- Switch to HTML 4.01 (jabout.sgml).

- Remove an anchor to doc-jp@jp mailing-list (includes.sgml).

- Add new translations:

	(new)         	prstats/Makefile
	(new) -> 1.4  	prstats/index.sgml

- Merge the following from the English version:

	1.77  -> 1.83 	Makefile
	1.138 -> 1.143	docs.sgml
	1.48  -> 1.50 	includes.sgml
	1.21  -> 1.22 	index.xsl
	1.46  -> 1.51 	publish.sgml
	1.4   -> 1.5  	relnotes.sgml
	1.24  -> 1.26 	send-pr.sgml
	1.238 -> 1.260	support.sgml
	1.54  -> 1.55 	where.sgml
	1.42  -> 1.43 	y2kbug.sgml
	1.4   -> 1.7  	FAQ/Makefile
	1.10  -> 1.11 	docproj/submitting.sgml
	1.1   -> 1.2  	gallery/gallery-entry.xsl
	1.5   -> 1.8  	handbook/Makefile
	1.28  -> 1.30 	internal/Makefile
	1.20  -> 1.24 	internal/developer.sgml
	1.19  -> 1.21 	internal/internal.sgml
	1.13  -> 1.14 	internal/statistic.sgml
	1.119 -> 1.122	projects/projects.sgml
	1.73  -> 1.74 	releases/index.sgml
	1.12  -> 1.13 	releases/snapshots.sgml
	1.1   -> 1.3  	releases/4.5R/announce.sgml
	1.22  -> 1.23 	search/index-site.sgml
	1.7   -> 1.8  	search/search-mid.sgml
	1.75  -> 1.76 	search/search.sgml
	1.6   -> 1.7  	search/searchhints.sgml
	1.55  -> 1.57 	search/web.atoz
	1.85  -> 1.91 	security/security.sgml
	1.11  -> 1.12 	tutorials/Makefile
	1.21  -> 1.23 	tutorials/index.sgml
This commit is contained in:
Hiroki Sato 2002-05-13 20:09:05 +00:00
parent 7db050baa8
commit f970568536
Notes: svn2git 2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/www/; revision=13070
33 changed files with 519 additions and 344 deletions

View file

@ -1,12 +1,27 @@
# #
# $FreeBSD: www/ja/FAQ/Makefile,v 1.5 1999/09/15 20:37:11 wosch Exp $ # $FreeBSD: www/ja/FAQ/Makefile,v 1.6 1999/12/07 14:03:29 kuriyama Exp $
# Original revision: 1.4 # Original revision: 1.7
# #
# Build the FreeBSD FAQ *outside* of the www tree, and install it # Build the FreeBSD FAQ *outside* of the www tree, and install it
# in to the right place as necessary. # in to the right place as necessary.
all install clean: .if exists(../Makefile.conf)
(cd ../../../doc/ja_JP.eucJP/books/faq && ${MAKE} 'FORMATS=html-split html' DESTDIR=${DESTDIR}/data/ja/FAQ ${.TARGET}) .include "../Makefile.conf"
.if make(install)
(cd ${DESTDIR}/data/ja/FAQ; ln -sf index.html FAQ.html)
.endif .endif
.if exists(../Makefile.inc)
.include "../Makefile.inc"
.endif
# At build time, we have to link to the doc/ directory at the same level
# as the www/ tree.
all:
${LN} -fs ${.OBJDIR}/../../../doc/ja_JP.eucJP/books/faq/* .
# At install time the www/en/doc/ directory has been populated, so we can
# link in to there instead.
install:
[ -d ${DOCINSTALLDIR} ] || ${MKDIR} ${DOCINSTALLDIR}
cd ${DOCINSTALLDIR}; \
${LN} -fs ../doc/ja_JP.eucJP/books/faq/* ${DOCINSTALLDIR}
.include "${WEB_PREFIX}/share/mk/web.site.mk"

View file

@ -1,6 +1,6 @@
# $FreeBSD: www/ja/Makefile,v 1.57 2002/01/04 04:59:20 kuriyama Exp $ # $FreeBSD: www/ja/Makefile,v 1.58 2002/02/11 09:53:56 kuriyama Exp $
# The FreeBSD Japanese Documentation Project # The FreeBSD Japanese Documentation Project
# Original revision: 1.77 # Original revision: 1.83
.if exists(../Makefile.conf) .if exists(../Makefile.conf)
.include "../Makefile.conf" .include "../Makefile.conf"
@ -33,6 +33,7 @@ DOCS+= jabout.sgml
#DATA= favicon.ico #DATA= favicon.ico
#DATA+= robots.txt #DATA+= robots.txt
#DATA+= freebsd.css
# Subdirectories # Subdirectories
# SGML # SGML
@ -40,6 +41,7 @@ SUBDIR= security
SUBDIR+= commercial SUBDIR+= commercial
SUBDIR+= docproj SUBDIR+= docproj
SUBDIR+= news SUBDIR+= news
#SUBDIR+= advocacy
SUBDIR+= internal SUBDIR+= internal
SUBDIR+= java SUBDIR+= java
@ -47,25 +49,28 @@ SUBDIR+= copyright
SUBDIR+= search SUBDIR+= search
SUBDIR+= gallery SUBDIR+= gallery
SUBDIR+= projects SUBDIR+= projects
#SUBDIR+= prstats SUBDIR+= prstats
SUBDIR+= platforms SUBDIR+= platforms
SUBDIR+= releases SUBDIR+= releases
#SUBDIR+= releng
SUBDIR+= smp SUBDIR+= smp
SUBDIR+= conspectus SUBDIR+= conspectus
#SUBDIR+= gnome
#SUBDIR+= donations
.if !defined(WEB_ONLY) || empty(WEB_ONLY) .if !defined(WEB_ONLY) || empty(WEB_ONLY)
SUBDIR+= ports SUBDIR+= ports
SUBDIR+= doc SUBDIR+= doc
# .endif # .endif
# .if defined(BUILD_RELNOTES) # .if defined(BUILD_RELNOTES)
# SUBDIR+= relnotes # SUBDIR+= relnotes
# .endif .endif
#
# # These *must* be listed after the "doc" subdir, as they create symlinks # These *must* be listed after the "doc" subdir, as they create symlinks
# # in to it. # in to it.
# .if !defined(WEB_ONLY) || empty(WEB_ONLY) .if !defined(WEB_ONLY) || empty(WEB_ONLY)
SUBDIR+= tutorials SUBDIR+= tutorials
DOCSUBDIR= FAQ handbook #DOCSUBDIR= FAQ handbook
.endif .endif
# Non-SGML # Non-SGML

View file

@ -1,11 +1,11 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [ <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
<!ENTITY base CDATA ".."> <!ENTITY base CDATA "..">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/ja/docproj/submitting.sgml,v 1.12 2002/02/28 11:22:52 kuriyama Exp $"> <!ENTITY date "$FreeBSD: www/ja/docproj/submitting.sgml,v 1.13 2002/03/17 05:10:11 kuriyama Exp $">
<!ENTITY title "FreeBSD Documentation Project: Submitting documentation"> <!ENTITY title "FreeBSD Documentation Project: Submitting documentation">
<!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes; <!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes;
]> ]>
<!-- The FreeBSD Japanese Documentation Project --> <!-- The FreeBSD Japanese Documentation Project -->
<!-- Original revision: 1.10 --> <!-- Original revision: 1.11 -->
<html> <html>
&header; &header;
@ -131,7 +131,7 @@
<li><p>diff をつくります. それ用のコマンドは以下のようになります。</p> <li><p>diff をつくります. それ用のコマンドは以下のようになります。</p>
<pre> <pre>
% <b>diff -c foo.sgml.old foo.sgml > foo.diff</b> % <b>diff -ru foo.sgml.old foo.sgml > foo.diff</b>
</pre> </pre>
<p>二つのファイルの相違点を調べ、それらを <tt/foo.diff/ <p>二つのファイルの相違点を調べ、それらを <tt/foo.diff/

View file

@ -1,10 +1,10 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [ <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/ja/docs.sgml,v 1.51 2002/02/19 03:26:08 kuriyama Exp $"> <!ENTITY date "$FreeBSD: www/ja/docs.sgml,v 1.52 2002/02/28 02:05:49 kuriyama Exp $">
<!ENTITY title "Documentation"> <!ENTITY title "Documentation">
<!ENTITY % includes SYSTEM "includes.sgml"> %includes; <!ENTITY % includes SYSTEM "includes.sgml"> %includes;
]> ]>
<!-- The FreeBSD Japanese Documentation Project --> <!-- The FreeBSD Japanese Documentation Project -->
<!-- Original revision: 1.138 --> <!-- Original revision: 1.143 -->
<html> <html>
&header; &header;
@ -147,6 +147,10 @@
<small>-questions メーリングリストから有用な情報を得るためには <small>-questions メーリングリストから有用な情報を得るためには
どうすればいいのか、というヒントです。</small></p> どうすればいいのか、というヒントです。</small></p>
<p><a href="doc/en_US.ISO8859-1/articles/java-tomcat/index.html">Java, and
Jakarta Tomcat</a> (英語版のみ)<br>
<small>Java および Jakarta Tomcat を FreeBSD システムでセットアップするための情報です。</small></p>
<p><a href="../doc/en_US.ISO8859-1/articles/laptop/article.html">FreeBSD <p><a href="../doc/en_US.ISO8859-1/articles/laptop/article.html">FreeBSD
on Laptops</a><br> on Laptops</a><br>
<small>ラップトップで FreeBSD を動かすための情報を紹介しています。</small></p> <small>ラップトップで FreeBSD を動かすための情報を紹介しています。</small></p>
@ -187,6 +191,18 @@
作成することに興味のある人のためのツールなどについても 作成することに興味のある人のためのツールなどについても
説明しています。</small></p> 説明しています。</small></p>
<p><a
href="doc/en_US.ISO8859-1/articles/releng-packages/index.html">FreeBSD
Release Engineering for Third Party Packages</a> (英語版のみ)<br>
<small>FreeBSD リリースエンジニアリングチームが、FreeBSD
の公式リリースメディア用の高品質のパッケージセットを作成するために用いている
手法を詳しく解説しています。この文書はまだ完成しているわけではありませんが、
将来的には FreeBSD.org の Ports クラスタ (Ports Cluster)
におけるパッケージセットの構築に使われている手法や、他のマシンを
ports クラスタとしてセットアップする方法、
パッケージセットの一貫性を検証する方法などをとりあげる予定になっています。</small></p>
<p><a href="../doc/en_US.ISO8859-1/articles/serial-uart/index.html">Serial <p><a href="../doc/en_US.ISO8859-1/articles/serial-uart/index.html">Serial
and UART devices</a> (英語版のみ)<br> and UART devices</a> (英語版のみ)<br>
<small>FreeBSD でシリアルポートを使う際の詳しい情報です。 <small>FreeBSD でシリアルポートを使う際の詳しい情報です。
@ -256,6 +272,8 @@
<a href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?manpath=FreeBSD+4.3-stable">4.3-stable</a>, <a href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?manpath=FreeBSD+4.3-stable">4.3-stable</a>,
<a href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?manpath=FreeBSD+4.4-RELEASE">4.4</a>, <a href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?manpath=FreeBSD+4.4-RELEASE">4.4</a>,
<a href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?manpath=FreeBSD+4.4-stable">4.4-stable</a>, <a href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?manpath=FreeBSD+4.4-stable">4.4-stable</a>,
<a href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?manpath=FreeBSD+4.5-RELEASE">4.5</a>,
<a href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?manpath=FreeBSD+4.5-stable">4.5-stable</a>,
<a <a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?manpath=FreeBSD+5.0-current">5.0-current</a>, href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?manpath=FreeBSD+5.0-current">5.0-current</a>,
<a href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?manpath=FreeBSD+Ports">Ports</a>。</dd> <a href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?manpath=FreeBSD+Ports">Ports</a>。</dd>
@ -433,7 +451,16 @@
SMP サポートについての説明があります。</p> SMP サポートについての説明があります。</p>
</li> </li>
</ul> <li>
<p>大学向け教科書の一つ、Silberschatz, Galvin, Gagne 共著 "
<a href="http://jws-edcv.wiley.com/college/tlp/0,9842,ECSC-CXC-CXXCC-CXB0C_0471417432_BKS,00.html">
Operating Systems Concepts</a>" の付録 A が、オンラインから
<a href="http://www.wiley.com/college/silberschatz6e/0471417432/pdf/bsd.pdf">PDF
形式</a>で入手できるようになりました。この付録は FreeBSD について書かれたもので、
FreeBSD の内部構造に関する入門文書として優れています。</p>
</li>
</ul>
<h3><a name="links">リンク集</a></h3> <h3><a name="links">リンク集</a></h3>

View file

@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="EUC-JP" ?> <?xml version="1.0" encoding="EUC-JP" ?>
<!-- Original revision: 1.1 --> <!-- Original revision: 1.2 -->
<xsl:stylesheet xmlns:xsl="http://www.w3.org/1999/XSL/Transform" version="1.0"> <xsl:stylesheet xmlns:xsl="http://www.w3.org/1999/XSL/Transform" version="1.0">
@ -12,7 +12,7 @@
<xsl:variable name="base" select="'..'"/> <xsl:variable name="base" select="'..'"/>
<xsl:variable name="date" select="'$FreeBSD: www/ja/gallery/gallery-entry.xsl,v 1.1 2001/09/05 08:35:15 kuriyama Exp $'"/> <xsl:variable name="date" select="'$FreeBSD: www/ja/gallery/gallery-entry.xsl,v 1.2 2002/02/28 11:22:53 kuriyama Exp $'"/>
<xsl:output type="html" encoding="EUC-JP"/> <xsl:output type="html" encoding="EUC-JP"/>
@ -68,7 +68,7 @@
<xsl:copy-of select="$nonprofit-intro"/> <xsl:copy-of select="$nonprofit-intro"/>
</xsl:when> </xsl:when>
<xsl:when test="$type = 'personal'"> <xsl:when test="$type = 'personal'">
<xsl:copy-of select="personal-intro"/> <xsl:copy-of select="$personal-intro"/>
</xsl:when> </xsl:when>
<xsl:otherwise> <xsl:otherwise>
<p>No clue what to put here for $type = <p>No clue what to put here for $type =

View file

@ -1,19 +1,26 @@
# #
# $FreeBSD: www/ja/handbook/Makefile,v 1.7 1999/09/15 20:37:11 wosch Exp $ # $FreeBSD: www/ja/handbook/Makefile,v 1.8 1999/12/07 14:03:26 kuriyama Exp $
# Original revision: 1.5 # Original revision: 1.8
#
# Build the FreeBSD Handbook *outside* of the www tree, and install it
# in to the right place as necessary.
#
# The Handbook is no longer completely self contained in
# doc/ja_JP.eucJP/books/handbook, (it requires support files outside of
# this directory) and it is much simpler to build it outside the web tree
# than it is to make a nest of symlinks to try and build it inside the tree.
#
# This assumes that you have the www/ and doc/ trees checked out beside
# one another -- this was always the case anyway, so there are no extra
# requirements here.
# #
all install clean: .if exists(../Makefile.conf)
(cd ../../../doc/ja_JP.eucJP/books/handbook && ${MAKE} FORMATS=html-split DESTDIR=${DESTDIR}/data/ja/handbook ${.TARGET}) .include "../Makefile.conf"
.endif
.if exists(../Makefile.inc)
.include "../Makefile.inc"
.endif
# At build time, we have to link to the doc/ directory at the same level
# as the www/ tree.
all:
${LN} -fs ${.OBJDIR}/../../../doc/ja_JP.eucJP/books/handbook/* .
# At install time the ../doc/ directory has been populated, so we can
# link in to there instead.
install:
[ -d ${DOCINSTALLDIR} ] || ${MKDIR} ${DOCINSTALLDIR}
cd ${DOCINSTALLDIR}; \
${LN} -fs ../doc/ja_JP.eucJP/books/handbook/* \
${DOCINSTALLDIR}
.include "${WEB_PREFIX}/share/mk/web.site.mk"

