day>
@ -548,7 +548,7 @@
<p><a href="mailto:glewis@FreeBSD.org">Greg Lewis</a>
氏は、&jdk;&nbsp;1.4 シリーズ向けのパッチセット第 7 版
(patchset 7) をリリースしました。詳しくは
<a href="dists/14.html">JDK 1.4.x のページ</a>
JDK 1.4.x のページ
をご覧ください。</p>
</event>
</day>
@ -591,7 +591,7 @@
<p><a href="mailto:glewis@FreeBSD.org">Greg Lewis</a>
氏は、&jdk;&nbsp;1.4 シリーズ向けのパッチセット第 6 版
(patchset 6) をリリースしました。詳しくは
<a href="dists/14.html">JDK 1.4.x のページ</a>
JDK 1.4.x のページ
をご覧ください。</p>
</event>
</day>
@ -605,7 +605,7 @@
<p><a href="mailto:glewis@FreeBSD.org">Greg Lewis</a>
氏は、&jdk;&nbsp;1.3.1 ソフトウェア向けのパッチセット第 9 版
(patchset 9) をリリースしました。詳しくは
<a href="dists/13.html">JDK 1.3.x のページ</a>
JDK 1.3.x のページ
をご覧ください。</p>
</event>
</day>
@ -623,7 +623,7 @@
<p><a href="mailto:glewis@FreeBSD.org">Greg Lewis</a>
氏は、&jdk;&nbsp;1.4 シリーズ向けのパッチセット第 5 版
(patchset 5) をリリースしました。詳しくは
<a href="dists/14.html">JDK 1.4.x のページ</a>
JDK 1.4.x のページ
をご覧ください。</p>
</event>
</day>
@ -641,7 +641,7 @@
<p><a href="mailto:glewis@FreeBSD.org">Greg Lewis</a>
氏は、&jdk;&nbsp;1.4 シリーズ向けのパッチセット第 4 版
(patchset 4) をリリースしました。詳しくは
<a href="dists/14.html">JDK 1.4.x のページ</a>
JDK 1.4.x のページ
をご覧ください。</p>
</event>
</day>
@ -674,7 +674,7 @@
<p><a href="mailto:glewis@FreeBSD.org">Greg Lewis</a>
氏は、&jdk;&nbsp;1.4 シリーズ向けのパッチセット第 3 版
(patchset 3) をリリースしました。詳しくは
<a href="dists/14.html">JDK 1.4.x のページ</a>
JDK 1.4.x のページ
をご覧ください。</p>
</event>
</day>
@ -693,7 +693,7 @@
&jdk;&nbsp;1.3.1 向けのパッチセット (パッチレベル 8) をリ
リースしました。
詳細は
<a href="dists/13.html">JDK 1.3.x ページ</a>
JDK 1.3.x ページ
を参照してください。</p>
</event>
</day>
@ -708,7 +708,7 @@
&jdk;&nbsp;1.4 向けの二つめのパッチセット (patchset 2) をリ
リースしました。
詳細は
<a href="dists/14.html">JDK 1.4.x ページ</a>
JDK 1.4.x ページ
を参照してください。</p>
</event>
</day>
@ -731,7 +731,7 @@
&jdk;&nbsp;1.4.0 向けの最初のパッチセット (パッチレベル 1) をリ
リースしました。
詳細は
<a href="dists/14.html">JDK 1.4.x ページ</a>
JDK 1.4.x ページ
を参照してください。</p>
</event>
</day>
@ -749,7 +749,7 @@
<p><a href="mailto:glewis@FreeBSD.org">Greg Lewis</a>
&jdk;&nbsp;1.2.2 向けのパッチセット (パッチレベル 11) をリ
リースしました。
詳細は <a href="dists/12.html">JDK 1.2.x ページ</a>
詳細は JDK 1.2.x ページ
を参照してください。</p>
</event>
</day>
@ -781,7 +781,7 @@
<p><a href="mailto:glewis@FreeBSD.org">Greg Lewis</a>
&jdk;&nbsp;1.3.1 向けのパッチセット (パッチレベル 7) をリ
リースしました。
詳細は <a href="dists/13.html">JDK 1.3.x ページ</a>
詳細は JDK 1.3.x ページ
を参照してください。</p>
</event>
</day>
@ -799,7 +799,7 @@
<p><a href="mailto:glewis@FreeBSD.org">Greg Lewis</a>
&jdk;&nbsp;1.3.1 向けのパッチセット (パッチレベル 6) をリ
リースしました。
詳細は <a href="dists/13.html">JDK 1.3.x ページ</a>
詳細は JDK 1.3.x ページ
を参照してください。</p>
</event>
</day>
@ -868,7 +868,7 @@
<p><a href="mailto:glewis@FreeBSD.org">Greg Lewis</a>
&jdk;&nbsp;1.3.1 向けのパッチセット (パッチレベル 5) をリ
リースしました。
詳細は <a href="dists/13.html">JDK 1.3.x ページ</a>
詳細は JDK 1.3.x ページ
を参照してください。</p>
</event>
</day>
@ -886,7 +886,7 @@
<p><a href="mailto:glewis@FreeBSD.org">Greg Lewis</a>
&jdk;&nbsp;1.3.1 向けのパッチセット (パッチレベル 4) をリ
リースしました。
詳細は <a href="dists/13.html">JDK 1.3.x ページ</a>
詳細は JDK 1.3.x ページ
を参照してください。</p>
</event>
</day>
@ -925,7 +925,7 @@
は待ち望まれていた &jdk;&nbsp;1.3.1 ソフトウェアの移植版
をリリースしました。
ports/java/jdk13 port ディレクトリから構築できます。
詳細は <a href="dists/13.html">JDK 1.3.x</a> を参照
詳細は JDK 1.3.x を参照
してください。</p>
<p>
@ -952,7 +952,7 @@
&jdk;&nbsp;1.2.2 の移植版を作成しました。
これは現在、ports ディレクトリの
ports/java/jdk12-beta で構築することができます。
詳しくは <a href="dists/12.html">JDK 1.2.x</a> をご覧ください。</p>
詳しくは JDK 1.2.x をご覧ください。</p>
<p>ただし、下記の問題点はまだすべて残ったままです。</p>
@ -978,7 +978,7 @@
<p><a href="mailto:ernst@jollem.com">Ernst de Haan</a> 氏は、
Sun 社の Linux &jdk;&nbsp;1.3.0.b9 を 4.0-STABLE 上で動作させることに成功しました。
詳細については、どちらも<a href="dists/13.html">ここ</a>に書かれています。</p>
詳細については、どちらもここに書かれています。</p>
</event>
</day>
</month>

View file

@ -204,11 +204,6 @@ FreeBSD
<a name="kernelandsecurity"></a>
<h3>カーネル、セキュリティ</h3>
<ul>
<li><a name="kse" href="&enbase;/kse/index.html">Kernel Scheduler Entities</a>:
スケジューラアクティベーション (Scheduler Activation)
と似た設計のスレッドシステムを使用して、
FreeBSD におけるスレッド対応を充実させるためのプロジェクト。</li>
<li><a name="lotteryscheduling"
href="http://www.cs.cmu.edu/~dpetrou/research.html">
抽選型カーネルスケジューリング(Lottery Scheduling Kernel)</a>:
@ -228,9 +223,6 @@ FreeBSD
ユーザランドのライブラリ、ツールおよびドキュメントを提供します。
この実装は FreeBSD に統合される予定です。</li>
<li><a name="SMP" href="&enbase;/smp/index.html">対称型マルチプロセッサの対応</a>:
FreeBSD でのマルチプロセッサが持つ優位性に関する文書とその他の情報。</li>
<li><a name="trustedbsd" href="http://www.TrustedBSD.org/">TrustedBSD</a>:
FreeBSD を高信頼性オペレーティングシステムにする拡張機能集を提供しています。
これには例えば、きめ細かい特権 (ケイパビリティ)、

View file

@ -830,21 +830,6 @@
<destination>&enbase;/ipv6/w6d.html</destination>
</term>
<term>
<text>KSE</text>
<destination>&enbase;/kse/index.html</destination>
</term>
<term>
<text>Threads, KSE</text>
<destination>&enbase;/kse/index.html</destination>
</term>
<term>
<text>POSIX threads</text>
<destination>&enbase;/kse/index.html</destination>
</term>
<term>
<text>Contact us</text>
<destination>&base;/mailto.html</destination>
@ -1255,16 +1240,6 @@
<destination>&base;/send-pr.html</destination>
</term>
<term>
<text>Symmetric MultiProcessing (SMP)</text>
<destination>&base;/smp/index.html</destination>
</term>
<term>
<text>SMP</text>
<destination>&base;/smp/index.html</destination>
</term>
<term>
<text>Support</text>
<destination>&base;/support.html </destination>
@ -1300,26 +1275,6 @@
<destination>&base;/where.html</destination>
</term>
<term>
<text>y2k</text>
<destination>&base;/y2kbug.html</destination>
</term>
<term>
<text>Year 2000 bug</text>
<destination>&base;/y2kbug.html</destination>
</term>
<term>
<text>Millennium bug</text>
<destination>&base;/y2kbug.html</destination>
</term>
<term>
<text>2000, year bug</text>
<destination>&base;/y2kbug.html</destination>
</term>
<term>
<text>4.4BSD Documents</text>
<destination>http://docs.freebsd.org/44doc/</destination>
@ -1539,11 +1494,6 @@
<text>»²¹Í¿Þ½ñ</text>
<destination>&enbase;/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/bibliography.html</destination>
</item>
<item>
<text>2000 ǯÌäÂê</text>
<destination>&base;/y2kbug.html</destination>
</item>
</category>
<category name="¥³¥ß¥å¥Ë¥Æ¥£">

