1999-09-06 08:53:43 +02:00
|
|
|
<!-- $FreeBSD$ -->
|
1998-07-20 19:09:45 +02:00
|
|
|
<!-- The FreeBSD Documentation Spanish Project -->
|
|
|
|
<sect>
|
|
|
|
<heading>Problemas<label id="troubleshoot"></heading>
|
|
|
|
|
|
|
|
<sect1>
|
1998-12-29 03:00:06 +01:00
|
|
|
<heading>Tengo bloques erróneos en mi disco duro!<label id="awre"></heading>
|
1998-07-20 19:09:45 +02:00
|
|
|
|
1998-12-29 03:00:06 +01:00
|
|
|
<p>Los discos SCSI deberían ser capaces de marcar estos bloques
|
|
|
|
erróneos automaticamente para que no presenten problemas. Algunos
|
|
|
|
discos, por alguna razón desconocida, se venden con esta
|
|
|
|
característica desactivada.
|
1998-07-20 19:09:45 +02:00
|
|
|
|
1998-12-29 03:00:06 +01:00
|
|
|
<p>Para activar esta opción, tendrás que editar una de las
|
|
|
|
opciones del dispositivo, lo que puede ser hecho con FreeBSD tecleando el
|
1998-07-20 19:09:45 +02:00
|
|
|
siguiente comando (como root):
|
|
|
|
|
|
|
|
<verb>
|
|
|
|
scsi -f /dev/rsd0c -m 1 -e -P 3
|
|
|
|
</verb>
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>y cambiando los valores de AWRE y ARRE de 0 a 1:-
|
|
|
|
|
|
|
|
<verb>
|
|
|
|
AWRE (Auto Write Reallocation Enbld): 1
|
|
|
|
ARRE (Auto Read Reallocation Enbld): 1
|
|
|
|
</verb>
|
|
|
|
|
1998-12-29 03:00:06 +01:00
|
|
|
<p>Para otros tipos de discos, dependes de las características de
|
1998-07-20 19:09:45 +02:00
|
|
|
los sistemas operativos. Desafortunadamente, el comando "bad144"
|
1998-12-29 03:00:06 +01:00
|
|
|
que se incluye en FreeBSD, necesita ser desarrollado más en
|
1998-07-20 19:09:45 +02:00
|
|
|
profundidad.
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>Se <em/supone/ que los discos IDE incluyen de serie la posibilidad
|
1998-12-29 03:00:06 +01:00
|
|
|
de "remapear" los bloques dañados; si tienes documentación
|
|
|
|
de tu disco, podrás ver si esta opción está activada
|
|
|
|
o desactivada.
|
1998-07-20 19:09:45 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<sect1>
|
|
|
|
<heading>FreeBSD no reconoce mi Bustek 742a EISA SCSI!</heading>
|
|
|
|
|
1998-12-29 03:00:06 +01:00
|
|
|
<p>Esta información es específica para la tarjeta 742a,
|
|
|
|
pero puede ser aplicable a otras tarjetas Buslogic. (Bustek = Buslogic)
|
1998-07-20 19:09:45 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
<p>Existen dos versiones de la tarjeta 742a. Son revisiones de
|
1998-12-29 03:00:06 +01:00
|
|
|
hardware A-G y H. La letra de revisión está situada
|
|
|
|
después del número de ensamblaje. La 742a tiene 2 ROMs,
|
|
|
|
una es la BIOS y la otra es el Firmware. FreeBSD no se fija en la
|
|
|
|
versión de BIOS de la tarjeta, pero si en la de Firmware.
|
|
|
|
Buslogic te enviará una actualización de de las ROMs si te
|
|
|
|
pones en contacto con su departamento técnico. La BIOS y el
|
|
|
|
Firmware son distribuidas de manera inseparable. Deberías tener
|
|
|
|
la versión de Firmware más actualizada para la
|
|
|
|
revisión de hardware de tu tarjeta.
