531 lines
19 KiB
XML
531 lines
19 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
|
|
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//FreeBSD//DTD XHTML 1.0 Transitional-Based Extension//EN"
|
|
"http://www.FreeBSD.org/XML/share/xml/xhtml10-freebsd.dtd" [
|
|
<!ENTITY dedate "$FreeBSDde$">
|
|
<!ENTITY reference "basiert auf: r51963">
|
|
<!ENTITY title "FreeBSD Project - Administration und Management">
|
|
]>
|
|
|
|
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
|
|
<head>
|
|
<title>&title;</title>
|
|
|
|
<cvs:keyword xmlns:cvs="http://www.FreeBSD.org/XML/CVS">$FreeBSD$</cvs:keyword>
|
|
</head>
|
|
|
|
<body class="navinclude.about">
|
|
|
|
<h2>Einführung</h2>
|
|
|
|
<p>Diese Seite enthält eine Auflistung von Teams, Gruppen und
|
|
Einzelpersonen innerhalb des FreeBSD Projects und beschreibt
|
|
deren Rolle und Verantwortungsbereiche innerhalb des Projekts.
|
|
Außerdem finden Sie hier Tätigkeitsbeschreibungen
|
|
sowie Kontaktinformationen. Um Missverständnissen
|
|
vorzubeugen, wurden die Bezeichnungen der Teams und Gruppen
|
|
<b>nicht</b> übersetzt.</p>
|
|
|
|
<ul>
|
|
<li>Projektmanagement
|
|
<ul>
|
|
<li><a href="#t-core">Core Team</a></li>
|
|
<li><a href="#t-doceng">Documentation Engineering Team</a></li>
|
|
<li><a href="#t-portmgr">Port Management Team</a></li>
|
|
</ul>
|
|
</li>
|
|
<li>Release Engineering
|
|
<ul>
|
|
<li><a href="#t-re">Primary Release Engineering Team</a></li>
|
|
<li><a href="#t-re-builder">Builders Release Engineering Team</a></li>
|
|
</ul>
|
|
</li>
|
|
<li>Teams
|
|
<ul>
|
|
<li><a href="#t-donations">Donations Team</a></li>
|
|
<!--
|
|
<li><a href="#t-marketing">Marketing Team</a></li>
|
|
-->
|
|
<li><a href="#t-secteam">Security Team</a></li>
|
|
<li><a href="#t-vendor">Vendor Relations</a></li>
|
|
</ul>
|
|
</li>
|
|
<li>Sekretäre
|
|
<ul>
|
|
<li><a href="#t-core-secretary">Core Team Secretary</a></li>
|
|
<li><a href="#t-portmgr-secretary">Port Management Team
|
|
Secretary</a></li>
|
|
<li><a href="#t-secteam-secretary">Security Team Secretary</a></li>
|
|
</ul>
|
|
</li>
|
|
<li>Interne Verwaltung
|
|
<ul>
|
|
<li><a href="#t-accounts">Accounts Team</a></li>
|
|
<li><a href="#t-backups">Backup Administrators</a></li>
|
|
<li><a href="#t-bugmeister">Bugmeisters</a></li>
|
|
<li><a href="#t-clusteradm">Cluster Administrators</a></li>
|
|
<li><a href="#t-dnsadm">DNS Administrators</a></li>
|
|
<li><a href="#t-forum-admins">Forum Administrators</a></li>
|
|
<li><a href="#t-github-automation">GitHub Repository Mirror</a></li>
|
|
<li><a href="#t-jenkins-admin">Jenkins Continuous Integration
|
|
Testing Administrators</a></li>
|
|
<li><a href="#t-mirror-admin">FTP/WWW Mirror Site
|
|
Coordinators</a></li>
|
|
<li><a href="#t-phabric-admin">Phabricator Code Review
|
|
Administration</a></li>
|
|
<li><a href="#t-postmaster">Postmaster Team</a></li>
|
|
<li><a href="#t-subversion">Subversion Administrators</a></li>
|
|
<li><a href="#t-webmaster">Webmaster Team</a></li>
|
|
</ul>
|
|
</li>
|
|
