1999-01-29 20:31:06 +01:00
|
|
|
<!-- $Id: misc.sgml,v 1.5 1999-01-29 19:31:06 jesusr Exp $ -->
|
1998-07-20 19:09:45 +02:00
|
|
|
<!-- The FreeBSD Documentation Spanish Project -->
|
|
|
|
<sect>
|
|
|
|
<heading>Preguntas varias<label id="misc"></heading>
|
|
|
|
|
|
|
|
<sect1>
|
1998-12-29 03:00:06 +01:00
|
|
|
<heading>FreeBSD usa más espacio de swap que Linux. Porqué?</heading>
|
1998-07-20 19:09:45 +02:00
|
|
|
|
1998-12-29 03:00:06 +01:00
|
|
|
<p>No lo hace. Deberías pensar "Porque mi swap parece lleno?". Si
|
|
|
|
esto es lo que realmente querías decir, es por que poniendo los
|
|
|
|
datos en swap en luar de descartarlos, hace que sea más
|
|
|
|
rápido recuperarlos que si el paginador tuviese que ir a
|
|
|
|
través del sistema de ficheros y usar bloques sin modificar desde
|
|
|
|
un ejecutable.
|
1998-07-20 19:09:45 +02:00
|
|
|
|
1998-12-29 03:00:06 +01:00
|
|
|
<p>La cantidad actual de páginas que puedes tener en el core en una
|
|
|
|
sola vez no es reducida; las páginas sin usar son desplazadas como
|
1998-07-20 19:09:45 +02:00
|
|
|
sea necesario.
|
|
|
|
|
|
|
|
<sect1>
|
1998-12-29 03:00:06 +01:00
|
|
|
<heading>Porqué usar (que son) a.out y ELF como formatos ejecutables?</heading>
|
1998-07-20 19:09:45 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
<p>Para entender por que FreeBSD usa el formato <tt>a.out</tt>, debes
|
|
|
|
saber primero un poco sobre los tres formatos dominantes actualmente
|
|
|
|
en UNIX:
|
|
|
|
|
|
|
|
<itemize>
|
|
|
|
<item><htmlurl url="http://www.freebsd.org/cgi/man.cgi?a.out(5)"
|
|
|
|
name="a.out">
|
|
|
|
|
1998-12-29 03:00:06 +01:00
|
|
|
<p>El antiguo y clásico formato de objeto. Usa una corta y
|
|
|
|
compacta cabecera con un número mágico en el inicio que
|
|
|
|
es usado para caracterizar el formato (mira en
|
1998-07-20 19:09:45 +02:00
|
|
|
<htmlurl url="http://www.freebsd.org/cgi/man.cgi?a.out(5)"
|
1998-12-29 03:00:06 +01:00
|
|
|
name="a.out(5)"> para más detalles). Contiene tres segmentos
|
|
|
|
cargados: .text, .data y .bss más una tabla de símbolos
|
|
|
|
y una tabla de cadenas de carácteres.</item>
|
1998-07-20 19:09:45 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<item><bf>COFF</bf>
|
1998-12-29 03:00:06 +01:00
|
|
|
<p>El formato de objeto SVR3. La cabecera comprime una sección de
|
|
|
|
tablas, de manera que puedas tener más de una sola
|
|
|
|
sección .test, .data y .bss</item>
|
1998-07-20 19:09:45 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
<item><bf>ELF</bf>
|
1998-12-29 03:00:06 +01:00
|
|
|
<p>El sucesor de <tt/COFF/, ofreciendo múltiples secciones y
|
1998-07-20 19:09:45 +02:00
|
|
|
valores posibles de 32 o 64 bits. Un problema importante: <tt/ELF/
|
1998-12-29 03:00:06 +01:00
|
|
|
fue diseñado con la presunción de que solo
|
|
|
|
existiría un único ABI por arquitectura de sistema.
|
|
|
|
Esta presunción actualmente es incorrecta, incluso en el
|
|
|
|
mundo comercial (el cual tiene al menos tres ABIs: SVR4, Solaris y SCO).
|
1998-07-20 19:09:45 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
<p>FreeBSD intenta solucionar este problema de manera que provee
|
|
|
|
de una utilidad para <em>marcar</em> un ejecutable <tt/ELF/ con
|
1998-12-29 03:00:06 +01:00
|
|
|
información sobre el ABI con el que es compatible. Para más información, mira el man de <htmlurl
|
|
|
|
url="http://www.freebsd.org/cgi/man.cgi?brandelf" name="brandelf">.