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>Las tarjetas con revisión A-G solo pueden aceptar BIOS/Firmware
|
|
|
|
2.41/2.21. La revisión H y superiores pueden aceptar las versiones
|
|
|
|
más actuales 4.70/3.37. La diferencia entre las versiones de
|
1998-07-20 19:09:45 +02:00
|
|
|
Firmware es que la 3.38 soporta "round robin".
|
|
|
|
|
1998-12-29 03:00:06 +01:00
|
|
|
<p>Las tarjetas Buslogic tienen un número de serie serigrafiado
|
|
|
|
en ellas. Si tienes una revisión de hardware antigua, puedes llamar
|
|
|
|
al departamento de RMA de Buslogic y darles el número de serie de
|
|
|
|
la tarjeta para intentar cambiarla por una revisión superior del
|
1998-07-20 19:09:45 +02:00
|
|
|
hardware.
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>FreeBSD 2.1 solo soporta revisiones de Firmware 2.21 o superiores.
|
1998-12-29 03:00:06 +01:00
|
|
|
Si tienes una versión inferior, tu tarjeta no será
|
|
|
|
reconocida como Buslogic. Quizás sea reconocida como una Adaptec
|
|
|
|
1540. Las primeras versiones de Firmware de Buslogic contienen una modo
|
|
|
|
de emulación de la AHA1540.
|
1998-07-20 19:09:45 +02:00
|
|
|
|
1998-12-29 03:00:06 +01:00
|
|
|
<p>Si tienes una revisión de hardware antigua y consigues una
|
|
|
|
más actual (2.21), necesitarás chequear la posición
|
|
|
|
del jumper W1 y asegurarte que está en la posición B-C
|
|
|
|
(por defecto esta en B-C).
|
1998-07-20 19:09:45 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<sect1>
|
|
|
|
<heading>
|
|
|
|
Mi controladora SCSI HP Netserver's no es detectada!
|
|
|
|
</heading>
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>Este es un problema ya conocido. Las controladoras SCSI EISA
|
1998-12-29 03:00:06 +01:00
|
|
|
integradas en la placa base en las máquinas HP Netserver, ocupan
|
|
|
|
el slot numero 11. El espacio de direcciones para los slots
|
1998-07-20 19:09:45 +02:00
|
|
|
EISA >=10 colisionan con los espacios de direcciones asignados
|
1998-12-29 03:00:06 +01:00
|
|
|
para los dispositivos PCI, y la autoconfiguración de FreeBSD no
|
|
|
|
maneja esta situación demasiado bien.
|
1998-07-20 19:09:45 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
<p>Lo mejor que puedes hacer es pretender que no existan clases
|
1998-12-29 03:00:06 +01:00
|
|
|
de rangos de direcciones :), cambiando el valor de la opción del
|
1998-07-20 19:09:45 +02:00
|
|
|
kernel <tt/EISA_SLOTS/ a un valor de 12.
|
|
|
|
Configura y compila un nuevo kernel como se describe en la
|
|
|
|
<url url="../../handbook/kernelconfig.html"
|
|
|
|
name="entrada correspondiente del manual">.
|
|
|
|
|
1998-12-29 03:00:06 +01:00
|
|
|
<p>Por supuesto, esto presenta un pequeño problema. Para poder
|
1998-07-20 19:09:45 +02:00
|
|
|
solucionarlo, es necesario un truco en la utilidad de
|
1998-12-29 03:00:06 +01:00
|
|
|
configuración. No uses el interface "visual", simplemente teclea
|
|
|
|
lo siguiente en la línea de comando de la utilidad
|
1998-07-20 19:09:45 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
<verb>
|
|
|
|
eisa 12
|
|
|
|
quit
|
|
|
|
</verb>
|
|
|
|
|
1998-12-29 03:00:06 +01:00
|
|
|
<p>Esperamos que en las próximas versiones tengamos solucionados
|
1998-07-20 19:09:45 +02:00
|
|
|
estos temas.
|
|
|
|
|
|
|
|
<sect1>
|
1999-04-18 20:40:48 +02:00
|
|
|
<heading>¿Qué ocurre con la controladora IDE CMD640?</heading>
|
1998-07-20 19:09:45 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
<p>No funciona. No puede manejar comandos en los dos canales
|
1998-12-29 03:00:06 +01:00
|
|
|
simultáneamente.
|
1998-07-20 19:09:45 +02:00
|
|
|
|
1998-12-29 03:00:06 +01:00
|
|
|
<p>Hay una solución posible y se activa automáticamente si
|
|
|
|
tu sistema usa este chip. Para más detalles, referirse al man del
|
1998-07-20 19:09:45 +02:00
|
|
|
driver de discos (man 4 wd).