</ul>
|
|
|
|
<hr/>
|
|
|
|
<h3><a name="t-core">FreeBSD Core Team</a>
|
|
<<a href="mailto:core@FreeBSD.org">core@FreeBSD.org</a>></h3>
|
|
|
|
<p>Das FreeBSD Core Team bildet den "Vorstand" des Projekts. Es legt
|
|
fest, in welche Richtung sich das FreeBSD Project entwickelt und
|
|
verwaltet zusätzlich verschiedene Bereiche des Projekts. Das
|
|
Core Team wird von den aktiven FreeBSD-Entwicklern gewählt.</p>
|
|
|
|
<ul>
|
|
<li>&a.allanjude.email; (Clusteradm Liaison)</li>
|
|
<li>&a.bcr.email; (Foundation Liaison)</li>
|
|
<li>&a.brooks.email; (Security Team Liaison)</li>
|
|
<li>&a.hrs.email; (Doceng Team Liaison)</li>
|
|
<li>&a.imp.email; (Code-of-Conduct Committee Liaison)</li>
|
|
<li>&a.jeff.email;</li>
|
|
<li>&a.jhb.email; (Bugmeister and Release Engineering Team Liaison)</li>
|
|
<li>&a.kmoore.email;</li>
|
|
<li>&a.seanc.email; (CI and Portmgr Team Liaison)</li>
|
|
</ul>
|
|
|
|
<h3><a name="t-doceng">FreeBSD Documentation Engineering Team</a>
|
|
<<a href="mailto:doceng@FreeBSD.org">doceng@FreeBSD.org</a>></h3>
|
|
|
|
<p>Das FreeBSD Documentation Engineering Team legt die Vorgaben
|
|
für die Committer des Documentation Projects fest und
|
|
kontrolliert auch deren Einhaltung. Die <a
|
|
href="&enbase;/internal/doceng.html">Doceng Team Charter</a>
|
|
beschreibt die Aufgaben und Verantwortungsbereiche dieses
|
|
Teams ausführlich.</p>
|
|
|
|
<ul>
|
|
<li>&a.gjb.email;</li>
|
|
<li>&a.wblock.email;</li>
|
|
<li>&a.blackend.email;</li>
|
|
<li>&a.gabor.email;</li>
|
|
<li>&a.hrs.email;</li>
|
|
</ul>
|
|
|
|
<h3><a name="t-portmgr">FreeBSD Port Management Team</a>
|
|
<<a href="mailto:portmgr@FreeBSD.org">portmgr@FreeBSD.org</a>></h3>
|
|
|
|
<p>Hauptaufgabe des FreeBSD Port Management Teams ist es, dafür
|
|
zu sorgen, dass die FreeBSD-Port-Entwickler eine funktionierende,
|
|
stabile, aktuelle und umfangreiche Ports-Sammlung bereitstellen.
|
|
Dazu koordiniert das Team die Arbeit der Entwickler, die an der
|
|
Ports-Sammlung arbeiten. Die <a
|
|
href="&enbase;/portmgr/charter.html">Portmgr Team Charter</a>
|
|
beschreibt die Aufgaben und Verantwortungsbereiche dieses
|
|
Teams ausführlich.</p>
|
|
|
|
<ul>
|
|
<li>&a.adamw.email;</li>
|
|
<li>&a.antoine.email;</li>
|
|
<li>&a.bapt.email; (Core Team Liaison)</li>
|
|
<li>&a.bdrewery.email; (Release Engineering Team Liaison)</li>
|
|
<li>&a.feld.email;</li>
|
|
<li>&a.mat.email; (Cluster Administration Team Liaison)</li>
|
|
<li>&a.rene.email; (Secretary)</li>
|
|
<li>&a.swills.email;</li>
|
|
</ul>
|
|
|
|
<hr/>
|
|
|
|
<h3><a name="t-re">Primary Release Engineering Team</a>
|
|
<<a href="mailto:re@FreeBSD.org">re@FreeBSD.org</a>></h3>
|
|
|
|
<p>Das Primary Release Engineering Team erstellt und
|
|
veröffentlicht die Zeitpläne für die
|
|
Bereitstellung der offiziellen FreeBSD-Releases, verfügt
|
|
"Code Freezes" und wartet die verschiedenen
|
|
<code>releng/*</code>-Zweige. Die <a
|
|
href="&enbase;/releng/charter.html">Release Engineering Team
|
|
Charter</a> beschreibt die Aufgaben und Verantwortungsbereiche
