2002-09-22 13:09:11 +02:00
|
|
|
<!--
|
|
|
|
The FreeBSD Italian Documentation Project
|
|
|
|
|
|
|
|
$FreeBSD$
|
2004-01-14 12:11:14 +01:00
|
|
|
Original revision: 1.31
|
2002-09-22 13:09:11 +02:00
|
|
|
-->
|
|
|
|
|
|
|
|
<chapter id="desktop">
|
2003-03-19 18:47:16 +01:00
|
|
|
<chapterinfo>
|
|
|
|
<authorgroup>
|
|
|
|
<author>
|
|
|
|
<firstname>Christophe</firstname>
|
|
|
|
|
|
|
|
<surname>Juniet</surname>
|
|
|
|
|
|
|
|
<contrib>Contributo di </contrib>
|
|
|
|
</author>
|
|
|
|
</authorgroup>
|
|
|
|
</chapterinfo>
|
|
|
|
|
2002-09-22 13:09:11 +02:00
|
|
|
<title>Applicazioni Desktop</title>
|
|
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="desktop-synopsis">
|
|
|
|
<title>Sinossi</title>
|
|
|
|
|
2003-03-19 18:47:16 +01:00
|
|
|
<para>FreeBSD può far girare una gran varietà di applicazioni
|
|
|
|
desktop, come ad esempio browser per la navigazione e editor di testi.
|
|
|
|
La maggior parte di questi sono disponibili in pacchetti o possono
|
|
|
|
essere automaticamente installati dalla collezione di port. Molti nuovi
|
|
|
|
utenti si aspettano di trovare questo tipo di applicazioni nei loro
|
|
|
|
desktop. Questo capitolo ti mostrerà come installare alcune
|
|
|
|
popolari applicazioni desktop, sia dai package che dalla collezione
|
|
|
|
dei port.</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>Da notare che quando installiamo programmi dalla collezione dei
|
|
|
|
port, questi sono compilati dai sorgenti. Questa operazione potrebbe
|
|
|
|
durare molto tempo, dipende da cosa stai compilando e dalla potenza della
|
|
|
|
tua macchina. Se per te compilare i sorgenti occupa un arco di tempo
|
|
|
|
proibitivamente lungo, puoi installare la maggior parte dei programmi
|
|
|
|
della collezione dei port da pacchetti precompilati.</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>Visto che FreeBSD è compatibile con i binari di Linux, molte
|
|
|
|
applicazione originariamente scritte per Linux sono disponibili
|
|
|
|
per il tuo desktop. È fortemente raccomandata la lettura del
|
|
|
|
<xref linkend="linuxemu"> prima di installare qualsiasi
|
|
|
|
applicazione per Linux. La maggior parte dei port che sfruttano la
|
|
|
|
compatibilità con Linux iniziano con <quote>linux-</quote>.
|
|
|
|
Ricordatelo quando cerchi un port in particolare, per esempio con
|
|
|
|
&man.whereis.1;. Nella parte seguente, si presuppone che tu abbia
|
|
|
|
installato il supporto per la compatibilità con i binari di Linux
|
|
|
|
prima di installare qualsiasi applicazione per Linux.</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>Queste sono le categorie software trattate in questo capitolo:</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
<para>Browser (come ad es. <application>Mozilla</application>,
|
2003-12-13 09:58:23 +01:00
|
|
|
<application>&netscape;</application>,
|
2003-03-19 18:47:16 +01:00
|
|
|
<application>Opera</application>)</para>
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
<para>Produttività (come ad es.
|
|
|
|
<application>KOffice</application>,
|
|
|
|
<application>AbiWord</application>,
|
|
|
|
<application>The GIMP</application>,
|
|
|
|
<application>OpenOffice.org</application>)</para>
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
|
|
|
<listitem>
|
2003-12-13 09:58:23 +01:00
|
|
|
<para>Visualizzatori di documenti (come ad es.
|
|
|
|
<application>&acrobat.reader;</application>,
|
|
|
|
<application>gv</application>,
|
2003-03-19 18:47:16 +01:00
|
|
|
<application>Xpdf</application>,
|
|
|
|
<application>GQview</application>)</para>
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
<para>Finance (come ad es. <application>GnuCash</application>,
|
|
|
|
<application>Gnumeric</application>,
|
|
|
|
<application>Abacus</application>)</para>
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>Prima di leggere questo capitolo, dovresti:</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
<para>Essere in grado di installare altro software di terze parti
|
|
|
|
(<xref linkend="ports">).</para>
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
<para>Essere in grado di installare altro software per Linux
|
|
|
|
(<xref linkend="linuxemu">).</para>
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>Per informazioni su come avere un ambiente multimediale, leggi il
|
|
|
|
<xref linkend="multimedia">. Se vuoi installare e usare l'e-mail, sono
|
|
|
|
presenti riferimenti nel <xref linkend="mail">.</para>
|
2002-09-22 13:09:11 +02:00
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="desktop-browsers">
|
2003-03-19 18:47:16 +01:00
|
|
|
<title>Browser</title>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>In FreeBSD non viene preinstallato nessun browser in particolare.
|
2004-01-14 12:11:14 +01:00
|
|
|
Invece, la directory <ulink
|
2003-03-19 18:47:16 +01:00
|
|
|
url="http://www.FreeBSD.org/ports/www.html">www</ulink> della collezione
|
|
|
|
dei port contiene molti browsers pronti per essere installati. Se non hai
|
|
|
|
il tempo di compilare tutto (in alcuni casi potrebbe occupare molto tempo)
|
|
|
|
molti di questi sono disponibili come package.</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para><application>KDE</application> e anche
|
|
|
|
<application>GNOME</application> hanno dei browsers HTML.
|
|
|
|
Guarda la <xref linkend="x11-wm"> per avere informazioni
|
|
|
|
su come installare questi ambienti desktop.</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>Se stai cercando dei browser leggeri, dovresti
|
|
|
|
controllare la collezione dei port per
|
|
|
|
<filename role="package">www/dillo</filename>,
|
|
|
|
<filename role="package">www/links</filename>, oppure
|
|
|
|
<filename role="package">www/w3m</filename>.</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>Questa sezione riguarda le seguenti applicazioni:</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
<informaltable>
|
|
|
|
<tgroup cols="4">
|
|
|
|
<thead>
|
|
|
|
<row>
|
|
|
|
<entry>Nome dell'applicazione</entry>
|
|
|
|
|
|
|
|
<entry>Livello di risorse necessarie</entry>
|
|
|
|
|
|
|
|
<entry>Installazione dai port</entry>
|
|
|
|
|
|
|
|
<entry>Principali dipendenze</entry>
|
|
|
|
</row>
|
|
|
|
</thead>
|
|
|
|
|
|
|
|
<tbody>
|
|
|
|
<row>
|
|
|
|
<entry><application>Mozilla</application></entry>
|
|
|
|
|
|
|
|
<entry>pesante</entry>
|
|
|
|
|
|
|
|
<entry>pesante</entry>
|
|
|
|
|
|
|
|
<entry><application>Gtk+</application></entry>
|
|
|
|
</row>
|
|
|
|
|
|
|
|
<row>
|
2003-12-13 09:58:23 +01:00
|
|
|
<entry><application>&netscape;</application></entry>
|
2003-03-19 18:47:16 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
<entry>pesante</entry>
|
|
|
|
|
|
|
|
<entry>leggero</entry>
|
|
|
|
|
|
|
|
<entry>Compatibilità binaria con Linux</entry>
|
|
|
|
</row>
|
|
|
|
|
|
|
|
<row>
|
|
|
|
<entry><application>Opera</application></entry>
|
|
|
|
|
|
|
|
<entry>leggero</entry>
|
|
|
|
|
|
|
|
<entry>leggero</entry>
|
|
|
|
|
|
|
|
<entry>Versione FreeBSD: Nessuna. Versione per Linux:
|
|
|
|
Compatibilità binaria con Linux e
|
|
|
|
<application>linux-openmotif</application></entry>
|
|
|
|
</row>
|
|
|
|
</tbody>
|
|
|
|
</tgroup>
|
|
|
|
</informaltable>
|
|
|
|
|
|
|
|
<sect2>
|
|
|
|
<title>Mozilla</title>
|
|
|
|
|
|
|
|
<indexterm>
|
|
|
|
<primary><application>Mozilla</application></primary>
|
|
|
|
</indexterm>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para><application>Mozilla</application> è probabilmente il browser
|
|
|
|
più indicato per il tuo desktop FreeBSD. È moderno,
|
|
|
|
stabile, e completamente supportato da FreeBSD. Tra le caratteristiche
|
|
|
|
un motore di visualizzazione di pagine che segue completamente lo
|
|
|
|
standard HTML. Ha inoltre un lettore di mail e news. Presenta anche un
|
|
|
|
editor HTML se vuoi comporre della pagine web. Gli utenti di
|
2003-12-13 09:58:23 +01:00
|
|
|
<application>&netscape;</application> riconosceranno
|
2003-03-19 18:47:16 +01:00
|
|
|
le somiglianze con la suite <application>Communicator</application>
|
|
|
|
in quanto basati sullo stesso codice.</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>Su macchine lente, con una velocita di CPU minore di 233MHz o con
|
|
|
|
meno di 64MB di RAM, <application>Mozilla</application>
|
|
|
|
potrebbe utilizzare troppe risorse per essere eseguito al meglio.