|
|
|
|
|
1998-12-29 03:00:06 +01:00
|
|
|
<p>Si todavía estás usando FreeBSD 2.2.1 o 2.2.2 con una
|
|
|
|
controladora IDE CMD640 y quieres usar el segundo canal, crea un nuevo
|
|
|
|
kernel con <tt/options "CMD640"/ activada. Esta es la opción por
|
|
|
|
defecto en la versión 2.2.5 y superiores.
|
1998-07-20 19:09:45 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
<sect1>
|
|
|
|
<heading>Tengo mensajes como ``<tt/ed1: timeout/''.</heading>
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>Esto, normalmente es causado por conflictos de interrupciones (por
|
|
|
|
ejemplo, dos tarjetas usando la misma IRQ). Las versiones
|
|
|
|
anteriores a la 2.0.5R eran tolerantes con los problemas de
|
1998-12-29 03:00:06 +01:00
|
|
|
conflictos de IRQ. A partir de esa versión, los conflictos de IRQ
|
|
|
|
ya no son tolerados. Arranca con la opción -c y cambia la entrada
|
1998-07-20 19:09:45 +02:00
|
|
|
correspondiente a tu tarjeta.
|
|
|
|
|
1998-12-29 03:00:06 +01:00
|
|
|
<p>Si estás usando conectores BCN en tu tarjeta de red, el mensaje
|
|
|
|
de error puede ser debido a una mala terminación de la red. Para
|
|
|
|
chequear esto, conecta un terminador directamente a la salida BNC de la
|
1998-07-20 19:09:45 +02:00
|
|
|
tarjeta (sin cable) y mira si el mensaje desaparece.
|
|
|
|
|
|
|
|
<sect1>
|
|
|
|
<heading>Cuando monto el CDROM, obtengo ``Incorrect super block''.</heading>
|
|
|
|
|
1998-12-29 03:00:06 +01:00
|
|
|
<p>Tienes que indicar el tipo de dispositivo que quieres montar. Por
|
1999-06-09 03:04:57 +02:00
|
|
|
defecto <htmlurl url="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?mount"
|
1998-12-29 03:00:06 +01:00
|
|
|
name="mount"> asumirá que el dispositivo que quieres montar es
|
|
|
|
``<tt/ufs/''.
|
1998-07-20 19:09:45 +02:00
|
|
|
Si quieres montar un CDROM, tienes que especificar <tt/-t cd9660/.
|
|
|
|
Esto hace que el sistema asuma que tiene que montar un sistema de
|
|
|
|
ficheros con formato ISO 9660 que es lo que los CDROM deben tener.
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>Como ejemplo, si quieres montar una unidad CDROM,
|
|
|
|
<tt>/dev/cd0c</tt>, bajo <tt>/mnt</tt>, tienes que ejecutar
|
|
|
|
|
|
|
|
<verb>
|
|
|
|
mount -t cd9660 /dev/cd0c /mnt
|
|
|
|
</verb>
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>Ten en cuenta que el nombre de tu dispositivo
|
|
|
|
(<tt>/dev/cd0c</tt> en este ejemplo) puede ser diferente dependiendo
|
1998-12-29 03:00:06 +01:00
|
|
|
del interface que estés usando. El comando anterior puede ser
|
1998-07-20 19:09:45 +02:00
|
|
|
acortado tecleando:
|
|
|
|
|
|
|
|
<verb>
|
|
|
|
mount_cd9660 /dev/cd0c /mnt
|
|
|
|
</verb>
|
|
|
|
|
|
|
|
<sect1>
|
|
|
|
<heading>Cuando monto un CDROM, obtengo ``Device not configured''.</heading>
|
|
|
|
|
1998-12-29 03:00:06 +01:00
|
|
|
<p>Esto, generalmente, significa que no hay ningún disco en el
|
|
|
|
lector de CDROM. También puede significar que el lector no es
|
|
|
|
visible para el bus. Chequea que está bién configurado en
|
|
|
|
lo referente a master/slave si es IDE (ATAPI).
|
1998-07-20 19:09:45 +02:00
|
|
|
|
1998-12-29 03:00:06 +01:00
|
|
|
<p>Algunas veces un CDROM SCSI puede "desaparecer" por que no ha tenido
|
1998-07-20 19:09:45 +02:00
|
|
|
tiempo suficiente para responder a un reset del bus. Si tienes un
|
1998-12-29 03:00:06 +01:00
|
|
|
CDROM SCSI, añade la siguiente línea en el fichero de
|
|
|
|
configuración del kernel y recompílalo.