View file

@ -1,14 +0,0 @@
# $FreeBSD$
# The FreeBSD Japanese Documentation Project
# Original revision: 1.2
.if exists(../Makefile.conf)
.include "../Makefile.conf"
.endif
.if exists(../Makefile.inc)
.include "../Makefile.inc"
.endif
DOCS= index.sgml
.include "${DOC_PREFIX}/share/mk/web.site.mk"

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -1,261 +0,0 @@
<?xml version="1.0" encoding="euc-jp"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//FreeBSD//DTD XHTML 1.0 Transitional-Based Extension//EN"
"http://www.FreeBSD.org/XML/doc/share/sgml/xhtml10-freebsd.dtd" [
<!ENTITY title 'Year 2000 bug (aka "Millennium bug")'>
]>
<!-- The FreeBSD Japanese Documentation Project -->
<!-- Original revision: 1.47 -->
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<head>
<title>&title;</title>
<cvs:keyword xmlns:cvs="http://www.FreeBSD.org/XML/CVS">$FreeBSD$</cvs:keyword>
</head>
<body class="navinclude.about">
<p>2000 年問題 (別名、「千年紀のバグ」)
に対する経営側の理解が深まるにつれ、
より多くの企業から、ハードウェアやソフトウェアのベンダに対して、
彼らの製品は 2000 年におこる転覆にどのように対処するのか、
公的な所信表明を要求する声が出てきています。</p>
<p>&unix; や FreeBSD のような Unix ライクな OS を使用している団体は、
既にその問題の一歩先を歩んでいます。FreeBSD は 2000
年が過ぎてだいぶたった後でも、正しく時間を維持することができるでしょう。</p>
<h2>予備知識</h2>
<p><i>(この節は <a
href="http://www.linux.org.uk/mbug.html">Linux Y2K compliance
page</a> の文章に基づいたものです)</i></p>
<p>すべての Unix と Unix ライクなオペレーティングシステムと同じように、
FreeBSD における時間と日付は、内部的には、
1970 年 1 月 1 日 (Unix の「紀元年」) からの秒数で表現されています。
現在のところ、この秒数は 32 bit 長の整数として格納されており、
2038 年とちょっとまで行ったところで使い果たされる計算になります。
おそらく、その頃には、
この宇宙の終わるときまで役に立つ、64 bit 長の
(あるいはそれ以上の長さの) カウンタを使用しているでしょう。</p>
<p>2000 年問題に対応済の OS を使用したとしても、2000
年問題に対応していないアプリケーションが正しく
動作するわけではありません。注意してください。
</p>
<p>また、OS が現在の日時や日付をコンピュータの CMOS
クロックから読み込んでいることにも注意してください。
それらのデバイスすべてが 2000 年を正しく扱えるわけではありません。
ハードウェアクロックが 1999 年から 2000 年へ正しく移行できること、
そして 2000 年を正しくうるう年として扱えることを、
各プラットフォームで個別に確かめた方が良いでしょう。</p>
<h2>あなたにできること</h2>
<p>FreeBSD は次の世紀に入っても、
正しく時間を維持し続けることができるでしょう。しかし、
サードパーティ製のアプリケーションはそうでないかもしれません。
2000 年問題に対しては、攻撃は最大の防御と言えます。
おなじみの来るべき世界の終わりについての物語にただ耳をすましているだけでは、
千年紀のバグを解決することは<strong>できません</strong>。
ただその時が来るのを待っていても同じことです。
FreeBSD プロジェクトは、みなさんの組織が、来たる千年紀に向け
しっかりしたシステム管理の原則を適用することをお勧めします。</p>
<h2>FreeBSD 2000 年問題所信表明</h2>
<blockquote>
<p>「広範囲にわたる分析と試験の結果、我々は FreeBSD は 100%
2000 年に適合していると信じるに至りました。
不幸にも何かが見落とされていた場合でも、
我々は問題を可能な限りすみやかに解決できるようにベストを尽くします。」</p>
<p align="right">David Greenman<br/>Principal Architect, The
FreeBSD project</p>
</blockquote>
<h2>修正済の問題</h2>
<p>FreeBSD 上では、以下の 2000 年問題は既に発見され、修正されています。</p>
<dl>
<dt><a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr.cgi?pr=1380">misc/1380</a>
</dt>
<dd>yacc, ftpd, make などの複数のプログラムが、年の表示として 19%d
(訳注: C の書式指定文字列を使って、1900 年代であると決め打ちしている)
を返すようにハードコードされていました。
[修正済: yacc v1.2 1999/01/18; ftpd v1.7 1996/08/05;
make v1.4 1996/10/06; FreeBSD-2.2 以降で修正済]</dd>
<dt><a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr.cgi?pr=1382">conf/1382</a>
</dt>
<dd>/etc/rc.local 内部の、``message of the day''
のためにホスト / カーネル ID をビルドする sed スクリプトは、
年が 1999 以降にならないことに依存していました。
[修正済 v1.21 1996/10/24; FreeBSD-2.2 以降で修正済]</dd>
<dt><a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr.cgi?pr=3465">misc/3465</a>
</dt>
<dd>/etc/namedb/make-localhost コマンドは、DNS のシリアル番号を
YYMMDD の形式で生成しています。2000 年には、
この番号は 1YYMMDD の形式で生成されるでしょう。
[修正済 v1.2 1997/08/11; FreeBSD-2.2.5 以降で修正済]</dd>
<dt><a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr.cgi?pr=4930">gnu/4930</a> and
<a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr.cgi?pr=8321">gnu/8321</a></dt>
<dd>groff の tmac マクロは、ある種の日付を自動的に 1900
年代だと解釈するようにハードコードされていました。
[修正済: tmac.e v1.3 1998/12/06; doc-common v1.10 1999/01/19;
FreeBSD-3.1 以降で修正済]</dd>
<dt><a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr.cgi?pr=9323">bin/9323</a></dt>
<dd>touch は、旧形式で日付を与えた場合、2 桁の年指定を正しく
扱えません。00 から 68 までの年指定は、2000 から 2068 ではなく
1900 から 1968 と解釈されます。
[修正済 v1.7 1999/01/05; FreeBSD-3.1 以降で修正済]</dd>
<dt><a
href="http://cvsweb.FreeBSD.org/src/usr.sbin/xntpd/parse/util/dcfd.c">xntpd/parse/util/dcfd.c</a></dt>
<dd>UNIX における紀元の扱いが間違っているために、うるう年の日数の計算、
DCF77 形式の時間の変換が正しく行われません。このエラーは、2000
年だけではなく、どの年でも問題となるものでした。
[修正済 v1.6 1999/01/12; FreeBSD-3.1 以降で修正済]</dd>
<dt><a
href="http://cvsweb.FreeBSD.org/src/gnu/usr.bin/tar/getdate.y">tar/getdate.y</a></dt>
<dd>Conver() 関数が 70-99 の 2 桁の年を扱うようにハードコード
されていました。現在 2 桁の年数を 1970-2069 まで扱えるように
変更されました。ただ、世紀を越える年がうるう年でない場合を
サポートしていません。
[修正済 v1.4 1999/01/12; FreeBSD-3.1 以降で修正済]</dd>
<dt><a
href="http://cvsweb.FreeBSD.org/src/usr.bin/fetch/http.c">fetch/http.c</a></dt>
<dd>HTTP プロトコルは年度を 2 桁で表す旧形式の日付フォーマットを
含んでいます。以前のバージョンの fetch は、そのような 2 桁の年度を、
すべて 1900 年代と解釈していました。このバージョン以降は
<a href="ftp://ftp.cdrom.com/pub/internet/rfc/rfc2068.txt">RFC 2068</a>
の記述に従い、2 桁の年度は、50 年以上先の場合を除き、その世紀の
年度として扱われるようになりました。旧形式の日付フォーマットを使用する
HTTP サーバは、だんだん使われなくなっているため、この不具合が深刻な
問題を引き起こすとはないでしょう。
[修正済 v1.24 1999/01/15; FreeBSD-3.1 以降で修正済]</dd>
<dt><a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr.cgi?pr=9500">misc/9500</a></dt>
<dd>CVSROOT ディレクトリにある `edithook' スクリプトは生の tm_year を
使用しているので、2000 年 1 月 1 日 を 01/01/100 と表示するでしょう。
[修正済 v1.2 1999/01/17; FreeBSD のリリースには関係なし]</dd>
<dt><a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr.cgi?pr=9501">bin/9501</a></dt>
<dd>いくつかの cvs 配布ファイルは 2000 年に適合していません。
log.pl と sccs2rcs.csh スクリプトは年度に `19' をつけ加え、
その結果 2000 年を 19100 年と表示します。log_accum.pl
スクリプトは、あるところでは 2 桁の年度を使い、別のところでは
tm_year が 1900 年からの年数を表すものではなく、むしろ今世紀の
年度を表すものであると仮定しています。
[修正済: log.pl v1.2 1999/01/15; sccs2rcs.csh v1.3 1999/01/15;
FreeBSD-3.1 以降で修正済]</dd>
<dt><a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr.cgi?pr=9502">bin/9502</a></dt>
<dd>groff のナンバーレジスタ `yr' は、 (struct tm).tm_year から割り当て
られているので、今世紀の年度を表しているのではなく、1900年からの年数を
表示します (troff/inpuut.cc 内の定義を見てください)。
[修正済 mod 100 にセットされています、troff/input.cc V1.2 1999/06/03;
FreeBSD-3.3 で修正済]</dd>
<dt><a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr.cgi?pr=9503">bin/9503</a></dt>
<dd>PicoBSD の simple_httpd は生の tm_year を使用しているので、
2000 年 1 月 1 日を 01/01/100 と表示するでしょう。
[修正済 v1.2 1999/01/16; FreeBSD-3.1 以降で修正済]</dd>
<dt><a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr.cgi?pr=9505">bin/9505</a></dt>
<dd>adduser は生の tm_year を使用しているので、2000 年 1 月 1 日を
01/01/100 と表示するでしょう。
[修正済 v1.42 1999/01/15; FreeBSD-3.1 以降で修正済]</dd>
<dt><a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr.cgi?pr=9506">bin/9506</a></dt>
<dd>cron は生の tm_year を使用しているので、2000 年を 100
と表示するでしょう。
[修正済 v1.7 1999/01/16; FreeBSD-3.1 以降で修正済]</dd>
<dt><a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr.cgi?pr=9507">bin/9507</a></dt>
<dd>tcpslice(8) は生の tm_year を使用しているので、2000 年 1 月 1 日を
100y01m01d... と表示するでしょう。互換性のために、2000年までは 2 桁の
年度を使用します。
[修正済 v1.8 1999/01/20; FreeBSD-3.1 以降で修正済]</dd>
<dt><a href="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr.cgi?pr=14472">
bin/14472</a></dt>
<dd>date コマンドは千年/百年の桁を指定できません。
[修正済 v1.31 1999/11/10]
</dd>
<dt><a href="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr.cgi?pr=14511">
misc/14511</a></dt>
<dd>chpass は有効期限の年に 00 を指定した場合の処理に問題があります。
</dd>
<dt><a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr.cgi?pr=15852">bin/15852</a>、
<a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr.cgi?pr=16045">gnu/16045</a>、
<a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr.cgi?pr=16207">bin/16207</a>
</dt>
<dd>\*(DT [\*(td] 文字列を定義してある Groff には 2000 年問題があります。
[v1.15 の import により修正済 2000/01/12]
</dd>
<dt><a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr.cgi?pr=15872">bin/15872</a></dt>
<dd>at(1) には、tm_year が 100 の場合、有効な時間指定が `不正な時刻'
という報告を返すという問題があります。
</dd>
<dt><a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr.cgi?pr=16238">misc/16238</a></dt>
<dd>KerberosIV のインストールがきちんと動作しません。
これは、チケット認証期限が 12/31/99 というように、
ハードコーディングされた部分がソースプログラム中にあるためです。
[修正済 v1.24 1999/09/19]
</dd>
</dl>
<h2>更なる情報</h2>
<p>FreeBSD の 2000 年対応について更なる質問をお持ちであるか、
FreeBSD 下で走る 2000 年対応済でないアプリケーションを発見した場合、
<a href="mailto:freebsd-bugs@FreeBSD.org">freebsd-bugs@FreeBSD.org</a>
まで連絡してください。</p>
</body>
</html>