View file

@ -1,6 +1,6 @@
<!-- $FreeBSD: www/ja/includes.sgml,v 1.35 2002/01/31 13:49:41 kuriyama Exp $ --> <!-- $FreeBSD: www/ja/includes.sgml,v 1.36 2002/02/28 02:05:49 kuriyama Exp $ -->
<!-- The FreeBSD Japanese Documentation Project --> <!-- The FreeBSD Japanese Documentation Project -->
<!-- Original revision: 1.48 --> <!-- Original revision: 1.50 -->
<!-- <!--
Base is the absolute URL for the given page, minus the actual page Base is the absolute URL for the given page, minus the actual page
part. It should either be specified as a fully qualified URL, or part. It should either be specified as a fully qualified URL, or
@ -32,6 +32,7 @@
<!ENTITY date ''> <!ENTITY date ''>
<!ENTITY home '<a href="&base;/"><img src="&enbase;/gifs/home.gif" <!ENTITY home '<a href="&base;/"><img src="&enbase;/gifs/home.gif"
alt="FreeBSD Home Page" border="0" align="right" width="101" height="33"></a>'> alt="FreeBSD Home Page" border="0" align="right" width="101" height="33"></a>'>
<!ENTITY stylesheet '&enbase;/freebsd.css'>
<!-- Revision checking --> <!-- Revision checking -->
<!ENTITY % rev.diff "IGNORE"> <!ENTITY % rev.diff "IGNORE">
@ -50,7 +51,8 @@
<!ENTITY header '<head><title>&title;</title> <!ENTITY header '<head><title>&title;</title>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=EUC-JP"> <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=EUC-JP">
<meta name="MSSmartTagsPreventParsing" content="TRUE"></head><body <meta name="MSSmartTagsPreventParsing" content="TRUE">
<link rel="stylesheet" type="text/css" href="&stylesheet;"></head><body
text="#000000" bgcolor="#FFFFFF" alink="#FFCC33"><img text="#000000" bgcolor="#FFFFFF" alink="#FFCC33"><img
src="&enbase;/gifs/bar.gif" alt="¥á¥Ë¥å¡¼" width="565" height="33" border="0" usemap="#bar"> src="&enbase;/gifs/bar.gif" alt="¥á¥Ë¥å¡¼" width="565" height="33" border="0" usemap="#bar">
&rev.msg; &rev.msg;
@ -70,9 +72,7 @@ src="&enbase;/gifs/bar.gif" alt="
<!ENTITY footer '<HR NOSHADE> <!ENTITY footer '<HR NOSHADE>
<address>&author;<br>&date;<br> <address>&author;<br>&date;<br>
(日本語訳に関するお問い合わせは (日本語訳に関するお問い合わせは doc-jp@jp.FreeBSD.org までお願いします)</address>'>
<a href="mailto:doc-jp@jp.FreeBSD.org">doc-jp@jp.FreeBSD.org</a>
までお願いします)</address>'>
<!-- XXX rel.current and u.rel.* should be available in doc/ --> <!-- XXX rel.current and u.rel.* should be available in doc/ -->
<!-- The currently released version of FreeBSD. This value is used to <!-- The currently released version of FreeBSD. This value is used to

View file

@ -1,7 +1,7 @@
<?xml version="1.0" encoding="EUC-JP" ?> <?xml version="1.0" encoding="EUC-JP" ?>
<!-- $FreeBSD: www/ja/index.xsl,v 1.13 2002/03/14 11:15:35 kuriyama Exp $ --> <!-- $FreeBSD: www/ja/index.xsl,v 1.14 2002/05/02 11:22:14 kuriyama Exp $ -->
<!-- Original revision: 1.21 --> <!-- Original revision: 1.22 -->
<xsl:stylesheet xmlns:xsl="http://www.w3.org/1999/XSL/Transform" version="1.0"> <xsl:stylesheet xmlns:xsl="http://www.w3.org/1999/XSL/Transform" version="1.0">
@ -10,7 +10,7 @@
<xsl:variable name="base" select="'.'"/> <xsl:variable name="base" select="'.'"/>
<xsl:variable name="enbase" select="'..'"/> <xsl:variable name="enbase" select="'..'"/>
<xsl:variable name="date" select="'$FreeBSD: www/ja/index.xsl,v 1.13 2002/03/14 11:15:35 kuriyama Exp $'"/> <xsl:variable name="date" select="'$FreeBSD: www/ja/index.xsl,v 1.14 2002/05/02 11:22:14 kuriyama Exp $'"/>
<xsl:variable name="title" select="'The FreeBSD Project'"/> <xsl:variable name="title" select="'The FreeBSD Project'"/>
<xsl:output type="html" encoding="EUC-JP" <xsl:output type="html" encoding="EUC-JP"
@ -95,6 +95,7 @@
<option value="http://www2.ru.FreeBSD.org/">ロシア/2</option> <option value="http://www2.ru.FreeBSD.org/">ロシア/2</option>
<option value="http://www3.ru.FreeBSD.org/">ロシア/3</option> <option value="http://www3.ru.FreeBSD.org/">ロシア/3</option>
<option value="http://www4.ru.FreeBSD.org/">ロシア/4</option> <option value="http://www4.ru.FreeBSD.org/">ロシア/4</option>
<option value="http://www.sm.FreeBSD.org/">サンマリノ</option>
<option value="http://www.sg.FreeBSD.org/">シンガポール</option> <option value="http://www.sg.FreeBSD.org/">シンガポール</option>
<option value="http://www.sk.FreeBSD.org/">スロバキア</option> <option value="http://www.sk.FreeBSD.org/">スロバキア</option>
<option value="http://www.si.FreeBSD.org/">スロベニア</option> <option value="http://www.si.FreeBSD.org/">スロベニア</option>

View file

@ -1,6 +1,6 @@
# $FreeBSD: www/ja/internal/Makefile,v 1.18 2001/05/10 02:03:05 kuriyama Exp $ # $FreeBSD: www/ja/internal/Makefile,v 1.19 2002/01/03 03:30:06 kuriyama Exp $
# The FreeBSD Japanese Documentation Project # The FreeBSD Japanese Documentation Project
# Original revision: 1.28 # Original revision: 1.30
.if exists(../Makefile.conf) .if exists(../Makefile.conf)
.include "../Makefile.conf" .include "../Makefile.conf"
@ -14,11 +14,13 @@ DOCS+= internal.sgml
DOCS+= about.sgml DOCS+= about.sgml
DOCS+= machines.sgml DOCS+= machines.sgml
DOCS+= mirror.sgml DOCS+= mirror.sgml
#DOCS+= new-account.sgml
DOCS+= statistic.sgml DOCS+= statistic.sgml
DOCS+= developer.sgml DOCS+= developer.sgml
#DOCS+= bylaws.sgml #DOCS+= bylaws.sgml
#DOCS+= releng.sgml #DOCS+= releng.sgml
#DOCS+= releng45.sgml #DOCS+= releng45.sgml
#DOCS+= expire-bits.sgml
INDEXLINK= internal.html INDEXLINK= internal.html

View file

@ -1,11 +1,11 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [ <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
<!ENTITY base CDATA ".."> <!ENTITY base CDATA "..">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/ja/internal/developer.sgml,v 1.22 2002/03/14 11:15:35 kuriyama Exp $"> <!ENTITY date "$FreeBSD: www/ja/internal/developer.sgml,v 1.23 2002/03/17 05:10:11 kuriyama Exp $">
<!ENTITY title "Resources for FreeBSD Committers"> <!ENTITY title "Resources for FreeBSD Committers">
<!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes; <!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes;
]> ]>
<!-- The FreeBSD Japanese Documentation Project --> <!-- The FreeBSD Japanese Documentation Project -->
<!-- Original revision: 1.20 --> <!-- Original revision: 1.24 -->
<html> <html>
&header; &header;
@ -15,9 +15,11 @@
新規 FreeBSD プロジェクトのコミッターの知るべきほとんどすべてのこと 新規 FreeBSD プロジェクトのコミッターの知るべきほとんどすべてのこと
(ports ガイドと FDP Primer も参照のこと)。 (ports ガイドと FDP Primer も参照のこと)。
<h2><a href="../../internal/new-account.html">New Account Creation Procedure (英語版)</a></h2> <h2><a href="&enbase;/internal/new-account.html">New Account Creation Procedure (英語版)</a></h2>
<h2><a href="../../internal/bylaws.html">Core Bylaws (英語版)</a></h2> <h2><a href="&enbase;/expire-bits.html">Commit Bit Expiration Policy (英語版)</a></h2>
<h2><a href="&enbase;/internal/bylaws.html">Core Bylaws (英語版)</a></h2>
<h2><a href="http://wolfram.schneider.org/papers/webbuild.html"> <h2><a href="http://wolfram.schneider.org/papers/webbuild.html">
FreeBSD Web ページを構築する</a></h2> FreeBSD Web ページを構築する</a></h2>
@ -44,7 +46,8 @@ FreeBSD ports
<li><a href="&base;/platforms/ia64.html">FreeBSD/IA-64 プロジェクト</a></li> <li><a href="&base;/platforms/ia64.html">FreeBSD/IA-64 プロジェクト</a></li>
<li><a href="&base;/platforms/ppc.html">FreeBSD/PPC プロジェクト</a></li> <li><a href="&base;/platforms/ppc.html">FreeBSD/PPC プロジェクト</a></li>
<li><a href="&enbase;/platforms/sparc.html">FreeBSD/SPARC プロジェクト</a></li> <li><a href="&enbase;/platforms/sparc.html">FreeBSD/SPARC プロジェクト</a></li>
<li><a href="http://people.FreeBSD.org/~jasone/smp/">次世代 SMP プロジェクト</a></li> <li><a href="&base;/smp/">次世代 SMP プロジェクト</a></li>
<li><a href="http://www.TrustedBSD.org/">TrustedBSD プロジェクト</a></li>
<li><a href="&base;/projects/index.html">FreeBSD 開発プロジェクト</a></li> <li><a href="&base;/projects/index.html">FreeBSD 開発プロジェクト</a></li>
</ul> </ul>

View file

@ -1,11 +1,11 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [ <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
<!ENTITY base CDATA ".."> <!ENTITY base CDATA "..">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/ja/internal/internal.sgml,v 1.16 2002/03/02 06:34:56 kuriyama Exp $"> <!ENTITY date "$FreeBSD: www/ja/internal/internal.sgml,v 1.17 2002/03/17 05:10:11 kuriyama Exp $">
<!ENTITY title "FreeBSD Internal"> <!ENTITY title "FreeBSD Internal">
<!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes; <!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes;
]> ]>
<!-- The FreeBSD Japanese Documentation Project --> <!-- The FreeBSD Japanese Documentation Project -->
<!-- Original revision: 1.19 --> <!-- Original revision: 1.21 -->
<html> <html>
&header; &header;
@ -24,7 +24,7 @@
<h2><a href="about.html">FreeBSD WWW サーバについて</a></h2> <h2><a href="about.html">FreeBSD WWW サーバについて</a></h2>
<p>マシン、ソフトウェア、FreeBSD Web ページのミラー、利用統計について。</p> <p>マシン、ソフトウェア、FreeBSD Web ページのミラー、利用統計について。</p>
<h2><a href="../handbook/staff.html">FreeBSD プロジェクトスタッフ</a></h2> <h2><a href="../../doc/ja_JP.eucJP/articles/contributors/index.html">FreeBSD プロジェクトスタッフ</a></h2>
<p>FreeBSD プロジェクトは以下のグループの人々によって管理され <p>FreeBSD プロジェクトは以下のグループの人々によって管理され
運営されています: FreeBSD コアチーム、FreeBSD 開発者; 担当者一覧。</p> 運営されています: FreeBSD コアチーム、FreeBSD 開発者; 担当者一覧。</p>

View file

@ -1,11 +1,11 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [ <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
<!ENTITY base CDATA ".."> <!ENTITY base CDATA "..">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/ja/internal/statistic.sgml,v 1.14 2002/03/02 06:34:56 kuriyama Exp $"> <!ENTITY date "$FreeBSD: www/ja/internal/statistic.sgml,v 1.15 2002/03/17 05:10:11 kuriyama Exp $">
<!ENTITY title "FreeBSD Statistics"> <!ENTITY title "FreeBSD Statistics">
<!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes; <!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes;
]> ]>
<!-- The FreeBSD Japanese Documantation Project --> <!-- The FreeBSD Japanese Documantation Project -->
<!-- Original revision: 1.13 --> <!-- Original revision: 1.14 -->
<html> <html>
&header; &header;
@ -16,7 +16,7 @@
<h4>Analog</h4> <h4>Analog</h4>
<p>このサーバのウェブ<a <p>このサーバのウェブ<a
href="http://www.FreeBSD.org/statistic/freefall.html">网脱琵纷</a> href="http://www.FreeBSD.org/statistic/www.html">网脱琵纷</a>
は、analog(1) で毎日更新されています。</p> は、analog(1) で毎日更新されています。</p>
<a name="urchin"></a> <a name="urchin"></a>

View file

@ -1,10 +1,10 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [ <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/ja/jabout.sgml,v 1.7 1999/09/06 07:03:15 peter Exp $"> <!ENTITY date "$FreeBSD: www/ja/jabout.sgml,v 1.8 2002/02/28 02:05:49 kuriyama Exp $">
<!ENTITY title "About Japanese Translation"> <!ENTITY title "About Japanese Translation">
<!ENTITY % includes SYSTEM "includes.sgml"> %includes; <!ENTITY % includes SYSTEM "includes.sgml"> %includes;
<!ENTITY % jmember SYSTEM "jmember.sgml"> %jmember; <!ENTITY % jmember SYSTEM "jmember.sgml"> %jmember;
]> ]>
<!-- $FreeBSD: www/ja/jabout.sgml,v 1.7 1999/09/06 07:03:15 peter Exp $ --> <!-- $FreeBSD: www/ja/jabout.sgml,v 1.8 2002/02/28 02:05:49 kuriyama Exp $ -->
<!-- The FreeBSS Japanese Documentation Project --> <!-- The FreeBSS Japanese Documentation Project -->
<html> <html>