|
1998-07-20 19:09:45 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
<verb>
|
|
|
|
options "SCSI_DELAY=15"
|
|
|
|
</verb>
|
|
|
|
|
|
|
|
<sect1>
|
1999-04-18 20:40:48 +02:00
|
|
|
<heading>Mi impresora es ridiculamente lenta. ¿Qué puedo hacer?</heading>
|
1998-07-20 19:09:45 +02:00
|
|
|
|
1998-12-29 03:00:06 +01:00
|
|
|
<p>Si es paralelo, y el único problema es la lentitud, intenta
|
1998-07-20 19:09:45 +02:00
|
|
|
configurar el puero de impresora en modo "polled":
|
|
|
|
|
|
|
|
<verb>
|
|
|
|
lptcontrol -p
|
|
|
|
</verb>
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>Algunas impresoras nuevas de HP son conocidas por no trabajar
|
1998-12-29 03:00:06 +01:00
|
|
|
correctamente en modo de interrupción, aparentemente debido (y
|
|
|
|
todavía no exactamente entendido), a un problema de "timing".
|
1998-07-20 19:09:45 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
<sect1>
|
|
|
|
<heading>Mis programas ocasionalmente mueren con errores ``Signal 11''.</heading>
|
|
|
|
|
1998-12-29 03:00:06 +01:00
|
|
|
<p>Esto puede ser por hardware erróneo (memoria, placa base, etc).
|
|
|
|
Intenta ejecutar algún programa de test de memoria. Ten en cuenta
|
1998-07-20 19:09:45 +02:00
|
|
|
que es posible que tu memoria pase el test del programa que uses,
|
1998-12-29 03:00:06 +01:00
|
|
|
pero que falle en algunas condiciones de uso, como en compilación
|
1998-07-20 19:09:45 +02:00
|
|
|
de kernel.
|
|
|
|
|
1998-12-29 03:00:06 +01:00
|
|
|
<p>La FAQ SIG11 (listada más abajo) apunta a problemas de
|
|
|
|
lentitud de memoria. Incrementa el número de "wait states" en tu
|
|
|
|
BIOS o instala una memoria más rápida.
|
1998-07-20 19:09:45 +02:00
|
|
|
|
1998-12-29 03:00:06 +01:00
|
|
|
<p>También puedes intentar desactivar el caché de placa
|
|
|
|
base en la BIOS y comprueba si se resuelve el problema.
|
1998-07-20 19:09:45 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
<p>Hay una extensa FAQ en
|
|
|
|
<url url="http://www.bitwizard.nl/sig11/" name="the SIG11 problem FAQ">
|
|
|
|
|
|
|
|
<sect1>
|
|
|
|
<heading>Cuando arranco, la pantalla queda negra!</heading>
|
|
|
|
|
1998-12-29 03:00:06 +01:00
|
|
|
<p>Este es un problema conocido con las tarjetas de vídeo ATI
|
|
|
|
Mach 64. El problema es que esta tarjeta usa la dirección
|
|
|
|
<tt/2e8/, también usada por el puerto serie 4. Debido a un bug
|
|
|
|
(feature?) en el driver <htmlurl
|
1999-06-09 03:04:57 +02:00
|
|
|
url="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?sio" name="sio.c">
|
1998-12-29 03:00:06 +01:00
|
|
|
, éste "tocará" este puerto aunque no esté instalado
|
|
|
|
o esté desactivado.
|
1998-07-20 19:09:45 +02:00
|
|
|
|
1998-12-29 03:00:06 +01:00
|
|
|
<p>Hasta que el problema sea fijado, puedes hacer esto:
|
1998-07-20 19:09:45 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
<enum>
|
1998-12-29 03:00:06 +01:00
|
|
|
<item>Teclea <tt/-c/ en el prompt de arranque. Esto te llevará
|
|
|
|
a la sección de configuración del kernel.
|
1998-07-20 19:09:45 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
<item>Desactiva <tt/sio0/, <tt/sio1/, <tt/sio2/ y <tt/sio3/
|
|
|
|
(todos ellos). De esta manera, el driver sio no se activa.