View file

@ -1155,19 +1155,6 @@ File: +DESC (ignored)</screen>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question id="y2k">
<para>Onde encontro informações sobre a
compatibilidade FreeBSD ano 2000 (FreeBSD Y2K)?</para>
</question>
<answer>
<para>Informações completas na <ulink
url="../../../../y2kbug.html">página FreeBSD
Y2K</ulink>.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question id="newsgroups">
<para>Que grupos de notícias (<foreignphrase>news

View file

@ -1504,9 +1504,7 @@ docs:Documentation Bug:freebsd-doc:</programlisting>
дизайн и реализацию перехода на многонитевое ядро. Джон также
является редактором статьи "Архитектура SMPng". Если вы работаете
с тонкими блокировками многопроцессорного ядра, координируйте свою
работу с Джоном. Дополнительную информацию о проекте SMPng можно
получить по адресу
<ulink url="http://www.FreeBSD.org/smp/"></ulink></para>
ÒÁÂÏÔÕ Ó äÖÏÎÏÍ.</para>
</listitem>
</varlistentry>

View file

@ -31,7 +31,6 @@ DOCS+= relnotes.sgml
DOCS+= send-pr.sgml
DOCS+= support.sgml
DOCS+= where.sgml
DOCS+= y2kbug.sgml
XMLDOCS= index:xsl:${XML_NEWS_NEWS}:
DEPENDSET.index=transtable mirrors news press events \
@ -68,7 +67,6 @@ SUBDIR+= events
SUBDIR+= handbook
SUBDIR+= internal
SUBDIR+= java
SUBDIR+= kse
SUBDIR+= marketing
#SUBDIR+= multimedia
SUBDIR+= news
@ -80,7 +78,6 @@ SUBDIR+= releases
SUBDIR+= releng
SUBDIR+= search
SUBDIR+= security
SUBDIR+= smp
SUBDIR+= snapshots
SUBDIR+= support
SUBDIR+= tutorials

View file

@ -65,10 +65,6 @@
<h2>Дополнительные источники информации</h2>
<h3><a href="../y2kbug.html">Проблема 2000</a></h3>
<p>Текущее заявление проекта FreeBSD о проблеме 2000'ного года.</p>
<h3><a href="http://fxr.watson.org/">Исходный код</a></h3>
<p>Если вам нравится глубоко копаться в исходном коде, это гипертекстовая

View file

@ -81,9 +81,6 @@
<li><a href="../platforms/sparc.html">
ðÒÏÅËÔ FreeBSD/SPARC</a></li>
<li><a href="&base;/../smp/">
ðÒÏÅËÔ SMP Next Generation</a></li>
<li><a href="http://www.TrustedBSD.org/">
ðÒÏÅËÔ TrustedBSD</a></li>

View file

@ -1,68 +0,0 @@
<?xml version="1.0" encoding="koi8-r"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//FreeBSD//DTD XHTML 1.0 Transitional-Based Extension//EN"
"http://www.FreeBSD.org/XML/doc/share/sgml/xhtml10-freebsd.dtd" [
<!ENTITY title "Проект FreeBSD Java: JDK 1.0">
]>
<!--
The FreeBSD Russian Documentation Project
$FreeBSDru: frdp/www/ru/java/dists/10.sgml,v 1.4 2003/10/16 10:57:57 den Exp $
Original revision: 1.5
-->
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<head>
<title>&title;</title>
<cvs:keyword xmlns:cvs="http://www.FreeBSD.org/XML/CVS">$FreeBSD$</cvs:keyword>
</head>
<body class="navinclude.developers">
<h2>&jdk; 1.0.x</h2>
<p>Хотя это отмечается ниже, этого дистрибутива на сервере
freefall.FreeBSD.org больше нет. Если вы сможете его найти, можете
спокойно использовать. :)</p>
<pre>
Анонс
-----
Бинарный дистрибутив JDK 1.0.2 в родных кодах для FreeBSD теперь доступен
по адресу freefall.FreeBSD.org:/pub/FreeBSD/LOCAL_PORTS/jdk102.tar.gz
В этот порт включены интерпретатор java, компилятор и просмотрщик апплет.
Это полностью неподдерживаемый дистрибутив.
Установка
---------
1. Скачайте freefall.FreeBSD.org:/pub/FreeBSD/LOCAL_PORTS/jdk102.tar.gz.
2. Создайте каталог и распакуйте туда дистрибутив для FreeBSD.
3. Установите порт pdksh.
Запуск JDK
----------
Если ваш начальный каталог для JDK называется &lt;jdk&gt;, вам нужно добавить
1. В путь для поиска каталог &lt;jdk&gt;/bin directory
2. В переменную окружения CLASSPATH .:&lt;jdk&gt;/classes
3. В LD_LIBRARY_PATH путь &lt;jdk&gt;/lib/i386
Для компиляции программ java, запустите 'javac program.java'.
Для запуска программы, наберите 'java &lt;имя главного класса&gt;'.
Ответы на частые вопросы
------------------------
Q: Нужно ли иметь Motif?
A: Нет.
Q: На какой версии FreeBSD он работает?
A: Я работаю с текущей версией FreeBSD, так что я проверял только одну
версию. /*"FreeBSD-current?" - комментарий добавил Dave Hummel, не
оригинальный автор */
Q: Это не работает на моей машине. Что мне делать?
A: Вам не повезло. Этот дистрибутив никем не поддерживается.
</pre>
</body>
</html>

