Merge the following from the English version:

1.38 -> 1.40 Makefile
   1.28 -> 1.31 developer.sgml
   1.26 -> 1.27 internal.sgml
   1.6 -> 1.7 new-account.sgml
   1.22 -> 1.23 photos.sgml
   (new) -> 1.1 policies.sgml
   1.3 -> 1.4 rtp.sgml

Submitted by:	Dmitry Morozovsky <marck@rinet.ru>
Obtained from:	The FreeBSD Russian Documentation Project
This commit is contained in:
Denis Peplin 2004-04-14 07:50:14 +00:00
parent 757efdfc0b
commit 68f1246d43
Notes: svn2git 2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/www/; revision=20695
7 changed files with 178 additions and 98 deletions

View file

@ -2,9 +2,9 @@
# The FreeBSD Russian Documentation Project
#
# $FreeBSD$
# $FreeBSDru: frdp/www/ru/internal/Makefile,v 1.6 2003/12/31 10:38:40 andy Exp $
# $FreeBSDru: frdp/www/ru/internal/Makefile,v 1.8 2004/04/14 07:10:16 den Exp $
#
# Original revision: 1.38
# Original revision: 1.40
#
.if exists(../Makefile.conf)
@ -29,6 +29,7 @@ DOCS+= core-vote.sgml
DOCS+= trb-dispute.sgml
DOCS+= doceng.sgml
DOCS+= rtp.sgml
DOCS+= policies.sgml
INDEXLINK= internal.html
@ -37,8 +38,10 @@ INDEXLINK= internal.html
hostname!= hostname
.if ${hostname} == "hub.freebsd.org" || ${hostname} == "freefall.freebsd.org" || ${hostname} == "www.freebsd.org"
DOCS+= homepage.sgml
.PHONY: homepage.inc
.if !make(install)
.PHONY: homepage.inc
.endif
homepage.inc: ${WEB_PREFIX}/en/internal/homepage.pl
${PERL} ${WEB_PREFIX}/en/internal/homepage.pl > ${.TARGET}