|
|
|
|
|
|
|
|
<item>Teclea exit para seguir arrancando.
|
|
|
|
</enum>
|
|
|
|
|
1998-12-29 03:00:06 +01:00
|
|
|
<p>Si quieres ser capaz de usar tus puertos serie, tendrás que
|
|
|
|
compilar un nuevo kernel con la siguiente modificación:
|
1998-07-20 19:09:45 +02:00
|
|
|
<tt>/usr/src/sys/i386/isa/sio.c</tt>. Busca la cadena <tt/0x2e8/
|
1998-12-29 03:00:06 +01:00
|
|
|
y borra esta cadena y la coma anterior (mantén la coma siguiente).
|
1998-07-20 19:09:45 +02:00
|
|
|
Ahora, compila un nuevo kernel de la manera habitual.
|
|
|
|
|
1998-12-29 03:00:06 +01:00
|
|
|
<p>Después de realizar estos cambios, puedes encontrarte aun que
|
1998-07-20 19:09:45 +02:00
|
|
|
las X Window no funcionan correctamente. Algunas tarjetas de
|
1998-12-29 03:00:06 +01:00
|
|
|
vídeo modernas ATI Mach 64 (especialmente la ATI Mach Xpression)
|
|
|
|
no funcionan con la versión actual de <tt/XFree86/; la pantalla
|
|
|
|
se queda negra cuando arrancas las X o ocurren cosas extrañas en
|
|
|
|
su funcionamiento. Puedes instalar una versión beta del nuevo
|
1998-07-20 19:09:45 +02:00
|
|
|
servidor X que trabaja mejor, situada en
|
1998-12-29 03:00:06 +01:00
|
|
|
<url url="http://www.xfree86.org" name="el servidor XFree86">
|
1998-07-20 19:09:45 +02:00
|
|
|
y seguir los links hasta el download. Coge los siguientes ficheros:
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p><tt>AccelCards, BetaReport, Cards, Devices, FILES, README.ati,
|
|
|
|
README.FreeBSD, README.Mach64, RELNOTES, VGADriver.Doc,
|
|
|
|
X312BMa64.tgz</tt>
|
|
|
|
|
1998-12-29 03:00:06 +01:00
|
|
|
<p>Reemplaza los viejos ficheros por las nuevas versiones y
|
|
|
|
asegúrate de ejecutar de nuevo<htmlurl
|
1999-06-09 03:04:57 +02:00
|
|
|
url="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?manpath=xfree86&query=xf86config"
|
1998-07-20 19:09:45 +02:00
|
|
|
name="xf86config">.
|
|
|
|
|
|
|
|
<sect1>
|
|
|
|
<heading>
|
|
|
|
Tengo 128MB de RAM pero el sistema solo usa 64MB.
|
|
|
|
<label id="reallybigram">
|
|
|
|
</heading>
|
|
|
|
|
1998-12-29 03:00:06 +01:00
|
|
|
<p>Debido a la forma que tiene FreeBSD de "ver" el tamaño de
|
1998-07-20 19:09:45 +02:00
|
|
|
memoria en la BIOS, solo puede detectar 16 bits
|
1998-12-29 03:00:06 +01:00
|
|
|
(65535 Kbytes = 64MB) (o menos... algunas BIOS fijan el tamaño de
|
1998-07-20 19:09:45 +02:00
|
|
|
la memoria a 16MB).
|
|
|
|
|
1998-12-29 03:00:06 +01:00
|
|
|
<p>Para solucionar este problema, tienes que usar la opción del
|
|
|
|
kernel indicada más adelante. Hay una manera de ver la
|
|
|
|
información completa sobre memoria en la BIOS, pero no tenemos
|
|
|
|
espacio en los bloques de arranque (bootblocks) para hacerlo. Por ahora,
|
|
|
|
tenemos que trabajar con la opción del kernel.
|
1998-07-20 19:09:45 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
<tt>
|
|
|
|
options "MAXMEM=<n>"
|
|
|
|
</tt>
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>Donde <tt/n/ es tu memoria en Kilobytes. Para 128MB,
|
1998-12-29 03:00:06 +01:00
|
|
|
tendrías que usar <tt/131072/.
|
1998-07-20 19:09:45 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
<sect1>
|
|
|
|
<heading>FreeBSD 2.0 aborta con ``kmem_map too small!''</heading>
|
|
|
|
|
1998-12-29 03:00:06 +01:00
|
|
|
<p><tt /Nota/ El mensaje debería ser ``mb_map too small!''