View file

@ -1,125 +0,0 @@
<?xml version="1.0" encoding="koi8-r"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//FreeBSD//DTD XHTML 1.0 Transitional-Based Extension//EN"
"http://www.FreeBSD.org/XML/doc/share/sgml/xhtml10-freebsd.dtd" [
<!ENTITY title "Проект FreeBSD &java;: &jdk; 1.1">
]>
<!--
The FreeBSD Russian Documentation Project
$FreeBSDru: frdp/www/ru/java/dists/11.sgml,v 1.4 2003/10/16 10:57:57 den Exp $
Original revision: 1.8
-->
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<head>
<title>&title;</title>
<cvs:keyword xmlns:cvs="http://www.FreeBSD.org/XML/CVS">$FreeBSD$</cvs:keyword>
</head>
<body class="navinclude.developers">
<p>Последней версией является <a
href="ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/ports/distfiles/jdk1.1.8_ELF.V1999-11-9.tar.gz">
jdk1.1.8_ELF.V1999-11-9.tar.gz</a>. Она предназначена для ELF (FreeBSD
версий 3 и 4), а для более старых релизов 2.2 вы можете скачать <a
href="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/local-distfiles/nate/JDK1.1/jdk1.1.8_AOUT.V1999-11-9.tar.gz">
jdk1.1.8_AOUT.V1099-11-9.tar.gz</a>. Патчи, которые использовались для
построения обоих релизов, доступны <a
href="http://www.freebsd.org/~patrick/patches.tar.gz">здесь</a>. Они
пригодятся вам, только если у вас есть исходные тексты Java.</p>
<p>Кроме того, имеются соответствующие интернациональные релизы JRE&trade;.</p>
<ul>
<li>
<a href="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/local-distfiles/nate/JDK1.1/jre1.1.8i_AOUT.V1999-11-9.tar.gz">jre1.1.8i_AOUT.V1999-11-9.tar.gz</a></li>
<li>
<a href="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/local-distfiles/nate/JDK1.1/jre1.1.8i_ELF.V1999-11-9.tar.gz">jre1.1.8i_ELF.V1999-11-9.tar.gz</a></li>
</ul>
<p>Попробуйте скачать их с ближайшего к вам сайта, если вам удастся. Или
попробуйте взять их с одного из этих зеркал:</p>
<ul>
<li><a href="ftp://ftp.nuxi.com/pub/FreeBSD/JDK/">ftp://ftp.nuxi.com/pub/FreeBSD/JDK/</a>
<br/>Спасибо Дэвиду О'Брайэну (David O'Brien) (obrien@NUXI.com), который дал
мне вход на его машине, так что это зеркало всегда содержит правильную
информацию.</li>
<li>
<a href="http://mirror.aarnet.edu.au/pub/FreeBSD/JDK/">http://mirror.aarnet.edu.au/pub/FreeBSD/JDK/</a></li>
<li>
<a href="ftp://mirror.aarnet.edu.au/pub/FreeBSD/JDK/">ftp://mirror.aarnet.edu.au/pub/FreeBSD/JDK/</a>
<br/>Доступно только в Австралии/Новой Зеландии. Спасибо Jason Andrade
(jason@dstc.edu.au) за создание этих зеркал за океаном.</li>
<li>
<a href="ftp://ftp.se.freebsd.org/pub/FreeBSD/JDK/">ftp://ftp.se.freebsd.org/pub/FreeBSD/JDK/</a>
<br/>Спасибо Johan Larsson (gozer@ludd.luth.se).</li>
<li>
<a href="ftp://ftp7.de.freebsd.org/pub/FreeBSD/JDK/">ftp://ftp7.de.freebsd.org/pub/FreeBSD/JDK/</a>
<br/><a href="http://ftp7.de.freebsd.org/pub/FreeBSD/JDK/">http://ftp7.de.freebsd.org/pub/FreeBSD/JDK/</a>
<br/>Спасибо Oliver Fromme (olli@dorifer.heim3.tu-clausthal.de).</li>
<li>
<a href="ftp://ftp.gwdg.de/pub/freebsd/JDK/">ftp://ftp.gwdg.de/pub/freebsd/JDK/</a>
<br/><a href="http://ftp.gwdg.de/pub/freebsd/JDK/">http://ftp.gwdg.de/pub/freebsd/JDK/</a>
<br/>Спасибо Eberhard Moenkeberg (emoenke@gwdg.de).</li>
<li>
<a href="ftp://nofinesse.lib.surrey.ac.uk/pub/FreeBSD/JDK/">ftp://nofinesse.lib.surrey.ac.uk/pub/FreeBSD/JDK/</a>
<br/>Спасибо Jose Marques, который автоматизировал весь процесс.</li>
<li>
<a href="ftp://ftp.spline.net/pub/FreeBSD/JDK/">ftp://ftp.spline.net/pub/FreeBSD/JDK/</a>
<br/>Спасибо Alexander Tatmaniants (tat@Spline.NET) .</li>
</ul>
<p>Эти релизы не требуют лицензии Motif, так как они скомпилированы с
библиотекой Motif, которая позволяет распространение библиотек и бинарных
файлов JDK.</p>
<h3>README.FreeBSD:</h3>
<pre>
JDK1.1.8 для FreeBSD
--------------------
Исправления в этом релизе:
- Печать из JDK теперь должна работать надежно.
- Обновления, касающиеся использования ассемблерного варианта интерпретатора.
Производительность должна возрасти.
- Улучшенная обработка сигналов типа DIVIDE и SIGFPE, которые теперь
отслеживаются и обрабатываются корректно.
- ELF-версия должна работать лучше с приложениями AWT/Swing. Проект FreeBSD
предоставил более современную версию Motif, что поможет избежать некоторых
ужасных ошибок X, которые возникали ранее.
Для достижения лучших результатов и работы всех исправлений мы советуем
работать с самыми последними релизами FreeBSD, то есть 2.2.8 для релизов
a.out и 3.2 для ELF.
Если вы нашли ошибку или у вас имеются исправления, которые бы вы хотели
видеть в новом релизе, пошлите письмо по адресу 'java-port@FreeBSD.org',
чтобы будущие релизы стали еще лучше.
Известные ошибки/ограничения:
-----------------------------
Количество сокетов, которые можно использовать одновременно, заранее задано
(в настоящий момент 2000). Это не обязательно ограничение ядра FreeBSD, но
реализация 'динамической' схемы нетривиально, так что никто из разработчиков
этим не занимался, и никто нам такие патчи не присылал. Если вам это очень
нужно, мы ждем ваших патчей, которые позволят использовать более
'динамическую' схему, которая не ограничивает количество файловых
дескрипторов (сокетов).
------------------------------------
Для создания дистрибутива, который работает как с X, так и без X,
поставляются два бинарных файла. Первый слинкован без X, и является
стандартным файлом. Второй бинарный файл слинкован со статической версией X,
и динамическими X-библиотеками. Использование соответствующей версии
управляется установкой переменной окружения DISPLAY, которая используется
X для определения того, куда осуществлять вывод.
</pre>
</body>
</html>

View file

@ -1,119 +0,0 @@
<?xml version="1.0" encoding="koi8-r"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//FreeBSD//DTD XHTML 1.0 Transitional-Based Extension//EN"
"http://www.FreeBSD.org/XML/doc/share/sgml/xhtml10-freebsd.dtd" [
<!ENTITY title "Проект FreeBSD &java;: &jdk; 2 (известный также как JDK 1.2)">
]>
<!--
The FreeBSD Russian Documentation Project
$FreeBSDru: frdp/www/ru/java/dists/12.sgml,v 1.13 2003/10/17 10:05:27 den Exp $
Original revision: 1.17
-->
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<head>
<title>&title;</title>
<cvs:keyword xmlns:cvs="http://www.FreeBSD.org/XML/CVS">$FreeBSD$</cvs:keyword>
</head>
<body class="navinclude.developers">
<p> <b>18 сентября 2002:</b>
Грэг Льюис (Greg Lewis) выпустил новый набор патчей для &jdk;&nbsp;1.2.2.</p>
<p>Наибольший интерес для пользователей FreeBSD представляет включение
поддержки JPDA. Другим важным изменением является поддержка как <a
href="http://www.netbsd.org/">NetBSD</a>, так и <a
href="http://www.openbsd.org/">OpenBSD</a>.</p>
<p>Как и ранее, этот набор патчей доступен по адресу <a
href="http://www.eyesbeyond.com/freebsddom/java/jdk.html">
http://www.eyesbeyond.com/freebsddom/java/jdk.html</a>, хотя пользователям
FreeBSD настойчиво рекомендуется воспользоваться портом в каталоге
ports/java/jdk12.</p>
<p> <b>14 октября 2000:</b>
Версия Грега Льюиса (Greg Lewis) пакета JDK 1.2.2 для FreeBSD находится в
стадии бета-тестирования и теперь доступна из каталога коллекции портов
(ports/java/jdk12-beta).
<br/>Хотя эта разработка пока предназначена только для архитектуры i386,
это даст всем, у кого есть i386 (большинству из вас) возможность
построить JDK2, а затем протестировать его с вашими любимыми приложениями и
собственным кодом. Если у вас есть что-то, используемое вами регулярно,
почему бы не сделать порт? Инструкции находятся в <a
href="../../doc/en_US.ISO8859-1/books/porters-handbook/index.html">
Руководстве по созданию портов</a>.</p>
<p>Если вы захотите попытаться построить его вручную, то из-за проблем со
SCSL, вам нужно будет посетить страницу <a
href="http://www.eyesbeyond.com/freebsddom/java/jdk.html">
http://www.eyesbeyond.com/freebsddom/java/jdk.html</a> и согласиться с
условиями SCSL перед тем, как выполнять сгрузку.</p>
<p><b>Замечание</b>:
Для построения этого порта требуется много места на диске (около 250 МБ).</p>
<p><b>3 мая 2000:</b>
Грег Льюис (Greg Lewis) только что объявил о том, что порт JDK 1.2.2
для платформы FreeBSD перешёл в стадию альфа-тестирования.
<br/>В том виде, в каком он имеется сейчас, порт будет строиться и
работать на большинстве релизов FreeBSD (3.4, 4.0 и 5.0 для x86) и
завершается работа над другими (2.2.8 для x86 и 4.0 alpha). Большинство
демонстрационных приложений и апплет работают.
<br/>Сейчас мы ищем энтузиастов, готовых потратить немного времени на
тестирование нового порта. Хотя это нетривиальная задача, имеются
чёткие пошаговые указания по построению и использованию порта.
<br/>Патчи, как обычно, находятся по адресу
<br/><a href="http://www.eyesbeyond.com/freebsddom/java/jdk.html">
http://www.eyesbeyond.com/freebsddom/java/jdk.html</a>
<br/>Дополнительная информация, открытые вопросы и пошаговые инструкции
могут быть найдены по адресу:
<br/><a href="http://www.kjkoster.org/java/index.html">
http://www.kjkoster.org/java/index.html</a></p>
<p><b>22 марта 2000:</b>
Грег Льюис (Greg Lewis) выпустил пре-альфа патчи для корпоративных
пользователей Java для построения из них собственных родных FreeBSD
JDK&nbsp;1.2.2. Этот процесс не для слабонервных и получающийся JDK
не предназначен для работающих систем. Несмотря на это, большинство
демонстрационных приложений AWT и Swing работают. Здесь ещё достаточно
работы, и нам требуется как можно больше тестеров. Патчи и инструкции
по построению могут быть сгружены с <a
href="http://www.eyesbeyond.com/freebsddom/java/jdk.html">
http://www.eyesbeyond.com/freebsddom/java/jdk.html</a>. Текущий список
проблем и результаты тестирования находятся по
адресу <a href="http://www.kjkoster.org/java/index.html">
http://www.kjkoster.org/java/index.html.</a></p>
<p><b>30 января 2000:</b>
<br/>Команда Linux Blackdown Port Team выпустила RC4 пакета JDK 1.2. Он был
протестирован во FreeBSD 3.4-STABLE и более поздних релизах и с ним
работают все демонстрационные апплеты и демонстрационные программы jfc.
Несколько человек отметило некоторые проблемы при работе с Apache JServ.
Пока он не добавлен в дерево портов FreeBSD, но может быть найден по адресу
<a href="http://www.jmcm.org/tech/ports/linux_jdk.html">
http://www.jmcm.org/tech/ports/linux_jdk.html</a>.
(Прислал Хосе Маркус /Jose Marques/)</p>
<p><b>11 октября 1999:</b>
Начата работа над портированием Java2/JDK1.2.
В ближайшие недели должен будет выйти ранний 'альфа' релиз для FreeBSD
3.3-stable/ELF.</p>
<p>Для большинства из вопросов, касающихся разработки JDK2, вы можете
использовать релиз JDK1 и релизы <a
href="http://java.sun.com/products/jfc/index.html#download-swing">
Swing</a>, предоставляемые Sun для JDK1, которые прекрасно работают под
FreeBSD.</p>
</body>
</html>