View file

@ -1,12 +1,12 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [ <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN" [
<!ENTITY base CDATA ".."> <!ENTITY base CDATA "..">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/ja/projects/projects.sgml,v 1.30 2002/02/17 13:34:52 kuriyama Exp $"> <!ENTITY date "$FreeBSD: www/ja/projects/projects.sgml,v 1.31 2002/03/04 13:07:33 hanai Exp $">
<!ENTITY title "FreeBSD Development Projects"> <!ENTITY title "FreeBSD Development Projects">
<!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes; <!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes;
]> ]>
<!-- $FreeBSD: www/ja/projects/projects.sgml,v 1.30 2002/02/17 13:34:52 kuriyama Exp $ --> <!-- $FreeBSD: www/ja/projects/projects.sgml,v 1.31 2002/03/04 13:07:33 hanai Exp $ -->
<!-- The FreeBSD Japanese Documentation Project --> <!-- The FreeBSD Japanese Documentation Project -->
<!-- Original revision: 1.119 --> <!-- Original revision: 1.122 -->
<html> <html>
&header; &header;
@ -103,7 +103,7 @@ FreeBSD
これは初心者向けの FreeBSD インストールプログラムの これは初心者向けの FreeBSD インストールプログラムの
図入りのガイドです。</li> 図入りのガイドです。</li>
<li><a href="http://home.wxs.nl/~asmodai/pdp.html">FreeBSD <li><a href="http://www.FreeBSD.org/doc/en_US.ISO8859-1/books/developers-handbook/index.html">FreeBSD
プログラマーズドキュメントプロジェクト</a></li> プログラマーズドキュメントプロジェクト</a></li>
<li><a name="cookbook" <li><a name="cookbook"
@ -190,6 +190,11 @@ FreeBSD
含まれます。FreeBSD 2.2 以前のバージョンは JDK でサポートされていない 含まれます。FreeBSD 2.2 以前のバージョンは JDK でサポートされていない
ことに注意。</li> ことに注意。</li>
<li><a name="gnome" href="../../gnome/index.html">GNOME on FreeBSD (英語版)</a>
最新の FreeBSD 版 GNOME の入手、インストール、実行する方法、
プロジェクトの最新ニュースや近況、GNOME における FreeBSD 特有の FAQ、
アプリケーションの移植ガイドラインなどの、さまざまな話題が含まれています。</li>
<li><a name="multimedia" href="http://people.FreeBSD.org/~faulkner/multimedia/mm.html">マルチメディア</a> <li><a name="multimedia" href="http://people.FreeBSD.org/~faulkner/multimedia/mm.html">マルチメディア</a>
UNIX 世界の中のマルチメディアの世界に属するソフトウェアや情報への UNIX 世界の中のマルチメディアの世界に属するソフトウェアや情報への
リンクのリソース。</li> リンクのリソース。</li>
@ -216,6 +221,15 @@ FreeBSD
<li><a name="kame" href="http://www.kame.net/">KAME プロジェクト</A>、BSD 用でフリーの IPv6/IPsec スタック</li> <li><a name="kame" href="http://www.kame.net/">KAME プロジェクト</A>、BSD 用でフリーの IPv6/IPsec スタック</li>
<li><a name="ppp" href="http://www.awfulhak.org/ppp.html">Point to Point プロトコル (PPP)</a></li> <li><a name="ppp" href="http://www.awfulhak.org/ppp.html">Point to Point プロトコル (PPP)</a></li>
<li><a name="smn" href="http://www.cs.pdx.edu/research/SMN/"> IP による安全な MobileIP</a></li> <li><a name="smn" href="http://www.cs.pdx.edu/research/SMN/"> IP による安全な MobileIP</a></li>
<li><a name="SYSLOG-SECURE">SYSLOG-SECURE</a>:
2001 年 8 月に、syslog が RFC3164 によって標準化されました。
この RFC には、syslog にセキュリティを追加するための拡張が書かれています。
このプロジェクトは 2002 年に始まり、FreeBSD の syslog を RFC3164 に準拠させ、
いくつかのセキュリティ拡張、最低でも syslog-sign を追加することを目的としています。
これには、libc と syslogd の両方に修正が必要になるでしょう。 また、
セキュリティ機能の検証/管理用のツールもいくつか作成する予定です。
協力を募集中です。問い合わせは albert@ons-huis.net
まで電子メールでお願いします。</li>
</ul> </ul>
<a name="filesystem"></a> <a name="filesystem"></a>
@ -366,8 +380,9 @@ FreeBSD
<li><a name="trustedbsd" href="http://www.TrustedBSD.org/">TrustedBSD</a> <li><a name="trustedbsd" href="http://www.TrustedBSD.org/">TrustedBSD</a>
は FreeBSD を高信頼性オペレーティングシステムにする拡張機能集を は FreeBSD を高信頼性オペレーティングシステムにする拡張機能集を
提供しています。これには例えば、きめ細かい特権 (ケイパビリティ)、 提供しています。これには例えば、きめ細かい特権 (ケイパビリティ)、
アクセスコントロールリスト(ACL)、アクセスの強制的な制御 (MAC) アクセスコントロールリスト(ACL)、強制アクセス制御 (MAC)
などの機能が含まれています。</li> などの機能が含まれています。これらの機能は FreeBSD に統合されるだけでなく、
他の BSD 由来のシステム用への移植も進められています。</li>
</ul> </ul>
@ -578,7 +593,7 @@ FreeBSD
(例えば FreeBSD 4.3 で安全なウェブサーバ用のプロファイル)。 (例えば FreeBSD 4.3 で安全なウェブサーバ用のプロファイル)。
</li> </li>
<li><a name="c99" href="http://people.FreeBSD.org/~mike/c99/"> <li><a name="c99" href="&enbase;/projects/c99/index.html">
FreeBSD C99 &amp; POSIX 適合プロジェクト</a> FreeBSD C99 &amp; POSIX 適合プロジェクト</a>
は ISO 9899:1999 (C99) 標準と IEEE 1003.1-2001 POSIX 標準の要求を は ISO 9899:1999 (C99) 標準と IEEE 1003.1-2001 POSIX 標準の要求を
全て実装することを目的としています。</li> 全て実装することを目的としています。</li>

22
ja/prstats/Makefile Normal file
View file

@ -0,0 +1,22 @@
# $FreeBSD: www/en/prstats/Makefile,v 1.4 2001/12/06 12:33:06 phantom Exp $
.if exists(../Makefile.conf)
.include "../Makefile.conf"
.endif
.if exists(../Makefile.inc)
.include "../Makefile.inc"
.endif
DOCS= index.sgml
### Revision checking
REVCHECK= yes
.if defined(WITH_PRSTATS)
SUBDIR+= ../../tools/prstats
.else
beforeinstall:
${PERL} -pi -e 's/SRC=\"gnats/SRC=\"http:\/\/www.FreeBSD.org\/prstats\/gnats/' index.html
.endif
.include "${WEB_PREFIX}/share/mk/web.site.mk"

67
ja/prstats/index.sgml Normal file
View file

@ -0,0 +1,67 @@
<!doctype HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY email 'freebsd-www'>
<!ENTITY base CDATA "..">
<!ENTITY graphdir CDATA "../../en/">
<!ENTITY title "PR Statistics">
<!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes;
]>
<!-- The FreeBSD Japanese Documentation Project -->
<!-- Original revision: 1.4 -->
<html>
&header;
<hr>
<h2>障害報告 (PR) を処理しましょう!</h2>
<p>やることは簡単です。この
<a href="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr-summary.cgi">
GNATS データベースへのリンク</a>をたどって PR を探して
どういう作業が必要とされているのか調べ、
それを実際にこなせばよいのです。</p>
<p>もしあなたがコミッターなら、PR をクローズするのに
<tt>edit-pr</tt> コマンドが使えます。</p>
<p>あなたがコミッターでないなら、次の一文 (注: もちろん英語)
を含むフォローを submit してください。</p>
<center><pre>This PR can be closed</pre></center>
<p>これが書かれていれば、
後でコミッターが処理するときの助けになります。</p>
<hr>
<h2>最近 30 日間</h2>
<p>
<center><img src="&graphdir;gnats30.png" alt="Graph of last 30 days"></center>
<h2>昨年中</h2>
<p>
<center><img src="&graphdir;gnats365.png" alt="Graph of last year"></center>
<h2>プロジェクト創立以来</h2>
<p>
<center><img src="&graphdir;gnats.png" alt="Graph over project lifetime"></center>
<p>これらのグラフは、いくつかの
<a href="http://cvsweb.freebsd.org/www/tools/prstats/">Tcl スクリプト</a>で生成されています。</p>
&footer;
</body>
</html>
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-indent-data: t
sgml-omittag: nil
sgml-always-quote-attributes: t
End:
-->