|
1998-07-20 19:09:45 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
<p>La parada indica que el sistema no tiene memoria virtual
|
1998-12-29 03:00:06 +01:00
|
|
|
suficiente para los buffers de red (específicamente,
|
|
|
|
clusters mbuf).
|
1998-07-20 19:09:45 +02:00
|
|
|
Puedes incrementar la cantidad de memoria virtual disponible para
|
1998-12-29 03:00:06 +01:00
|
|
|
los clusters mbuf añadiendo:
|
1998-07-20 19:09:45 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
<p><tt>options "NMBCLUSTERS=<n>"</tt>
|
|
|
|
|
1998-12-29 03:00:06 +01:00
|
|
|
<p>al fichero de configuración del kernel, donde <n> es un
|
|
|
|
número en el rango 512-4096, dependiendo del número de
|
|
|
|
conexiones tcp simultáneas que necesites soportar. Te recomendamos
|
|
|
|
intentar con 2048. Puedes monitorizar el número de clusters mbuf
|
|
|
|
en uso con la orden
|
1999-06-09 03:04:57 +02:00
|
|
|
<htmlurl url="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?netstat"
|
1998-07-20 19:09:45 +02:00
|
|
|
name="netstat -m">.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<sect1>
|
|
|
|
<heading>``CMAP busy panic'' al arrancar con un nuevo kernel.</heading>
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>El programa que intenta detectar ficheros <tt>/var/db/kvm_*.db</tt>
|
|
|
|
puede fallar y provocar el "panic" en el arranque.
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>Si esto ocurre, arranca en mono-usuario y haz:
|
|
|
|
|
|
|
|
<verb>
|
|
|
|
rm /var/db/kvm_*.db
|
|
|
|
</verb>
|
|
|
|
|
|
|
|
<sect1>
|
|
|
|
<heading>ahc0: brkadrint, Illegal Host Access at seqaddr 0x0</heading>
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>Esto significa un conflicto con una controladora Ultrastor SCSI.
|
|
|
|
|
1998-12-29 03:00:06 +01:00
|
|
|
<p>Durante el proceso de arranque, entra en el menú de
|
|
|
|
configuración del kernel y desactiva el dispositivo
|
1999-06-09 03:04:57 +02:00
|
|
|
<htmlurl url="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?uha(4)" name="uha0">.
|
1998-07-20 19:09:45 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
<sect1>
|
|
|
|
<heading>Sendmail dice ``mail loops back to myself''</heading>
|
|
|
|
|
1998-12-29 03:00:06 +01:00
|
|
|
<p>Esto está contestado en la FAQ de sendmail de la siguiente
|
1998-07-20 19:09:45 +02:00
|
|
|
manera:
|
|
|
|
|
|
|
|
<verb>
|
|
|
|
* Tengo el error "Local configuration error" :
|
|
|
|
|
|
|
|
553 relay.domain.net config error: mail loops back to myself
|
|
|
|
554 <user@domain.net>... Local configuration error
|
|
|
|
|
1998-12-29 03:00:06 +01:00
|
|
|
Cómo puedo solventar el problema?
|
1998-07-20 19:09:45 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
Has intentado enviar un mail al dominio domain.net y que sea
|
1998-12-29 03:00:06 +01:00
|
|
|
reenviado a un host específico (en este caso relay.domain.net)
|
|
|
|
usando un registro MX, pero la máquina que tiene que aceptar
|
|
|
|
ese mail, no reconoce el domimio como propio. Añade
|
|
|
|
domain.net al fichero /etc/sendmail.cw (si estás usando
|
|
|
|
FEATURE(use_cw_file) o añade "Cw domain.net" al fichero
|
1998-07-20 19:09:45 +02:00
|
|
|
sendmail.cf
|
|
|
|
</verb>
|
|
|
|
|
1998-12-29 03:00:06 +01:00
|
|
|
<p>La versión actual de la <url
|
1998-07-20 19:09:45 +02:00
|
|
|
url="ftp://rtfm.mit.edu/pub/usenet/news.answers/mail/sendmail-faq"
|
|
|
|
name="FAQ de sendmail"> puede ser encontrada en
|
|
|
|
<url url="news:comp.mail.sendmail" name="comp.mail.sendmail">,
|
|
|
|
<url url="news:comp.mail.misc" name="comp.mail.misc">,
|
|
|
|
<url url="news:comp.mail.smail" name="comp.mail.smail">,
|
|
|
|
<url url="news:comp.answers" name="comp.answers">, y
|
|
|
|
<url url="news:news.answers" name="news.answers">.