View file

@ -1,242 +0,0 @@
<?xml version="1.0" encoding="koi8-r"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//FreeBSD//DTD XHTML 1.0 Transitional-Based Extension//EN"
"http://www.FreeBSD.org/XML/doc/share/sgml/xhtml10-freebsd.dtd" [
<!ENTITY title "Проект FreeBSD &java;: &jdk; 1.3">
]>
<!--
The FreeBSD Russian Documentation Project
$FreeBSDru: frdp/www/ru/java/dists/13.sgml,v 1.9 2004/09/21 07:31:08 den Exp $
Original revision: 1.14
-->
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<head>
<title>&title;</title>
<cvs:keyword xmlns:cvs="http://www.FreeBSD.org/XML/CVS">$FreeBSD$</cvs:keyword>
</head>
<body class="navinclude.developers">
<p><b>19 декабря 2003:</b> <a href="mailto:glewis@FreeBSD.org">Грег
Льюис</a> (Greg Lewis) выпустил обновлённый набор патчей (patchlevel 9)
для программного пакета JDK 1.3.1 и соответствующим образом
обновлённого порта ports/java/jdk13. Обновлённые патчи можно получить,
как обычно, по адресу <a
href="http://www.eyesbeyond.com/freebsddom/java/jdk13.html">
http://www.eyesbeyond.com/freebsddom/java/jdk13.html</a>
<br/>В этот релиз включено множество исправлений и улучшений, так что,
пожалуйста, перед тем, как сообщать о проблемах, выполните
обновление.</p>
<p><b>12 февраля 2003:</b> <a href="mailto:glewis@FreeBSD.org">Грег
Льюис</a> (Greg Lewis) выпустил обновленный набор патчей (patchlevel 8)
для программного обеспечения &jdk; 1.3.1 и соответственно обновлённый
порт ports/java/jdk13. Обновлённые патчи можно найти, как обычно, на
<a href="http://www.eyesbeyond.com/freebsddom/java/jdk13.html">
http://www.eyesbeyond.com/freebsddom/java/jdk13.html</a>
<br/>Это первый релиз программного обеспечения JDK 1.3.1, прошедший
тесты Sun на совместимость. Он содержит множество исправлений
и улучшений, поэтому пожалуйста сделайте обновление перед отправкой
сообщения об ошибке.</p>
<p>
<b>26 июля 2002:</b> <a href="mailto:glewis@FreeBSD.org">Грег Льюис</a>
(Greg Lewis) выпустил обновленный набор патчей (patchlevel 7) для
программного обеспечения JDK 1.3.1 и соответственно обновленный порт
ports/java/jdk13. Обновленные патчи можно найти, как обычно, на
<a href="http://www.eyesbeyond.com/freebsddom/java/jdk13.html">http://www.eyesbeyond.com/freebsddom/java/jdk13.html</a>
<br/>Этот релиз содержит множество исправлений и улучшений, поэтому
пожалуйста сделайте обновление перед отправкой сообщения об ошибке.
</p>
<p>
<b>13 февраля 2002:</b> <a href="mailto:glewis@FreeBSD.org">Грег Льюис</a>
(Greg Lewis) выпустил обновленный набор патчей (patchlevel 6) для
программного обеспечения JDK 1.3.1 и соответственно обновленный порт
ports/java/jdk13. Обновленные патчи можно найти, как обычно, на
<a href="http://www.eyesbeyond.com/freebsddom/java/jdk13.html">http://www.eyesbeyond.com/freebsddom/java/jdk13.html</a>
<br/>Этот релиз содержит множество исправлений и улучшений, поэтому
пожалуйста сделайте обновление перед отправкой сообщения об ошибке.
</p>
<p>
<b>16 октября 2001:</b> <a href="mailto:glewis@FreeBSD.org">Грег Льюис</a>
(Greg Lewis) выпустил обновленный набор патчей (patchlevel 5) для
программного обеспечения JDK 1.3.1 и соответственно обновленный порт
ports/java/jdk13. Обновленные патчи можно найти, как обычно, на
<a href="http://www.eyesbeyond.com/freebsddom/java/jdk13.html">http://www.eyesbeyond.com/freebsddom/java/jdk13.html</a>
<br/>Этот релиз содержит множество исправлений и улучшений, поэтому
пожалуйста сделайте обновление перед отправкой сообщения об ошибке.
</p>
<p>
<b>10 сентября 2001:</b> <a href="mailto:glewis@FreeBSD.org">Грег Льюис</a>
(Greg Lewis) выпустил обновленный набор патчей (patchlevel 4) для
программного обеспечения JDK 1.3.1 и соответственно обновленный порт
ports/java/jdk13. Обновленные патчи можно найти, как обычно, на
<a href="http://www.eyesbeyond.com/freebsddom/java/jdk13.html">http://www.eyesbeyond.com/freebsddom/java/jdk13.html</a>
<br/>Этот релиз содержит множество исправлений и улучшений, поэтому
пожалуйста сделайте обновление перед отправкой сообщения об ошибке.
</p>
<p>
<b>27 августа 2001:</b> <a href="mailto:glewis@FreeBSD.org">Грег Льюис</a> (Greg Lewis)
выпустил долгожданный порт программного обеспечения JDK 1.3.1. Теперь
его можно собрать из каталога портов ports/java/jdk13. Следует учесть,
что все замечания ниже действуют, и этот релиз все еще предназначен
<strong>только для разработчиков</strong>, не рекомендуется
использовать его в реальных задачах.
</p>
<p>
<b>16 июля 2001:</b> <a href="mailto:glewis@FreeBSD.org">Грег Льюис</a> (Greg Lewis)
выпустил набор патчей для разработчиков, интересующихся сборкой
нативного FreeBSD JDK&nbsp;1.3.1. Необходимо учесть, что это релиз
<strong>только для разработчиков</strong> и работающий JDK не
собирается. Патчи выпущены, в основном, для предоставления
интересующимся возможности помочь усилиям по портированию, без того,
чтобы начинать с самого начала. Патчи и некоторые общие инструкции по
сборке можно загрузить с
<a href="http://www.eyesbeyond.com/freebsddom/java/jdk13.html">http://www.eyesbeyond.com/freebsddom/java/jdk13.html</a>
</p>
<p><b>15 сентября 2000:</b>
<a href="mailto:gallatin@cs.duke.edu">Эндрю Галлатин</a> (Andrew
Gallatin) и <a href="mailto:sean@stat.Duke.EDU">Шин О'Коннелл</a>
(Sean O'Connell) работают над
получением рабочего пакета JDK 1.3 фирмы IBM. Чтобы он заработал в
вашей системе, вам нужно применить патчи к некоторым исходным текстам
FreeBSD. Они предоставили патчи в зависимости от вашей версии:
<br/> <a href="http://www.cs.duke.edu/~gallatin/linux_sa_siginfo/4.0-release.diff">
4.0-RELEASE</a>
<br/><a href="http://people.freebsd.org/~patrick/ibmjdk/linux.patch2">
4.0-STABLE</a>
<br/><a href="http://www.cs.duke.edu/~gallatin/linux_sa_siginfo/diff">
-CURRENT</a> (до SMPng)</p>
<p>Процитируем сообщение от Дрю:<br/></p>
<pre>
Я наконец-то добился работы jdk 1.3 фирмы IBM. Хотя сильно я ещё её не
тестировал, похоже, что AWT работает.
Вот обновлённый набор патчей для версии -current до SMPng. Набор патчей
делает следующее:
- меняет значение MINSIGSTKSZ с 8192 на 2048
- реализует linux_rt_sendsig() &amp; linux_rt_sigreturn()
- реализует пользовательский код sigtramp для linux_rt_sigreturn()
- реализует linux_to_bsd_sigaltstack &amp; bsd_to_linux_sigaltstack() для
исправления ошибки в linux_sigaltstack &amp; во избежание множества
вставок в linux_rt_sigreturn(). Также исправлено появление сообщения
"Java HotSpot(TM) Client VM warning: cannot uninstall alt signal stack",
которое было замечено с JDK 1.3 фирмы Sun.
- изменен флаг MAP_STACK на MAP_ANON для отображаемых областей памяти
LINUX_MAP_GROWSDOWN. Это был последний шаг для того, чтобы это
работало. Найдутся ли гуру VM, чтобы поговорить об этом? Похоже, что
что-то не так с растущими стеками в нитях linux[*]
Патчи находятся здесь: http://www.cs.duke.edu/~gallatin/linux_sa_siginfo/diff
[*]"Проблема" в эвристических методах, применяемых в функции
vm_map_growstack() для определения того, является ли стек частью стека
основного процесса. Сейчас мы используем:
is_procstack = addr >= (vm_offset_t)vm->vm_maxsaddr;
где vm->vm_maxsaddr получается из exec_new_vmspace():
vmspace->vm_maxsaddr = (char *)USRSTACK - MAXSSIZ;
Главная нить JDK фирмы IBM уменьшает размер его стека до rlim_cur=2040*1024.
Затем она создает стеки для своих нитей в адресах, которые превышают
vm_maxsaddr, но меньше, чем текущая нижняя граница стека основного процесса,
как определено в p->p_rlimit[RLIMIT_STACK].rlim_cur. Как только нить пытается
обратиться к чему-либо, для чего требуется увеличения области, она погибает.
</pre>
<p>А теперь письмо от Шина:</p>
<pre>
Я на скорую руку засинхронизировался с изменениями, которые выполнил Эндрю
Галлатин для того, чтобы заработал Java SDK от IBM. Я смог запустить
appletviewer с одним из демонстрационных приложений и оно работало. Больше
сказать ничего не могу.
Все патчи сделаны относительно /usr/src (или /, потому что все они выполнены
в каталоге sys )
Большинство исправлений сделано в файлах из /sys/i386/linux. Вы должны
смочь применить патч; перейдите в каталог /sys/modules/linux; наберите
make; kldunload linux; наберите make install; потом kldload linux
Есть ещё одно изменение, которое задаёт значение MINSIGSTKSZ равным 2048
в sys/sys/signal.h .. для актуализации этого изменения требуется перекомпиляция
ядра.
</pre>
<p><b>18 июля 2000:</b>
<a href="ernst@jollem.com">Эрнст де Хаан</a> (Ernst de Haan) выполнил
некоторую работу, что позволило запускать Linux JDK 1.3.0b9 фирмы Sun в
4.0-STABLE. Файл .java_wrapper находится по адресу <a
href="http://people.freebsd.org/~patrick/sunjdk/java_wrapper">
здесь</a>. (Не забудьте переименовать его в .java_wrapper)</p>
<p>Вот что пишет Эрнст:</p>
<pre>
Ещё один совет: Измените файл jre/lib/jvm.cfg и переместите последнюю строку
наверх. Тогда вы получите:
-classic
-hotspot
-server
Кстати, я получил следующее предупреждение при запуске Swing-приложения:
Warning: Cannot convert string "MetaCtrl&lt;Key&gt;Insert" to type VirtualBinding
Ernst
Ernst de Haan пишет:
> Hi folkz,
>
> Мне удалось запустить Sun JDK 1.3.0 for Linux, beta 9 на моей системе FreeBSD
> 4.0-STABLE. Работает весьма хорошо.
>
> java -version выдаёт следующее:
>
> bash-2.04$ java -version
> expr: syntax error
> java version "1.3.0beta_refresh"
> Java(TM) 2 Runtime Environment, Standard Edition (build 1.3.0beta_refresh-b09)
> Classic VM (build 1.3.0beta_refresh-b09, green threads, nojit)
>
> Первая строка о синтаксической ошибке является маленькой проблемой с файлом
> .java_wrapper, но видимо, она несерьёзная. Я выполнил некоторые модификации
> в скрипте .java_wrapper, чтобы всё работало на моей системе. Прилагаю
> версию, которую я использую.
>
> Подробно я ещё не тестировал, однако попробовал запустить одно
> Swing-приложение. Я заметил некоторые отличия в шрифтах, хотя похоже, что
> всё работает достаточно хорошо и быстро :)
>
> Ого, скоро FreeBSD станет платформой с наибольшим количеством работающих
> на ней пакетов JDK, как только на ней заработает WINE, мы сможем запустить
> пакеты JDK ещё и для Windows, и ещё написать эмулятор AS/400, и ещё... и
> ещё... ;-)
>
> Ernst
>
> P.S. Спасибо Виктору Саламану (Victor Salaman), который указал мне
> правильное направление. Он достаточно давно работает с Sun JDK 1.3
> for Linux.
</pre>
<p><b>29 января 2000:</b>
Работа над портированием JDK 1.3 ещё не началась. И до тех пор, пока
не будет выпущен релиз JDK 1.2, работа над JDK 1.3 проводиться не
будет.</p>
</body>
</html>