View file

@ -1,9 +1,9 @@
<!--
The FreeBSD Russian Documentation Project
$FreeBSDru: frdp/www/ru/internal/developer.sgml,v 1.10 2004/01/27 13:11:35 den Exp $
$FreeBSDru: frdp/www/ru/internal/developer.sgml,v 1.12 2004/04/14 07:40:52 den Exp $
Original revision: 1.28
Original revision: 1.31
-->
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
@ -19,43 +19,39 @@
<h2><a href="../../doc/en_US.ISO8859-1/articles/committers-guide/">
òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÄÌÑ ËÏÍÍÉÔÔÅÒÏ×</a></h2>
Практически всё, что должен знать новый коммиттер проекта FreeBSD (для
получения более подробной информации смотри также Руководство по
созданию портов и Учебник по FDP).
<p>Основной документ для всех новых коммиттеров, описывающий как
технические, так и организационные аспекты. В частности, могут
оказаться полезными разделы
<a href="../../doc/en_US.ISO8859-1/articles/committers-guide/cvs.operations.html">
Работа с CVS</a>,
<a href="../../doc/en_US.ISO8859-1/articles/committers-guide/gnats.html">
система отслеживания ошибок GNATS</a> и
<a href="../../doc/en_US.ISO8859-1/articles/committers-guide/ssh.guide.html">
Краткое руководство по SSH</a>.</p>
<h2><a href="new-account.html">Процедура создания новой
учётной записи</a></h2>
<p>Этот документ содержит практически всё, что должен знать новый коммиттер
проекта FreeBSD.</p>
<h2><a href="expire-bits.html">Правила окончания срока
действия прав на выполнение коммитов</a></h2>
<h2><a href="../../doc/en_US.ISO8859-1/books/fdp-primer/">Учебник для новых
участников проекта документирования FreeBSD</a></h2>
<h2><a href="bylaws.html">Регламент выборов FreeBSD
Core</a></h2>
<p>Этот учебник отражает всё, что вам нужно знать для того, чтобы принять
участие в Проекте документирования FreeBSD, от инструментов и программного
обеспечения, которое вы будете использовать (как в обязательном, так и
факультативном порядке), до основополагающих идей Проекта Документирования.</p>
<h2><a href="../../core-vote.html">Регламенты голосования основной группы
разработчиков</a></h2>
<h2><a href="../../doc/ru_RU.KOI8-R/books/porters-handbook/index.html">
Руководство по созданию портов FreeBSD</a></h2>
<h2><a href="../../doc/en_US.ISO8859-1/articles/pr-guidelines/">Общие
рекомендации по обработке Сообщений об ошибках</a></h2>
<p>Руководство для коммиттеров портов FreeBSD, включающее в себя
<a href="../../doc/ru_RU.KOI8-R/books/porters-handbook/freebsd-versions.html">
Таблицу значений переменной __FreeBSD_version</a>.</p>
<h2><a href="../../doc/en_US.ISO8859-1/books/fdp-primer/the-website-build.html">
ðÏÓÔÒÏÅÎÉÅ ÓÔÒÁÎÉà ×ÅÂ-ÓÅÒ×ÅÒÁ FreeBSD</a></h2>
&webbuild;
<h2><a href="../../doc/en_US.ISO8859-1/books/fdp-primer/">Учебник для новых
участников проекта документирования FreeBSD</a></h2>
Этот учебник отражает всё, что вам нужно знать для того, чтобы принять
участие в Проекте документирования FreeBSD, от инструментов и программного
обеспечения, которое вы будете использовать (как в обязательном, так и
факультативном порядке), до основополагающих идей Проекта Документирования.
<h2><a href="../../doc/ru_RU.KOI8-R/books/porters-handbook/index.html">
Руководство по созданию портов FreeBSD</a></h2>
Руководство для коммиттеров портов FreeBSD
<h2>ðÒÏÅËÔÙ FreeBSD</h2>
<ul>
@ -71,7 +67,7 @@
<li><a href="../platforms/alpha.html">
ðÒÏÅËÔ FreeBSD/Alpha</a></li>
<li><a href="../platforms/ia64.html">
<li><a href="../platforms/ia64/index.html">
ðÒÏÅËÔ FreeBSD/IA-64</a></li>
<li><a href="../platforms/ppc.html">
@ -100,7 +96,7 @@
<li><a href="../copyright/copyright.html">Copyright</a></li>
</ul>
<p></p><a href="internal.html">Внутренняя информация FreeBSD</a>
<p><a href="internal.html">Внутренняя информация FreeBSD</a></p>
&footer;
</body>