|
|
dieses Teams ausführlich.</p>
|
|
|
|
<ul>
|
|
<li>&a.gjb.email; (Lead)</li>
|
|
<li>&a.kib.email;</li>
|
|
<li>&a.bdrewery.email;</li>
|
|
<li>&a.blackend.email;</li>
|
|
<li>&a.rgrimes.email;</li>
|
|
<li>&a.delphij.email;</li>
|
|
<li>&a.remko.email; (Security Team Liaison)</li>
|
|
<li>&a.hrs.email;</li>
|
|
<li>&a.glebius.email;</li>
|
|
<li>&a.marius.email; (Deputy Lead)</li>
|
|
<li>&a.rwatson.email;</li>
|
|
</ul>
|
|
|
|
<h3><a name="t-re-builder">Builders Release Engineering Team</a>
|
|
<<a href="mailto:re-builder@FreeBSD.org">re-builder@FreeBSD.org</a>></h3>
|
|
|
|
<p>Das FreeBSD Builders Release Engineering Team ist für den
|
|
Bau von FreeBSD-Releases auf allen unterstützten Plattformen
|
|
verantwortlich.</p>
|
|
|
|
<ul>
|
|
<li>&a.marcel.email;</li>
|
|
<li>&a.nyan.email;</li>
|
|
<li>&a.nwhitehorn.email;</li>
|
|
</ul>
|
|
|
|
<hr/>
|
|
|
|
<h3><a name="t-donations">Donations Team</a>
|
|
<<a href="mailto:donations@FreeBSD.org">donations@FreeBSD.org</a>></h3>
|
|
|
|
<p>Das FreeBSD Donations Team kümmert sich um Spendenangebote,
|
|
legt fest, wie mit Spenden umgegangen wird und koordiniert die
|
|
angebotenen Spenden mit den FreeBSD-Entwicklern. Eine
|
|
ausführliche Beschreibung der Aufgaben des Donations Teams
|
|
finden Sie auf der Seite <a
|
|
href="&enbase;/donations/">FreeBSD Donations Liaison</a>.</p>
|
|
|
|
<ul>
|
|
<li>&a.gahr.email;</li>
|
|
<li>&a.pgollucci.email;</li>
|
|
<li>&a.koobs.email;</li>
|
|
<li>&a.skreuzer.email;</li>
|
|
<li>&a.obrien.email;</li>
|
|
<li>&a.ds.email;</li>
|
|
<li>&a.rwatson.email;</li>
|
|
</ul>
|
|
<!--
|
|
<h3><a name="t-marketing">Marketing Team</a>
|
|
<<a href="mailto:marketing@FreeBSD.org">marketing@FreeBSD.org</a>></h3>
|
|
|
|
<p>Pressekontakte, Marketing, Interviews und Informationen.</p>
|
|
|
|
<ul>
|
|
<li>Steven Beedle <<a
|
|
href="mailto:steven@zna.com">steven@zna.com</a>></li>
|
|
<li>Anne Dickison <<a
|
|
href="mailto:anne@freebsdfoundation.org">anne@freebsdfoundation.org</a>></li>
|
|
<li>&a.deb.email;</li>
|
|
<li>&a.dru.email;</li>
|
|
<li>&a.gnn.email;</li>
|
|
<li>&a.mwlucas.email;</li>
|
|
<li>&a.imp.email;</li>
|
|
<li>&a.kmoore.email;</li>
|
|
<li>&a.murray.email;</li>
|
|
<li>&a.matt.email;</li>
|
|
<li>Jeremy C. Reed <<a
|
|
href="mailto:reed@reedmedia.net">reed@reedmedia.net</a>></li>
|
|
<li>&a.randi.email;</li>
|
|
<li>&a.rwatson.email;</li>
|
|
</ul>
|
|
-->
|
|
|
|
<h3><a name="t-secteam">Security Team</a>
|
|
<<a href="mailto:secteam@FreeBSD.org">secteam@FreeBSD.org</a>></h3>
|
|
|
|
<p>Das FreeBSD Security Team (das vom Security Officer geleitet
|
|
wird) ist dafür verantwortlich, die FreeBSD-Gemeinde
|
|
über neu entdeckte Bugs und Sicherheitslücken im
|
|
src- und ports-Quellcodebaum zu informieren und Informationen
|
|
für den sicheren Betrieb eines FreeBSD-Systems zur
|
|
Verfügung zu stellen. Außerdem sorgt es dafür,
|
|
dass neu entdeckte Sicherheitslücken geschlossen werden
|
|
und die Anwender durch Sicherheitshinweise informiert werden.