View file

@ -1,90 +0,0 @@
<?xml version="1.0" encoding="koi8-r"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//FreeBSD//DTD XHTML 1.0 Transitional-Based Extension//EN"
"http://www.FreeBSD.org/XML/doc/share/sgml/xhtml10-freebsd.dtd" [
<!ENTITY title "Проект FreeBSD &java;: &jdk; 1.4">
]>
<!--
The FreeBSD Russian Documentation Project
$FreeBSDru: frdp/www/ru/java/dists/14.sgml,v 1.5 2004/02/04 10:49:36 den Exp $
Original revision: 1.9
-->
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<head>
<title>&title;</title>
<cvs:keyword xmlns:cvs="http://www.FreeBSD.org/XML/CVS">$FreeBSD$</cvs:keyword>
</head>
<body class="navinclude.developers">
<p>
<b>30 декабря 2003:</b> <a href="mailto:glewis@FreeBSD.org">Грег
Льюис</a> (Greg Lewis) выпустил шестой набор патчей (patchlevel 6) для
программного обеспечения &jdk;&nbsp;1.4. Этот релиз должен подходить для
большинства приложений. Получаемый &jdk; фактически работает хорошо, но
в реальных приложениях вы можете использовать его только на свой риск.
Набор патчей в основном предназначен для исправления ошибок 1.4.2p5.
Информацию по загрузке набора патчей можно найти на
<a href="http://www.eyesbeyond.com/freebsddom/java/jdk14.html">http://www.eyesbeyond.com/freebsddom/java/jdk14.html</a>.
</p>
<p>
<b>November 11, 2003:</b> <a href="mailto:glewis@FreeBSD.org">Грег
Льюис</a> (Greg Lewis) выпустил пятый набор патчей (patchlevel 5) для
программного обеспечения &jdk;&nbsp;1.4. Этот релиз обновляет &jdk; до версии
1.4.2. Благодаря большому объему сложной работы, проделанной <a
href="mailto:phantom@FreeBSD.org">Алексеем Зелькиным</a>, этот релиз прошел
все тесты Sun на совместимость, кроме теста в смешанной среде IPv4 и IPv6.
Информацию о загрузке набора патчей можно найти на
<a href="http://www.eyesbeyond.com/freebsddom/java/jdk14.html">http://www.eyesbeyond.com/freebsddom/java/jdk14.html</a>.
</p>
<p>
<b>10 октября 2003:</b> <a href="mailto:glewis@FreeBSD.org">Грег
Льюис</a> (Greg Lewis) выпустил четвертый набор патчей (patchlevel 4)
для программного обеспечения &jdk;&nbsp;1.4. Теперь код подходит для
большинства приложений, хотя все еще есть некоторые проблемы.
Поддержка плагинов браузера работает, GCC 3.3 поддерживается,
включены множество исправлений. Этот набор патчей является
результатом большого количества тяжелой работы BSD Java Porting Team
и FreeBSD Foundation. Информацию о загрузке набора патчей можно
найти на
<a href="http://www.eyesbeyond.com/freebsddom/java/jdk14.html">http://www.eyesbeyond.com/freebsddom/java/jdk14.html</a>.
</p>
<p>
<b>7 марта, 2003:</b> <a href="mailto:glewis@FreeBSD.org">Грег Льюис</a>
(Greg Lewis) выпустил третий набор патчей (patchlevel 3) для программного
обеспечения &jdk;&nbsp;1.4. Код в настоящий момент готов для полного
тестирования, хотя не все возможности были реализованы (например
плагины, NIO). Этот набор патчей стал результатом большого объема
сложной работы <a href="mailto:phantom@FreeBSD.org">Алексея
Зелькина</a>. Информацию о загрузке набора патчей можно найти на
<a href="http://www.eyesbeyond.com/freebsddom/java/jdk14.html">http://www.eyesbeyond.com/freebsddom/java/jdk14.html</a>.
</p>
<p>
<b>4 февраля, 2003:</b> <a href="mailto:glewis@FreeBSD.org">Грег Льюис</a>
(Greg Lewis) выпустил второй набор патчей (patchlevel 2) для программного
обеспечения &jdk;&nbsp;1.4. Пожалуйста, помните, что этот набор патчей
предназначен для опытных тестеров и разработчиков. Этот набор патчей
основан на &jdk;&nbsp;1.4.1 и стал результатом длительной и сложной работы
<a href="mailto:phantom@FreeBSD.org">Алексея
Зелькина</a>. Информацию о загрузке набора патчей можно найти на
<a href="http://www.eyesbeyond.com/freebsddom/java/jdk14.html">http://www.eyesbeyond.com/freebsddom/java/jdk14.html</a>.
</p>
<p>
<b>15 ноября, 2002:</b> <a href="mailto:glewis@FreeBSD.org">Грег Льюис</a>
(Greg Lewis) выпустил первый набор патчей (patchlevel 1) для программного
обеспечения &jdk;&nbsp;1.4.0. Помните, что это первый набор патчей, поэтому
он предназначен для разработчиков (в основном). Патчи можно найти на <a href=
"http://www.eyesbeyond.com/freebsddom/java/jdk14.html">http://www.eyesbeyond.com/freebsddom/java/jdk14.html</a>
</p>
</body></html>