|
|
|
|
Potresti invece dare un'occhiata al browser
|
|
|
|
<application>Opera</application> descritto poco più giù
|
|
|
|
in questo capitolo.</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>Se non puoi o non vuoi compilare
|
|
|
|
<application>Mozilla</application> per qualsiasi ragione, il FreeBSD
|
|
|
|
GNOME team l'ha già fatto per te. Devi solo installare
|
|
|
|
il pacchetto dalla rete con:</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
<screen>&prompt.root; <userinput>pkg_add -r mozilla</userinput></screen>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>Se il pacchetto non è disponibile, e hai abbastanza tempo
|
|
|
|
e spazio su disco, puoi prelevare i sorgenti di
|
|
|
|
<application>Mozilla</application>, compilarli e installarli
|
|
|
|
sul tuo sistema. Questo può essere fatto con:</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/www/mozilla</userinput>
|
|
|
|
&prompt.root; <userinput>make install clean</userinput></screen>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>Puoi assicurarti una corretta inizializzazione del port di
|
|
|
|
<application>Mozilla</application> attraverso l'esecuzione dell'utility
|
|
|
|
chrome registry setup con i privilegi di <username>root</username>. In
|
|
|
|
ogni caso se vuoi prelevare alcuni add-ons come ad esempio gestori del
|
|
|
|
mouse, dovresti eseguire <application>Mozilla</application> come
|
|
|
|
<username>root</username> per installarli correttamente.</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>Una volta completata l'installazione di
|
|
|
|
<application>Mozilla</application>, non necessiti di essere ancora
|
|
|
|
<username>root</username>. Puoi avviare
|
|
|
|
<application>Mozilla</application> come browser digitando:</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
<screen>&prompt.user; <userinput>mozilla</userinput></screen>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>Puoi avviarlo direttamente come lettore di mail e news come
|
|
|
|
mostrato qui sotto:</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
<screen>&prompt.user; <userinput>mozilla -mail</userinput></screen>
|
|
|
|
</sect2>
|
2004-01-14 12:11:14 +01:00
|
|
|
|
2003-03-19 18:47:16 +01:00
|
|
|
<sect2 id="moz-java-flash">
|
|
|
|
<sect2info>
|
|
|
|
<authorgroup>
|
|
|
|
<author>
|
|
|
|
<firstname>Tom</firstname>
|
2004-01-14 12:11:14 +01:00
|
|
|
|
2003-03-19 18:47:16 +01:00
|
|
|
<surname>Rhodes</surname>
|
2004-01-14 12:11:14 +01:00
|
|
|
|
2003-03-19 18:47:16 +01:00
|
|
|
<contrib>Contributo di </contrib>
|
|
|
|
</author>
|
|
|
|
</authorgroup>
|
|
|
|
</sect2info>
|
|
|
|
|
2003-12-13 09:58:23 +01:00
|
|
|
<title>Mozilla, &java;, e ¯omedia; &flash;</title>
|
2003-03-19 18:47:16 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
<para>Installare <application>Mozilla</application> è semplice, ma
|
|
|
|
sfortunatamente installare <application>Mozilla</application> con il
|
2003-12-13 09:58:23 +01:00
|
|
|
supporto per add-on come &java; e ¯omedia; &flash;
|
|
|
|
consuma sia spazio su disco che tempo.</para>
|
2003-03-19 18:47:16 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
<para>La prima cosa da fare è scaricare i files che verranno usati
|
|
|
|
poi con <application>Mozilla</application>. Raggiungi con il tuo
|
2003-07-06 11:29:17 +02:00
|
|
|
browser la pagina presente al seguente link <ulink
|
|
|
|
url="http://www.sun.com/software/java2/download.html"></ulink>
|
|
|
|
e creati un account sul loro sito. Ricordati di salvare il nome utente
|
2003-03-19 18:47:16 +01:00
|
|
|
e la password visto che potresti averne bisogno in fututo. Scarica
|
|
|
|
una copia del file <filename>j2sdk-1_3_1-src.tar.gz</filename> e salvalo
|
|
|
|
in <filename>/usr/ports/distfiles/</filename> perchè il port non
|
|
|
|
è in grado di prelevarlo automaticamente. Questo a causa delle
|
2003-07-06 11:29:17 +02:00
|
|
|
limitazioni dovute alla licenza.
|
|
|
|
Nel frattempo scarica il <quote>java environment</quote> da <ulink
|
|
|
|
url="http://java.sun.com/webapps/download/Display?BundleId=7905"></ulink>.
|
2004-01-14 12:11:14 +01:00
|
|
|
Il file è <filename>j2sdk-1_3_1_08-linux-i586.bin</filename>
|
2003-07-06 11:29:17 +02:00
|
|
|
ed è abbastanza grande (circa 25 megabyte!). Esattamente come
|
|
|
|
prima, questo file deve essere salvato in
|
|
|
|
<filename>/usr/ports/distfiles/</filename>. Alla fine scarica
|
2003-03-19 18:47:16 +01:00
|
|
|
una copia del <quote>java patchkit</quote> da <ulink
|
2003-07-06 11:29:17 +02:00
|
|
|
url="http://www.eyesbeyond.com/freebsddom/java/"></ulink> e salvalo
|
|
|
|
nella directory <filename>/usr/ports/distfiles/</filename>.</para>
|
2003-03-19 18:47:16 +01:00
|
|
|
|
2003-07-06 11:29:17 +02:00
|
|
|
<para>Installiamo il port <filename role="package">java/jdk13</filename>
|
2003-03-19 18:47:16 +01:00
|
|
|
con il classico <command>make install clean</command> e dopo
|
2003-07-06 11:29:17 +02:00
|
|
|
installiamo il port <filename
|
|
|
|
role="package">www/flashpluginwrapper</filename>.
