with something more appropriate, like <command>
* Fix up <address>. White space within <address> *is* significant,
so the translation teams will have to duplicate this change.
* Remove some <para> and </para> tags that erroneously broke up some
paragraphs into two or more paragraphs.
* Correct some <literallayout>s to <programlisting>
* Remove some <para>...</para>s that were wrapping elements that don't
need them (like <itemizedlist>).
* Convert examples to use <screen> and <userinput>. Whitespace is
significant, translators should be able to cut-n-paste the changes.
Haven't done the whole file yet, since I ran out of time. More to
follow.
o Minor grammar nits
o Suggest Partition Magic to users; IMO, this is probably the most
useful utility for those who use multiple OSs.
o Sysinstall is now much more user-friendly wrt to ppp installation
& setup
o Sysinstall will setup anonymous FTP for you if you ask it to
o IDE CDROM Device name change: wcd -> acd
o Add some more information about downloading the distribution from
ftp.FreeBSD.org
o The IP address for ftp.FreeBSD.org was incorrect; fix it
o Windows File Manager -> Windows Explorer (since there are probably
3 people left in the world that still use Win16)
o Note that IDE drivers are ad* in 4.0 and later
o Installation types: Novice -> Standard
PR: 17869
Submitted by: Eric Ogren <eogren@earthlink.net>
${MKDIR}${PREFIX} -> ${MKDIR} ${PREFIX}
I figured I'd commit this here for the sake of consistency, even though
the porter's handbook replaces this section of the chapter.
PR: 18669
Submitted by: Kazu TAKAMUNE <takamune@avrl.mei.co.jp>
the time being. I'll remove the actual text in a week or so, assuming
everything's gone smoothly.
Write a quick replacement paragraph that points readers at the Porter's
Handbook.
Welcome to the porter's handbook, based on section 4.4 from the Handbook.
To do this for your language, checkout a copy of the docs, and:
cd doc/<lang>/books/
mkdir porter-handbook
cd porter-handbook
cp ../handbook/ports/chapter.sgml book.sgml
Now edit book.sgml. Add the following just after the comment at the top
of the file (and before the <chapter> element (everything between the
two '===')
===
<!DOCTYPE BOOK PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook V3.1-Based Extension//EN" [
<!ENTITY % man PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Manual Page Entities//EN">
%man;
<!ENTITY % bookinfo PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook BookInfo Entities//EN">
%bookinfo;
<!ENTITY % authors SYSTEM "../handbook/authors.ent"> %authors;
<!ENTITY % mailing-lists SYSTEM "../handbook/mailing-lists.ent">
%mailing-lists;
]>
<book>
<bookinfo>
<title>FreeBSD Porter's Handbook</title>
<authorgroup>
<author>
<surname>The FreeBSD Documentation Project</surname>
<affiliation>
<address>
<email>doc@@FreeBSD.org</email>
</address>
</affiliation>
</author>
</authorgroup>
<pubdate>April 2000</pubdate>
<copyright>
<year>2000</year>
</copyright>
&bookinfo.legalnotice;
</bookinfo>
==
Delete all the text from
<chapter id="ports">
to
<sect1 id="porting">
*and* the <title> for that section. You should be left with
<sect2>
<title>Making a port yourself</title>
...
(obviously, translated to your language).
Next, do a search and replace of the various sectional elements, replacing
them with the element two-up in the hierarchy.
In other words,
sect2 becomes chapter
sect3 becomes sect1
sect4 becomes sect2
There's nothing below <sect4> in that document.
Go to the bottom of the file, you'll see
</chapter>
</sect1>
</chapter>
Delete the last two lines, and add a "</book>" to close off the content
properly.
Finally, in the comment section at the end delete the
sgml-declaration: "../chapter.decl"
and
sgml-parent-document: ("../book.sgml" "part" "chapter")
lines.
Finally, copy over the "Makefile" and "freebsd.dsl" file from the English
directory. You will need to translate the two lines of text in freebsd.dsl
Once you've done that your copy of the file will be the same as the one
I committed as version 1.1 in the English directory.
This file won't build cleanly. This is because there are still some
<xref>s and <link>s which point back to chapters in the Handbook. We'll
clean those up shortly. When that's done, and the doc is linked in to
the website we can remove the text from the main Handbook.
We're also sharing some entity files with the Handbook as well. At the
moment those are SYSTEM entities pointing back to the Handbook copies.
I'm going to shift them in to doc/share/sgml/, with the other language
independent entities.
Oh, and the structure needs looking at. Some of the things that are
chapters now could probably be sections inside another chapter. This is
why I haven't changed the indentation yet, as it'll only change as we sort
out the structure.