View file

@ -11,11 +11,6 @@
.include "../Makefile.inc"
.endif
DOCS = 10.sgml
DOCS+= 11.sgml
DOCS+= 12.sgml
DOCS+= 13.sgml
DOCS+= 14.sgml
DOCS+= index.sgml
DOCS= index.sgml
.include "${DOC_PREFIX}/share/mk/web.site.mk"

View file

@ -66,10 +66,6 @@
<ul>
<li><a href="install.html">đĎĚŐŢĹÎÉĹ Java ÄĚŃ FreeBSD</a></li>
<li><a href="dists/">éÎĆĎŇÍÁĂÉŃ Ď ŇĹĚÉÚÁČ</a></li>
<li><a href="dists/11.html">JDK 1.1.x</a></li>
<li><a href="dists/12.html">JDK 1.2.x</a></li>
<li><a href="dists/13.html">JDK 1.3.x</a></li>
<li><a href="dists/14.html">JDK 1.4.x</a></li>
<li><a href="../ports/java.html">éÍĹŔÝÉĹÓŃ ĐĎŇÔŮ...</a></li>
<li><a href="howhelp.html">ţĹÍ Ń ÍĎÇŐ ĐĎÍĎŢŘ?</a></li>
<li><a href="howhelp.html#BUG">ń ÎÁŰĹĚ ĎŰÉÂËŐ!?!</a></li>

View file

@ -39,7 +39,7 @@
<li><b>13 декабря 2004:</b>
<br/><a href="mailto:glewis@FreeBSD.org">Грег Льюис</a> выпустил
седьмой набор патчей (patchset 7) в серии &jdk;&nbsp;1.4.
Обратитесь к <a href="dists/14.html">странице JDK 1.4.x</a> для
Обратитесь к странице JDK 1.4.x для
получения более полной информации.</li>
</ul>
@ -61,14 +61,14 @@
<li><b>30 декабря 2003:</b>
<br/><a href="mailto:glewis@FreeBSD.org">Грег Льюис</a> (Greg
Lewis) выпустил шестой набор патчей (patchset 6) в серии
&jdk;&nbsp;1.4. Обратитесь к <a href="dists/14.html">странице
JDK 1.4.x</a> за дальнейшей информацией.</li>
&jdk;&nbsp;1.4. Обратитесь к странице
JDK 1.4.x за дальнейшей информацией.</li>
<li><b>19 декабря 2003:</b>
<br/><a href="mailto:glewis@FreeBSD.org">Грег Льюис</a> (Greg Lewis)
выпустил обновлённый набор патчей (patchset 9) для пакета &jdk;&nbsp;1.3.1
Дополнительную информацию можно найти на странице о <a
href="dists/13.html">JDK 1.3.x</a>.</li>
Дополнительную информацию можно найти на странице о
JDK 1.3.x.</li>
</ul>
<h2>Ноябрь 2003</h2>
@ -77,8 +77,8 @@
<li><b>11 ноября 2003:</b>
<br/><a href="mailto:glewis@FreeBSD.org">Грег Льюис</a> (Greg Lewis)
выпустил пятый набор патчей (patchset 5) в серии &jdk;&nbsp;1.4.
Дополнительную информацию можно найти на странице о <a
href="dists/14.html">JDK 1.4.x</a>.</li>
Дополнительную информацию можно найти на странице о
JDK 1.4.x.</li>
</ul>
<h2>Октябрь 2003</h2>
@ -87,8 +87,8 @@
<li><b>10 октября 2003:</b>
<br/><a href="mailto:glewis@FreeBSD.org">Грег Льюис</a> (Greg Lewis)
выпустил четвёртый набор патчей (patchset 4) в серии &jdk;&nbsp;1.4.
Дополнительную информацию можно найти на странице о <a
href="dists/14.html">JDK 1.4.x</a>.</li>
Дополнительную информацию можно найти на странице о
JDK 1.4.x.</li>
</ul>
<h2>Август 2003</h2>
@ -106,7 +106,7 @@
<li><b>7 марта 2003:</b>
<br/><a href="mailto:glewis@FreeBSD.org">Грег Льюис</a> (Greg Lewis) выпустил третий
набор патчей (patchset 3) в серии &jdk;&nbsp;1.4. Обратитесь к
<a href="dists/14.html">странице JDK 1.4.x</a> за более подробной
странице JDK 1.4.x за более подробной
информацией.</li>
</ul>
@ -116,12 +116,12 @@
<br/><a href="mailto:glewis@FreeBSD.org">Грег Льюис</a> (Greg Lewis) выпустил
обновленный набор патчей (patchlevel 8) для программного обеспечения
&jdk;&nbsp;1.3.1. Обратитесь к
<a href="dists/13.html">странице JDK 1.3.x</a> за более подробной
странице JDK 1.3.x за более подробной
информацией.</li>
<li><b>4 февраля 2003:</b>
<br/><a href="mailto:glewis@FreeBSD.org">Грег Льюис</a> (Greg Lewis) выпустил
второй набор патчей (patchset 2) в серии &jdk;&nbsp;1.4. Обратитесь к
<a href="dists/14.html">странице JDK 1.4.x</a> за более подробной
странице JDK 1.4.x за более подробной
информацией.</li>
</ul>
@ -130,8 +130,8 @@
<li><b>15 ноября 2002:</b>
<br/> <a href="mailto:glewis@FreeBSD.org">Грэг Льюис</a> (Greg
Lewis) выпустил первый набор патчей (patchlevel 1) для пакета
&jdk;&nbsp;1.4.0. Для получения более полной информации обратитесь к <a
href="dists/14.html">странице JDK 1.2.x</a>.</li>
&jdk;&nbsp;1.4.0. Для получения более полной информации обратитесь к
странице JDK 1.2.x.</li>
</ul>
<h2>Сентябрь 2002</h2>
@ -139,8 +139,8 @@
<li><b>18 сентября 2002:</b>
<br/> <a href="mailto:glewis@FreeBSD.org">Грэг Льюис</a> (Greg Lewis)
выпустил обновлённый набор патчей (patchlevel 11) для пакета &jdk;&nbsp;1.2.2.
Для получения более полной информации обратитесь к <a
href="dists/12.html">странице JDK 1.2.x</a>.</li>
Для получения более полной информации обратитесь к
странице JDK 1.2.x.</li>
<li><b>17 сентября 2002:</b>
<br/>Сразу после выпуска компанией Sun пакета J2SE 1.4.1 FCS, версия для
@ -154,8 +154,8 @@
<li><b>26 июля 2002:</b>
<br/> <a href="mailto:glewis@FreeBSD.org">Грэг Льюис</a> (Greg Lewis)
выпустил обновлённый набор патчей (patchlevel 7) для пакета &jdk;&nbsp;1.3.1.
Для получения более полной информации обратитесь к <a
href="dists/13.html">странице JDK 1.3.x</a>.</li>
Для получения более полной информации обратитесь к
странице JDK 1.3.x.</li>
</ul>
<h2>Февраль 2002</h2>
@ -163,8 +163,8 @@
<li><b>13 февраля 2002:</b>
<br/><a href="mailto:glewis@FreeBSD.org">Грэг Льюис</a> (Greg Lewis)
выпустил обновлённый набор патчей (patchlevel 6) для пакета &jdk;&nbsp;1.3.1.
Для получения более полной информации обратитесь к <a
href="dists/13.html">странице JDK 1.3.x</a>.</li>
Для получения более полной информации обратитесь к
странице JDK 1.3.x.</li>
</ul>
<h2>Декабрь 2001</h2>
@ -205,8 +205,8 @@
<li><b>16 октября 2001:</b>
<br/> <a href="mailto:glewis@FreeBSD.org">Грэг Льюис</a> (Greg Lewis)
выпустил обновлённый набор патчей (patchlevel 5) для пакета &jdk;&nbsp;1.3.1.
Для получения более полной информации обратитесь к <a
href="dists/13.html">странице JDK 1.3.x</a>.</li>
Для получения более полной информации обратитесь к
странице JDK 1.3.x.</li>
</ul>
<h2>Сентябрь 2001</h2>
@ -214,8 +214,8 @@
<li><b>10 сентября 2001:</b>
<br/> <a href="mailto:glewis@FreeBSD.org">Грэг Льюис</a> (Greg
Lewis) выпустил обновлённый набор патчей (patchlevel 4) для пакета
&jdk;&nbsp;1.3.1. Для получения более полной информации обратитесь к <a
href="dists/13.html">странице JDK 1.3.x</a>.</li>
&jdk;&nbsp;1.3.1. Для получения более полной информации обратитесь к
странице JDK 1.3.x.</li>
<li><b>6 сентября 2001:</b>
<br/><a href="mailto:sobomax@FreeBSD.org">Максим Соболев</a> (Maxim
@ -235,7 +235,7 @@
<br/><a href="mailto:glewis@FreeBSD.org">Грег Льюис</a> (Greg Lewis) выпустил
долгожданный порт для программного обеспечения &jdk;&nbsp;1.3.1. Теперь
он может строиться из каталога портов ports/java/jdk13. Обратитесь
к страничке <a href="dists/13.html">JDK 1.3.x</a> для получения
к страничке JDK 1.3.x для получения
более полной информации.
<p>Следует заметить, что по большей части этот релиз предназначен
@ -249,7 +249,7 @@
<br/><a href="mailto:sobomax@FreeBSD.org">Максим Соболев</a> (Maxim
Sobolev) создал порт пакета &jdk;&nbsp;1.2.2. Теперь он может быть построен
из каталога ports/java/jdk12-beta Коллекции портов. Обратитесь к
странице о <a href="dists/12.html">JDK 1.2.x</a> для получения более
странице о JDK 1.2.x для получения более
подробной информации.
<p>Однако все замечания, о которых идёт речь ниже, остаются в силе.</p>
@ -267,7 +267,7 @@
<br/><a href="mailto:ernst@jollem.com">Ernst de Haan</a> удалось запустить
Linux &jdk;&nbsp;1.3.0b9 фирмы Sun в 4.0-STABLE.
<p>Полная информация находится <a href="dists/13.html">здесь</a>.</p></li>
<p>Полная информация находится здесь.</p></li>
</ul>
<h2>Август 2000</h2>