|
|
|
|
Questo port necessita di <filename
|
2003-03-19 18:47:16 +01:00
|
|
|
role="package">emulators/linux_base</filename> che è un
|
2003-07-06 11:29:17 +02:00
|
|
|
port abbastanza grande. Anche se esistono altri plug-in
|
2003-12-13 09:58:23 +01:00
|
|
|
<application>&flash;</application>, questi hanno dato dei problemi
|
2003-03-19 18:47:16 +01:00
|
|
|
e non hanno funzionato da me.</para>
|
|
|
|
|
2003-07-06 11:29:17 +02:00
|
|
|
<para>Installa il port <filename role="package">www/mozilla</filename>,
|
|
|
|
se <application>Mozilla</application> non è ancora
|
|
|
|
installato.</para>
|
|
|
|
|
2003-12-13 09:58:23 +01:00
|
|
|
<para>Ora copiamo il plug-in <application>&flash;</application>
|
|
|
|
con:</para>
|
2003-03-19 18:47:16 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
<screen>&prompt.root; <userinput>cp /usr/local/lib/flash/libflashplayer.so \
|
2003-07-06 11:29:17 +02:00
|
|
|
/usr/X11R6/lib/browser_plugins/libflashplayer_linux.so</userinput></screen>
|
2003-03-19 18:47:16 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
<screen>&prompt.root; <userinput>cp /usr/local/lib/flash/ShockwaveFlash.class \
|
2003-07-06 11:29:17 +02:00
|
|
|
/usr/X11R6/lib/browser_plugins/</userinput></screen>
|
2003-03-19 18:47:16 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
<para>Ora aggiungere le seguenti righe all'inizio (ma ovviamante sotto
|
|
|
|
<literal>#!/bin/sh</literal>) dello script di avvio di
|
|
|
|
<application>Mozilla</application>:
|
|
|
|
<filename>/usr/X11R6/bin/mozilla</filename>.</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
<programlisting>LD_PRELOAD=/usr/local/lib/libflashplayer.so.1
|
|
|
|
export LD_PRELOAD</programlisting>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>Questo farà funzionare il plug-in di
|
2003-12-13 09:58:23 +01:00
|
|
|
<application>&flash;</application>.</para>
|
2003-03-19 18:47:16 +01:00
|
|
|
|
2003-07-06 11:29:17 +02:00
|
|
|
<para>Ora avvia <application>Mozilla</application> solo con:</para>
|
2003-03-19 18:47:16 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
<screen>&prompt.user; <userinput>mozilla &</userinput></screen>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>Aprire il menu di opzioni <guimenuitem>About Plug-ins</guimenuitem>
|
|
|
|
dal menù <guimenu>Help</guimenu>. Una lista con tutte i plug-in
|
2003-12-13 09:58:23 +01:00
|
|
|
disponibili dovrebbe apparire. <application>&java;</application> e
|
|
|
|
<application>&shockwave; &flash;</application> dovrebbero essere
|
2003-03-19 18:47:16 +01:00
|
|
|
elencate.</para>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
|
|
|
|
<sect2>
|
2003-12-13 09:58:23 +01:00
|
|
|
<title>&netscape;</title>
|
2003-03-19 18:47:16 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
<indexterm>
|
|
|
|
<primary><application>Netscape</application></primary>
|
|
|
|
</indexterm>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>Nella collezione dei port sono presenti diverse versioni
|
2003-12-13 09:58:23 +01:00
|
|
|
del browser &netscape;. Sin dalla prima versione scritta per FreeBSD
|
|
|
|
&netscape; contiene un grave bug di sicurezza, è fortemente
|
2003-03-19 18:47:16 +01:00
|
|
|
scoraggiata l'installazione. Invece, puoi usare una versione più
|
|
|
|
recente per Linux o per DIGITAL UNIX.</para>
|
|
|
|
|
2003-12-13 09:58:23 +01:00
|
|
|
<para>L'ultima release stabile del browser &netscape; è
|
|
|
|
<application>&netscape; 7</application>. Questa può essere
|
2003-03-19 18:47:16 +01:00
|
|
|
installata dalla collezione dei port con:</para>
|
|
|
|
|
2003-04-11 23:17:13 +02:00
|
|
|
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/www/netscape7</userinput>
|
2003-03-19 18:47:16 +01:00
|
|
|
&prompt.root; <userinput>make install clean</userinput></screen>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>Ci sono delle versioni localizzate nelle categorie French, German, e
|
|
|
|
Japanese.</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
<caution>
|
2003-12-13 09:58:23 +01:00
|
|
|
<para>Le versioni <application>&netscape; 4.x</application> non sono
|
2003-03-19 18:47:16 +01:00
|
|
|
raccomandate perchè non sono conformi agli standard attuali.
|
2003-12-13 09:58:23 +01:00
|
|
|
Tuttavia, <application>&netscape; 7.x</application>
|
2003-03-19 18:47:16 +01:00
|
|
|
e le altre versioni più recenti sono disponibili solo per
|
|
|
|
architetture i386.</para>
|
|
|
|
</caution>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
|
|
|
|
<sect2>
|
|
|
|
<title>Opera</title>
|
|
|
|
|
|
|
|
<indexterm>
|
|
|
|
<primary><application>Opera</application></primary>
|
|
|
|
</indexterm>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para><application>Opera</application> è un browser molto veloce,
|
|
|
|
pieno di funzionalità, e basato sugli standard attuali. È
|
|
|
|
disponibile in due versioni: una <quote>nativa</quote> per FreeBSD
|
|
|
|
e una che gira sotto emulazione Linux.
|
|
|
|
Per tutte e due i casi È disponibile una versione gratuita che
|
|
|
|
visualizza banner pubblicitari e una che è a pagamento.
|
|
|
|
Puoi comprare una versione senza avvisi pubblicitari
|
|
|
|
dal <ulink url="http://www.opera.com">sito web di Opera</ulink>.
|
|
|
|
Questa è una release per Linux ma gira senza
|
|
|
|
problemi anche sotto FreeBSD.</para>
|
|
|
|
|
2004-01-14 12:11:14 +01:00
|
|
|
<para>Per navigare nel web con la versione per FreeBSD di
|
2003-03-19 18:47:16 +01:00
|
|
|
<application>Opera</application>, installa il package:</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
<screen>&prompt.root; <userinput>pkg_add -r opera</userinput></screen>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>Alcuni siti FTP non hanno tutti i pacchetti, ma è possibile
|
|
|
|
ottenere lo stesso risultato con la collezione dei port
|
|
|
|
digitando:</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/port/www/opera</userinput>
|
|
|
|
&prompt.root; <userinput>make install clean</userinput></screen>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>Per installare la versione Linux di
|
|
|
|
<application>Opera</application>, sustituire
|
|
|
|
<literal>linux-opera</literal> al posto di
|
|
|
|
<literal>opera</literal> nell'esempio sopra. La versione Linux
|
|
|
|
È utile in situazioni che richiedono l'uso di plug-ins
|
|
|
|
che sono disponibili solo per Linux, come ad esempio <application>Adobe
|
2003-12-13 09:58:23 +01:00
|
|
|
&acrobat.reader;</application>. In tutti gli altri casi, le versioni
|
|
|
|
per FreeBSD e Linux funzioneranno esattamente alla stessa
|
2003-03-19 18:47:16 +01:00
|
|
|
maniera.</para>
|
2002-09-22 13:09:11 +02:00
|
|
|
|
2003-03-19 18:47:16 +01:00
|
|
|
</sect2>
|
2002-09-22 13:09:11 +02:00
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="desktop-productivity">
|
2003-03-19 18:47:16 +01:00
|
|
|
<title>Produttività</title>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>Quando si parla di produttività, i nuovi utenti spesso cercano
|
|
|
|
un buon pacchetto office o un facile e completo editor di testi.
|
|
|
|
Non ci sono applicativi di default, mentre alcuni
|
|
|
|
<link linkend="x11-wm">ambienti desktop</link> come
|
|
|
|
<application>KDE</application> sono muniti di un pacchetto office.
|
|
|
|
FreeBSD dispone di tutto ciò di cui hai necessità
|
|
|
|
indipendentemente dal tuo ambiente desktop.</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>Questa sezione riguarda le seguenti applicazioni:</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
<informaltable>
|
|
|
|
<tgroup cols="4">
|
|
|
|
<thead>
|
|
|
|
<row>
|
|
|
|
<entry>Nome dell'applicazione</entry>
|
|
|
|
|
|
|
|
<entry>Livello di risorse necessarie</entry>
|
|
|
|
|
|
|
|
<entry>Installazione dai port</entry>
|
|
|
|
|
|
|
|
<entry>Principali dipendenze</entry>
|
|
|
|
</row>
|
|
|
|
</thead>
|
|
|
|
|
|
|
|
<tbody>
|
|
|
|
<row>
|
|
|
|
<entry><application>KOffice</application></entry>
|
|
|
|
|
|
|
|
<entry>leggero</entry>
|
|
|
|
|
|
|
|
<entry>pesante</entry>
|
|
|
|
|
|
|
|
<entry><application>KDE</application></entry>
|
|
|
|
</row>
|
|
|
|
|
|
|
|
<row>
|
|
|
|
<entry><application>AbiWord</application></entry>
|
|
|
|
|
|
|
|
<entry>leggero</entry>
|
|
|
|
|
|
|
|
<entry>leggero</entry>
|
|
|
|
|
|
|
|
<entry><application>Gtk+</application> o
|
|
|
|
<application>GNOME</application></entry>
|
|
|
|
</row>
|
|
|
|
|
|
|
|
<row>
|
|
|
|
<entry><application>The Gimp</application></entry>
|
|
|
|
|
|
|
|
<entry>leggero</entry>
|
|
|
|
|
|
|
|
<entry>pesante</entry>
|
|
|
|
|
|
|
|
<entry><application>Gtk+</application></entry>
|
|
|
|
</row>
|
|
|
|
|
|
|
|
<row>
|
|
|
|
<entry><application>OpenOffice.org</application></entry>
|
|
|
|
|
|
|
|
<entry>pesante</entry>
|
|
|
|
|
|
|
|
<entry>molto pesante</entry>
|
|
|
|
|
|
|
|
<entry><application>GCC 3.1</application>,
|
2003-12-13 09:58:23 +01:00
|
|
|
<application>&jdk; 1.3</application>,
|
2003-03-19 18:47:16 +01:00
|
|
|
<application>Mozilla</application></entry>
|
|
|
|
</row>
|
|
|
|
</tbody>
|
|
|
|
</tgroup>
|
|
|
|
</informaltable>
|
|
|
|
|
|
|
|
<sect2>
|
|
|
|
<title>KOffice</title>
|
|
|
|
|
|
|
|
<indexterm>
|
|
|
|
<primary><application>KOffice</application></primary>
|
|
|
|
</indexterm>
|
|
|
|
<indexterm>
|
|
|
|
<primary>suite per ufficio</primary>
|
|
|
|
<secondary><application>KOffice</application></secondary>
|
|
|
|
</indexterm>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>La comunità KDE distribuisce il suo ambiente desktop
|
|
|
|
insieme a un pacchetto office che può essere usato all'esterno
|
|
|
|
dell'ambiente <application>KDE</application>. Questo include le 4
|
|
|
|
principali componenti che sono presenti nelle altre principale suite di
|
|
|
|
office.