View file

@ -1,10 +1,10 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [ <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/ja/publish.sgml,v 1.32 2002/01/25 06:37:03 kuriyama Exp $"> <!ENTITY date "$FreeBSD: www/ja/publish.sgml,v 1.33 2002/02/28 05:18:46 kuriyama Exp $">
<!ENTITY title "FreeBSD Related Publications"> <!ENTITY title "FreeBSD Related Publications">
<!ENTITY % includes SYSTEM "includes.sgml"> %includes; <!ENTITY % includes SYSTEM "includes.sgml"> %includes;
]> ]>
<!-- The FreeBSD Japanese Documentation Project --> <!-- The FreeBSD Japanese Documentation Project -->
<!-- Original revision: 1.46 --> <!-- Original revision: 1.51 -->
<html> <html>
&header; &header;
@ -46,7 +46,7 @@
<table border="5" CELLPADDING="15"> <table border="5" CELLPADDING="15">
<tr> <tr>
<td><a href="../gifs/jpb.jpg"><img src="../gifs/jp.jpg" WIDTH="150" <td><a href="../gifs/jpb.jpg"><img src="../gifs/jp.jpg" WIDTH="150"
HEIGHT="190"></a></td> HEIGHT="190" alt="book cover"></a></td>
<td>これが細川 達己氏らによる最新の (1997 年 5 月) 書籍です。 <td>これが細川 達己氏らによる最新の (1997 年 5 月) 書籍です。
発売時には「ビル・ゲイツ 未来を語る」(原題 "The Road Ahead") を上回る 発売時には「ビル・ゲイツ 未来を語る」(原題 "The Road Ahead") を上回る
@ -56,7 +56,7 @@
<tr> <tr>
<td><a href="../gifs/205-jpb.jpg"><img src="../gifs/205-jp.jpg" WIDTH="150" <td><a href="../gifs/205-jpb.jpg"><img src="../gifs/205-jp.jpg" WIDTH="150"
HEIGHT="208"></a></td> HEIGHT="208" alt="book cover"></a></td>
<td>"FreeBSD お気楽極楽インストール" です。 <td>"FreeBSD お気楽極楽インストール" です。
2.0.5 が附属しています</td> 2.0.5 が附属しています</td>
@ -64,7 +64,7 @@
<tr> <tr>
<td><a href="../gifs/pc98-jpb.jpg"><img src="../gifs/pc98-jp.jpg" <td><a href="../gifs/pc98-jpb.jpg"><img src="../gifs/pc98-jp.jpg"
WIDTH="150" HEIGHT="194"></a></td> WIDTH="150" HEIGHT="194" alt="book cover"></a></td>
<td>"FreeBSD 入門キット" です。 <td>"FreeBSD 入門キット" です。
2.0.5 が附属しています。</td> 2.0.5 が附属しています。</td>
@ -72,7 +72,7 @@
<tr> <tr>
<td><a href="../gifs/comp_b.jpg"><IMG SRC="../gifs/complete.jpg" WIDTH="150" <td><a href="../gifs/comp_b.jpg"><IMG SRC="../gifs/complete.jpg" WIDTH="150"
HEIGHT="228"></a></td> HEIGHT="228" alt="book cover"></a></td>
<td>これが BSDi の "FreeBSD Complete" です。インストール <td>これが BSDi の "FreeBSD Complete" です。インストール
ガイド、マニュアルおよびインストール CD 2 枚から構成されています。</td> ガイド、マニュアルおよびインストール CD 2 枚から構成されています。</td>
@ -80,7 +80,7 @@
<tr> <tr>
<td><a href="../gifs/twb.jpg"><img src="../gifs/tw.jpg" WIDTH="150" <td><a href="../gifs/twb.jpg"><img src="../gifs/tw.jpg" WIDTH="150"
HEIGHT="200"></a></td> HEIGHT="200" alt="book cover"></a></td>
<td>この本は近ごろ (1997 年はじめ) 台湾で出版されたものです。 <td>この本は近ごろ (1997 年はじめ) 台湾で出版されたものです。
タイトルは "FreeBSD: 入門と応用" で、 タイトルは "FreeBSD: 入門と応用" で、
@ -89,7 +89,7 @@
<tr> <tr>
<td><a href="../gifs/getstarb.jpg"><img src="../gifs/getstart.jpg" <td><a href="../gifs/getstarb.jpg"><img src="../gifs/getstart.jpg"
WIDTH="150" HEIGHT="188"></a></td> WIDTH="150" HEIGHT="188" alt="book cover"></a></td>
<td>これは蕗出版の "はじめての FreeBSD" です。一般的な <td>これは蕗出版の "はじめての FreeBSD" です。一般的な
インストールガイドや日本語環境のほか、システム管理や (ブートプロセス インストールガイドや日本語環境のほか、システム管理や (ブートプロセス
@ -100,7 +100,7 @@
<tr> <tr>
<td><a href="../gifs/starkitb.jpg"><img src="../gifs/starkit.jpg" WIDTH="150" <td><a href="../gifs/starkitb.jpg"><img src="../gifs/starkit.jpg" WIDTH="150"
HEIGHT="235"></a></td> HEIGHT="235" alt="book cover"></a></td>
<td>ASCII の "パーソナル Unix スターターキット - FreeBSD" です。 <td>ASCII の "パーソナル Unix スターターキット - FreeBSD" です。
Unix の歴史、日本語文書処理システムの構築ガイドや ports の Unix の歴史、日本語文書処理システムの構築ガイドや ports の
@ -110,7 +110,7 @@
<tr> <tr>
<td><a href="../gifs/bsdmb.jpg"><img src="../gifs/bsdm.jpg" WIDTH="150" <td><a href="../gifs/bsdmb.jpg"><img src="../gifs/bsdm.jpg" WIDTH="150"
HEIGHT="235"></a></td> HEIGHT="235" alt="book cover"></a></td>
<td>M. Schulze、B. Roehrig、M. Hoelzer und andere による、 <td>M. Schulze、B. Roehrig、M. Hoelzer und andere による、
BSD mit Methode です。C&amp;L Computer und Literatur Verlag から BSD mit Methode です。C&amp;L Computer und Literatur Verlag から
@ -120,7 +120,7 @@
<tr> <tr>
<td><a href="../gifs/instmanb.jpg"><IMG SRC="../gifs/instman.jpg" <td><a href="../gifs/instmanb.jpg"><IMG SRC="../gifs/instman.jpg"
WIDTH="150" HEIGHT="200"></a></td> WIDTH="150" HEIGHT="200" alt="book cover"></a></td>
<td>毎日コミュニケーションズの、 <td>毎日コミュニケーションズの、
"FreeBSD インストール&amp;活用マニュアル" です。 "FreeBSD インストール&amp;活用マニュアル" です。
@ -132,7 +132,7 @@
<tr> <tr>
<td><a href="../gifs/urmb.jpg"><IMG SRC="../gifs/urm.jpg" WIDTH="150" <td><a href="../gifs/urmb.jpg"><IMG SRC="../gifs/urm.jpg" WIDTH="150"
HEIGHT="220"></a></td> HEIGHT="220" alt="book cover"></a></td>
<td>日本のユーザーグループによるマニュアルページの翻訳プロジェクト、 <td>日本のユーザーグループによるマニュアルページの翻訳プロジェクト、
"jpman プロジェクト"の監修による、"FreeBSD ユーザーズ "jpman プロジェクト"の監修による、"FreeBSD ユーザーズ
@ -144,7 +144,7 @@
<tr> <tr>
<td><a href="../gifs/samb.jpg"><IMG SRC="../gifs/sam.jpg" WIDTH="150" <td><a href="../gifs/samb.jpg"><IMG SRC="../gifs/sam.jpg" WIDTH="150"
HEIGHT="220"></a></td> HEIGHT="220" alt="book cover"></a></td>
<td>日本のユーザーグループによるマニュアルページの翻訳プロジェクト、 <td>日本のユーザーグループによるマニュアルページの翻訳プロジェクト、
"jpman プロジェクト"の監修による、"FreeBSD "jpman プロジェクト"の監修による、"FreeBSD
@ -156,7 +156,7 @@
<tr> <tr>
<td><a href="gifs/aboutfb.jpg"><IMG SRC="gifs/aboutf.jpg" WIDTH="150" <td><a href="gifs/aboutfb.jpg"><IMG SRC="gifs/aboutf.jpg" WIDTH="150"
HEIGHT="184"></a></td> HEIGHT="184" alt="book cover"></a></td>
<td>Youngjin.com による "About FreeBSD" です。 <td>Youngjin.com による "About FreeBSD" です。
韓国最初の FreeBSD の本であり、インストールからハングル環境 韓国最初の FreeBSD の本であり、インストールからハングル環境
@ -167,7 +167,7 @@
<tr> <tr>
<td><a href="http://maxwell.itb.ac.id/bukudepan.jpg"><IMG SRC="gifs/bukudepan.jpg" WIDTH="178" <td><a href="http://maxwell.itb.ac.id/bukudepan.jpg"><IMG SRC="gifs/bukudepan.jpg" WIDTH="178"
HEIGHT="280"></a></td> HEIGHT="280" alt="book cover"></a></td>
<td> <td>
Onno W Purbo、Dodi Maryanto、Syahrial Hubbany、Widjil Widodo: Onno W Purbo、Dodi Maryanto、Syahrial Hubbany、Widjil Widodo:
@ -180,7 +180,19 @@
</tr> </tr>
<tr> <tr>
<td><a href="http://www.freebsdmall.com/software/bsdcomp.phtml"><IMG SRC="gifs/bsdcomp-4.2.gif" WIDTH="200" HEIGHT="220"></a></td> <td><a href="http://www.freebsdmall.com/cgi-bin/fm/bsdhandbk"><IMG SRC="gifs/bsdi-handbook.png" WIDTH="171" HEIGHT="220" alt="book cover"></a></td>
<td>
FreeBSD Handbook 1st Edition は、詳しく書かれた
FreeBSD のチュートリアルとリファレンスです。
インストール、FreeBSD の運用など、さまざまな内容が含まれています。
2000 年 4 月, BSDi. ISBN 1-57176-241-8
</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="http://www.freebsdmall.com/cgi-bin/fm/bsdcomp"><IMG SRC="gifs/bsdcomp-4.2.gif" WIDTH="200" HEIGHT="220" alt="book cover"></a></td>
<td> <td>
Complete FreeBSD with CDs の第三版、FreeBSD 4.2。 Complete FreeBSD with CDs の第三版、FreeBSD 4.2。
今まで知りたかった、あなたのコンピュータで FreeBSD 今まで知りたかった、あなたのコンピュータで FreeBSD
@ -191,6 +203,16 @@
</td> </td>
</tr> </tr>
<tr>
<td><a href="http://www.freebsdmall.com/cgi-bin/fm/bsdhandbk"><IMG SRC="gifs/wr-handbook-2nd.png" WIDTH="172" HEIGHT="220" alt="book cover"></a></td>
<td>
FreeBSD Handbook 2nd Edition は、詳しく書かれた
FreeBSD のチュートリアルとリファレンスです。
インストール、FreeBSD の運用など、さまざまな内容が含まれています。
2001 年 11 月, Wind River Systems. ISBN 1-57176-303-1
</td>
</tr>
</table> </table>
<a name="cdroms"></a> <a name="cdroms"></a>
@ -205,7 +227,7 @@
<table border="5" CELLPADDING="15"> <table border="5" CELLPADDING="15">
<tr> <tr>
<td><a href="../gifs/bsdiscb.jpg"><img src="../gifs/bsdisc.jpg" height="141" <td><a href="../gifs/bsdiscb.jpg"><img src="../gifs/bsdisc.jpg" height="141"
width="150"></a></td> width="150" alt="CD cover"></a></td>
<td>これは InfoMagic の BSDisc で、FreeBSD 2.0 と NetBSD 1.0 を <td>これは InfoMagic の BSDisc で、FreeBSD 2.0 と NetBSD 1.0 を
1 枚の CD に収録したものです。私が持っている中では、表紙に絵が 1 枚の CD に収録したものです。私が持っている中では、表紙に絵が
@ -214,7 +236,7 @@
<tr> <tr>
<td><a href="../gifs/wc-44lite2b.jpg"><img src="../gifs/wc-44lite2.jpg" <td><a href="../gifs/wc-44lite2b.jpg"><img src="../gifs/wc-44lite2.jpg"
WIDTH="150" HEIGHT="142"></a></td> WIDTH="150" HEIGHT="142" alt="CD cover"></a></td>
<td>これがカリフォルニア大学バークレイ校によるオリジナルの 4.4 BSD <td>これがカリフォルニア大学バークレイ校によるオリジナルの 4.4 BSD
Lite2 リリースで、FreeBSD のかなりの部分を支える中心技術です。</td> Lite2 リリースで、FreeBSD のかなりの部分を支える中心技術です。</td>
@ -222,7 +244,7 @@
<tr> <tr>
<td><a href="../gifs/las512b.jpg"><img src="../gifs/las512.jpg" WIDTH="150" <td><a href="../gifs/las512b.jpg"><img src="../gifs/las512.jpg" WIDTH="150"
HEIGHT="171"></a></td> HEIGHT="171" alt="CD cover"></a></td>
<td>>LASER 5 の "BSD" シリーズの最初のものです。FreeBSD-2.0.5R、 <td>>LASER 5 の "BSD" シリーズの最初のものです。FreeBSD-2.0.5R、
NetBSD-1.0、XFree86-3.1.1 および FreeBSD(98) カーネルが収録されています。</td> NetBSD-1.0、XFree86-3.1.1 および FreeBSD(98) カーネルが収録されています。</td>
@ -230,7 +252,7 @@
<tr> <tr>
<td><a href="../gifs/las523b.jpg"><img src="../gifs/las523.jpg" WIDTH="150" <td><a href="../gifs/las523b.jpg"><img src="../gifs/las523.jpg" WIDTH="150"
HEIGHT="132"></a></td> HEIGHT="132" alt="CD cover"></a></td>
<td>>LASER 5 の "BSD" シリーズの 2 枚目のものです。このバージョンから <td>>LASER 5 の "BSD" シリーズの 2 枚目のものです。このバージョンから
通常の CD ケースにパッケージングされるようになりました。FreeBSD-2.1R、 通常の CD ケースにパッケージングされるようになりました。FreeBSD-2.1R、
@ -240,7 +262,7 @@
<tr> <tr>
<td><a href="../gifs/las5b.jpg"><img src="../gifs/las5.jpg" WIDTH="150" <td><a href="../gifs/las5b.jpg"><img src="../gifs/las5.jpg" WIDTH="150"
HEIGHT="128"></a></td> HEIGHT="128" alt="CD cover"></a></td>
<td>LASER 5 の日本語版 FreeBSD CDROM です。 <td>LASER 5 の日本語版 FreeBSD CDROM です。
CD 4 枚組です。</td> CD 4 枚組です。</td>
@ -248,7 +270,7 @@
<tr> <tr>
<td><a href="../gifs/phtb.jpg"><img src="../gifs/pht.jpg" HEIGHT="150" <td><a href="../gifs/phtb.jpg"><img src="../gifs/pht.jpg" HEIGHT="150"
WIDTH="151"></a></td> WIDTH="151" alt="CD cover"></a></td>
<td>パシフィックハイテック (PHT) の製品ラインが Walnut Creek CDROM <td>パシフィックハイテック (PHT) の製品ラインが Walnut Creek CDROM
に統合される前に PHT が発行した唯一の FreeBSD の CD です。 に統合される前に PHT が発行した唯一の FreeBSD の CD です。
@ -256,7 +278,7 @@
<tr> <tr>
<td><a name="221cd"></a><a href="../gifs/coverb.jpg"><img <td><a name="221cd"></a><a href="../gifs/coverb.jpg"><img
src="../gifs/cover.jpg" WIDTH="150" HEIGHT="150"></a></td> src="../gifs/cover.jpg" WIDTH="150" HEIGHT="150" alt="CD cover"></a></td>
<td>韓国の<a href="#magazines">雑誌</a>の付録 CD の表紙です。 <td>韓国の<a href="#magazines">雑誌</a>の付録 CD の表紙です。
独創的な絵の描かれた表紙に御注目 ! この CD には FreeBSD 2.2.1 独創的な絵の描かれた表紙に御注目 ! この CD には FreeBSD 2.2.1
@ -265,7 +287,7 @@
<tr> <tr>
<td><a href="../gifs/wc-10b.jpg"><img src="../gifs/wc-10.jpg" WIDTH="150" <td><a href="../gifs/wc-10b.jpg"><img src="../gifs/wc-10.jpg" WIDTH="150"
HEIGHT="143"></a></td> HEIGHT="143" alt="CD cover"></a></td>
<td>これこそが ! 実に初めて発行された FreeBSD の CD なのです ! <td>これこそが ! 実に初めて発行された FreeBSD の CD なのです !
FreeBSD プロジェクトと Walnut Creek CDROM 両者の若かりし頃の作 FreeBSD プロジェクトと Walnut Creek CDROM 両者の若かりし頃の作
@ -276,7 +298,7 @@
<tr> <tr>
<td><a href="../gifs/wc-11b.jpg"><img src="../gifs/wc-11.jpg" WIDTH="150" <td><a href="../gifs/wc-11b.jpg"><img src="../gifs/wc-11.jpg" WIDTH="150"
HEIGHT="150"></a></td> HEIGHT="150" alt="CD cover"></a></td>
<td>これは Walnut Creek CDROM から発行された 2 枚目の FreeBSD の CD で、 <td>これは Walnut Creek CDROM から発行された 2 枚目の FreeBSD の CD で、
1.x ブランチの最後の CD でもあります (USL/ノベル との訴訟と和解を 1.x ブランチの最後の CD でもあります (USL/ノベル との訴訟と和解を
@ -287,7 +309,7 @@
<tr> <tr>
<td><a href="../gifs/wc-blunb.jpg"><img src="../gifs/wc-blun.jpg" <td><a href="../gifs/wc-blunb.jpg"><img src="../gifs/wc-blun.jpg"
WIDTH="150" HEIGHT="148"></a></td> WIDTH="150" HEIGHT="148" alt="CD cover"></a></td>
<td>この珍しい CD は、現存する見本のほぼすべてが組織的に追跡され <td>この珍しい CD は、現存する見本のほぼすべてが組織的に追跡され
廃棄されたため、現在ではちょっとしたコレクターズアイテムに 廃棄されたため、現在ではちょっとしたコレクターズアイテムに
@ -300,7 +322,7 @@
<tr> <tr>
<td><a href="../gifs/wc-200b.jpg"><img SRc="../gifs/wc-200.jpg" width="150" <td><a href="../gifs/wc-200b.jpg"><img SRc="../gifs/wc-200.jpg" width="150"
HEIGHT="149"></a></td> HEIGHT="149" alt="CD cover"></a></td>
<td>これが修正版の FreeBSD 2.0 の CD です。修正版では <td>これが修正版の FreeBSD 2.0 の CD です。修正版では
(多少風変わりではありますが)、色彩までもが変更されていることに御注目。 (多少風変わりではありますが)、色彩までもが変更されていることに御注目。
@ -310,7 +332,7 @@
<tr> <tr>
<td><a href="../gifs/wc-205b.jpg"><img src="../gifs/wc-205.jpg" WIDTH="150" <td><a href="../gifs/wc-205b.jpg"><img src="../gifs/wc-205.jpg" WIDTH="150"
HEIGHT="151"></a></td> HEIGHT="151" alt="CD cover"></a></td>
<td>FreeBSD 2.0.5 release の CD です。これは細川 達己氏のデーモン君を <td>FreeBSD 2.0.5 release の CD です。これは細川 達己氏のデーモン君を
初めて表紙に使用した CD です。</td> 初めて表紙に使用した CD です。</td>
@ -318,7 +340,7 @@
<tr> <tr>
<td><a href="../gifs/wc-21b.jpg"><img src="../gifs/wc-21.jpg" WIDTH="150" <td><a href="../gifs/wc-21b.jpg"><img src="../gifs/wc-21.jpg" WIDTH="150"
HEIGHT="149"></a></td> HEIGHT="149" alt="CD cover"></a></td>
<td>FreeBSD 2.1 release の CD です。これは (2.1.7 が最後となる) <td>FreeBSD 2.1 release の CD です。これは (2.1.7 が最後となる)
2.1 ブランチの最初の CD リリースです。</td> 2.1 ブランチの最初の CD リリースです。</td>
@ -326,21 +348,21 @@
<tr> <tr>
<td><a href="../gifs/wc-215b.jpg"><img src="../gifs/wc-215.jpg" WIDTH="150" <td><a href="../gifs/wc-215b.jpg"><img src="../gifs/wc-215.jpg" WIDTH="150"
HEIGHT="149"></a></td> HEIGHT="149" alt="CD cover"></a></td>
<td>FreeBSD 2.1.5 release の CD です。</td> <td>FreeBSD 2.1.5 release の CD です。</td>
</tr> </tr>
<tr> <tr>
<td><a href="../gifs/wc-216b.jpg"><img src="../gifs/wc-216.jpg" WIDTH="150" <td><a href="../gifs/wc-216b.jpg"><img src="../gifs/wc-216.jpg" WIDTH="150"
HEIGHT="148"></a></td> HEIGHT="148" alt="CD cover"></a></td>
<td>FreeBSD 2.1.6 release の CD です。</td> <td>FreeBSD 2.1.6 release の CD です。</td>
</tr> </tr>
<tr> <tr>
<td><a href="../gifs/wc-216jpb.jpg"><img src="../gifs/wc-216jp.jpg" <td><a href="../gifs/wc-216jpb.jpg"><img src="../gifs/wc-216jp.jpg"
WIDTH="150" HEIGHT="150"></a></td> WIDTH="150" HEIGHT="150" alt="CD cover"></a></td>
<td>WC から発行された、最初で最後の 2.1.6 の日本語ローカライズ版です。 <td>WC から発行された、最初で最後の 2.1.6 の日本語ローカライズ版です。
今後この種の製品に関しては、パシフィックハイテックおよび LASER 5 今後この種の製品に関しては、パシフィックハイテックおよび LASER 5
@ -350,7 +372,7 @@
<tr> <tr>
<td><a href="../gifs/wc-217b.jpg"><img src="../gifs/wc-217.jpg" WIDTH="150" <td><a href="../gifs/wc-217b.jpg"><img src="../gifs/wc-217.jpg" WIDTH="150"
HEIGHT="149"></a></td> HEIGHT="149" alt="CD cover"></a></td>
<td>これは FreeBSD 2.1.7 release の CDで、2.1.x ブランチの最後の CD <td>これは FreeBSD 2.1.7 release の CDで、2.1.x ブランチの最後の CD
リリースでもあります。2.1.6 のセキュリティ対策を主な目的としてリリースされたものです。</td> リリースでもあります。2.1.6 のセキュリティ対策を主な目的としてリリースされたものです。</td>
@ -358,7 +380,7 @@
<tr> <tr>
<td><a href="../gifs/wc-22snapb.jpg"><img src="../gifs/wc-22snap.jpg" <td><a href="../gifs/wc-22snapb.jpg"><img src="../gifs/wc-22snap.jpg"
WIDTH="150" HEIGHT="148"></a></td> WIDTH="150" HEIGHT="148" alt="CD cover"></a></td>
<td>2.2 スナップショットの早期リリース (2.2.1 のリリース以前に <td>2.2 スナップショットの早期リリース (2.2.1 のリリース以前に
おこなわれたもの) です。</td> おこなわれたもの) です。</td>
@ -366,7 +388,7 @@
<tr> <tr>
<td><a href="../gifs/wc-221b.jpg"><img src="../gifs/wc-221.jpg" WIDTH="150" <td><a href="../gifs/wc-221b.jpg"><img src="../gifs/wc-221.jpg" WIDTH="150"
HEIGHT="148"></a></td> HEIGHT="148" alt="CD cover"></a></td>
<td>FreeBSD 2.2.1 release の CD です。これは 2.2 ブランチの最初の <td>FreeBSD 2.2.1 release の CD です。これは 2.2 ブランチの最初の
CD です。</td> CD です。</td>
@ -374,21 +396,21 @@
<tr> <tr>
<td><a href="../gifs/wc-222b.jpg"><img src="../gifs/wc-222.jpg" WIDTH="150" <td><a href="../gifs/wc-222b.jpg"><img src="../gifs/wc-222.jpg" WIDTH="150"
HEIGHT="152"></a></td> HEIGHT="152" alt="CD cover"></a></td>
<td>FreeBSD 2.2.2 release の CD です。</td> <td>FreeBSD 2.2.2 release の CD です。</td>
</tr> </tr>
<tr> <tr>
<td><a href="../gifs/wc-30snab.jpg"><img src="../gifs/wc-30sna.jpg" <td><a href="../gifs/wc-30snab.jpg"><img src="../gifs/wc-30sna.jpg"
WIDTH="150" HEIGHT="148"></a></td> WIDTH="150" HEIGHT="148" alt="CD cover"></a></td>
<td>>FreeBSD 3.0 スナップショットの CD です。</td> <td>>FreeBSD 3.0 スナップショットの CD です。</td>
</tr> </tr>
<tr> <tr>
<td><a href="../gifs/wc-docsb.jpg"><img src="../gifs/wc-docs.jpg" <td><a href="../gifs/wc-docsb.jpg"><img src="../gifs/wc-docs.jpg"
WIDTH="150" HEIGHT="148"></a></td> WIDTH="150" HEIGHT="148" alt="CD cover"></a></td>
<td>FreeBSD メーリングリストとニュースのアーカイブです。 <td>FreeBSD メーリングリストとニュースのアーカイブです。
スレッド毎に少し整理され、HTML に変換されています。 スレッド毎に少し整理され、HTML に変換されています。
@ -398,27 +420,27 @@
</td></tr> </td></tr>
<tr> <tr>
<td><a href="http://www.freebsdmall.com/software/bsdtool.phtml"><img src="gifs/wc-bsdtool.gif" WIDTH="200" HEIGHT="166"></a></td> <td><a href="http://www.freebsdmall.com/cgi-bin/fm/bsdtool"><img src="../gifs/wc-bsdtool.gif" WIDTH="200" HEIGHT="166" alt="CD cover"></a></td>
<td> <td>
FreeBSD Toolkit: あなたの FreeBSD 体験をより豊かなものにしてくれる FreeBSD Toolkit: あなたの FreeBSD 体験をより豊かなものにしてくれる
6 枚組のリソース CD。 6 枚組のリソース CD。
</td></tr> </td></tr>
<tr> <tr>
<td><a href="http://www.freebsdmall.com/software/bsdalph.phtml"><img src="gifs/wc-bsdalph-4.2.gif" WIDTH="242" HEIGHT="200"></a></td> <td><a href="http://www.freebsdmall.com/"><img src="../gifs/wc-bsdalph-4.2.gif" WIDTH="242" HEIGHT="200" alt="CD cover"></a></td>
<td> <td>
FreeBSD Alpha 4.2 - DEC Alpha 用 64 ビット UNIX オペレーティングシステム FreeBSD Alpha 4.2 - DEC Alpha 用 64 ビット UNIX オペレーティングシステム
完全版。 完全版。
</td></tr> </td></tr>
<tr> <tr>
<td><a href="http://www.freebsdmall.com/software/bsd.phtml"><img src="gifs/wc-freebsd-4.2b.gif" WIDTH="255" HEIGHT="200"></a></td> <td><a href="http://www.freebsdmall.com/"><img src="../gifs/wc-freebsd-4.2b.gif" WIDTH="255" HEIGHT="200" alt="CD cover"></a></td>
<td> <td>
FreeBSD 4.2: PC 用 32 ビット UNIX オペレーティングシステム完全版。 FreeBSD 4.2: PC 用 32 ビット UNIX オペレーティングシステム完全版。
</td></tr> </td></tr>
<tr> <tr>
<td><a href="http://www.lob.de/"><img src="gifs/lob-freebsd-4.2.gif" WIDTH="255" HEIGHT="218"></a></td> <td><a href="http://www.lob.de/"><img src="../gifs/lob-freebsd-4.2.gif" WIDTH="255" HEIGHT="218" alt="CD cover"></a></td>
<td> <td>
FreeBSD 4.2 CD-ROM。Lehmanns CD-ROM 版。 FreeBSD 4.2 CD-ROM。Lehmanns CD-ROM 版。
2001 年 1 月、CD-ROM 4枚組。Lehmanns Fachbuchhandlung。ドイツ。 2001 年 1 月、CD-ROM 4枚組。Lehmanns Fachbuchhandlung。ドイツ。
@ -426,7 +448,22 @@
</td></tr> </td></tr>
<tr> <tr>
<td><a href="gifs/lob-freebsd-4.4.gif"><img src="gifs/lob-freebsd-4.4.gif" WIDTH="243" HEIGHT="207"></a></td> <td><a href="http://www.freebsdmall.com/"><img src="../gifs/wr-freebsd43.png" WIDTH="240" HEIGHT="207" alt="CD cover"></a></td>
<td>
FreeBSD 4.3 RELEASE CDROM.
2001 年 4 月, Wind River Systems. ISBN 1-57176-300-7.
</td></tr>
<tr>
<td><a href="http://www.freebsdmall.com/cgi-bin/fm/bsdtool"><img src="../gifs/wr-bsdtool-june2001.png" WIDTH="240" HEIGHT="202" alt="CD cover"></a></td>
<td>
FreeBSD Toolkit: FreeBSD をもっと便利にする 6 枚組の CD セット
2001 年 6 月, Wind River Systems. ISBN 1-57176-301-5.
</td></tr>
<tr>
<td><a href="gifs/lob-freebsd-4.4.gif"><img src="../gifs/lob-freebsd-4.4.gif" WIDTH="243" HEIGHT="207" alt="CD cover"></a></td>
<td> <td>
FreeBSD 4.4 CD-ROM。Lehmanns CD-ROM 版。 FreeBSD 4.4 CD-ROM。Lehmanns CD-ROM 版。
2001 年 11 月、ジュエルケース CD-ROM 6枚組。 2001 年 11 月、ジュエルケース CD-ROM 6枚組。
@ -435,6 +472,19 @@
ISBN 3-931253-84-8。 ISBN 3-931253-84-8。
</td></tr> </td></tr>
<tr>
<td><a href="http://www.freebsdmall.com/"><img src="../gifs/wr-freebsd44.png" WIDTH="240" HEIGHT="208" alt="CD cover"></a></td>
<td>
FreeBSD 4.4 RELEASE CDROM. Wind River Systems. 2001 年 9 月.
ISBN 1-57176-304-X.
</td></tr>
<tr>
<td><a href="http://www.freebsdmall.com/"><img src="../gifs/fm-freebsd45.png" WIDTH="240" HEIGHT="205" alt="CD cover"></a></td>
<td>
FreeBSD 4.5 RELEASE CDROM.
2002 年 2 月, FreeBSD Mall Inc. ISBN 1-57176-306-6.
</td></tr>
</table> </table>
<a name="magazines"></a> <a name="magazines"></a>
@ -444,7 +494,7 @@
<table border="5" cellpadding="15"> <table border="5" cellpadding="15">
<tr> <tr>
<td><a href="../gifs/krb.jpg"><img src="../gifs/kr.jpg" WIDTH="150" <td><a href="../gifs/krb.jpg"><img src="../gifs/kr.jpg" WIDTH="150"
HEIGHT="213"></a></td> HEIGHT="213" alt="magazine cover"></a></td>
<td>韓国の UNIX 雑誌 1997 年 5 月号の表紙です。 <td>韓国の UNIX 雑誌 1997 年 5 月号の表紙です。
付録 CD に<a href="#221cd">FreeBSD 2.2.1</a>が収録されています。</td> 付録 CD に<a href="#221cd">FreeBSD 2.2.1</a>が収録されています。</td>
@ -452,7 +502,7 @@
<tr> <tr>
<td><a href="../gifs/unixuserb.jpg"><img src="../gifs/unixuser.jpg" <td><a href="../gifs/unixuserb.jpg"><img src="../gifs/unixuser.jpg"
WIDTH="150" HEIGHT="199"></a></td> WIDTH="150" HEIGHT="199" alt="magazine cover"></a></td>
<td>UNIX User 誌 1996 年 11 月号です。 <td>UNIX User 誌 1996 年 11 月号です。
付録 CD に FreeBSD 2.1.5 が収録されています。</td> 付録 CD に FreeBSD 2.1.5 が収録されています。</td>
@ -460,7 +510,7 @@
<tr> <tr>
<td><a href="../gifs/fullcourse3b.jpg"><img src="../gifs/fullcourse3.jpg" <td><a href="../gifs/fullcourse3b.jpg"><img src="../gifs/fullcourse3.jpg"
WIDTH="149" HEIGHT="193"></a></td> WIDTH="149" HEIGHT="193" alt="magazine cover"></a></td>
<td>Software Design 誌 1997 年 4 月号の <td>Software Design 誌 1997 年 4 月号の
"FreeBSD フルコース" 特集 (技術評論社発行) です。 "FreeBSD フルコース" 特集 (技術評論社発行) です。
@ -471,13 +521,24 @@
<tr> <tr>
<td><a href="../gifs/smart-reseller.jpg"><img <td><a href="../gifs/smart-reseller.jpg"><img
src="../gifs/smart-reseller-small.jpg" WIDTH="149" src="../gifs/smart-reseller-small.jpg" WIDTH="149"
HEIGHT="193"></a></td> HEIGHT="193" alt="magazine cover"></a></td>
<td><a <td><a
href="http://www.zdnet.com/sr/">Sm@rt Reseller Online</a> href="http://www.zdnet.com/sr/">Sm@rt Reseller Online</a>
の 1998 年 9 月号に掲載された Brett Glass の <a の 1998 年 9 月号に掲載された Brett Glass の <a
href="http://www.zdnet.com/sr/stories/issue/0,4537,349576,00.html">Quality Unix for FREE</a> です。</td> href="http://www.zdnet.com/sr/stories/issue/0,4537,349576,00.html">Quality Unix for FREE</a> です。</td>
</tr> </tr>
<tr>
<td><a href="../gifs/bsdmagazine.jpg"><img src="../gifs/bsdmagazine.jpg"
WIDTH="150" HEIGHT="196" alt="magazine cover"></a></td>
<td>株式会社 ASCII から発行された世界初の BSD 専門誌 "BSD magazine"。
BSD magazine は FreeBSD, NetBSD, OpenBSD, BSD/OS を扱っていて、
BSD の歴史、インストール、ports/packages の特集記事が組まれています。
また、FreeBSD 3.2-RELEASE, NetBSD 1.4.1, OpenBSD 2.5 が収録された
4 枚の CDROM が添付しています。</td>
</tr>
</table> </table>
<a name="newsletter"></a> <a name="newsletter"></a>
@ -487,27 +548,21 @@
<table border="5" cellpadding="15"> <table border="5" cellpadding="15">
<tr> <tr>
<td><a href="../gifs/newsletb.jpg"><img src="../gifs/newslett.jpg" <td><a href="../gifs/newsletb.jpg"><img src="../gifs/newslett.jpg"
WIDTH="150" HEIGHT="194"></a></td> WIDTH="150" HEIGHT="194" alt="newletter cover"></a></td>
<td>これは <a href="http://www.wccdrom.com/">Walnut Creek CDROM</a> <td>これは <a href="http://www.wccdrom.com/">Walnut Creek CDROM</a>
が発行し、無料で配布している FreeBSD ニュースレターの が発行し、無料で配布している FreeBSD ニュースレターの
<a href="http://www.freebsdmall.com/newsletter1/">第 1 号</a>です。 <a href="http://www.freebsdmall.com/newsletter1/">第 1 号</a>です。
<a href="register.html">登録</a>すれば
手に入れることができます。記事の投稿や御意見は電子メールで
<a href="mailto:newsletter@FreeBSD.ORG">newsletter@FreeBSD.ORG</a> までお願いします。
</td> </td>
</tr> </tr>
<tr> <tr>
<td><a href="../gifs/newslet2b.jpg"><img src="../gifs/newslet2.jpg" <td><a href="../gifs/newslet2b.jpg"><img src="../gifs/newslet2.jpg"
WIDTH="150" HEIGHT="194"></a></td> WIDTH="150" HEIGHT="194" alt="newsletter cover"></a></td>
<td>これは <a href="http://www.wccdrom.com/">Walnut Creek CDROM</a> <td>これは <a href="http://www.wccdrom.com/">Walnut Creek CDROM</a>
が発行し、無料で配布している FreeBSD ニュースレターの が発行し、無料で配布している FreeBSD ニュースレターの
<a href="http://www.freebsdmall.com/newsletter2/">第 2 号</a>です。 <a href="http://www.freebsdmall.com/newsletter2/">第 2 号</a>です。
<a href="register.html">登録</a>すれば
手に入れることができます。記事の投稿や御意見は電子メールで
<a href="mailto:newsletter@FreeBSD.ORG">newsletter@FreeBSD.ORG</a> までお願いします。
</tr> </tr>
</table> </table>