|
|
|
|
Tambien puedes recibir una copia enviando un mail a
|
|
|
|
<url url="mailto:mail-server@rtfm.mit.edu"
|
|
|
|
name="mail-server@rtfm.mit.edu"> con el comando "send
|
|
|
|
usenet/news.answers/mail/sendmail-faq" en el cuerpo del mensaje.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1998-11-26 23:33:33 +01:00
|
|
|
<sect1>
|
|
|
|
<heading>No funcionan correctamente las aplicaciones a pantalla completa
|
1998-12-29 03:00:06 +01:00
|
|
|
en máquinas remotas</heading>
|
|
|
|
<p>Quizás la máquina remota tiene el tipo de terminal
|
|
|
|
diferente de <tt>cons25</tt> que es el usado por la cónsola de
|
|
|
|
FreeBSD.
|
1998-11-26 23:33:33 +01:00
|
|
|
<p>Hay diferentes maneras de solucionar este problema:
|
|
|
|
<itemize>
|
1998-12-29 03:00:06 +01:00
|
|
|
<item>Después de hacer el login en la máquina remota,
|
|
|
|
configura la variable SHELL como <tt>ANSI</tt> o <tt>sco</tt>.
|
1998-11-26 23:33:33 +01:00
|
|
|
<item>Usa el emulador VT100 como <htmlurl
|
1999-06-09 03:04:57 +02:00
|
|
|
url="http://www.FreeBSD.org/cgi/ports.cgi?screen-" name="screen">
|
1998-12-29 03:00:06 +01:00
|
|
|
local. <tt>screen</tt> te permite la posibilidad de ejecutar
|
|
|
|
múltiples y concurrentes sesiones desde un terminal.
|
1998-11-26 23:33:33 +01:00
|
|
|
<item>Instala la base de datos del terminal <tt>cons25</tt> en la
|
1998-12-29 03:00:06 +01:00
|
|
|
máquina remota.
|
|
|
|
<item>Lanza las X y haz el login en la máquina remota desde
|
|
|
|
<tt>xterm</tt>.
|
1998-11-26 23:33:33 +01:00
|
|
|
</itemize>
|
1999-03-20 16:23:10 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
<sect1>
|
|
|
|
<heading>Aparece el mensaje de error "calcru: negative time..."</heading>
|
|
|
|
<p>Esto puede ser causado por varios problemas de hardware o software
|
|
|
|
relacionados con las interrupciones. Utilizar TCP/IP sobre el puerto
|
|
|
|
paralelo con un MTU muy grande es una buena manera de provocar este error.
|
|
|
|
Las tarjetas gráficas aceleradoras también lo pueden
|
|
|
|
provocar, teniendo que revisar la interrupción utilizada
|
|
|
|
por la tarjeta.
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>El efecto de este error es que los procesos mueren con el mensaje
|
|
|
|
"SIGXCPU exceeded cpu time limit".
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>Para FreeBSD 3.0 y posteriores desde el 29 de Noviembre de 1998: si
|
|
|
|
el problema no puede fijarse de otra manera, la solución es
|
|
|
|
poner la variable sysctl a:
|
|
|
|
<verb>
|
|
|
|
sysctl -w kern.timecounter.method=1
|
|
|
|
</verb>
|
|
|
|
<p>Esto puede significar un impacto en el rendimiento del sistema, pero
|
|
|
|
considerando la causa del problema, probablemente no lo notarás. Si
|
|
|
|
el problema persiste, mantén la variable sysctl a uno y
|
|
|
|
añade la opción "NTIMECOUNTER" en tu kernel para aumentar
|
|
|
|
su valor. Si finalmente llegas a un valor de "NTIMECOUNTER=20" el problema
|
|
|
|
no está resuelto, y las interrupciones están demasiado
|
|
|
|
saturadas para ofrecer un buén rendimiento.
|
1998-07-20 19:09:45 +02:00
|
|
|
</sect>
|
|
|
|
|