|
|
|
|
<application>KWord</application> è l'editor di testi,
|
|
|
|
<application>KSpread</application> è il foglio di calcolo
|
|
|
|
elettronico, <application>KPresenter</application> gestisce
|
|
|
|
presentazioni a slide e <application>Kontour</application> ti permette
|
|
|
|
di disegnare documenti grafici.</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>Prima di installare l'ultima release di
|
|
|
|
<application>KOffice</application>, assicurati di avere una
|
|
|
|
versione aggiornata di <application>KDE</application>.</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>Per installare <application>KOffice</application> come
|
|
|
|
pacchetto, inserisci il seguente comando:</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
<screen>&prompt.root; <userinput>pkg_add -r koffice</userinput></screen>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>se il pacchetto non è disponibile puoi usare la collezione
|
|
|
|
dei ports. Per esempio, per installare
|
|
|
|
<application>KOffice</application> per
|
|
|
|
<application>KDE3</application>, fai:</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/editors/koffice-kde3</userinput>
|
|
|
|
&prompt.root; <userinput>make install clean</userinput></screen>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
|
|
|
|
<sect2>
|
|
|
|
<title>AbiWord</title>
|
|
|
|
|
|
|
|
<indexterm>
|
|
|
|
<primary><application>AbiWord</application></primary>
|
|
|
|
</indexterm>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para><application>AbiWord</application> è un editor di testi
|
2003-12-13 09:58:23 +01:00
|
|
|
gratuito simile in aspetto e non solo a <application>µsoft;
|
2003-03-19 18:47:16 +01:00
|
|
|
Word</application>.
|
|
|
|
È adatto per la digitazione di documenti, lettere, reports,
|
|
|
|
appunti e così via. È molto veloce, contiene molte
|
|
|
|
funzioni, ed è molto facile da usare.</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para><application>AbiWord</application> può importare ed esportare
|
|
|
|
file di molti tipi, compreso alcuni formati proprietari come
|
|
|
|
Microsoft <filename>.doc</filename>.</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para><application>AbiWord</application> è disponibile come
|
|
|
|
package. Puoi installarlo digitando:</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
<screen>&prompt.root; <userinput>pkg_add -r AbiWord-gnome</userinput></screen>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>Se il pacchetto non è disponibile puoi recuperarlo dalla
|
|
|
|
collezione dei port. La collezione dei port dovrebbe essere molto
|
|
|
|
più aggiornata. Puoi fare come segue:</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/editors/AbiWord</userinput>
|
|
|
|
&prompt.root; <userinput>make install clean</userinput></screen>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
|
|
|
|
<sect2>
|
|
|
|
<title>The GIMP</title>
|
|
|
|
|
|
|
|
<indexterm>
|
|
|
|
<primary><application>The GIMP</application></primary>
|
|
|
|
</indexterm>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>Per il disegno o il ritocco delle immagini,
|
|
|
|
<application>The GIMP</application> è un programa di
|
|
|
|
manipolazione immagini molto sofisticato.
|
|
|
|
Può essere usato come un semplice
|
|
|
|
programma di disegno o come un programma di fotoritocco professionale.
|
|
|
|
Supporta un grande numero di plug-in, funzioni e un'interfaccia di
|
|
|
|
scripting.
|
|
|
|
<application>The GIMP</application> può leggere e scrivere
|
|
|
|
una enorme quantità di formati di file.
|
|
|
|
Supporto di interfacce per scanner o tavolette.</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>Puoi installare il pacchetto inserendo il seguente
|
|
|
|
comando:</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
<screen>&prompt.root; <userinput>pkg_add -r gimp</userinput></screen>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>Se il tuo sito FTP non ha il pacchetto, puoi usare
|
|
|
|
la collezione dei ports. La directory
|
|
|
|
<ulink url="http://www.FreeBSD.org/ports/graphics.html">graphics</ulink>
|
|
|
|
della collezione dei ports contiene anche
|
|
|
|
<application>The Gimp Manual</application>.
|
|
|
|
È riportato qui di seguito come installarli:</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/graphics/gimp1</userinput>
|
|
|
|
&prompt.root; <userinput>make install clean</userinput>
|
|
|
|
&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/graphics/gimp-manual-pdf</userinput>
|
|
|
|
&prompt.root; <userinput>make install clean</userinput></screen>
|
|
|
|
|
|
|
|
<note>
|
|
|
|
<para>La directory<ulink
|
|
|
|
url="http://www.FreeBSD.org/ports/graphics.html">graphics</ulink>
|
|
|
|
della collezione dei ports contiene la versione development
|
|
|
|
di <application>The GIMP</application> in
|
|
|
|
<filename role="package">graphics/gimp-devel</filename>.
|
2003-12-13 09:58:23 +01:00
|
|
|
Le versioni in formato HTML e &postscript; di
|
2003-03-19 18:47:16 +01:00
|
|
|
<application>The Gimp Manual</application> sono in
|
|
|
|
<filename role="package">graphics/gimp-manual-html</filename> e
|
|
|
|
<filename role="package">graphics/gimp-manual-ps</filename>.</para>
|
|
|
|
</note>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
|
|
|
|
<sect2>
|
|
|
|
<title>OpenOffice.org</title>
|
|
|
|
|
|
|
|
<indexterm>
|
|
|
|
<primary><application>OpenOffice.org</application></primary>
|
|
|
|
</indexterm>
|
|
|
|
<indexterm>
|
|
|
|
<primary>suite per ufficio</primary>
|
|
|
|
<secondary><application>OpenOffice.org</application></secondary>
|
|
|
|
</indexterm>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para><application>OpenOffice.org</application> unisce tutte
|
|
|
|
le applicazioni necessarie in un completo pacchetto office di
|
|
|
|
produttività personale: un editor di testi, un foglio di calcolo,
|
|
|
|
un software per le presentazioni e uno di disegno. La sua interfaccia
|
|
|
|
utente è molto simile alle altre suiti di office, può
|
|
|
|
inoltre importare ed esportare file in diversi popolari formati.
|
|
|
|
È disponibile in un gran numero di differenti lingue comprendenti
|
|
|
|
interfaccia, correttore ortografico, e dizionario.</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>L'editor di testi di
|
|
|
|
<application>OpenOffice.org</application> usa come formato di file
|
|
|
|
nativo il formato XML per incrementare la portabilità e la
|
|
|
|
flessibilità. Il foglio di calcolo elettronico incorpora un
|
|
|
|
linguaggio per le macro che può essere interfacciato con
|
|
|
|
un database esterno.
|
|
|
|
<application>OpenOffice.org</application> è stabile e
|
2003-12-13 09:58:23 +01:00
|
|
|
e gira nativamente sotto &windows;, &solaris;, Linux, FreeBSD, e
|
|
|
|
&macos; X. Altre informazioni riguardo
|
2003-07-06 11:29:17 +02:00
|
|
|
<application>OpenOffice.org</application> possono essere trovate sul
|
|
|
|
<ulink url="http://www.openoffice.org/">sito web di OpenOffice</ulink>.