View file

@ -1,11 +1,11 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN" [ <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN" [
<!ENTITY base CDATA "../.."> <!ENTITY base CDATA "../..">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/ja/releases/4.5R/announce.sgml,v 1.2 2002/01/31 13:50:07 kuriyama Exp $"> <!ENTITY date "$FreeBSD: www/ja/releases/4.5R/announce.sgml,v 1.3 2002/03/28 14:50:58 hanai Exp $">
<!ENTITY title "FreeBSD 4.5 Announcement"> <!ENTITY title "FreeBSD 4.5 Announcement">
<!ENTITY % includes SYSTEM "../../includes.sgml"> %includes; <!ENTITY % includes SYSTEM "../../includes.sgml"> %includes;
]> ]>
<!-- The FreeBSD Japanese Documentation Project --> <!-- The FreeBSD Japanese Documentation Project -->
<!-- Original revision: 1.1 --> <!-- Original revision: 1.3 -->
<html> <html>
&header; &header;
@ -54,7 +54,9 @@
<p><a href="http://www.FreeBSD.org/ja/releases/"> <p><a href="http://www.FreeBSD.org/ja/releases/">
http://www.FreeBSD.org/ja/releases/</a></p> http://www.FreeBSD.org/ja/releases/</a></p>
<p>ここにはリリースート、ハードウェアリスト、Errata などがあります。</p> <p>ここには<a href="http://www.FreeBSD.org/ja/releases/4.5R/notes.html">リリースノート</a>、
<a href="http://www.FreeBSD.org/ja/releases/4.5R/hardware.html">ハードウェアリスト</a>、
<a href="http://www.FreeBSD.org/ja/releases/4.5R/errata.html">Errata</a> などがあります。</p>
<h1>¼èÆÀÊýË¡</h1> <h1>¼èÆÀÊýË¡</h1>

View file

@ -1,12 +1,12 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN" [ <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN" [
<!ENTITY base CDATA ".."> <!ENTITY base CDATA "..">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/ja/releases/index.sgml,v 1.52 2002/03/14 11:15:36 kuriyama Exp $"> <!ENTITY date "$FreeBSD: www/ja/releases/index.sgml,v 1.53 2002/03/28 14:50:55 hanai Exp $">
<!ENTITY title "Release Information"> <!ENTITY title "Release Information">
<!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes; <!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes;
]> ]>
<!-- $FreeBSD: www/ja/releases/index.sgml,v 1.52 2002/03/14 11:15:36 kuriyama Exp $ --> <!-- $FreeBSD: www/ja/releases/index.sgml,v 1.53 2002/03/28 14:50:55 hanai Exp $ -->
<!-- The FreeBSD Japanese Documentation Project --> <!-- The FreeBSD Japanese Documentation Project -->
<!-- Original revision: 1.73 --> <!-- Original revision: 1.74 -->
<html> <html>
&header; &header;
@ -46,6 +46,11 @@
<b>-current</b> ブランチにおける最初のリリースは、 <b>-current</b> ブランチにおける最初のリリースは、
2002 年第四四半期に、<b>FreeBSD 5.0</b> として公開される予定になっています。</p> 2002 年第四四半期に、<b>FreeBSD 5.0</b> として公開される予定になっています。</p>
<p>リリースエンジニアリングの工程に関する詳細や
今後のリリーススケジュールを知りたい方は、
このウェブサイトの<a href="&base;/releng/index.html">リリースエンジニアリング</a>の
項をご覧ください。</p>
<p>FreeBSD-stable、FreeBSD-current のリリース関連文書ファイルは、 <p>FreeBSD-stable、FreeBSD-current のリリース関連文書ファイルは、
<a HREF="&enbase;/relnotes.html">リリース文書</a>のページから <a HREF="&enbase;/relnotes.html">リリース文書</a>のページから
HTML 形式で提供されています。 HTML 形式で提供されています。