|
|
Die <a href="&base;/security/charter.html">FreeBSD
|
|
Security Officer Charter</a> beschreibt die Aufgaben und
|
|
Verantwortungsbereiche des Security Officers ausführlich.</p>
|
|
|
|
<ul>
|
|
<li>&a.gordon.email; (Officer)</li>
|
|
<li>&a.delphij.email; (Officer Emeritus)</li>
|
|
<li>&a.des.email; (Officer Emeritus)</li>
|
|
<li>&a.gjb.email; (Cluster Administrators Team Liaison)</li>
|
|
<li>&a.emaste.email; (Officer Deputy)</li>
|
|
<li>&a.benno.email; (Core Team Liaison)</li>
|
|
<li>&a.remko.email; (Secretary)</li>
|
|
</ul>
|
|
|
|
<h3><a name="t-vendor">Vendor Relations</a>
|
|
<<a href="mailto:vendor-relations@FreeBSD.org">vendor-relations@FreeBSD.org</a>></h3>
|
|
|
|
<p>&os; Vendor Relations ist für die Bearbeitung der E-Mails
|
|
von Hard- und Softwareverkäufern verantwortlich. An Vendor
|
|
Relations geschickte E-Mails werden zusätzlich an das
|
|
&os; Core Team sowie die &os; Foundation weitergeleitet.</p>
|
|
|
|
<hr/>
|
|
|
|
<h3><a name="t-core-secretary">Core Team Secretary</a>
|
|
<<a href="mailto:core-secretary@FreeBSD.org">core-secretary@FreeBSD.org</a>></h3>
|
|
|
|
<p>Der FreeBSD Core Team Secretary ist ein nicht-stimmberechtigtes
|
|
Mitglied des Core Teams. Er organisiert und dokumentiert die
|
|
Arbeit des Core Teams, stellt den Kontakt zwischen dem Core Team
|
|
und den FreeBSD-Entwicklern her und agiert als Schnittstelle zum
|
|
Admin Team bei der Aufnahme neuer Committer oder beim Anlegen neuer
|
|
Benutzerzugänge. Außerdem ist der Core Team Secretary
|
|
für die Erstellung monatlicher Statusberichte zuständig,
|
|
in denen die FreeBSD-Entwickler über aktuelle Tätigkeiten
|
|
und Entscheidungen des Core Teams informiert werden.</p>
|
|
|
|
<ul>
|
|
<li>&a.jrm.email;</li>
|
|
</ul>
|
|
|
|
<h3><a name="t-portmgr-secretary">Port Management Team Secretary</a>
|
|
<<a href="mailto:portmgr-secretary@FreeBSD.org">portmgr-secretary@FreeBSD.org</a>></h3>
|
|
|
|
<p>Der FreeBSD Port Management Team Secretary ist ein
|
|
nicht-stimmberechtigtes Mitglied des Port Management Teams. Er
|
|
dokumentiert die Arbeit von portmgr@FreeBSD.org, führt Buch über
|
|
durchgeführte Abstimmung und agiert als Schnittstelle zu
|
|
anderen Teams, insbesondere zu den Admin und Core Teams.