|
|
|
|
Per informazioni specifiche su FreeBSD, e per scaricare direttamente i
|
|
|
|
package usa il sito web del <ulink
|
|
|
|
url="http://projects.imp.ch/openoffice/">FreeBSD OpenOffice Porting
|
|
|
|
Team</ulink>.</para>
|
2003-03-19 18:47:16 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
<para>Per installare <application>OpenOffice.org</application>,
|
|
|
|
do:</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
<screen>&prompt.root; <userinput>pkg_add -r openoffice</userinput></screen>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>Una volta installato il pacchetto, devi avviare il programma di
|
|
|
|
setup e scegliere una <option>standard workstation
|
|
|
|
installation</option>.
|
|
|
|
Eseguire questo comando come utente che userà OpenOffice.org
|
|
|
|
<application>OpenOffice.org</application>:</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
<screen>&prompt.user; <userinput>openoffice-setup</userinput></screen>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>Se il pacchetto <application>OpenOffice.org</application>
|
|
|
|
non è disponibile hai ancora la possibilità di compilare il
|
|
|
|
port. Come sempre, devi tenere presente che necessiterai di molto spazio
|
|
|
|
nel tuo hard disk e di molto tempo per la compilazione.</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/editors/openoffice</userinput>
|
|
|
|
&prompt.root; <userinput>make install clean</userinput></screen>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>Una volta installato il pacchetto, devi avviare il programma di
|
|
|
|
setup di <application>OpenOffice.org</application> e scegliere
|
|
|
|
<option>standard workstation installation </option> con:</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
<screen>&prompt.user; <userinput>cd /usr/ports/editors/openoffice</userinput>
|
|
|
|
&prompt.user; <userinput>make install-user</userinput></screen>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>Se vuoi usare una versione in una lingua differente qui di seguito
|
2003-12-13 09:58:23 +01:00
|
|
|
sono presenti i ports disponibili:</para>
|
2003-03-19 18:47:16 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
<informaltable>
|
|
|
|
<tgroup cols="2">
|
2004-01-26 19:20:06 +01:00
|
|
|
<colspec colwidth="1*">
|
|
|
|
<colspec colwidth="2*">
|
2003-12-13 09:58:23 +01:00
|
|
|
|
2003-03-19 18:47:16 +01:00
|
|
|
<thead>
|
|
|
|
<row>
|
|
|
|
<entry>Lingua</entry>
|
|
|
|
|
|
|
|
<entry>Port</entry>
|
|
|
|
</row>
|
|
|
|
</thead>
|
|
|
|
|
|
|
|
<tbody>
|
|
|
|
<row>
|
|
|
|
<entry>Arabo</entry>
|
|
|
|
|
|
|
|
<entry><filename
|
|
|
|
role="package">editors/openoffice-ar</filename></entry>
|
|
|
|
</row>
|
|
|
|
|
2003-04-11 23:17:13 +02:00
|
|
|
<row>
|
|
|
|
<entry>Coreano</entry>
|
|
|
|
|
|
|
|
<entry><filename
|
|
|
|
role="package">korean/openoffice</filename></entry>
|
|
|
|
</row>
|
|
|
|
|
2003-03-19 18:47:16 +01:00
|
|
|
<row>
|
|
|
|
<entry>Danese</entry>
|
|
|
|
|
|
|
|
<entry><filename
|
|
|
|
role="package">editors/openoffice-dk</filename></entry>
|
|
|
|
</row>
|
|
|
|
|
|
|
|
<row>
|
2003-04-11 23:17:13 +02:00
|
|
|
<entry>Francese</entry>
|
2003-03-19 18:47:16 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
<entry><filename
|
2003-04-11 23:17:13 +02:00
|
|
|
role="package">french/openoffice</filename></entry>
|
|
|
|
</row>
|
|
|
|
|
|
|
|
<row>
|
|
|
|
<entry>Giapponese</entry>
|
|
|
|
|
|
|
|
<entry><filename
|
|
|
|
role="package">japanese/openoffice</filename></entry>
|
2003-03-19 18:47:16 +01:00
|
|
|
</row>
|
|
|
|
|
|
|
|
<row>
|
|
|
|
<entry>Greco</entry>
|
|
|
|
|
|
|
|
<entry><filename
|
|
|
|
role="package">editors/openoffice-gr</filename></entry>
|
|
|
|
</row>
|
|
|
|
|
|
|
|
<row>
|
|
|
|
<entry>Italiano</entry>
|
|
|
|
|
|
|
|
<entry><filename
|
|
|
|
role="package">editors/openoffice-it</filename></entry>
|
|
|
|
</row>
|
|
|
|
|
|
|
|
<row>
|
|
|
|
<entry>Olandese</entry>
|
|
|
|
|
|
|
|
<entry><filename
|
|
|
|
role="package">editors/openoffice-nl</filename></entry>
|
|
|
|
</row>
|
|
|
|
|
|
|
|
<row>
|
|
|
|
<entry>Polacco</entry>
|
|
|
|
|
|
|
|
<entry><filename
|
2003-12-13 09:58:23 +01:00
|
|
|
role="package">polish/openoffice</filename></entry>
|
2003-03-19 18:47:16 +01:00
|
|
|
</row>
|
|
|
|
|
|
|
|
<row>
|
|
|
|
<entry>Portoghese</entry>
|
2002-09-22 13:09:11 +02:00
|
|
|
|
2003-03-19 18:47:16 +01:00
|
|
|
<entry><filename
|
2003-04-11 23:17:13 +02:00
|
|
|
role="package">portuguese/openoffice</filename></entry>
|
2003-03-19 18:47:16 +01:00
|
|
|
</row>
|
|
|
|
|
|
|
|
<row>
|
2003-04-11 23:17:13 +02:00
|
|
|
<entry>Russo</entry>
|
2003-03-19 18:47:16 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
<entry><filename
|
2003-04-11 23:17:13 +02:00
|
|
|
role="package">russian/openoffice</filename></entry>
|
2003-03-19 18:47:16 +01:00
|
|
|
</row>
|
|
|
|
|
|
|
|
<row>
|
2003-04-11 23:17:13 +02:00
|
|
|
<entry>Spagnolo</entry>
|
2003-03-19 18:47:16 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
<entry><filename
|
2003-04-11 23:17:13 +02:00
|
|
|
role="package">editors/openoffice-es</filename></entry>
|
2003-03-19 18:47:16 +01:00
|
|
|
</row>
|
|
|
|
|
|
|
|
<row>
|
2003-04-11 23:17:13 +02:00
|
|
|
<entry>Svedese</entry>
|
2003-03-19 18:47:16 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
<entry><filename
|
2003-04-11 23:17:13 +02:00
|
|
|
role="package">editors/openoffice-se</filename></entry>
|
2003-03-19 18:47:16 +01:00
|
|
|
</row>
|
|
|
|
|
|
|
|
<row>
|
|
|
|
<entry>Tedesco</entry>
|
|
|
|
|
|
|
|
<entry><filename
|
|
|
|
role="package">german/openoffice</filename></entry>
|
|
|
|
</row>
|
|
|
|
|
|
|
|
<row>
|
2003-04-11 23:17:13 +02:00
|
|
|
<entry>Turco</entry>
|
2003-03-19 18:47:16 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
<entry><filename
|
2003-04-11 23:17:13 +02:00
|
|
|
role="package">editors/openoffice-tr</filename></entry>
|
2003-03-19 18:47:16 +01:00
|
|
|
</row>
|
|
|
|
</tbody>
|
|
|
|
</tgroup>
|
|
|
|
</informaltable>
|
|
|
|
</sect2>
|
2002-09-22 13:09:11 +02:00
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="desktop-viewers">
|
2003-03-19 18:47:16 +01:00
|
|
|
<title>Document viewers</title>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>Alcuni nuovi formati di documenti hanno recentemente guadagnato
|
|
|
|
popolarità. I visualizzatori standard che richiedono potrebbero
|
|
|
|
non essere inclusi nel sistema base. Vedremo come installarli in questa
|
|
|
|
sezione.</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>Questa sezione riguarda le seguenti applicazioni:</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
<informaltable>
|
|
|
|
<tgroup cols="4">
|
|
|
|
<thead>
|
|
|
|
<row>
|
|
|
|
<entry>Nome dell'applicazone</entry>
|
|
|
|
|
|
|
|
<entry>Livello di risorse necessarie</entry>
|
|
|
|
|
|
|
|
<entry>Installazione dai ports</entry>
|
|
|
|
|
|
|
|
<entry>Maggiori dipendenze</entry>
|
|
|
|
</row>
|
|
|
|
</thead>
|
|
|
|
|
|
|
|