View file

@ -1,12 +1,12 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [ <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
<!ENTITY base CDATA ".."> <!ENTITY base CDATA "..">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/ja/releases/snapshots.sgml,v 1.10 2001/04/29 17:55:24 hrs Exp $"> <!ENTITY date "$FreeBSD: www/ja/releases/snapshots.sgml,v 1.11 2002/03/28 14:50:55 hanai Exp $">
<!ENTITY title "FreeBSD Snapshot Releases"> <!ENTITY title "FreeBSD Snapshot Releases">
<!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes; <!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes;
]> ]>
<!-- $FreeBSD: www/ja/releases/snapshots.sgml,v 1.10 2001/04/29 17:55:24 hrs Exp $ --> <!-- $FreeBSD: www/ja/releases/snapshots.sgml,v 1.11 2002/03/28 14:50:55 hanai Exp $ -->
<!-- The FreeBSD Japanese Documentation Project --> <!-- The FreeBSD Japanese Documentation Project -->
<!-- Original revision: 1.12 --> <!-- Original revision: 1.13 -->
<html> <html>
&header; &header;

View file

@ -1,10 +1,10 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [ <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/ja/relnotes.sgml,v 1.2 2002/02/28 05:18:46 kuriyama Exp $"> <!ENTITY date "$FreeBSD: www/ja/relnotes.sgml,v 1.3 2002/03/14 11:15:35 kuriyama Exp $">
<!ENTITY title "Release Documentation"> <!ENTITY title "Release Documentation">
<!ENTITY % includes SYSTEM "includes.sgml"> %includes; <!ENTITY % includes SYSTEM "includes.sgml"> %includes;
]> ]>
<!-- The FreeBSD Japanese Documentation Project --> <!-- The FreeBSD Japanese Documentation Project -->
<!-- Original revision: 1.4 --> <!-- Original revision: 1.5 -->
<html> <html>
&header; &header;
@ -79,8 +79,8 @@
</ul> </ul>
<p>以下の文書ファイルは FreeBSD 4-STABLE <p>以下の文書ファイルは FreeBSD 4-STABLE
(および 4.4-STABLE、4.5-PRERELEASE、あるいはさまざまな時刻における (および 4.5-STABLE、4.6-PRERELEASE、あるいはさまざまな時刻における
4.5-RC として知られる版)用として利用できます:</p> 4.6-RC として知られる版)用として利用できます:</p>
<ul> <ul>
<li><a href="../relnotes/4-STABLE/readme/index.html">README</a></li> <li><a href="../relnotes/4-STABLE/readme/index.html">README</a></li>

View file

@ -1,13 +1,13 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [ <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
<!ENTITY base CDATA ".."> <!ENTITY base CDATA "..">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/ja/search/index-site.sgml,v 1.13 2001/07/28 06:27:52 kuriyama Exp $"> <!ENTITY date "$FreeBSD: www/ja/search/index-site.sgml,v 1.14 2002/02/17 13:34:52 kuriyama Exp $">
<!ENTITY title "Site Map and Index of http://www.FreeBSD.org"> <!ENTITY title "Site Map and Index of http://www.FreeBSD.org">
<!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes; <!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes;
<!ENTITY atoz SYSTEM "atoz.sgml"> <!ENTITY atoz SYSTEM "atoz.sgml">
<!ENTITY site SYSTEM "site.sgml"> <!ENTITY site SYSTEM "site.sgml">
]> ]>
<!-- The FreeBSD Japanese Documentation Project --> <!-- The FreeBSD Japanese Documentation Project -->
<!-- Original revision: 1.22 --> <!-- Original revision: 1.23 -->
<html> <html>
&header; &header;

View file

@ -1,11 +1,11 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [ <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
<!ENTITY base CDATA ".."> <!ENTITY base CDATA "..">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/ja/search/search-mid.sgml,v 1.11 2001/07/28 06:27:52 kuriyama Exp $"> <!ENTITY date "$FreeBSD: www/ja/search/search-mid.sgml,v 1.12 2002/03/06 01:58:45 hanai Exp $">
<!ENTITY title "Mailing list Message-ID Search"> <!ENTITY title "Mailing list Message-ID Search">
<!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes; <!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes;
]> ]>
<!-- The FreeBSD Japanese Documentation Project --> <!-- The FreeBSD Japanese Documentation Project -->
<!-- Original revision: 1.7 --> <!-- Original revision: 1.8 -->
<html> <html>
&header; &header;

View file

@ -1,11 +1,11 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [ <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
<!ENTITY base CDATA ".."> <!ENTITY base CDATA "..">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/ja/search/search.sgml,v 1.32 2002/01/04 07:37:37 kuriyama Exp $"> <!ENTITY date "$FreeBSD: www/ja/search/search.sgml,v 1.33 2002/03/06 01:58:45 hanai Exp $">
<!ENTITY title "Search"> <!ENTITY title "Search">
<!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes; <!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes;
]> ]>
<!-- The FreeBSD Japanese Documentation Project --> <!-- The FreeBSD Japanese Documentation Project -->
<!-- Original revision: 1.75 --> <!-- Original revision: 1.76 -->
<html> <html>
&header; &header;

View file

@ -1,11 +1,11 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [ <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
<!ENTITY base CDATA ".."> <!ENTITY base CDATA "..">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/ja/search/searchhints.sgml,v 1.8 2001/07/28 06:27:52 kuriyama Exp $"> <!ENTITY date "$FreeBSD: www/ja/search/searchhints.sgml,v 1.9 2002/03/06 01:58:45 hanai Exp $">
<!ENTITY title "Searching Hints"> <!ENTITY title "Searching Hints">
<!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes; <!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes;
]> ]>
<!-- The FreeBSS Japanese Documentation Project --> <!-- The FreeBSS Japanese Documentation Project -->
<!-- Original revision: 1.6 --> <!-- Original revision: 1.7 -->
<html> <html>
&header; &header;

View file

@ -4,10 +4,10 @@
# With the format `<titel>|<url>'. # With the format `<titel>|<url>'.
# Empty lines or comments are ignored. # Empty lines or comments are ignored.
# #
# $FreeBSD: www/ja/search/web.atoz,v 1.23 2001/11/17 17:21:09 hrs Exp $ # $FreeBSD: www/ja/search/web.atoz,v 1.24 2002/02/17 13:34:52 kuriyama Exp $
# #
# The FreeBSD Japanese Documentation Project # The FreeBSD Japanese Documentation Project
# Original revision: 1.55 # Original revision: 1.57
# ../internal/about.sgml # ../internal/about.sgml
Usage statistics for this server|../internal/about.html Usage statistics for this server|../internal/about.html
@ -334,8 +334,8 @@ Polish web pages|../support.html#web
Spanish web pages|../support.html#web Spanish web pages|../support.html#web
Newsgroups|../support.html#newsgroups Newsgroups|../support.html#newsgroups
Web Resources, mirrors|../support.html#web Web Resources, mirrors|../support.html#web
GNATS Problem Report Database|../support.html#pr GNATS Problem Report Database|../support.html#gnats
Bug reports, view|../support.html#pr Bug reports, view|../support.html#gnats
CVS Repository|../support.html#cvs CVS Repository|../support.html#cvs
CTM|../support.html#cvs CTM|../support.html#cvs
CVSup|../support.html#cvs CVSup|../support.html#cvs
@ -422,3 +422,9 @@ Newsletter, BSD Real-Quick|http://www.daemonnews.org/newsletter/
Release Usage Statistic|http://www.freebsd.org/statistic/release_usage/images/ Release Usage Statistic|http://www.freebsd.org/statistic/release_usage/images/
Statistic, Release Usage|http://www.freebsd.org/statistic/release_usage/images/ Statistic, Release Usage|http://www.freebsd.org/statistic/release_usage/images/
# who's who
Project Staff|../doc/en_US.ISO8859-1/articles/contributors/staff-who.html
Staff, Project|../doc/en_US.ISO8859-1/articles/contributors/staff-who.html
Who's Who|../doc/en_US.ISO8859-1/articles/contributors/staff-who.html
Officers, Project|../doc/en_US.ISO8859-1/articles/contributors/staff-who.html

View file

@ -1,12 +1,12 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [ <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
<!ENTITY base CDATA ".."> <!ENTITY base CDATA "..">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/ja/security/security.sgml,v 1.53 2002/03/08 08:37:35 kuriyama Exp $"> <!ENTITY date "$FreeBSD: www/ja/security/security.sgml,v 1.54 2002/03/08 13:38:41 kuriyama Exp $">
<!ENTITY title "FreeBSD Security Information"> <!ENTITY title "FreeBSD Security Information">
<!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes; <!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes;
]> ]>
<!-- $FreeBSD: www/ja/security/security.sgml,v 1.53 2002/03/08 08:37:35 kuriyama Exp $ --> <!-- $FreeBSD: www/ja/security/security.sgml,v 1.54 2002/03/08 13:38:41 kuriyama Exp $ -->
<!-- The FreeBSD Japanese Documentation Project --> <!-- The FreeBSD Japanese Documentation Project -->
<!-- Original revision: 1.85 --> <!-- Original revision: 1.91 -->
<html> <html>
&header; &header;
@ -150,6 +150,16 @@ ports
</p> </p>
<UL> <UL>
<LI><A HREF="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CERT/advisories/FreeBSD-SA-02:23.stdio.asc">FreeBSD-SA-02:23.stdio.asc</A></LI>
<LI><A HREF="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CERT/advisories/FreeBSD-SA-02:22.mmap.asc">FreeBSD-SA-02:22.mmap.asc</A></LI>
<LI><A HREF="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CERT/advisories/FreeBSD-SA-02:21.tcpip.asc">FreeBSD-SA-02:21.tcpip.asc</A></LI>
<LI><A HREF="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CERT/advisories/FreeBSD-SA-02:20.syncache.asc">FreeBSD-SA-02:20.syncache.asc</A></LI>
<LI><A HREF="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CERT/advisories/FreeBSD-SA-02:19.squid.asc">FreeBSD-SA-02:19.squid.asc</A></LI>
<LI><A HREF="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CERT/advisories/FreeBSD-SA-02:18.zlib.v1.2.asc">FreeBSD-SA-02:18.zlib.v1.2.asc</A></LI>
<LI><A HREF="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CERT/advisories/FreeBSD-SA-02:17.mod_frontpage.asc">FreeBSD-SA-02:17.mod_frontpage.asc</A></LI>
<LI><A HREF="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CERT/advisories/FreeBSD-SA-02:16.netscape.asc">FreeBSD-SA-02:16.netscape.asc</A></LI>
<LI><A HREF="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CERT/advisories/FreeBSD-SA-02:15.cyrus-sasl.asc">FreeBSD-SA-02:15.cyrus-sasl.asc</A></LI>
<LI><A HREF="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CERT/advisories/FreeBSD-SA-02:14.pam-pgsql.asc">FreeBSD-SA-02:14.pam-pgsql.asc</A></LI>
<LI><A HREF="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CERT/advisories/FreeBSD-SA-02:13.openssh.asc">FreeBSD-SA-02:13.openssh.asc</A></LI> <LI><A HREF="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CERT/advisories/FreeBSD-SA-02:13.openssh.asc">FreeBSD-SA-02:13.openssh.asc</A></LI>
<LI><A HREF="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CERT/advisories/FreeBSD-SA-02:12.squid.asc">FreeBSD-SA-02:12.squid.asc</A></LI> <LI><A HREF="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CERT/advisories/FreeBSD-SA-02:12.squid.asc">FreeBSD-SA-02:12.squid.asc</A></LI>
<LI><A HREF="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CERT/advisories/FreeBSD-SA-02:11.snmp.asc">FreeBSD-SA-02:11.snmp.asc</A></LI> <LI><A HREF="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CERT/advisories/FreeBSD-SA-02:11.snmp.asc">FreeBSD-SA-02:11.snmp.asc</A></LI>
@ -635,7 +645,7 @@ diff
<LI>固定サイズのバッファを使うときには、バッファのサイズが変わっても <LI>固定サイズのバッファを使うときには、バッファのサイズが変わっても
コードの部分が変更されないということが無いように、sizeof() を コードの部分が変更されないということが無いように、sizeof() を
使うようにしてください。 たとえば: 使うようにしてください。 たとえば:
<LISTING> <pre>
char buf[1024]; char buf[1024];
struct foo { ...}; struct foo { ...};
... ...
@ -645,7 +655,7 @@ BAD:
GOOD: GOOD:
xxx(buf, sizeof(buf)) xxx(buf, sizeof(buf))
xxx(yyy, sizeof(yyy)) xxx(yyy, sizeof(yyy))
</LISTING> </pre>
ポインタが指しているもののサイズを知りたいときに、 ポインタが指しているもののサイズを知りたいときに、
ポインタの sizeof をとったりしないよう注意してください。 ポインタの sizeof をとったりしないよう注意してください。
<P></P></LI> <P></P></LI>

View file

@ -1,19 +1,19 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [ <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/ja/send-pr.sgml,v 1.17 2001/09/05 14:17:16 kuriyama Exp $"> <!ENTITY date "$FreeBSD: www/ja/send-pr.sgml,v 1.18 2002/02/28 05:18:46 kuriyama Exp $">
<!ENTITY title "Submit a FreeBSD problem report"> <!ENTITY title "Submit a FreeBSD problem report">
<!ENTITY copyright "This gnats pr-submission mechanism Copyright &copy; 1996 <!ENTITY copyright "This gnats pr-submission mechanism Copyright &copy; 1996
The NetBSD Foundation, Inc. ALL RIGHTS RESERVED."> The NetBSD Foundation, Inc. ALL RIGHTS RESERVED.">
<!ENTITY % includes SYSTEM "includes.sgml"> %includes; <!ENTITY % includes SYSTEM "includes.sgml"> %includes;
]> ]>
<!-- The FreeBSD Japanese Documentation Project --> <!-- The FreeBSD Japanese Documentation Project -->
<!-- Original revision: 1.24 --> <!-- Original revision: 1.26 -->
<html> <html>
&header; &header;
<!-- Copyright (c) 1996 The NetBSD Foundation, Inc. ALL RIGHTS RESERVED. --> <!-- Copyright (c) 1996 The NetBSD Foundation, Inc. ALL RIGHTS RESERVED. -->
<img src="../gifs/bug.jpg" align="right" border="0" width="200" height="233"> <img src="../gifs/bug.jpg" alt="Bugs" align="right" border="0" width="200" height="233">
<p>FreeBSD に関する問題点の報告に時間を割いていただいて <p>FreeBSD に関する問題点の報告に時間を割いていただいて
どうもありがとうございます。以下のフォームをできる限り どうもありがとうございます。以下のフォームをできる限り
@ -50,10 +50,13 @@
<option value="docs"> docs (文書)</option> <option value="docs"> docs (文書)</option>
<option value="gnu"> gnu (GNU)</option> <option value="gnu"> gnu (GNU)</option>
<option value="i386"> i386 (i386アーキテクチャ)</option> <option value="i386"> i386 (i386アーキテクチャ)</option>
<option value="ia64"> ia64 (IA-64 アーキテクチャ)</option>
<option value="kern"> kern (カーネル)</option> <option value="kern"> kern (カーネル)</option>
<option value="misc" selected> misc (その他)</option> <option value="misc" selected> misc (その他)</option>
<option value="ports"> ports (portsコレクション)</option> <option value="ports"> ports (portsコレクション)</option>
<option value="sparc"> sparc (sparcアーキテクチャ)</option> <option value="sparc64"> sparc64 (sparc64 アーキテクチャ)</option>
<option value="standards">standards (標準規格への準拠)</option>
<option value="www"> www (ウェブページ)</option>
</select> </select>
<br><b>Severity (重要度)</b>: <select name="severity"> <br><b>Severity (重要度)</b>: <select name="severity">