|
|
Außerdem ist er für die Erstellung monatlicher
|
|
Statusberichte zuständig, in denen die FreeBSD-Entwickler
|
|
über aktuelle Tätigkeiten und Entscheidungen des
|
|
Port Management Teams informiert werden.</p>
|
|
|
|
<ul>
|
|
<li>&a.rene.email;</li>
|
|
</ul>
|
|
|
|
<h3><a name="t-secteam-secretary">Security Team Secretary</a>
|
|
<<a href="mailto:secteam-secretary@FreeBSD.org">secteam-secretary@FreeBSD.org</a>></h3>
|
|
|
|
<p>Der FreeBSD Security Team Secretary stellt sicher, dass an das
|
|
Security Team geschickte E-Mails bearbeitet und beantwortet werden.
|
|
Falls nötig, kontaktiert er Mitglieder des Security Teams,
|
|
um sich über den aktuellen Stand einer Anfrage zu informieren.
|
|
Derzeit kümmert sich der Security Team Secretary nicht um
|
|
Dinge, die in den Bereich des Security Officer Teams fallen.</p>
|
|
|
|
<ul>
|
|
<li>&a.remko.email;</li>
|
|
</ul>
|
|
|
|
<hr/>
|
|
|
|
<h3><a name="t-accounts">Accounts Team</a>
|
|
<!-- Admin-Adressen absichtlich unvollständig -->
|
|
<accounts@></h3>
|
|
|
|
<p>Das Accounts Team legt nach Rücksprache mit dem jeweiligen
|
|
Team Benutzerzugänge für neue Committer an. Neue Zugänge werden
|
|
ausschließlich nach erfolgter offizieller Zustimmung des
|
|
betroffenen Teams angelegt.</p>
|
|
|
|
<p>E-Mails, die an das Accounts Team gesendet werden, werden derzeit
|
|
an die <a href="#t-clusteradm">Cluster-Administratoren</a>
|
|
weitergeleitet.</p>
|
|
|
|
<h3><a name="t-backups">Backups Administrators</a>
|
|
<!-- Admin-Adressen absichtlich unvollständig -->
|
|
<backups@></h3>
|
|
|
|
<p>Die Backups Administrators kümmern sich um die Datensicherung
|
|
auf dem FreeBSD-Cluster.</p>
|
|
|
|
<p>E-Mails, die an das Backups Administrators Team gesendet werden,
|
|
werden derzeit an die <a href="#t-clusteradm">Cluster-Administratoren</a>
|
|
weitergeleitet.</p>
|
|
|
|
<h3><a name="t-bugmeister">Bugmeisters</a>
|
|
<<a href="mailto:bugmeister@FreeBSD.org">bugmeister@FreeBSD.org</a>></h3>
|
|
|
|
<p>Bugmeister sind dafür verantwortlich, dass die Software zur
|
|
Verwaltung von Problemberichten einwandfrei funktioniert,
|
|
neue Einträge korrekt kategorisiert und ungültige Einträge
|
|
entfernt werden.</p>
|
|
|
|
<ul>
|
|
<li>&a.eadler.email;</li>
|
|
<li>&a.mva.email;</li>
|
|
<li>&a.gavin.email;</li>
|
|
<li>&a.koobs.email;</li>
|
|
<li>&a.gonzo.email;</li>
|
|
</ul>
|
|
|
|
<h3><a name="t-clusteradm">Cluster-Administratoren</a>
|
|
<!-- Admin-Adressen absichtlich unvollständig -->
|
|
<clusteradm@></h3>
|
|
|
|
<p>Cluster-Administratoren warten die Server und Dienste, die für die
|
|
Kommunikation innerhalb des Projekts und für die verteilte Arbeit
|
|
am &os; Project benötigt werden.