View file

@ -1,14 +1,15 @@
<!--
The FreeBSD Russian Documentation Project
$FreeBSDru: frdp/www/ru/internal/internal.sgml,v 1.7 2003/11/28 12:31:57 den Exp $
$FreeBSDru: frdp/www/ru/internal/internal.sgml,v 1.9 2004/04/14 07:41:50 den Exp $
Original revision: 1.26
Original revision: 1.27
-->
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
<!ENTITY base CDATA "..">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/ru/internal/internal.sgml,v 1.6 2003/12/01 16:27:33 den Exp $">
<!ENTITY en-base CDATA "../..">
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY title "FreeBSD Internal">
<!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes;
]>
@ -18,62 +19,62 @@
<p></p>
<h2><a href="machines.html">Сеть FreeBSD.org</a></h2>
<p>На этой странице собраны ссылки на документы, описывающие различные
аспекты проекта FreeBSD как такового, если рассматривать его отдельно
от исходных текстов системы.</p>
<p>Для тех, кто имеет доступ к сети FreeBSD.org, эта страница описывает,
какие машинные ресурсы доступны и для каких целей они выделены.</p>
<h2><font color="#990000"><b>Проекты</b></font></h2>
<h2><a href="rtp.html">Сеть Rtp.FreeBSD.org</a></h2>
<p>Для тех, у кого есть учетные записи в сети the Rtp.FreeBSD.org,
эта страница описывает лишь то, какие аппаратные ресурсы доступны
в настоящий момент и типы задач, для которых они предоставлены.</p>
<h2><a href="developer.html">Ресурсы для коммиттеров FreeBSD</a></h2>
<p>Эта страница описывает ресурсы, предназначенные для коммиттеров
FreeBSD.</p>
<h2><a href="about.html">О WWW-сервере FreeBSD</a></h2>
<p>Машина, программное обеспечение, зеркалирование веб-сервера FreeBSD,
статистика использования.</p>
<h2><a href="../../doc/en/articles/contributors/index.html">Участники проекта FreeBSD</a></h2>
<p>Проект FreeBSD управляется и состоит из следующих групп:
FreeBSD Core Team, FreeBSD Developers; кто за что отвечает.</p>
<h2><a href="photos.html">Фотографии с различных встреч</a></h2>
<h2><a href="http://www.FreeBSD.org/ru/internal/homepage.html">Персональные
странички</a></h2>
<p>Список персональных страничек, расположенных на сервере
people.FreeBSD.org.</p>
<h2><a href="../projects/projects.html">Рабочие проекты FreeBSD</a></h2>
<p>Кроме основной линии разработки FreeBSD, существует несколько рабочих
<p>Кроме основной линии разработки FreeBSD, существуют
<a href="../projects/projects.html">проекты вне основного пути
разработки</a>. Их ведут несколько рабочих
ÇÒÕÐÐ, ËÏÔÏÒÙÅ ÚÁÎÉÍÁÀÔÓÑ ÎÏ×ÁÔÏÒÓËÉÍÉ ÒÁÚÒÁÂÏÔËÁÍÉ ÄÌÑ ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÑ
ÏÂÌÁÓÔÉ ÐÒÉÍÅÎÅÎÉÑ ÓÉÓÔÅÍÙ × ÎÏ×ÙÈ ÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÉÑÈ.</p>
<h2><a href="../../doc/en_US.ISO8859-1/articles/releng/article.html">Процесс выпуска релизов FreeBSD</a></h2>
<p>Эта страница описывает процесс выпуска релизов для официальных релизов
FreeBSD.</p>
<p><a href="../../doc/en_US.ISO8859-1/articles/releng/article.html">Этот
документ</a> описывает процесс выпуска официальных релизов FreeBSD.</p>
<h2><a href="../../releng/index.html">Расписание выхода релизов</a></h2>
<p>Расписание выхода будущих официальных релизов FreeBSD.</p>
<p>На <a href="../releng/index.html">этой странице</a> вы найдете расписание
выхода будущих официальных релизов FreeBSD.</p>
<h2><a href="../mailto.html">Как связаться с FreeBSD</a></h2>
<h2><font color="#990000"><b>Процедуры</b></font></h2>
<h2><a href="../copyright/index.html">FreeBSD Copyright</a></h2>
Различные патенты, лицензии и права во FreeBSD.
<p>Для того чтобы избежать хаоса в проекте, который распространен по всему
миру, необходимы некоторые
<a href="policies.html">формальные процедуры</a>.</p>
<h2><a href="../search/search.html">Поиск по серверу FreeBSD</a></h2>
<p>Службы поиска FreeBSD.</p>
<h2><font color="#990000"><b>Участники</b></font></h2>
<h2><a href="statistic.html">Статистика FreeBSD</a></h2>
<p>Статистика работы веб-сервера, трафик FTP, использование релизов.</p>
<p>Проект FreeBSD состоит из FreeBSD Core Team и прочих разработчиков;
Документ
<a href="../../doc/en/articles/contributors/index.html">Участники проекта FreeBSD</a>
перечисляет участников этих групп, а также описывает, кто за что отвечает.</p>
<p>Некоторые
<a href="http://www.FreeBSD.org/internal/homepage.html">персональные
странички</a>, расположенные на сервере people.FreeBSD.org, а также
<a href="photos.html">фотографии с различных встреч</a>.</p>
<h2><font color="#990000"><b>Ресурсы</b></font></h2>
<p><a href="developer.html">Здесь</a> находится страница, которая описывает
ресурсы, предназначенные для коммиттеров FreeBSD.</p>
<p>Для тех, кто имеет доступ к сети FreeBSD.org,
<a href="machines.html">эта страница</a> описывает,
какие машинные ресурсы доступны и для каких целей они выделены.</p>
<p>Для тех, у кого есть учетные записи в сети Rtp.FreeBSD.org,
<a href="rtp.html">эта страница</a> описывает, какие аппаратные ресурсы
доступны в настоящий момент и типы задач, для которых они предоставлены.</p>
<p>Вы можете узнать больше
<a href="about.html">о веб-сервере FreeBSD</a> (Машина, программное
обеспечение, зеркалирование веб-сервера FreeBSD, статистика
использования.</p>
<p>Наконец, страница <a href="statistic.html">статистики FreeBSD</a>
(Статистика работы веб-сервера, трафик FTP, использование релизов).</p>
&footer;
</body>

