Commit graph

12 commits

Author SHA1 Message Date
Gabor Kovesdan
24d129e8d1 - Definitively upgrade to DocBook 5.0 2013-11-07 15:39:28 +00:00
Gabor Kovesdan
ef2fe332c0 - Make the Greek documentation valid XML 2013-01-21 17:36:29 +00:00
Gabor Kovesdan
b4346b9b2d - Rename .sgml files to .xml
- Reflect the rename in referencing files

Approved by:	doceng (implicit)
2012-10-01 09:53:01 +00:00
Gabor Kovesdan
efe7023c1f - Encoding names should be IANA names and in lower case 2012-09-22 20:09:08 +00:00
Gabor Kovesdan
74586f38c6 - Remove PSGML comments since they are not very useful after the XML
migration

Approved by:		doceng (implicit)
No objection from:	doc@, www@
2012-08-07 23:31:39 +00:00
Gabor Kovesdan
f60009ae7c - XMLify the Greek tree
- Entity cleanup

Approved by:	doceng (implicit)
2012-06-24 06:57:12 +00:00
Doug Barton
58189f49fe Remove references to set_rcvar, which has been removed from 10-current.
While I'm here, bring some consistency to the various example rc.d scripts,
remove some bad examples, etc.
2012-01-14 23:16:00 +00:00
Giorgos Keramidas
6039127941 MFen: 1.237 doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/config/chapter.sgml 2009-05-06 13:53:09 +00:00
Giorgos Keramidas
cbd8da2656 Whitespace-only changes in preparation of more fixups: wrap lines. 2009-05-06 13:46:20 +00:00
Giorgos Keramidas
0cfece2acb Bring in a translation of the Handbook `config' chapter.
Obtained from:	FreeBSD Greek Doc team
Submitted by:	Aristotelis Stamatopoulos,
		< aristotelis.stamatopoulos at gmail.com >
2008-08-21 19:24:16 +00:00
Giorgos Keramidas
87d8d04e05 Add %SOURCE% and %SRCID% comments to the Greek translation.
These will be useful for a script we are preparing, to help
us keep up with the English revision id we translated.

While here, translate some toplevel comments which were left
in their original English format, and try to 'standardize' a
bit the way we begin Greek documentation files.
2008-01-14 14:19:48 +00:00
Giorgos Keramidas
eb2c85db96 Update of the doc/el_GR.ISO8859-7 documentation, to catch up with
the latest developments in the Greek translation team.  This one
brings in many resync/MFen changes for articles, and a new book:

        The Greek Handbook

We still have a lot of work to do in the Handbook tree, but the
work of the following people has been instrumental in getting us
so far already:

        Giorgos Iordanou
        Manolis Kiagias
        Nikos Kokkalis
        Leonidas Tsampros
        Baggelis Typaldos
2007-11-02 16:14:25 +00:00