<tbody>
|
|
|
|
<row>
|
2003-12-13 09:58:23 +01:00
|
|
|
<entry><application>&acrobat.reader;</application></entry>
|
2003-03-19 18:47:16 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
<entry>leggero</entry>
|
|
|
|
|
|
|
|
<entry>leggero</entry>
|
|
|
|
|
|
|
|
<entry>Supporto per la compatibilità per i binari
|
|
|
|
Linux</entry>
|
|
|
|
</row>
|
|
|
|
|
|
|
|
<row>
|
|
|
|
<entry><application>gv</application></entry>
|
|
|
|
|
|
|
|
<entry>leggero</entry>
|
|
|
|
|
|
|
|
<entry>leggero</entry>
|
|
|
|
|
|
|
|
<entry><application>Xaw3d</application></entry>
|
|
|
|
</row>
|
|
|
|
|
|
|
|
<row>
|
|
|
|
<entry><application>Xpdf</application></entry>
|
|
|
|
|
|
|
|
<entry>leggero</entry>
|
|
|
|
|
|
|
|
<entry>leggero</entry>
|
|
|
|
|
|
|
|
<entry><application>FreeType</application></entry>
|
|
|
|
</row>
|
|
|
|
|
|
|
|
<row>
|
|
|
|
<entry><application>GQview</application></entry>
|
|
|
|
|
|
|
|
<entry>leggero</entry>
|
|
|
|
|
|
|
|
<entry>leggero</entry>
|
|
|
|
|
|
|
|
<entry><application>Gtk+</application> o
|
|
|
|
<application>GNOME</application></entry>
|
|
|
|
</row>
|
|
|
|
</tbody>
|
|
|
|
</tgroup>
|
|
|
|
</informaltable>
|
|
|
|
|
|
|
|
<sect2>
|
2003-12-13 09:58:23 +01:00
|
|
|
<title>&acrobat.reader;</title>
|
2003-03-19 18:47:16 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
<indexterm>
|
|
|
|
<primary><application>Acrobat Reader</application></primary>
|
|
|
|
</indexterm>
|
|
|
|
<indexterm>
|
|
|
|
<primary>PDF</primary>
|
|
|
|
<secondary>visualizzatore</secondary>
|
|
|
|
</indexterm>
|
2002-09-22 13:09:11 +02:00
|
|
|
|
2003-03-19 18:47:16 +01:00
|
|
|
<para>Molti documenti sono ora distribuiti come documenti in PDF,
|
|
|
|
che stà per <quote>Portable Document Format</quote>. Uno
|
|
|
|
dei visualizzatori raccomandati per files di questo tipo è
|
2003-12-13 09:58:23 +01:00
|
|
|
<application>&acrobat.reader;</application>, rilasciato da Adobe
|
2003-03-19 18:47:16 +01:00
|
|
|
per Linux. Visto che FreeBSD può eseguire binari per Linux,
|
|
|
|
è disponibile anche per FreeBSD.</para>
|
|
|
|
|
2003-12-13 09:58:23 +01:00
|
|
|
<para>Per installare il pacchetto <application>&acrobat.reader;
|
2003-03-19 18:47:16 +01:00
|
|
|
5</application> fare:</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
<screen>&prompt.root; <userinput>pkg_add -r acroread5</userinput></screen>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>Come sempre se il pacchetto non è disponibilie o se vuoi
|
|
|
|
l'ultima versione, anche puoi utilizzare la collezione dei
|
|
|
|
ports:</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/print/acroread5</userinput>
|
|
|
|
&prompt.root; <userinput>make install clean</userinput></screen>
|
|
|
|
|
2003-12-13 09:58:23 +01:00
|
|
|
<note>
|
|
|
|
<para><application>&acrobat.reader;</application> è
|
2004-01-14 12:11:14 +01:00
|
|
|
disponibile in molte versioni differenti. Al momento della scrittura
|
|
|
|
di questo documento, sono presenti:
|
2003-12-13 09:58:23 +01:00
|
|
|
<filename role="package">print/acroread</filename> (versione 3.0.2),
|
|
|
|
<filename role="package">print/acroread4</filename> (versione 4.0.5),
|
|
|
|
e <filename role="package">print/acroread5</filename> (versione
|
|
|
|
5.0.6).
|
2004-01-14 12:11:14 +01:00
|
|
|
Potrebbero non essere disponibili tutti i pacchetti per la tua
|
|
|
|
versione di FreeBSD. La collezione dei port conterrà in ogni
|
|
|
|
caso l'ultima versione.</para>
|
2003-03-19 18:47:16 +01:00
|
|
|
</note>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
|
|
|
|
<sect2>
|
|
|
|
<title>gv</title>
|
|
|
|
|
|
|
|
<indexterm>
|
|
|
|
<primary><application>gv</application></primary>
|
|
|
|
</indexterm>
|
|
|
|
<indexterm>
|
|
|
|
<primary>PDF</primary>
|
|
|
|
<secondary>visualizzatore</secondary>
|
|
|
|
</indexterm>
|
|
|
|
<indexterm>
|
|
|
|
<primary>PostScript</primary>
|
|
|
|
<secondary>visualizzatore</secondary>
|
|
|
|
</indexterm>
|
|
|
|
|
2003-12-13 09:58:23 +01:00
|
|
|
<para><application>gv</application> è un visualizzatore per file
|
|
|
|
&postscript; e PDF. Era origibariamente basato su
|
2003-03-19 18:47:16 +01:00
|
|
|
<application>ghostview</application> ma ha un look più gradevole
|
|
|
|
grazie alle librerie <application>Xaw3d</application>. È
|
|
|
|
veloce e l'interfaccia è pulita. <application>gv</application>
|
|
|
|
ha molte funzioni come: orientamento, dimensione del foglio, scala,
|
|
|
|
o antialias. Molte possono essere esuguite sia dalla tastiera che dal
|
|
|
|
mouse.</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>Per installare <application>gv</application> come un pacchetto,
|
|
|
|
fare:</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
<screen>&prompt.root; <userinput>pkg_add -r gv</userinput></screen>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>Se non puoi ricevere il pacchetto puoi utilizzare la collezione
|
|
|
|
dei ports:</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/print/gv</userinput>
|
|
|
|
&prompt.root; <userinput>make install clean</userinput></screen>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
|
|
|
|
<sect2>
|
|
|
|
<title>Xpdf</title>
|
|
|
|
|
|
|
|
<indexterm>
|
|
|
|
<primary><application>Xpdf</application></primary>
|
|
|
|
</indexterm>
|
|
|
|
<indexterm>
|
|
|
|
<primary>PDF</primary>
|
|
|
|
<secondary>visualizzatore</secondary>
|
|
|
|
</indexterm>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>Se vuoi un piccolo visualizzatore di PDF per FreeBSD,
|
|
|
|
<application>Xpdf</application> è un leggero ed
|
|
|
|
efficente visualizzatore. Ha bisogno di veramente poche risorse ed
|
|
|
|
è molto stabile. Usa i font standard di X e non ha bisogno di
|
2003-12-13 09:58:23 +01:00
|
|
|
<application>&motif;</application> o di altri toolkit di X.</para>
|
2003-03-19 18:47:16 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
<para>Per installare il pacchetto <application>Xpdf</application>
|
|
|
|
inserire questo comando:</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
<screen>&prompt.root; <userinput>pkg_add -r xpdf</userinput></screen>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>Se il pacchetto non è disponibile o preferisci usare
|
|
|
|
la collezione dei ports fai:</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/graphics/xpdf</userinput>
|
|
|
|
&prompt.root; <userinput>make install clean</userinput></screen>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>Una volta completata l'installazione, puoi avviare
|
|
|
|
<application>Xpdf</application> e puoi usare il tasto destro del mouse
|
|
|
|
per visualizzare il menù.</para>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
|
|
|
|
<sect2>
|
|
|
|
<title>GQview</title>
|
|
|
|
|
|
|
|
<indexterm>
|
|
|
|
<primary><application>GQview</application></primary>
|
|
|
|
</indexterm>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para><application>GQview</application> è un manager di immagini.