View file

@ -1,9 +1,9 @@
<!--
The FreeBSD Russian Documentation Project
$FreeBSDru: frdp/www/ru/internal/new-account.sgml,v 1.4 2004/01/27 13:36:59 den Exp $
$FreeBSDru: frdp/www/ru/internal/new-account.sgml,v 1.5 2004/04/12 16:21:32 marck Exp $
Original revision: 1.6
Original revision: 1.7
-->
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
@ -66,7 +66,7 @@
персон, или подписанные иными PGP-ключами (или не подписанные), не
обрабатываются. Без исключений.</i></p>
<h2>éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ, ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÁÑ ÏÔ ÎÏ×ÏÇÏ ËÏÍÍÉÔÔÅÒÁ</h2>
<h2>Информация, необходимая от ментора нового коммиттера</h2>
<p>Ментор нового коммиттера должен собрать и прислать на адрес
admins@FreeBSD.org следующую информацию:</p>
@ -79,6 +79,20 @@
2</strong>)</p></li>
</ul>
<p>
Ментор отвечает за достоверный сбор этой информации и предоставление ее
группе admins@ достоверным образом. Предпочтительным способом доставки
является письмо, подписанное находящимся в Руководстве Пользователя
PGP-ключом ментора. Если этот метод по каким-либо причинам недоступен,
ментор может создать файл, содержащий необходимую информацию, в своем
домашнем каталоге на машине freefall, после чего сообщить имя файла на
admins@freebsd.org. Нам необходимо удостовериться, что информация о новом
коммиттере в самом деле исходит от ментора, а не подписанные письма в
настоящее время не дают такой возможности. Поскольку информация от
будущего коммиттера не может быть проверена напрямую, ее должен посылать
ментор.
</p>
<h2>admins@FreeBSD.org создают учетную запись</h2>
<p>Кто-либо из группы admins@FreeBSD.org на основе вышеописанной информации

View file

@ -8,9 +8,9 @@
<!--
The FreeBSD Russian Documentation Project
$FreeBSDru: frdp/www/ru/internal/photos.sgml,v 1.9 2004/01/27 13:11:35 den Exp $
$FreeBSDru: frdp/www/ru/internal/photos.sgml,v 1.10 2004/04/13 10:47:07 marck Exp $
Original revision: 1.22
Original revision: 1.23
-->
<html>
@ -25,7 +25,7 @@
ÐÒÅÄÏÓÔÁ×ÉÌ <a href="mailto:josef@FreeBSD.org">Josef</a>.
<h2>BSDCon Europe 2002, Amsterdam, îÏÑÂÒØ 2002</h2>
<a href="http://people.freebsd.org/~wilko/EuroBSDcon2002/">æÏÔÏ</a>
<a href="http://people.FreeBSD.org/~wilko/EuroBSDcon2002/">æÏÔÏ</a>
æÏÔÏÇÒÁÆÉÉ É ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÉ ÐÒÅÄÏÓÔÁ×ÌÅÎÙ <a href="mailto:wilko@FreeBSD.org">Wilko</a>.
<h2>BSDCon Europe 2001, Brighton, îÏÑÂÒØ 2001</h2>
@ -41,7 +41,7 @@
<p>æÏÔÏÇÒÁÆÉÉ ÓÄÅÌÁÌ <a href="mailto:jkh@FreeBSD.org">jkh</a>.</p>
<h2><a href="http://www.de.freebsd.org/de/gif/berlin-1999-10-09/">
<h2><a href="http://www.de.FreeBSD.org/de/gif/berlin-1999-10-09/">
÷ÓÔÒÅÞÁ BSD × âÅÒÌÉÎÅ, ïËÔÑÂÒØ 1999</a></h2>