|
1998-07-20 19:09:45 +02:00
|
|
|
</itemize>
|
|
|
|
|
1998-12-29 03:00:06 +01:00
|
|
|
<p>FreeBSD viene del sistema clásico y tradicionalmente ha
|
|
|
|
utilizado el formato
|
|
|
|
<htmlurl url="http://www.freebsd.org/cgi/man.cgi?a.out(5)"
|
|
|
|
name="a.out">, una tecnología probada y testeada a través
|
|
|
|
de muchas generaciones de releases de BSD. También es posible
|
|
|
|
construir y ejecutar binarios nativos <tt/ELF/ (y kernels) en sistemas
|
|
|
|
FreeBSD. FreeBSD inicialmente se resistió al salto de cambiar a
|
|
|
|
<tt/ELF/ como su formato por defecto. Porqué?, bien, cuando el
|
|
|
|
mundo Linux hizo su transición a <tt/ELF/ no era nada fácil
|
|
|
|
abandonar el formato ejecutable <tt/a.out/ debido a su inflexible
|
|
|
|
mecanismo de tablas basadas en librerías compartidas. Esto hizo
|
|
|
|
muy difícil para los fabricantes y desarrolladores la
|
|
|
|
creación de librerías compartidas. A partir del momento en
|
|
|
|
el que se ofrecieron una serie de herramientas que ofrecían la
|
|
|
|
solución al problema de las librerías compartidas, el
|
|
|
|
coste de la migración fue aceptado como necesario y la
|
|
|
|
transición se hizo.
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>En el caso de FreeBSD, el mecanismo de librerías compartidas
|
|
|
|
esta más basado en el estilo de SunOS, mucho más sencillo
|
|
|
|
de usar. De todas maneras, empezando con la version 3.0, FreeBSD
|
|
|
|
soportará oficialmente binarios <tt/ELF/ como el formato por
|
|
|
|
defecto. Aunque pensamos que el formato ejecutable <tt/a.out/ nos ha
|
|
|
|
servidor muy bién, la gente de GNU, que hacen las herramientas de
|
|
|
|
compilación que usamos, ha dejado de dar soporte para el formato
|
|
|
|
<tt/a.out/. Esto nos ha forzado a mantener dos versiones divergentes del
|
|
|
|
compilador y lincador.
|
1998-07-20 19:09:45 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
<sect1>
|
1998-12-29 03:00:06 +01:00
|
|
|
<heading>Porqué chmod no puede cambiar los permisos de los links?</heading>
|
1998-07-20 19:09:45 +02:00
|
|
|
|
1998-12-29 03:00:06 +01:00
|
|
|
<p>Tienes que usar <tt/-H/ o <tt/-L/ junto con la opción <tt/-R/
|
|
|
|
para que funcione. Para más información, mira la
|
|
|
|
página de <htmlurl
|
1998-07-20 19:09:45 +02:00
|
|
|
url="http://www.freebsd.org/cgi/man.cgi?chmod" name="chmod"> y de
|
|
|
|
<htmlurl url="http://www.freebsd.org/cgi/man.cgi?symlink" name="symlink">.
|
|
|
|
|
1998-12-29 03:00:06 +01:00
|
|
|
<p><bf/CUIDADO/ la opción <tt/-R/ hace un <tt/chmod/
|
|
|
|
<bf/RECURSIVO/. Ten cuidado al especificar directorios o symlinks con
|
|
|
|
<tt/chmod/. Si quieres cambiar los permisos de un directorio referenciado
|
|
|
|
por un symlink, usa
|
1998-07-20 19:09:45 +02:00
|
|
|
<htmlurl url="http://www.freebsd.org/cgi/man.cgi?chmod" name="chmod">
|
1998-12-29 03:00:06 +01:00
|
|
|
sin ninguna opción y sigue el symlink con una barra <tt>/</tt>. Por
|
1998-07-20 19:09:45 +02:00
|
|
|
ejemplo, si <tt/foo/ es un symlink al directorio <tt/bar/, y quieres
|
1998-12-29 03:00:06 +01:00
|
|
|
cambiar los permisos de <tt/foo/ /actualmente <tt/bar/), deberías
|
1998-07-20 19:09:45 +02:00
|
|
|
hacer algo como esto:
|
|
|
|
|
|
|
|
<verb>
|
|
|
|
chmod 555 foo/
|
|
|
|
</verb>
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>Con la barra, <htmlurl
|
|
|
|
url="http://www.freebsd.org/cgi/man.cgi?chmod" name="chmod"> seguira
|
|
|
|
el symlink, <tt/foo/, para cambiar los permisos del directorio
|
|
|
|
<tt/bar/.