View file

@ -1,19 +0,0 @@
#
# The FreeBSD Russian Documentation Project
#
# $FreeBSD$
# $FreeBSDru: frdp/www/ru/kse/Makefile,v 1.1 2004/01/27 19:05:28 andy Exp $
#
# Original revision: 1.1
#
.if exists(../Makefile.conf)
.include "../Makefile.conf"
.endif
.if exists(../Makefile.inc)
.include "../Makefile.inc"
.endif
DOCS= index.sgml
.include "${DOC_PREFIX}/share/mk/web.site.mk"

View file

@ -1,254 +0,0 @@
<?xml version="1.0" encoding="koi8-r"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//FreeBSD//DTD XHTML 1.0 Transitional-Based Extension//EN"
"http://www.FreeBSD.org/XML/doc/share/sgml/xhtml10-freebsd.dtd" [
<!ENTITY title "Проект FreeBSD KSE">
<!ENTITY email 'mini'>
<!-- Status levels -->
<!ENTITY status.done "<font xmlns='http://www.w3.org/1999/xhtml' color='green'>Выполнено</font>">
<!ENTITY status.wip "<font xmlns='http://www.w3.org/1999/xhtml' color='blue'>Выполняется</font>">
<!ENTITY status.stalled "<font xmlns='http://www.w3.org/1999/xhtml' color='purple'>Заброшено</font>">
<!ENTITY status.new "<font xmlns='http://www.w3.org/1999/xhtml' color='red'>Не начиналось</font>">
<!ENTITY status.resolved "<font xmlns='http://www.w3.org/1999/xhtml' color='green'>Решено</font>">
<!ENTITY status.unresolved "<font xmlns='http://www.w3.org/1999/xhtml' color='red'>Не решено</font>">
]>
<!--
The FreeBSD Russian Documentation Project
$FreeBSDru: frdp/www/ru/kse/index.sgml,v 1.4 2005/05/27 11:19:40 andy Exp $
Original revision: 1.17
-->
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<head>
<title>&title;</title>
<cvs:keyword xmlns:cvs="http://www.FreeBSD.org/XML/CVS">$FreeBSD$</cvs:keyword>
</head>
<body class="navinclude.developers">
<h2>Содержимое</h2>
<ul>
<li><a href="#overview">Обзор проекта</a></li>
<li><a href="#using">Использование KSE</a></li>
<li><a href="#further.reading">Дополнительная литература</a></li>
<li><a href="#status.kernel">Состояние проекта</a></li>
</ul>
<a id="overview" name="overview"></a>
<h2>Обзор</h2>
<p>Объекты планирования ядра (Kernel Scheduler Entities - KSE) представляет
собой систему многопоточного выполнения ядра, архитектура которой подобна
Scheduler Activations [Андерсон и другие]. Она обеспечивает баланс между
моделями многопоточного выполнения пользовательского уровня (1:N) и уровня
ядра (1:1), обладает большинством преимуществ обоих подходов, и несколькими
их отрицательными сторонами.</p>
<p>В этом проекте имеются две стороны: поддержка на уровне ядра и поддержка
на уровне пользователя. Поддержка на уровне ядра представляет собой
модификации к планировщику FreeBSD; пользовательская половина является
реализацией &posix;-потоков выполнения, которые используют преимущества
дополнительных служб ядра.</p>
<p>Целью является замена имеющейся на данный момент пользовательской системы
многопоточного выполнения в библиотеке libc_r и параметре <tt>-pthread</tt>
компилятора gcc, на новую библиотеку libpthread, которая будет
компоноваться при использовании параметра <tt>-lpthread</tt> компилятора
gcc.</p>
<a name="using"></a>
<h2>Использование KSE</h2>
<p>Вся работа над KSE выполняется в 5.0-CURRENT. Для построения ядра с
изменениями, касающимися KSE, не требуется никаких специальных параметров
ядра (изменения не отделимы от планировщика FreeBSD).</p>
<p>Для использования KSE в приложении вам необходимо скомпоновать его с
библиотекой libpthread; это делается весьма однозначным образом. В
make-файлах приложения измените параметр компилятора <tt>-pthread</tt> или
параметр компоновщика <tt>-lc_r</tt> на <tt>-lpthread</tt> и выполните
компоновку повторно. В качестве альтернативного способа вы можете
использовать файл <tt>/etc/libmap.conf</tt> для отображения libc_r в
libpthread (обратитесь к <tt>libmap.conf(5)</tt>).</p>
<a name="further.reading"></a>
<h2>Дополнительная литература</h2>
<p/>
<ul>
<li><a href="http://www.aims.net.au/chris/kse/">
Kernel-Scheduled Entities для FreeBSD</a>, Джейсона Эванса.
(Несколько устарело).</li>
<li><a href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=kse&amp;apropos=0&amp;sektion=0&amp;manpath=FreeBSD+5.0-current&amp;format=html">
Справочная страница по KSE</a></li>
<li><a href="http://people.FreeBSD.org/~deischen/docs/Scheduler.pdf">
Scheduler Activations</a>, Андерсон и другие.</li>
</ul>
<a name="status.kernel"></a>
<a name="status"></a>
<h2>Состояние проекта</h2>
<p>Далее приведен неполный общий перечень задач:</p>
<table class="tblbasic">
<tr>
<th>Модуль</th>
<th>Задача</th>
<th>Ответственный</th>
<th>Последнее обновление</th>
<th>Состояние</th>
</tr>
<tr>
<td>libpthread</td>
<td>Написание страницы справки kse(2), описывающей новые системные
вызовы.</td>
<td>&a.archie;</td>
<td>10 сентября 2002</td>
<td>&status.done;</td>
</tr>
<tr>
<td>libpthread</td>
<td>Repo-копия библиотеки libpthread из libc_r.</td>
<td>хозяин cvs</td>
<td>16 сентября 2002</td>
<td>&status.done;</td>
</tr>
<tr>
<td>libpthread</td>
<td>Использование KSE для планирования процессов.</td>
<td>&a.mini;</td>
<td>30 октября 2002</td>
<td>&status.done;</td>
</tr>
<tr>
<td>libpthread</td>
<td>Планирование простаивающего контекста по возможности.</td>
<td>&a.mini;</td>
<td>2 ноября 2002</td>
<td>&status.done;</td>
</tr>
<tr>
<td>libpthread</td>
<td>Направление сигналов в потоки.</td>
<td>&a.deischen; &a.davidxu;</td>
<td>28 июня 2003</td>
<td>&status.done;</td>
</tr>
<tr>
<td>libpthread</td>
<td>Разделение для SMP.</td>
<td>&a.deischen;</td>
<td>3 мая 2003</td>
<td>&status.done;</td>
</tr>
<tr>
<td>kernel</td>
<td>Разделение для SMP.</td>
<td>&a.davidxu;</td>
<td>3 мая 2003</td>
<td>&status.done;</td>
</tr>
<tr>
<td>libpthread</td>
<td>Запуск нескольких KSE (один на каждый CPU).</td>
<td>&a.davidxu;</td>
<td>3 мая 2003</td>
<td>&status.done;</td>
</tr>
<tr>
<td>libpthread, kernel</td>
<td>Реализация машинно-зависимых функций для alpha.</td>
<td>&a.marcel;</td>
<td>30 августа 2003</td>
<td>&status.wip;</td>
</tr>
<tr>
<td>libpthread, kernel</td>
<td>Реализация машинно-зависимых функций для amd64.</td>
<td>&a.davidxu; &a.deischen;</td>
<td>30 августа 2003</td>
<td>&status.done;</td>
</tr>
<tr>
<td>libpthread, kernel</td>
<td>Реализация машинно-зависимых функций для i386.</td>
<td>&a.davidxu; &a.deischen;</td>
<td>30 августа 2003</td>
<td>&status.done;</td>
</tr>
<tr>
<td>libpthread, kernel</td>
<td>Реализация машинно-зависимых функций для ia64.</td>
<td>&a.marcel;</td>
<td>30 августа 2003</td>
<td>&status.done;</td>
</tr>
<tr>
<td>libpthread, kernel</td>
<td>Реализация машинно-зависимых функций для sparc64.</td>
<td>&a.jake;</td>
<td>30 августа 2003</td>
<td>&status.wip;</td>
</tr>
<tr>
<td>kernel</td>
<td>Реализация схемы сигналов, специфичной для KSE.</td>
<td>&a.davidxu;</td>
<td>28 июня 2003</td>
<td>&status.done;</td>
</tr>
<tr>
<td>libpthread</td>
<td>Реализация границ системных потоков.</td>
<td>&a.deischen;</td>
<td>3 мая 2003</td>
<td>&status.done;</td>
</tr>
<tr>
<td>kernel</td>
<td>Эффективное ограничение системных потоков (отсутствие вызовов при
их блокировке).</td>
<td>&a.davidxu;</td>
<td>30 августа 2003</td>
<td>&status.done;</td>
</tr>
<!--
<tr>
<td> &nbsp; </td>
<td> </td>
<td> &nbsp; </td>
<td> D M 2002 </td>
<td> &status.new; </td>
</tr>
-->
</table>
</body>
</html>

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show more