66
ru/internal/policies.sgml Normal file
View file

@ -0,0 +1,66 @@
<!--
The FreeBSD Russian Documentation Project
$FreeBSDru: frdp/www/ru/internal/policies.sgml,v 1.2 2004/04/14 06:56:51 den Exp $
Original revision: 1.1
-->
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
<!ENTITY base CDATA "..">
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY title "Организационные и процедурные вопросы для коммиттеров FreeBSD">
<!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes;
]>
<html>
&header;
<h2><a href="&base;/../doc/en_US.ISO8859-1/articles/committers-guide/">
Руководство для коммиттеров</a></h2>
<p>Основной документ для всех новых коммиттеров, описывающий как
технические, так и организационные аспекты. В частности, могут
оказаться полезными разделы
<a href="&base;/../doc/en_US.ISO8859-1/articles/committers-guide/conventions.html">
Соглашения и традиции</a>,
<a href="&base;/../doc/en_US.ISO8859-1/articles/committers-guide/developer.relations.html">
Взаимоотношения разработчиков</a> и
<a href="&base;/../doc/en_US.ISO8859-1/articles/committers-guide/rules.html">
Большой Список Правил для коммиттеров FreeBSD</a>.</p>
<p>Этот документ содержит практически всё, что должен знать новый коммиттер
проекта FreeBSD.</p>
<h2><font color="#990000"><b>Основные процедуры</b></font></h2>
<p>Описания таких процедур, как
<a href="new-account.html">Процедура создания новых учетных записей</a>,
<a href="expire-bits.html">Правила окончания срока действия прав
на выполнение коммитов</a>,
<a href="bylaws.html">Регламент выборов FreeBSD Core</a>,
<a href="core-vote.html">Регламенты голосования основной группы разработчиков</a>,
и
<a href="&base;/../doc/en_US.ISO8859-1/articles/pr-guidelines/">Общие
рекомендации по обработке Сообщений об ошибках</a>.
</p>
<h2><a href="&base;/../doc/en_US.ISO8859-1/books/fdp-primer/">Учебник для новых
участников проекта документирования FreeBSD</a></h2>
<p>Этот учебник отражает всё, что вам нужно знать для того, чтобы принять
участие в Проекте документирования FreeBSD, от инструментов и программного
обеспечения, которое вы будете использовать (как в обязательном, так и
факультативном порядке), до основополагающих идей Проекта Документирования.</p>
<h2><a href="&base;/../doc/ru_RU.KOI8-R/books/porters-handbook/index.html">
Руководство по созданию портов FreeBSD</a></h2>
<p>Руководство для коммиттеров портов FreeBSD, затрагивающее как
технические, так и процедурные вопросы.</p>
<p><a href="internal.html">Внутренняя информация FreeBSD</a></p>
&footer;
</body>
</html>