|
|
Fragen zur Projektinfrastruktur oder zur Einrichtung neuer
|
|
Systeme sollten an die Cluster-Administratoren gerichtet
|
|
werden. Das Team wird vom Lead Cluster Administrator
|
|
geleitet, dessen Aufgaben und Verantwortung in der <a
|
|
href="&enbase;/internal/clusteradm.html">Cluster Administration
|
|
Charta</a> ausführlich beschrieben werden.</p>
|
|
|
|
<ul>
|
|
<li>&a.allanjude.email;</li>
|
|
<li>&a.brd.email;</li>
|
|
<li>&a.dhw.email;</li>
|
|
<li>&a.gavin.email;</li>
|
|
<li>&a.gjb.email;</li>
|
|
<li>&a.peter.email; (Lead)</li>
|
|
<li>&a.sbruno.email;</li>
|
|
<li>&a.simon.email;</li>
|
|
<li>&a.zi.email;</li>
|
|
</ul>
|
|
|
|
<h3><a name="t-dnsadm">DNS Administrators</a>
|
|
<!-- Admin-Adressen absichtlich unvollständig -->
|
|
<dnsadm@></h3>
|
|
|
|
<p>DNS Administrators verwalten DNS und verwandte Dienste.</p>
|
|
|
|
<p>E-Mails, die an das DNS Administrators Team gesendet werden,
|
|
werden derzeit an die <a href="#t-clusteradm">Cluster-Administratoren</a>
|
|
weitergeleitet.</p>
|
|
|
|
<h3><a name="t-forum-admins">&os; Forum Administrators</a>
|
|
<<a href="mailto:forum-admins@FreeBSD.org">forum-admins@FreeBSD.org</a>></h3>
|
|
|
|
<p>Das Forum Administrators Team betreut das Internetforum des &os; Projects
|
|
unter <a href="https://forums.freebsd.org/">https://forums.freebsd.org/</a>
|
|
und leitet auch das Moderatorenteam, um Qualität und Relevanz der
|
|
geposteten Beiträge zu gewährleisten.</p>
|
|
|
|
<ul>
|
|
<li>&a.brd.email;</li>
|
|
<li>&a.danger.email;</li>
|
|
<li>&a.dutchdaemon.email;</li>
|
|
<li>&a.lme.email;</li>
|
|
<li>&a.wblock.email;</li>
|
|
</ul>
|
|
|
|
<h3><a name="t-github-automation">Repository Automated Mirroring to GitHub
|
|
Coordinators</a> <<a href="mailto:github-automation@FreeBSD.org"
|
|
>github-automation@FreeBSD.org</a>></h3>
|
|
|
|
<p>Das GitHub Automation Team überwacht den Export des &os;
|
|
Quellcoderepositories an die (read-only)-Instanzen auf GitHub.</p>
|
|
|
|
<ul>
|
|
<li>&a.koobs.email;</li>
|
|
<li>&a.mva.email;</li>
|
|
<li>&a.robak.email;</li>
|
|
<li>&a.rodrigc.email;</li>
|
|
<li>&a.uqs.email;</li>
|
|
</ul>
|
|
|
|
<h3><a name="t-jenkins-admin">Jenkins Continuous Integration Testing
|
|
Administrators</a> <<a href="mailto:jenkins-admin@FreeBSD.org"
|
|
>jenkins-admin@FreeBSD.org</a>></h3>
|
|
|
|
<p>Jenkins-Administratoren sind für die kontinuierlichen Quellcodebau-
|
|
und Integrationstests verantwortlich. Zu ihren Aufgaben gehören die
|
|
Wartung der Jenkins-Instanz und aller Build- und Testjobs.</p>
|
|
|
|
<ul>
|
|
<li>&a.bapt.email;</li>
|
|
<li>&a.brd.email;</li>
|
|
<li>&a.brooks.email;</li>
|
|
<li>&a.lwhsu.email;</li>
|
|
<li>&a.rodrigc.email;</li>
|
|
<li>&a.seanc.email; (Core Team Liaison)</li>
|
|
<li>&a.swills.email;</li>
|
|
</ul>
|
|
|
|
<h3><a name="t-mirror-admin">FTP/WWW Mirror Site Coordinators</a>
|
|
<<a href="mailto:mirror-admin@FreeBSD.org">mirror-admin@FreeBSD.org</a>></h3>
|
|
|
|
<p>FTP/WWW Mirror Site Coordinators koordinieren die Arbeit
|
|
der Administratoren von FTP/WWW-Spiegelservern, damit diese