|
|
|
|
Puoi visualizzare un file con un solo click, avviare un editor esterno,
|
|
|
|
visualizzare l'anteprima e molto altro. Consente inoltre
|
|
|
|
di visualizzare l'anteprima delle immagini come diapositive. Puoi
|
|
|
|
gestire le tue collezioni di immagini e trovare facilmente i duplicati.
|
|
|
|
<application>GQview</application> può lavorare in modalità
|
|
|
|
full-screen e ha il supporto internazionale.</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>Se vuoi installare il pacchetto
|
|
|
|
<application>GQview</application>fai:</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
<screen>&prompt.root; <userinput>pkg_add -r gqview</userinput></screen>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>Se il pacchetto non è disponibile o preferisci usare la
|
|
|
|
collezione di port fai:</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/graphics/gqview</userinput>
|
|
|
|
&prompt.root; <userinput>make install clean</userinput></screen>
|
|
|
|
</sect2>
|
2002-09-22 13:09:11 +02:00
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="desktop-finance">
|
2003-03-19 18:47:16 +01:00
|
|
|
<title>Bilancio</title>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>Se per qualsiasi ragione vorresti gestire il tuo bilancio
|
|
|
|
personale sul tuo desktop FreeBSD, ci sono alcune applicazioni potenti e
|
|
|
|
facili da usare pronti per essere installati. Alcuni di questi sono
|
|
|
|
compatibili con i formati di file più utilizzati come ad esempio
|
2003-12-13 09:58:23 +01:00
|
|
|
i documenti di <application><trademark
|
|
|
|
class="registered">Quicken</trademark></application> o
|
2003-03-19 18:47:16 +01:00
|
|
|
<application>Excel</application>.</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>Questa sezione riguarda le seguenti applicazioni:</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
<informaltable>
|
|
|
|
<tgroup cols="4">
|
|
|
|
<thead>
|
|
|
|
<row>
|
|
|
|
<entry>Nome dell'applicazione</entry>
|
|
|
|
|
|
|
|
<entry>Livello di risorse necessarie</entry>
|
|
|
|
|
|
|
|
<entry>Installazione dai ports</entry>
|
|
|
|
|
|
|
|
<entry>Maggiori dipendenze</entry>
|
|
|
|
</row>
|
|
|
|
</thead>
|
|
|
|
|
|
|
|
<tbody>
|
|
|
|
<row>
|
|
|
|
<entry><application>GnuCash</application></entry>
|
|
|
|
|
|
|
|
<entry>leggero</entry>
|
|
|
|
|
|
|
|
<entry>pesante</entry>
|
|
|
|
|
|
|
|
<entry><application>GNOME</application></entry>
|
|
|
|
</row>
|
|
|
|
|
|
|
|
<row>
|
|
|
|
<entry><application>Gnumeric</application></entry>
|
2002-09-22 13:09:11 +02:00
|
|
|
|
2003-03-19 18:47:16 +01:00
|
|
|
<entry>leggero</entry>
|
|
|
|
|
|
|
|
<entry>pesante</entry>
|
|
|
|
|
|
|
|
<entry><application>GNOME</application></entry>
|
|
|
|
</row>
|
|
|
|
|
|
|
|
<row>
|
|
|
|
<entry><application>Abacus</application></entry>
|
|
|
|
|
|
|
|
<entry>leggero</entry>
|
|
|
|
|
|
|
|
<entry>leggero</entry>
|
|
|
|
|
|
|
|
<entry><application>Tcl/Tk</application></entry>
|
|
|
|
</row>
|
|
|
|
</tbody>
|
|
|
|
</tgroup>
|
|
|
|
</informaltable>
|
|
|
|
|
|
|
|
<sect2>
|
|
|
|
<title>GnuCash</title>
|
|
|
|
|
|
|
|
<indexterm>
|
|
|
|
<primary><application>GnuCash</application></primary>
|
|
|
|
</indexterm>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para><application>GnuCash</application> è prodotto dagli sforzi da
|
|
|
|
parte degli sviluppatori di <application>GNOME</application> per
|
|
|
|
mettere a disposizione degli utenti finali applicazioni facili da
|
|
|
|
usare e potenti. Con <application>GnuCash</application>, puoi
|
|
|
|
tenere traccie delle tue spese e dei tuoi guadagni, del conto
|
|
|
|
bancario, o della tua attività. Dispone di una interfaccia
|
|
|
|
intuitiva pur rimanendo molto professionale.</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para><application>GnuCash</application> Dispone di un ottimo
|
|
|
|
registro, un sistema di accounts gerarchico, molte combinazioni di
|
|
|
|
scelta rapida e tecniche di autocompletamento. Può dividere
|
|
|
|
una transazione singola in molte parti più dettagliate.
|
|
|
|
<application>GnuCash</application> può importare e unire
|
|
|
|
i file QIF di <application>Quicken</application>. Gestisce inoltre
|
|
|
|
diversi formati esteri di valuta e data.</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>Per installare <application>GnuCash</application> nel tuo
|
|
|
|
sistema, fai:</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
<screen>&prompt.root; <userinput>pkg_add -r gnucash</userinput></screen>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>Se il pacchetto non è disponibile, puoi usare la
|
|
|
|
collezione dei ports:</para>
|
|
|
|
|
2003-04-11 23:17:13 +02:00
|
|
|
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/finance/gnucash</userinput>
|
2003-03-19 18:47:16 +01:00
|
|
|
&prompt.root; <userinput>make install clean</userinput></screen>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
|
|
|
|
<sect2>
|
|
|
|
<title>Gnumeric</title>
|
|
|
|
|
|
|
|
<indexterm>
|
|
|
|
<primary><application>Gnumeric</application></primary>
|
|
|
|
</indexterm>
|
|
|
|
<indexterm>
|
|
|
|
<primary>foglio di calcolo</primary>
|
|
|
|
<secondary><application>Gnumeric</application></secondary>
|
|
|
|
</indexterm>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para><application>Gnumeric</application> è un foglio di calcolo
|
|
|
|
elettronico, fa parte dell'ambiente desktop
|
|
|
|
<application>GNOME</application>.
|
|
|
|
Dispone di molti automatismi utili, <quote>aucompletamento</quote>
|
|
|
|
in base al formato della cella e un sistema di formattazione automatica
|
|
|
|
per molte operazioni. Può esportare i files in un gran numero di
|
|
|
|
formati popolari come quelli di <application>Excel</application>,
|
|
|
|
<application>Lotus 1-2-3</application>, o <application>Quattro
|
|
|
|
Pro</application>.
|
|
|
|
<application>Gnumeric</application> supporta l'utilizzo di grafici
|
|
|
|
attraverso il programma di grafica <filename
|
|
|
|
role="package">math/guppi</filename>.
|
|
|
|
Ha un gran numero di funzioni e permette l'utilizzo di celle formattate
|
|
|
|
come ad esempio nel formato data, valuta, numero, ora, e molti
|
|
|
|
altri.</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>Per installare <application>Gnumeric</application> come un
|
|
|
|
un pacchetto, digitare:</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
<screen>&prompt.root; <userinput>pkg_add -r gnumeric</userinput></screen>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>Se il pacchetto non risulta disponibile puoi usare la collezione
|
|
|
|
dei ports con:</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/math/gnumeric</userinput>
|
|
|
|
&prompt.root; <userinput>make install clean</userinput></screen>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
|
|
|
|
<sect2>
|
|
|
|
<title>Abacus</title>
|
|
|
|
|
|
|
|
<indexterm>
|
|
|
|
<primary><application>Abacus</application></primary>
|
|
|
|
</indexterm>
|
|
|
|
<indexterm>
|
|
|
|
<primary>foglio di calcolo</primary>
|
|
|
|
<secondary><application>Abacus</application></secondary>
|
|
|
|
</indexterm>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para><application>Abacus</application> è un foglio di calcolo
|
|
|
|
leggero e facile da usare. Include molte funzioni utili
|
|
|
|
in molti campi diversi come ad esempio in statistica, finanza, e
|
|
|
|
matematica. Può importare ed esportare i file in formato
|
|
|
|
<application>Excel</application>. <application>Abacus</application>
|
2003-12-13 09:58:23 +01:00
|
|
|
può esportare anche in formato &postscript;.</para>
|
2003-03-19 18:47:16 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
<para>Per installare <application>Abacus</application> dal pacchetto
|
|
|
|
digitare:</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
<screen>&prompt.root; <userinput>pkg_add -r abacus</userinput></screen>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>Se il pacchetto non è disponibile puoi utilizzare la
|
|
|
|
collezione dei ports digitando:</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/deskutils/abacus</userinput>
|
|
|
|
&prompt.root; <userinput>make install clean</userinput></screen>
|
|
|
|
</sect2>
|
2002-09-22 13:09:11 +02:00
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="desktop-summary">
|
2003-03-19 18:47:16 +01:00
|
|
|
<title>Sommario</title>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>Anche se FreeBSD è molto popolare tra gli ISP per le sue
|
|
|
|
performance e la sua stabilità, FreeBSD è completamente
|
|
|
|
pronto ad essere usato come desktop per l'utilizzo quotidiano.