|
|
|
|
|
|
|
|
<sect1>
|
1998-12-29 03:00:06 +01:00
|
|
|
<heading>Porqué están los nombres de usuario restringidos a 8 caracteres?</heading>
|
1998-07-20 19:09:45 +02:00
|
|
|
|
1998-12-29 03:00:06 +01:00
|
|
|
<p>Pensarás que es fácil y suficiente con cambiar
|
|
|
|
<bf/UT_NAMESIZE/ y reconstruir el kernel, y todo volverá a
|
|
|
|
funcionar. Desafortunadamente hay aplicaciones y programas (incluyendo
|
|
|
|
herramientas de sistema) que tienen en el propio código (no
|
|
|
|
siempre 8 o 9, pero si 15 o 20) en estructuras, buffers... y
|
|
|
|
rompería los clientes de NIS de Sun y sin duda existirían
|
|
|
|
otros problemas interactuando con otros sistemas UNIX.
|
1998-07-20 19:09:45 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
<sect1>
|
|
|
|
<heading>Puedo ejecutar binarios DOS bajo FreeBSD?</heading>
|
|
|
|
|
1998-12-29 03:00:06 +01:00
|
|
|
<p>Sí, empezando en la versión 3.0 puedes usar la
|
|
|
|
emulación DOS <tt/rundos/ de BSDI, la cual ha sido integrada y
|
|
|
|
mejorada. Envía un mail a la
|
|
|
|
<url url="mailto:emulation@freebsd.org"
|
|
|
|
name="Lista de discusión de emulación en FreeBSD"> si
|
|
|
|
estás interesado en participar en la evolución de esta
|
|
|
|
característica.
|
1998-07-20 19:09:45 +02:00
|
|
|
|
1998-12-29 03:00:06 +01:00
|
|
|
<p>Para sistemas pre-3.0 hay una pequeña utilidad llamada
|
1998-07-20 19:09:45 +02:00
|
|
|
<htmlurl url="http://www.freebsd.org/cgi/ports.cgi?^pcemu" name="pcemu">
|
1998-12-29 03:00:06 +01:00
|
|
|
en la colección de puertos que emula un 8088 y suficientes
|
|
|
|
servicios de BIOS para ejecutar aplicaciones de modo texto. Requiere el
|
|
|
|
sistema de X Window.
|
1998-07-20 19:09:45 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
<sect1>
|
1998-12-29 03:00:06 +01:00
|
|
|
<heading>Qué es <tt/sup/, y como lo uso?</heading>
|
1998-07-20 19:09:45 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
<p><htmlurl url="http://www.freebsd.org/cgi/ports.cgi?^sup" name="SUP">
|
|
|
|
significa Software Update Protocol, y fue desarrollado por CMU para
|
1998-12-29 03:00:06 +01:00
|
|
|
mantener sus árboles de desarrollo sincronizados. Nosotros lo
|
|
|
|
usabamos para manterner el servidor central sincronizado con otros
|
1998-07-20 19:09:45 +02:00
|
|
|
servidores remotos.
|
|
|
|
|
1998-12-29 03:00:06 +01:00
|
|
|
<p>SUP no es amigo del ancho de banda, y ha sido retirado. El
|
|
|
|
método actual recomendado para mantener tus fuentes actualizados
|
|
|
|
es <url url="../../handbook/cvsup.html" name="CVSup">
|
1998-07-20 19:09:45 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
<sect1>
|
1998-12-29 03:00:06 +01:00
|
|
|
<heading>Existen herramientas de ahorro de energía en FreeBSD?</heading>
|
1998-07-20 19:09:45 +02:00
|
|
|
|
1998-12-29 03:00:06 +01:00
|
|
|
<p>FreeBSD usar la instrucción <tt/HLT/ (halt) cuando el sistema
|
|
|
|
esta idle (sin usar) para reducir el consumo de energía. Si tienes
|
|
|
|
la opción APM (Automatic Power Management) configurado, FreeBSD
|
|
|
|
puede poner la cpu en modo de baja energía.
|
1998-07-20 19:09:45 +02:00
|
|
|
|
1999-01-29 20:31:06 +01:00
|
|
|
<sect1>
|
|
|
|
<heading>Qué significa MFC?</heading>
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>MFC es un acrónimo para "Merges From -CURRENT". Es usado en los
|
|
|
|
logs de CVS para indicar que un cambio se ha migrado de la rama CURRENT
|
|
|
|
a la rama STABLE.
|