|
|
stets aktuelle Softwareversionen anbieten können. Sie
|
|
prüfen, ob die Spiegelserver die Kapazität haben,
|
|
auch große Updates zu verwalten und machen es Anwendern
|
|
einfach, den nächstgelegenen FTP/WWW-Spiegelserver zu
|
|
finden.</p>
|
|
|
|
<p>E-mails an das Mirror Site Coordinators Team wird derzeit an die
|
|
<a href="#t-clusteradm">Cluster-Administratoren</a>
|
|
weitergeleitet. Und zusätzlich an:</p>
|
|
|
|
<ul>
|
|
<li>&a.kuriyama.email;</li>
|
|
</ul>
|
|
|
|
<h3><a name="t-phabric-admin">Phabricator Code Review Application
|
|
Administrators</a> <<a href="mailto:phabric-admin@FreeBSD.org"
|
|
>phabric-admin@FreeBSD.org</a>></h3>
|
|
|
|
<p>Das Phabricator Administrators Team ist für die Funktion der
|
|
&os;-Instanz des Phabricator-Online-Codereviewsystems unter <a
|
|
href="https://reviews.freebsd.org/">https://reviews.freebsd.org/</a>
|
|
verantwortlich:</p>
|
|
|
|
<ul>
|
|
<li>&a.eadler.email;</li>
|
|
<li>&a.emaste.email;</li>
|
|
<li>&a.lwhsu.email;</li>
|
|
<li>&a.mat.email;</li>
|
|
<li>&a.robak.email;</li>
|
|
<li>&a.rpaulo.email;</li>
|
|
</ul>
|
|
|
|
<p>Bei Problemen mit Phabricator erstellen Sie bitte einen <a
|
|
href="https://bugs.freebsd.org/submit/">Problembericht</a>.
|
|
Wählen Sie zuerst die Kategorie "Services" und danach
|
|
"Code Review".</p>
|
|
|
|
<h3><a name="t-postmaster">Postmaster Team</a>
|
|
<<a href="mailto:postmaster@FreeBSD.org">postmaster@FreeBSD.org</a>></h3>
|
|
|
|
<p>Das Postmaster Team sorgt für die korrekte Zustellung von
|
|
E-Mails, betreibt die Mailinglisten und ergreift Maßnahmen
|
|
gegen Trolle, Spam und Viren.</p>
|
|
|
|
<ul>
|
|
<li>&a.dhw.email;</li>
|
|
<li>&a.krion.email;</li>
|
|
<li>&a.ler.email;</li>
|
|
<li>&a.philip.email;</li>
|
|
<li>&a.pi.email;</li>
|
|
<li>&a.rea.email;</li>
|
|
<li>&a.remko.email;</li>
|
|
<li>&a.zi.email;</li>
|
|
</ul>
|
|
|
|
<h3><a name="t-subversion">Subversion Administrators</a> <svnadm@></h3>
|
|
|
|
<p>Das FreeBSD Subversion Team ist für die korrekte Funktion der
|
|
Subversion Repositories verantwortlich.</p>
|
|
|
|
<p>E-mails an das Subversion Administration Team werden derzeit an die <a
|
|
href="#t-clusteradm">Cluster-Administratoren</a> weitergeleitet.</p>
|
|
|
|
<h3><a name="t-webmaster">Webmaster Team</a>
|
|
<<a href="mailto:webmaster@FreeBSD.org">webmaster@FreeBSD.org</a>></h3>
|
|
|
|
<p>Das FreeBSD Webmaster Team ist für den reibungslosen Betrieb
|
|
der Webseiten des FreeBSD Projects verantwortlich. Zu den Aufgaben
|
|
dieses Teams gehören insbesondere die Konfiguration des
|
|
Webservers und der CGI-Skripte sowie der Betrieb der Suchmaschinen
|
|
für Webseite und Mailinglisten. Das Team kümmert sich um
|
|
alle technischen Fragen, ausgenommen um Probleme innerhalb der
|
|
Dokumentation.</p>
|
|
|
|
<p>E-Mails an das Webmaster Team werden derzeit an das <a
|
|
href="#t-doceng">Documentation Engineering</a> Team weitergeleitet,
|
|
und zusätzlich an:</p>
|
|
|
|
<ul>
|
|
<li>&a.wosch.email;</li>
|
|
</ul>
|
|
|
|
</body>
|
|
</html>
|