View file

@ -1,9 +1,9 @@
<!--
The FreeBSD Russian Documentation Project
$FreeBSDru: frdp/www/ru/internal/rtp.sgml,v 1.1 2003/12/31 10:29:32 andy Exp $
$FreeBSDru: frdp/www/ru/internal/rtp.sgml,v 1.2 2004/04/13 10:47:07 marck Exp $
Original revision: 1.3
Original revision: 1.4
-->
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN" [
@ -20,7 +20,7 @@
ÍÏÍÅÎÔ × ÓÅÔÉ Rtp.FreeBSD.org ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ ËÏÍÍÉÔÔÅÒÁÍÉ FreeBSD.</p>
<p>ðÅÒÅÞÅÎØ SSH-ËÌÀÞÅÊ ÄÌÑ ÈÏÓÔÏ× É ÉÈ ÏÔÐÅÞÁÔËÉ ÄÌÑ ÍÁÛÉÎ Rtp.FreeBSD.org
ヘマヨホマ ホチハヤノ ラ <a href="http://people.freebsd.org/~jwd/rtp/ssh-keys.asc">
ヘマヨホマ ホチハヤノ ラ <a href="http://people.FreeBSD.org/~jwd/rtp/ssh-keys.asc">
ÜÔÏÍ ÆÁÊÌÅ</a>.</p>
<h2>÷ÓÅ ÉÍÅÎÁ ÈÏÓÔÏ× ÎÁÈÏÄÑÔÓÑ × ÄÏÍÅÎÅ Rtp.FreeBSD.org</h2>
@ -114,7 +114,7 @@
<td>Triangle</td>
<td>AMD Athlon</td>
<td>MP 2200+, 2 çÂÁÊÔ ïúõ, <a
href="http://rtp.freebsd.org/~jwd/dmesg/dmesg.triangle">
href="http://rtp.FreeBSD.org/~jwd/dmesg/dmesg.triangle">
dmesg.boot</a></td>
</tr>
@ -122,7 +122,7 @@
<td>8ball</td>
<td>AMD Athlon</td>
<td>MP 1900+, 2 çÂÁÊÔ ïúõ, <a
href="http://rtp.freebsd.org/~jwd/dmesg/dmesg.8ball">
href="http://rtp.FreeBSD.org/~jwd/dmesg/dmesg.8ball">
dmesg.boot</a></td>
</tr>
@ -130,7 +130,7 @@
<td>9ball</td>
<td>Intel x86</td>
<td>P4 Ó ÐÏÄÄÅÒÖËÏÊ HT 2.8GHz, 1 çÂÁÊÔ ïúõ, <a
href="http://rtp.freebsd.org/~jwd/dmesg/dmesg.9ball">
href="http://rtp.FreeBSD.org/~jwd/dmesg/dmesg.9ball">
dmesg.boot</a></td>
</tr>
@ -138,7 +138,7 @@
<td>cueball</td>
<td>Intel x86</td>
<td>ä×ÕÈÐÒÏÃÅÓÓÏÒÎÙÊ Xeon Ó ÐÏÄÄÅÒÖËÏÊ HT 2.8GHz, 3 çÂÁÊÔ ïúõ, <a
href="http://rtp.freebsd.org/~jwd/dmesg/dmesg.cueball">
href="http://rtp.FreeBSD.org/~jwd/dmesg/dmesg.cueball">
dmesg.boot</a></td>
</tr>
@ -146,7 +146,7 @@
<td>Stanley</td>
<td>AMD64</td>
<td>ä×ÕÈÐÒÏÃÅÓÓÏÒÎÙÊ Opteron 240, 6 çÂÁÊÔ ïúõ, <a
href="http://rtp.freebsd.org/~jwd/dmesg/dmesg.stanley">
href="http://rtp.FreeBSD.org/~jwd/dmesg/dmesg.stanley">
dmesg.boot</a></td>
</tr>
@ -154,7 +154,7 @@
<td>bankshot</td>
<td>Intel x86</td>
<td>ä×ÕÈÐÒÏÃÅÓÓÏÒÎÙÊ Xeon Ó ÐÏÄÄÅÒÖËÏÊ HT 2.8GHz, 4 çÂÁÊÔ ïúõ, <a
href="http://rtp.freebsd.org/~jwd/dmesg/dmesg.bankshot">
href="http://rtp.FreeBSD.org/~jwd/dmesg/dmesg.bankshot">
dmesg.boot</a></td>
</tr>
</tbody>