View file

@ -1,10 +1,10 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [ <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/ja/support.sgml,v 1.34 2001/11/07 16:32:17 sobomax Exp $"> <!ENTITY date "$FreeBSD: www/ja/support.sgml,v 1.35 2002/02/28 05:18:46 kuriyama Exp $">
<!ENTITY title "Support"> <!ENTITY title "Support">
<!ENTITY % includes SYSTEM "includes.sgml"> %includes; <!ENTITY % includes SYSTEM "includes.sgml"> %includes;
]> ]>
<!-- The FreeBSD Japanese Documentation Project --> <!-- The FreeBSD Japanese Documentation Project -->
<!-- Original revision: 1.238 --> <!-- Original revision: 1.260 -->
<html> <html>
&header; &header;
@ -30,7 +30,7 @@
<h2>メーリングリスト</h2> <h2>メーリングリスト</h2>
<p><a href="&base;/handbook/eresources.html#ERESOURCES-MAIL">メーリング <p><a href="handbook/eresources.html#ERESOURCES-MAIL">メーリング
リスト</a> は FreeBSD のユーザにとって主要なサポート手段であり, 異なる リスト</a> は FreeBSD のユーザにとって主要なサポート手段であり, 異なる
話題範囲をカバーする多くのメーリングリストがあります。どのリストに 話題範囲をカバーする多くのメーリングリストがあります。どのリストに
投稿すべきかわからない時は <a 投稿すべきかわからない時は <a
@ -55,20 +55,15 @@
GB2312 encoding</li> GB2312 encoding</li>
<li><strong>チェコ語</strong> -- <a <li><strong>チェコ語</strong> -- <a
href="mailto:majordomo@freebsd.cz">majordomo@freebsd.cz</a></li> href="mailto:majordomo@FreeBSD.cz">majordomo@FreeBSD.cz</a></li>
<li><strong>ドイツ語</strong> -- <a <li><strong>ドイツ語</strong> -- <a
href="mailto:majordomo@de.FreeBSD.org">majordomo@de.FreeBSD.org</a> href="mailto:majordomo@de.FreeBSD.org">majordomo@de.FreeBSD.org</a>
または <a href="http://www.de.FreeBSD.org/de/mailinglists.html">WWW</a></li> または <a href="http://www.de.FreeBSD.org/de/mailinglists.html">WWW</a></li>
<li><strong>フランス語</strong> -- <a <li><strong>フランス語</strong> -- <a
href="mailto:listserver@freebsd-fr.org">listserver@freebsd-fr.org</a> href="mailto:listserver@FreeBSD-fr.org">listserver@FreeBSD-fr.org</a>
または <a href="http://www.freebsd-fr.org/">WWW</a></li> または <a href="http://www.FreeBSD-fr.org/">WWW</a></li>
<li><strong>フランス語</strong> -- <a
href="http://www.aei.ca/~malartre/bsd.html">BSD.fr</a>。さらなる
情報については <a href="mailto:malartre@aei.ca">Malartre</a> に
連絡してください。</li>
<li><strong>ハンガリー語</strong> -- <a <li><strong>ハンガリー語</strong> -- <a
href="mailto:majordomo@hu.FreeBSD.org">majordomo@hu.FreeBSD.org</a></li> href="mailto:majordomo@hu.FreeBSD.org">majordomo@hu.FreeBSD.org</a></li>
@ -158,25 +153,23 @@
<a href="http://www.de.FreeBSD.org/">www.de.FreeBSD.org</a>、 <a href="http://www.de.FreeBSD.org/">www.de.FreeBSD.org</a>、
オーストラリアなら オーストラリアなら
<a href="http://www.au.FreeBSD.org/">www.au.FreeBSD.org</a>) <a href="http://www.au.FreeBSD.org/">www.au.FreeBSD.org</a>)
に接続してみるか、<a href="&base;/index.html">ホームページ</a> に接続してみるか、以下にあるミラーサイトのリストから選んでみてください。
にあるミラーのリストから選んでみてください。
同じ命名法が <b>FTP</b> サーバにも使われています。</p> 同じ命名法が <b>FTP</b> サーバにも使われています。</p>
<p>ミラーサイトに加えて、以下のような
英語以外のウェブリソースもあります:</p>
<ul> <ul>
<li><a href="http://www.cz.FreeBSD.org/">チェコ語</a></> <li><a href="http://www.cz.FreeBSD.org/">チェコ語</a></>
<li><a href="../zh/FAQ/FAQ.html">中国語版 FAQ</a></> <li><a href="../zh/FAQ/FAQ.html">中国語版 FAQ</a></>
<li><a href="http://www.FreeBSD-fr.ORG/index-trad.html">フランス語</a></>
<li><a href="http://www.de.FreeBSD.org/de/">ドイツ語</a></> <li><a href="http://www.de.FreeBSD.org/de/">ドイツ語</a></>
<li><a href="http://www.hu.FreeBSD.org/hu/">ハンガリー語</a></> <li><a href="http://www.hu.FreeBSD.org/hu/">ハンガリー語</a></>
<li><a href="http://www.freebsd.org.in">インド語</a></> <li><a href="http://www.FreeBSD.org.in">インド語</a></>
<li><a href="http://www.freebsd.or.id">インドネシア語</a></> <li><a href="http://www.FreeBSD.or.id">インドネシア語</a></>
<li><a href="http://www.gufi.org/">イタリア語</a></> <li><a href="http://www.gufi.org/">イタリア語</a></>
@ -193,6 +186,8 @@
<li><a href="http://www.es.FreeBSD.org/es/">スペイン語</a>、 <li><a href="http://www.es.FreeBSD.org/es/">スペイン語</a>、
<a href="../es/FAQ/FAQ.html">FAQ</a></> <a href="../es/FAQ/FAQ.html">FAQ</a></>
<li><a href="http://www2.ro.FreeBSD.org/">ルーマニア語</a>
<li><a href="http://www.FreeBSD.org.ru/">ロシア語</a>、 <li><a href="http://www.FreeBSD.org.ru/">ロシア語</a>、
<a href="../ru/FAQ/FAQ.html">FAQ</a></> <a href="../ru/FAQ/FAQ.html">FAQ</a></>
@ -206,12 +201,6 @@
<li><p>最近の FreeBSD の動向とリリースについての情報は、 <li><p>最近の FreeBSD の動向とリリースについての情報は、
<a href="news/newsflash.html">ニュース速報</a> のページを見てください。</p></li> <a href="news/newsflash.html">ニュース速報</a> のページを見てください。</p></li>
<li><p>FreeBSD ニュースレター受け取りの登録や、アナウンス用の
メーリングリストへの参加をしたい方は、<a
href="./register.html">登録</a> のページを見てください。</p>
<a name="pr"></a></li>
</ul> </ul>
<h2><a name="gnats" <h2><a name="gnats"
@ -229,20 +218,25 @@
tracker id をもとに障害報告を見る</a>。</li> tracker id をもとに障害報告を見る</a>。</li>
<li><a href="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr-summary.cgi?query"> <li><a href="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr-summary.cgi?query">
条件を入力して検索する</a>。</li> 障害報告を検索する</a>。</li>
<li><a href="./send-pr.html">障害報告 <li><a href="send-pr.html">障害報告を提出する</a>。</li>
を提出する</a>。</li> <li><a href="prstats/index.html">障害報告の統計を見る</a>。</li>
</ul> </ul>
<p>障害報告は FreeBSD システムの <p>障害報告は FreeBSD システムの
<a href="./send-pr.html"> <a href="send-pr.html">send-pr(1)</a> コマンドや
send-pr(1)</a> コマンドや
<a href="mailto:freebsd-bugs@FreeBSD.ORG">freebsd-bugs@FreeBSD.ORG</a> <a href="mailto:freebsd-bugs@FreeBSD.ORG">freebsd-bugs@FreeBSD.ORG</a>
にメールを送ることで 開発チームに提出することもできます。 にメールを送ることで 開発チームに提出することもできます。
メーリングリストは公式な障害報告としては追跡されて メーリングリストは公式な障害報告としては追跡されて
<em>いない</em> ので、<a href="http://www.FreeBSD.org/send-pr.html"> <em>いない</em> ので、<a href="send-pr.html">send-pr</a>
send-pr</a> が推奨されていることに注意してください!</p> が推奨されていることに注意してください!</p>
<p>障害報告を提出する前に <a
href="doc/en_US.ISO8859-1/articles/problem-reports/">Writing
FreeBSD Problem Reports</a> という文書を読まれると良いでしょう。
これには、障害報告を提出する際に考慮すべきことや、
優れた障害報告とはどういうものなのか、といったことがまとめられています。</p>
<a name="cvs"></a> <a name="cvs"></a>
@ -303,41 +297,41 @@
<h3>オーストラリア</h3> <h3>オーストラリア</h3>
<ul> <ul>
<li><p><strong>ニューサウスウェールズ州。</strong> <li><strong>ニューサウスウェールズ州。</strong>
<A HREF="http://www.bugs.au.FreeBSD.org/">BSD Users Group, <A HREF="http://www.bugs.au.FreeBSD.org/">BSD Users Group,
Sydney</a> (BUGS) は二カ月毎にシドニーで集会を開いており、 Sydney</a> (BUGS) は二カ月毎にシドニーで集会を開いており、
ニューサウスウェールズ州中にメーリングリストのメンバーがいます。 ニューサウスウェールズ州中にメーリングリストのメンバーがいます。
メーリングリストに参加するには、メールの本文に メーリングリストに参加するには、メールの本文に
<code>subscribe bugs</code>と書いて <code>subscribe bugs</code>と書いて
<a href="mailto:majordomo@bugs.au.FreeBSD.org">majordomo@bugs.au.FreeBSD.org</a> <a href="mailto:majordomo@bugs.au.FreeBSD.org">majordomo@bugs.au.FreeBSD.org</a>
に送ってください。</p></li> に送ってください。</li>
<li><p><strong>クイーンズランド州。</strong> <li><strong>クイーンズランド州。</strong>
<a href="http://www.humbug.org.au/index.php3">Home <a href="http://www.humbug.org.au/index.php3">Home
<b>Unix</b> Users Group for Brisbane</a> は隔週で <a <b>Unix</b> Users Group for Brisbane</a> は隔週で <a
href="http://www.uq.edu.au/">University of Queensland</a> href="http://www.uq.edu.au/">University of Queensland</a>
の提供する場所で会合を持っています。 メーリングリストへの参加などの の提供する場所で会合を持っています。 メーリングリストへの参加などの
更なる情報は <a 更なる情報は <a
href="http://www.humbug.org.au/index.php3">http://www.humbug.org.au</a> href="http://www.humbug.org.au/index.php3">http://www.humbug.org.au</a>
からアクセスできます。</p></li> からアクセスできます。</li>
<li><p><strong>南オーストラリア州。</strong> <li><strong>南オーストラリア州。</strong>
BUGA、the BSD User Group of Adelaide は、 BUGA、the BSD User Group of Adelaide は、
不定期に集会を行なっています。 不定期に集会を行なっています。
本文に <tt>subscribe BUGA</tt> と書いて 本文に <tt>subscribe BUGA</tt> と書いて
<a href="mailto:majordomo@lemis.com">majordomo@lemis.com</a> に <a href="mailto:majordomo@lemis.com">majordomo@lemis.com</a> に
送ることでメーリングリストに参加できます。</p></li> 送ることでメーリングリストに参加できます。</li>
<li><p><strong>ビクトリア州。</strong> <li><strong>ビクトリア州。</strong>
<A HREF="http://www.vicfug.au.FreeBSD.org/">Victoria's FreeBSD Users <A HREF="http://www.vicfug.au.FreeBSD.org/">Victoria's FreeBSD Users
Group</a> (VicFUG) はメルボルンに本拠をおいています。 Group</a> (VicFUG) はメルボルンに本拠をおいています。
空のメッセージを 空のメッセージを
<A HREF="mailto:general-subscribe@vicfug.au.FreeBSD.org">general-subscribe@vicfug.au.FreeBSD.org</a> <A HREF="mailto:general-subscribe@vicfug.au.FreeBSD.org">general-subscribe@vicfug.au.FreeBSD.org</a>
に送ることでメーリングリストに参加できます。</p></li> に送ることでメーリングリストに参加できます。</li>
<li><p><strong>西オーストラリア州。</strong> <li><strong>西オーストラリア州。</strong>
<a href="http://pandaemonium.newmillennium.net.au/">Pandaemonium</a> <a href="http://pandaemonium.newmillennium.net.au/">Pandaemonium</a>
は西オーストラリア州の BSD ユーザーズグループです。</p></li> は西オーストラリア州の BSD ユーザーズグループです。</li>
</ul> </ul>
<h3>ヨーロッパ</h3> <h3>ヨーロッパ</h3>
@ -380,7 +374,7 @@
<p></p></li> <p></p></li>
<li><strong>フランス</strong> <a href="http://www.freebsd-fr.org/"> <li><strong>フランス</strong> <a href="http://www.FreeBSD-fr.org/">
French FreeBSD UG</a>。 詳細はリンクを辿ってください。 French FreeBSD UG</a>。 詳細はリンクを辿ってください。
<p></p></li> <p></p></li>
@ -418,7 +412,7 @@
<p></p></li> <p></p></li>
<li><strong>ポーランド、Lublin</strong> <a <li><strong>ポーランド、Lublin</strong> <a
href="http://www.freebsd.lublin.pl/">Lublin BSD Users Group</a>。 href="http://www.FreeBSD.lublin.pl/">Lublin BSD Users Group</a>。
詳細はリンクを参照。 詳細はリンクを参照。
<p></p></li> <p></p></li>
@ -436,6 +430,13 @@
へ <tt>subscribe bus</tt> と書いたメールを送ってください。 へ <tt>subscribe bus</tt> と書いたメールを送ってください。
<p></p></li> <p></p></li>
<li><strong>マンチェスター, イギリス</strong> <a
href="http://www.bsdgroups.org.uk/manchester">Manchester BSD
Users Group</a> は、定期的にマンチェスターのチャールズストリートにある
Lass O'Gowrie で会合を開いています。
詳しくは <a href="mailto:sams@bsdgroups.org.uk">Sam Smith</a>
に連絡してください。<p></p></li>
<li><strong>ドイツ、マンハイム</strong> <a <li><strong>ドイツ、マンハイム</strong> <a
href="http://home.pages.de/~uugrn/">UUGRN</A> (Unix Users href="http://home.pages.de/~uugrn/">UUGRN</A> (Unix Users
Group Rhein-Neckar) は、あらゆる Unix 風システム、 Group Rhein-Neckar) は、あらゆる Unix 風システム、
@ -459,6 +460,16 @@
<A HREF="mailto:m.suess@2use.org">m.suess@2use.org</A>にメールを送って下さい。 <A HREF="mailto:m.suess@2use.org">m.suess@2use.org</A>にメールを送って下さい。
<P></P></LI> <P></P></LI>
<li><strong>ルーマニア</strong> <a
href="http://www.rofug.ro/">ROFUG</a> (Romanian FreeBSD Users
Group/Free Unix Group) は、ルーマニアで FreeBSD
やオープンソースを利用している人々のためのユーザグループです。
FreeBSD やオープンソースソフトウェアの普及促進やサポートを行なっています。
メーリングリストに参加するには、<tt>subscribe rofug</tt> あるいは
<tt>subscribe rofug-announce</tt> と本文に書いたメールを
<a href="mailto:listar@rofug.ro">listar@rofug.ro</a>
宛に送ってください。</li>
<li><strong>スウェーデン</strong> <li><strong>スウェーデン</strong>
<a href="http://www.stacken.kth.se/projekt/bus/">BSD Users <a href="http://www.stacken.kth.se/projekt/bus/">BSD Users
Sweden</a> (BUS) は、メーリングリストを運営しています。 Sweden</a> (BUS) は、メーリングリストを運営しています。
@ -482,6 +493,13 @@
<a href="http://ukug.uk.FreeBSD.org/">FreeBSD UKUG</a> (FreeBSD UK <a href="http://ukug.uk.FreeBSD.org/">FreeBSD UKUG</a> (FreeBSD UK
User's Group) はイギリス国内の FreeBSD ユーザのために User's Group) はイギリス国内の FreeBSD ユーザのために
活動しています。 詳しくはリンクをたどってください。</li> 活動しています。 詳しくはリンクをたどってください。</li>
<li><strong>ユーゴスラビア</strong> <a
href="http://www.bsd.org.yu/">Yugoslavia BSD Users Group</a>
では、BSD 関連のあらゆる話題をセルビア語で話し合う場を提供しています。
メーリングリストに参加するには、本文に <tt>subscribe bsdyu</tt>
と書いたメールを <a href="mailto:majordomo@bsd.org.yu">majordomo@bsd.org.yu</a>
宛に送ってください。<p></p></li>
</ul> </ul>
<h3>北米</h3> <h3>北米</h3>
@ -520,15 +538,13 @@
<li><strong>テキサス州 ヒューストン</strong> <A HREF="http://www.houfug.org/"> <li><strong>テキサス州 ヒューストン</strong> <A HREF="http://www.houfug.org/">
Houston FreeBSD Users Group</A> Houston FreeBSD Users Group</A>
1999 年 3 月に結成されました。 我々の目標はヒューストンの FreeBSD 1999 年 3 月に結成されました。 我々の目標はヒューストンの FreeBSD
Unix コンピュータユーザの宣伝と教化です。我々は第4木曜に会合を Unix コンピュータユーザの宣伝と教化です。我々は第3土曜に会合を
持っています。グループはメーリングリストを <a 開いています。グループにはメーリングリスト <a
href="http://www.houfug.org/mailman/listinfo/hou-freebsd">http://www.houfug.org/mailman/listinfo/hou-freebsd</a> href="http://www.houfug.org/mailman/listinfo/hou-freebsd">
に持っています。詳細は我々の web サイトを訪ねるか <A http://www.houfug.org/mailman/listinfo/hou-freebsd</a>
HREF="mailto:houfug@houfug.org">houfug@houfug.org</A> に があります。詳細は我々の web サイト <A
メールをください。 HREF="http://www.houfug.org">http://www.houfug.org</A> をご覧ください。
<p></p></li>
<p></p></li>
<li><strong>インディアナ州、インディアナポリス</strong> <A <li><strong>インディアナ州、インディアナポリス</strong> <A
HREF="http://www.fufin.org/"> Free Unix for Indianapolis</A> HREF="http://www.fufin.org/"> Free Unix for Indianapolis</A>
@ -592,7 +608,7 @@
<p></p></li> <p></p></li>
<li><strong>ニューヨーク州 ニューヨーク</strong> <a <li><strong>ニューヨーク州 ニューヨーク</strong> <a
href="http://www.erols.com/dan13/freebsd/">D'Artagnan's FreeBSD href="http://technoinnuendo.net/freebsd/">D'Artagnan's FreeBSD
Users Group</a>。 Users Group</a>。
<p></p></li> <p></p></li>
@ -700,6 +716,15 @@
までメールください。 までメールください。
<P></P></LI> <P></P></LI>
<li><strong>東テキサス</strong> <a
href="http://uudet.org/">Unix Users of Deep East Texas</a>
は Unix に関するあらゆる話題を扱っていおり、どんな種類の Unix を
使っているユーザでも歓迎です。わたしたちは月末の土曜日に
Angelina County Court House で会合を開いています。詳しくは
ウェブページをご覧いただくか、
<a href="mailto:admin@uudet.org">admin@uudet.org</a>
までメールを送ってください。<p></p></li>
<li><strong>フロリダ州 タンパ</strong> users group が結成された <li><strong>フロリダ州 タンパ</strong> users group が結成された
ところです。興味を持たれたらメーリングリストに参加してください。 ところです。興味を持たれたらメーリングリストに参加してください。
参加するには本文に 参加するには本文に
@ -735,18 +760,17 @@
<p></p></li> <p></p></li>
<li><strong>ブリティッシュコロンビア州 バンクーバー</strong> <a <li><strong>ブリティッシュコロンビア州 バンクーバー</strong> <a
href="http://panam.dhs.org/vanbug">VanBUG</a> (Vancouver BSD href="http://www.vanbug.com/">VanBUG</a> (Vancouver BSD
Users Group) は FreeBSD、NetBSD、そして OpenBSD の熱烈な Users Group) は FreeBSD、NetBSD、そして OpenBSD の熱烈な
ボランティアのグループです。 現在の目標は意識を高め ボランティアのグループです。 現在の目標は意識を高め
出来るだけの援助を提供することです。 <p></p></li> 出来るだけの援助を提供することです。 <p></p></li>
<li><strong>ワシントン特別区</strong> (DC Metropolitan Area) <li><strong>ワシントン特別区</strong> (DC Metropolitan Area)
FreeBSD User Group が現在結成されつつあります。 FreeBSD User Group.
メンバーリストに加わるには Sytex Access Ltd. の Richard Cramer に メンバーリストに加わるには Sytex Access Ltd. の Richard Cramer に
コンタクトしてください。703-425-2515 か、もしよければ <a コンタクトしてください。703-425-2515 か、もしよければ <a
href="mailto:rcramer@sytex.net">rcramer@sytex.net</a> にメールして href="mailto:rcramer@sytex.net">rcramer@sytex.net</a> にメールして
ください。 最初の会合は 5 月に開かれる予定です。 ください。
<p></p></li> <p></p></li>
<li><strong>カンザス州 ウィチタ</strong>: 新しい FreeBSD のユーザー <li><strong>カンザス州 ウィチタ</strong>: 新しい FreeBSD のユーザー
@ -831,6 +855,13 @@
<p></p></li> <p></p></li>
<li><strong>新潟県, 日本</strong> 越後 BSD ユーザグループ
(<a href="http://www.ebug.jp/">EBUG</a>) は、越後 (新潟) 地方近辺の
BSD ユーザによるユーザグループです。イベントやメーリングリストに関する詳細は、
EBUG のウェブサイトをご覧ください。
<p></p></li>
<li><b>ブラジル、サンパウロ</b> <li><b>ブラジル、サンパウロ</b>
<a href="http://groups.yahoo.com/group/fug_sp_br">FUG_SP_BR</a> <a href="http://groups.yahoo.com/group/fug_sp_br">FUG_SP_BR</a>
(Brazilian FreeBSD User Group) はブラジルの FreeBSD (Brazilian FreeBSD User Group) はブラジルの FreeBSD

