Commit graph

11 commits

Author SHA1 Message Date
Giorgos Keramidas
c62d5942d6 When editing or merging these files with UTF-8 as the default
character set, they may be replaced/re-encoded.  Try to inhibit
auto-conversion to UTF-8, until we (inevitably?) switch to
el_GR.UTF-8 some time in the future.

Obtained from:	FreeBSD Greek Documentation Project
2008-12-08 03:10:54 +00:00
Giorgos Keramidas
a4d1d6314f Use Greek-style quotes for HTML output in el_GR.ISO8859-7/ docs.
DSSSL-foo by:	hrs
2008-11-09 22:16:50 +00:00
Giorgos Keramidas
b9e3144548 freebsd.dsl: Enable list normalization attributes for Greek text
I missed this one when adapting `freebsd.dsl' from en_US.ISO8859-1,
and the result was that in HTML output the Greek text-tag of <warn>
elements was bumping against the included <para> text.

Obtained from:	FreeBSD Greek translation team
2008-05-28 19:31:28 +00:00
Giorgos Keramidas
8c6e284564 MFen: Partial resync of the Greek share/sgml tree.
Some of the originals didn't have an en_US.ISO8859-1 revision, so they
are not really _full_ MFen of all the revisions since 1.1, just a more
recent crosscheck to see that we are truly in sync, and tagging with
the original English revision ID.

Merged files:

  1.1 -> 1.2	en_US.ISO8859-1/share/sgml/articles.ent
  1.1 -> 1.22	en_US.ISO8859-1/share/sgml/freebsd.dsl
  1.1 -> 1.100	en_US.ISO8859-1/share/sgml/freebsd.ent

Obtained from:	FreeBSD Greek translation team
2008-05-28 07:37:37 +00:00
Giorgos Keramidas
87d8d04e05 Add %SOURCE% and %SRCID% comments to the Greek translation.
These will be useful for a script we are preparing, to help
us keep up with the English revision id we translated.

While here, translate some toplevel comments which were left
in their original English format, and try to 'standardize' a
bit the way we begin Greek documentation files.
2008-01-14 14:19:48 +00:00
Hiroki Sato
c24e829215 Add a <meta> tag into %html-header-tags% to explicitly declare
the charset of HTML files generated from an DocBook/SGML file.

Note to translators:

  While some of the translations already use this tweak
  in their localized freebsd.dsl, it is no longer needed so
  removed and the necessary changes have been added instead.
  After this commit, please make sure to define
  &doc.html.charset; in <langcode>/share/sgml/l10n.ent.
  If not defined, iso-8859-1 is used by default and it can
  break the translation.

Discussed on:	-doc
2004-11-07 16:26:09 +00:00
Giorgos Keramidas
3a4e9341ba Fix a long-standing brokenness in the generated HTML output of the Greek
docs, by tweaking the freebsd.dsl and catalog files to enable the
generation of the correct Content-Type header in the HTML docs.

Obtained from:  the Japanese doc/ tree
2004-07-30 08:01:24 +00:00
Hiroki Sato
ecd26f86b1 Move ($create-refentry-xref-link$) to share/sgml/freebsd.dsl
and the localized sysids to <langcode>/share/sgml/catalog.

Since <langcode>/share/sgml/freebsd.dsl still include some
language-neutral parameters and procedures for printable formats,
I will work on assorting them similarly.  I am sorry that
this (and probably the next) commit may break the translation
team's usual update procedure, but you can merge the language-specific
freebsd.dsl from the English version as before.

Discussed on:	-doc
2003-05-22 15:03:50 +00:00
Marc Fonvieille
bc981e6c52 Update manpath=XFree86+4.0.2 to manpath=XFree86+4.2.0
All localized freebsd.dsl files are in sync with en_US version.
2002-09-21 21:12:09 +00:00
Marc Fonvieille
dd2b4d6698 Add support for the 'vendor' attribute on <citerefentry> to select which
of the CGI manual page collections to use.  Currently supports XFree86,
NetBSD, and FreeBSD Port man pages.
2002-08-27 14:11:55 +00:00
Giorgos Keramidas
b438cb9104 Add first fiels of a doc/el_GR.ISO8859-7 subdir.
A few articles are in  hter for the moment, so don't
connected this to the build just yet.
2002-02-15 00:35:07 +00:00