|
|
|
|
Con diverse migliaia di applicazioni disponibili sotto forma di
|
|
|
|
<ulink url="http://www.FreeBSD.org/where.html">pacchetti</ulink> o
|
|
|
|
<ulink url="http://www.FreeBSD.org/ports/index.html">ports</ulink>,
|
|
|
|
puoi avere un desktop perfetto che soddisfi tutte le tue
|
|
|
|
necessità.</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>Una volta completata l'installazione del tuo desktop, potresti
|
|
|
|
volere fare un passo in più con
|
|
|
|
<filename role="package">misc/instant-workstation</filename>.
|
|
|
|
Questo <quote>meta-port</quote> ti permette di creare un insieme tipico di
|
|
|
|
di ports per una workstation. Puoi personalizzarlo editando il file
|
|
|
|
<filename>/usr/ports/misc/instant-workstation/Makefile</filename>.
|
|
|
|
Segui la sintassi di default per aggiungere o rimuovere
|
|
|
|
ports, e poi utilizza la procedura indicata per creare l'insieme.
|
|
|
|
Così facendo sarai capace di creare un grosso pacchetto che
|
|
|
|
corrisponde al tuo desktop personale e di installarlo nelle altre
|
|
|
|
workstation!</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>Qui di seguito un piccolo riassunto delle applicazioni trattate
|
|
|
|
in questo capitolo:</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
<informaltable>
|
|
|
|
<tgroup cols="3">
|
|
|
|
<thead>
|
|
|
|
<row>
|
|
|
|
<entry>Nome dell'applicazione</entry>
|
|
|
|
|
|
|
|
<entry>Nome del pacchetto</entry>
|
|
|
|
|
|
|
|
<entry>Nome del ports</entry>
|
|
|
|
</row>
|
|
|
|
</thead>
|
|
|
|
|
|
|
|
<tbody>
|
|
|
|
<row>
|
|
|
|
<entry><application>Mozilla</application></entry>
|
|
|
|
|
|
|
|
<entry><literal>mozilla</literal></entry>
|
|
|
|
|
|
|
|
<entry><filename role="package">www/mozilla</filename></entry>
|
|
|
|
</row>
|
|
|
|
|
|
|
|
<row>
|
2003-12-13 09:58:23 +01:00
|
|
|
<entry><application>&netscape;</application></entry>
|
2003-03-19 18:47:16 +01:00
|
|
|
|
2003-04-11 23:17:13 +02:00
|
|
|
<entry><literal>linux-netscape7</literal></entry>
|
2003-03-19 18:47:16 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
<entry><filename
|
2003-04-11 23:17:13 +02:00
|
|
|
role="package">www/linux-netscape7</filename></entry>
|
2003-03-19 18:47:16 +01:00
|
|
|
</row>
|
|
|
|
|
|
|
|
<row>
|
|
|
|
<entry><application>Opera</application></entry>
|
|
|
|
|
|
|
|
<entry><literal>linux-opera</literal></entry>
|
|
|
|
|
|
|
|
<entry><filename role="package">www/linux-opera</filename></entry>
|
|
|
|
</row>
|
|
|
|
|
|
|
|
<row>
|
|
|
|
<entry><application>KOffice</application></entry>
|
|
|
|
|
|
|
|
<entry><literal>koffice-kde3</literal></entry>
|
|
|
|
|
|
|
|
<entry><filename
|
|
|
|
role="package">editors/koffice-kde3</filename></entry>
|
|
|
|
</row>
|
|
|
|
|
|
|
|
<row>
|
|
|
|
<entry><application>AbiWord</application></entry>
|
|
|
|
|
|
|
|
<entry><literal>AbiWord-gnome</literal></entry>
|
|
|
|
|
|
|
|
<entry><filename role="package">editors/AbiWord</filename></entry>
|
|
|
|
</row>
|
|
|
|
|
|
|
|
<row>
|
|
|
|
<entry><application>The GIMP</application></entry>
|
|
|
|
|
|
|
|
<entry><literal>gimp</literal></entry>
|
|
|
|
|
|
|
|
<entry><filename role="package">graphics/gimp1</filename></entry>
|
|
|
|
</row>
|
|
|
|
|
|
|
|
<row>
|
|
|
|
<entry><application>OpenOffice.org</application></entry>
|
|
|
|
|
|
|
|
<entry><literal>openoffice</literal></entry>
|
|
|
|
|
|
|
|
<entry><filename
|
|
|
|
role="package">editors/openoffice</filename></entry>
|
|
|
|
</row>
|
|
|
|
|
|
|
|
<row>
|
2003-12-13 09:58:23 +01:00
|
|
|
<entry><application>&acrobat.reader;</application></entry>
|
2003-03-19 18:47:16 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
<entry><literal>acroread5</literal></entry>
|
|
|
|
|
|
|
|
<entry><filename role="package">print/acroread5</filename></entry>
|
|
|
|
</row>
|
|
|
|
|
|
|
|
<row>
|
|
|
|
<entry><application>gv</application></entry>
|
|
|
|
|
|
|
|
<entry><literal>gv</literal></entry>
|
|
|
|
|
|
|
|
<entry><filename role="package">print/gv</filename></entry>
|
|
|
|
</row>
|
|
|
|
|
|
|
|
<row>
|
|
|
|
<entry><application>Xpdf</application></entry>
|
|
|
|
|
|
|
|
<entry><literal>xpdf</literal></entry>
|
|
|
|
|
|
|
|
<entry><filename role="package">graphics/xpdf</filename></entry>
|
|
|
|
</row>
|
|
|
|
|
|
|
|
<row>
|
|
|
|
<entry><application>GQview</application></entry>
|
|
|
|
|
|
|
|
<entry><literal>gqview</literal></entry>
|
|
|
|
|
|
|
|
<entry><filename role="package">graphics/gqview</filename></entry>
|
|
|
|
</row>
|
|
|
|
|
|
|
|
<row>
|
|
|
|
<entry><application>GnuCash</application></entry>
|
|
|
|
|
|
|
|
<entry><literal>gnucash</literal></entry>
|
|
|
|
|
2003-04-11 23:17:13 +02:00
|
|
|
<entry><filename role="package">finance/gnucash</filename></entry>
|
2003-03-19 18:47:16 +01:00
|
|
|
</row>
|
|
|
|
|
|
|
|
<row>
|
|
|
|
<entry><application>Gnumeric</application></entry>
|
|
|
|
|
|
|
|
<entry><literal>gnumeric</literal></entry>
|
|
|
|
|
|
|
|
<entry><filename role="package">math/gnumeric</filename></entry>
|
|
|
|
</row>
|
|
|
|
|
|
|
|
<row>
|
|
|
|
<entry><application>Abacus</application></entry>
|
|
|
|
|
|
|
|
<entry><literal>abacus</literal></entry>
|
2002-09-22 13:09:11 +02:00
|
|
|
|
2003-03-19 18:47:16 +01:00
|
|
|
<entry><filename role="package">deskutils/abacus</filename></entry>
|
|
|
|
</row>
|
|
|
|
</tbody>
|
|
|
|
</tgroup>
|
|
|
|
</informaltable>
|
2002-09-22 13:09:11 +02:00
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
|
|
|
|
<!--
|
|
|
|
Local Variables:
|
|
|
|
mode: sgml
|
|
|
|
sgml-declaration: "../chapter.decl"
|
|
|
|
sgml-indent-data: t
|
|
|
|
sgml-omittag: nil
|
|
|
|
sgml-always-quote-attributes: t
|
|
|
|
sgml-parent-document: ("../book.sgml" "part" "chapter")
|
|
|
|
End:
|
|
|
|
-->
|