View file

@ -1,7 +1,7 @@
# #
# $FreeBSD: www/ja/tutorials/Makefile,v 1.8 2000/11/07 11:38:10 kuriyama Exp $ # $FreeBSD: www/ja/tutorials/Makefile,v 1.9 2001/07/30 13:31:59 kuriyama Exp $
# #
# Original revision: 1.11 # Original revision: 1.12
# #
# Build the FreeBSD tutorials/articles outside of the www tree, and then # Build the FreeBSD tutorials/articles outside of the www tree, and then
# install them in to the right place. # install them in to the right place.
@ -15,17 +15,6 @@
DOCS = index.sgml DOCS = index.sgml
DIRS_TO_CLEAN = ../../../doc/ja_JP.eucJP/articles \
../../../doc/ja_JP.eucJP/books/porters-handbook \
../../../doc/ja_JP.eucJP/books/ppp-primer
# ../../../doc/ja_JP.eucJP/books/fdp-primer \
all afterinstall:
(cd ${.CURDIR}/../../../doc/ja_JP.eucJP/articles && ${MAKE} 'FORMATS=html html-split' 'DESTDIR=${DESTDIR}/data/ja/tutorials/$${.CURDIR:T}' ${.TARGET:S/afterinstall/install/})
# (cd ${.CURDIR}/../../../doc/ja_JP.eucJP/books/fdp-primer && ${MAKE} 'FORMATS=html html-split' DESTDIR=${DESTDIR}/data/ja/tutorials/docproj-primer ${.TARGET:S/afterinstall/install/})
(cd ${.CURDIR}/../../../doc/ja_JP.eucJP/books/porters-handbook && ${MAKE} 'FORMATS=html html-split' DESTDIR=${DESTDIR}/data/ja/porters-handbook ${.TARGET:S/afterinstall/install/})
(cd ${.CURDIR}/../../../doc/ja_JP.eucJP/books/ppp-primer && ${MAKE} 'FORMATS=html html-split' DESTDIR=${DESTDIR}/data/ja/tutorials/ppp ${.TARGET:S/afterinstall/install/})
### Revision checking ### Revision checking
REVCHECK= YES REVCHECK= YES

View file

@ -1,107 +1,17 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [ <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
<!ENTITY base CDATA ".."> <!ENTITY base CDATA "..">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/ja/tutorials/index.sgml,v 1.12 2001/07/28 06:27:52 kuriyama Exp $"> <!ENTITY date "$FreeBSD: www/ja/tutorials/index.sgml,v 1.13 2002/03/06 01:58:46 hanai Exp $">
<!ENTITY title "FreeBSD Tutorials"> <!ENTITY title "FreeBSD Tutorials">
<!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes; <!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes;
]> ]>
<!-- The FreeBSD Japanese Documentation Project --> <!-- The FreeBSD Japanese Documentation Project -->
<!-- Original revision: 1.21 --> <!-- Original revision: 1.23 -->
<html> <html>
&header; &header;
<p>これは FreeBSD そのものや FreeBSD <p>FreeBSD 関連文書のリストは <a href="../docs.html">../docs.html</a>
のソフトウェアおよびハードウェアに関するさまざまな文書のリストです。 にあります。詳しくは、そちらをご覧ください。</p>
ご意見や新たな文書の提供については
<a href="mailto:freebsd-doc@FreeBSD.ORG">freebsd-doc@FreeBSD.org</a>
まで英語でお願いします。また日本語訳については
<a href="mailto:doc-jp@jp.FreeBSD.ORG">doc-jp@jp.FreeBSD.org</a>
までお寄せください。</p>
<ul>
<li><a href="&enbase;/tutorials/new-users/index.html">For People New to
Both FreeBSD <em>and</em> Unix (英語版)</a>
(<a href="&enbase;/new-users/article.html">単一の大きな HTML ファイル</a>)</li>
<li><a href="&enbase;/tutorials/mh/index.html">An introduction to the MH
mail software (英語版)</a>
(<a href="&enbase;/mh/article.html">単一の大きな HTML ファイル</a>)</li>
<li><a href="&enbase;/programming-tools/index.html">A User's Guide to FreeBSD
Programming Tools (英語版)</a>
(<a href="&enbase;/programming-tools/article.html">単一の大きな HTML ファイル</a>)</li>
<!-- Not yet converted to DocBook. Will be very shortly
<li><a href="ddwg/ddwg.html">Writing device drivers for FreeBSD</a>
(<a href="ddwg/ddwg.ps">postscript</a>,
<a href="ddwg/ddwg-html.tar.gz">gzipd tar file</a>)</li>
-->
<li><a href="ppp/index.html">Pedantic PPP primer - IP Aliasing</a>
(<a href="book.html">単一の大きな HTML ファイル</a>)</li>
<li><a href="multi-os/index.html">FreeBSD と他の OS を共存させるには</a>
(<a href="multi-os/article.html">単一の大きな HTML ファイル</a>)</li>
<li><a href="&enbase;/tutorials/fonts/index.html">Fonts and FreeBSD
(英語版)</a>
(<a href="&enbase;/fonts/article.html">単一の大きな HTML ファイル</a>)</li>
<li><a href="http://ukug.uk.FreeBSD.org/~mark/ntfs_install_2.2.html">
Installing the FreeBSD 2.2.x NTFS (NT file system) driver
(英語版)</a></li>
<li><a href="http://ukug.uk.FreeBSD.org/~mark/ntfs_install_3.1.html">
Installing the FreeBSD 3.1 NTFS driver (英語版)</a></li>
<li><a href="http://people.FreeBSD.org/~rpratt/">FreeBSD Installation Details for Newbies (英語版)</a>
<li><a href="&enbase;/tutorials/docproj-primer/index.html">FreeBSD
Documentation Project Primer</a>
(<a href="&enbase;/tutorials/docproj-primer/book.html">単一の大きな HTML ファイル</a>)</li>
<li><a href="&base;/tutorials/diskless-x/index.html">FreeBSD をディスクレス X
サーバとして使うには</a>
(<a href="&base;/tutorials/diskless-x/article.html">単一の大きな HTML ファイル</a>)</li>
<li><a href="&base;/porters-handbook/index.html">FreeBSD port 作成者のためのハンドブック</a>
(<a href="&base;/porters-handbook/book.html">単一の大きな HTML ファイル</a>)</li>
<li><a href="&enbase;/tutorials/formatting-media/index.html">Formatting
media (disks, cartridges, etc) on FreeBSD (英語版)</a>
(<a href="&enbase;/tutorials/formatting-media/article.html">単一の大きな HTML ファイル</a>)</li>
<li><a href="&enbase;/tutorials/dialup-firewall/index.html">Using a
firewall with a PPP connection (英語版)</a>
(<a href="&enbase;/tutorials/dialup-firewall/article.html">単一の大きな HTML ファイル</a>)</li>
<li><a href="&base;/tutorials/zip-drive/index.html">ZIP ドライブ</a>
(<a href="&base;/tutorials/zip-drive/article.html">単一の大きな HTML ファイル</a>)</li>
</ul>
<p>他のサーバにある FreeBSD 関連の文書:</p>
<ul>
<li><a
href="http://www.daemonnews.org/200010/blueprints.html">動的カーネルリンカ
(KLD) 機能プログラミングチュートリアル (英語版)<br>
(原題: Dynamic Kernel Linker (KLD) Facility Programming Tutorial)</a></li>
<li><a
href="http://www.daemonnews.org/200007/newbus-intro.html">
Newbus を利用したカーネルドライバの作成法 (英語版)<br>
(原題: How to Write Kernel Drivers with Newbus)</a></li>
<li><a
href="http://www.daemonnews.org/200008/isa.html">
ISA デバイスドライバを作成するには (英語版)<br>
(原題: Writing an ISA device driver)</a></li>
<li><a
href=" http://www.int80h.org/bsdasm/">
FreeBSD アセンブリ言語プログラミングチュートリアル (英語版)<br>
(原題: FreeBSD Assembly Language Programming Tutorial)</a></li>
</ul>
&footer; &footer;
</body> </body>

View file

@ -1,10 +1,10 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [ <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/ja/where.sgml,v 1.26 2001/09/17 03:07:39 kuriyama Exp $"> <!ENTITY date "$FreeBSD: www/ja/where.sgml,v 1.27 2002/02/28 05:18:46 kuriyama Exp $">
<!ENTITY title "Getting FreeBSD"> <!ENTITY title "Getting FreeBSD">
<!ENTITY % includes SYSTEM "includes.sgml"> %includes; <!ENTITY % includes SYSTEM "includes.sgml"> %includes;
]> ]>
<!-- The FreeBSD Japanese Documentation Project --> <!-- The FreeBSD Japanese Documentation Project -->
<!-- Original revision: 1.54 --> <!-- Original revision: 1.55 -->
<html> <html>
&header; &header;

View file

@ -1,10 +1,10 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [ <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/ja/y2kbug.sgml,v 1.20 2001/11/19 15:35:42 hrs Exp $"> <!ENTITY date "$FreeBSD: www/ja/y2kbug.sgml,v 1.21 2002/02/28 05:18:46 kuriyama Exp $">
<!ENTITY title 'Year 2000 bug (aka "Millennium bug")'> <!ENTITY title 'Year 2000 bug (aka "Millennium bug")'>
<!ENTITY % includes SYSTEM "includes.sgml"> %includes; <!ENTITY % includes SYSTEM "includes.sgml"> %includes;
]> ]>
<!-- The FreeBSD Japanese Documentation Project --> <!-- The FreeBSD Japanese Documentation Project -->
<!-- Original revision: 1.42 --> <!-- Original revision: 1.43 -->
<html> <html>
&header; &header;