Commit graph

8073 commits

Author SHA1 Message Date
Udo Erdelhoff
c036b15ed5 Time to start the big pre-tagging translation update. All files were
obtained from the CVS repository of the FreeBSD German Documentation
Project and most of the work was done by Martin Heinen.

The details:
Makefile:			add newly translated chapter cutting-edge
book.sgml:			add newly translated chapter cutting-edge
				some language fixes
chapters.ent:			add newly translated chapter cutting-edge
basics/chapter.sgml:		MFen 1.59 -> 1.63
bibliography/chapter.sgml:	MFen 1.39 -> 1.40
boot/chapter.sgml:		MFen 1.33 -> 1.36
config/chapter.sgml:		MFen 1.44 -> 1.52
disks/chapter.sgml:		MFen 1.85 -> 1.87
kernelconfig/chapter.sgml:	MFen 1.74 -> 1.76
l10n/chapter.sgml:		language fixes
ports/chapter.sgml:		MFen 1.162 -> 1.66
security/chapter.sgml:		MFen 1.105 -> 1.109
serialcomms/chapter.sgml:	MFen 1.52 -> 1.61
sound/chapter.sgml:		MFen 1.27 -> 1.31
users/chapter.sgml:		language fixes
2002-05-26 13:11:17 +00:00
Udo Erdelhoff
2dfdb46ca5 New translation: Cutting Edge
Translation by: Martin Heinen <martin@sumuk.de>
Obtained from: FreeBSD German Documentation Project repository
2002-05-26 11:04:33 +00:00
Kazuo Horikawa
7ec09e51fc Replace CLIENTBINDIR with /sbin 2002-05-26 02:17:00 +00:00
Giorgos Keramidas
0fe8dacbc3 Add missing period.
PR:		docs/38283
Submitted by:	Marc Fonvieille <marc@blackend.org>
2002-05-25 23:11:10 +00:00
Giorgos Keramidas
f01e5be177 Remove part of a sentence that seems confusing.
PR:		docs/38525
Submitted by:	Arthur Munn <amunn@comcast.net>
2002-05-25 23:07:36 +00:00
Giorgos Keramidas
e30f1bacc1 In configuration mode drivers can be 'enabled or disabled',
not 'changed'.

PR:		docs/38543
Submitted by:	Marc Fonvieille <marc@blackend.org>
2002-05-25 23:01:58 +00:00
Sebastien Gioria
4d80cdfddd Typo fix
PR: docs/38551
Submitted by :  Marc Fonvieille <marc@blackend.org>
2002-05-25 17:16:17 +00:00
Sebastien Gioria
86f8db1ec8 Update Marc Fonvieille mail address. 2002-05-25 16:27:19 +00:00
Sebastien Gioria
487c4cbe6a Active the pr-guidelines building 2002-05-25 16:26:04 +00:00
Sebastien Gioria
df14e9b8a5 Merge from French CVS tree the translation of the PR guideline
PR: docs/38492
Submitted by: Marc Fonvieille <marc@FreeBSD-fr.ORG>
2002-05-25 16:24:44 +00:00
Tom Rhodes
7e7514f204 Remove ... from a section title
PR:		38466
Submitted by:	Marc Fonvieille <marc@blackend.org>
2002-05-24 19:47:01 +00:00
Tom Rhodes
8008414737 Replace a semicolon ;' with a comma ,' where required.
PR:		38488
Submitted by:	Marc Fonvieille <marc@blackend.org>
2002-05-24 19:30:51 +00:00
Tom Rhodes
1d259052ab Whitespace nit in the pr-guidelines article. Translators may ignore this
PR:		38494
Submitted by:	Marc Fonvieille <marc@blackend.org>
2002-05-24 19:22:13 +00:00
Tom Rhodes
4ebb35e08f Remove duplicate world 'by'
PR:		38520
Submitted by:	Marc Fonvieille <marc@blackend.org>
2002-05-24 19:16:14 +00:00
Ceri Davies
f5e699b1c5 Axe "you've" in favour of "you have" from doc/en_US.ISO8859-1 where it's
not part of a quote.

Inspired by:	Arthur Munn <amunn@comcast.net>
2002-05-24 08:20:39 +00:00
Ceri Davies
06d9683afc Correct typo ("you've have" -> "you have").
PR:		docs/38482
Submitted by:	Arthur Munn <amunn@comcast.net>
2002-05-24 08:14:03 +00:00
Tim J. Robbins
9cd5668b22 Credit Chuck Rouillard for his work on pathchk(1). 2002-05-24 02:09:13 +00:00
Kazuo Horikawa
a73e7acb39 Diff from rev 1.13.2.1 to 1.13.2.3 2002-05-23 06:01:46 +00:00
Kazuo Horikawa
9d1017f85d Catch up with rev 1.1.2.2 2002-05-23 05:09:26 +00:00
Kazuo Horikawa
d78d09532b Improve Japanese wording
Submitted by:	mistral@imasy.or.jp (Yoshihiko SARUMARU)
2002-05-23 04:17:13 +00:00
Giorgos Keramidas
7c2a8e2d2b Unbreak build. 2002-05-23 00:42:35 +00:00
Dag-Erling Smørgrav
7cc30a25db Minor additions & amendments.
Submitted by:	Hiten Pandya <hiten@uk.FreeBSD.org>
2002-05-23 00:15:33 +00:00
Bruce A. Mah
f225bf2335 Add entities for asa(1), b64decode(1), b64encode(1), pathchk(1), sccs(1). 2002-05-22 23:02:42 +00:00
Sebastien Gioria
54d2e847f1 Update French translation
PR: docs/38424
Submitted by: Marc Fonvieille <marc@blackend.org>
2002-05-22 16:35:48 +00:00
Ceri Davies
a97b726cb2 Grammatical fix. 2002-05-22 14:57:05 +00:00
Giorgos Keramidas
087d0e073f Credit Wouter Van Hemel <wouter@pair.com>
for his work on the FreeBSD documentation.
2002-05-22 14:39:55 +00:00
Giorgos Keramidas
9f8e093cbc Chris Pepper <pepper@mail.rockefeller.edu> has been doing a bit of
documentation work lately.  Let him know we appreciate it.
2002-05-22 14:37:30 +00:00
Giorgos Keramidas
0ac7799e30 Pay overdue credits to Marc Silver <marcs@draenor.org> 2002-05-22 14:30:42 +00:00
Ceri Davies
4059045d53 Americanise^H^ze (s/behaviour/behavior/g). 2002-05-22 14:27:13 +00:00
Giorgos Keramidas
3efbf72b29 Wave the whitespace wand a bit around.
This change can be safely ignored by translators.
2002-05-22 14:18:42 +00:00
Ceri Davies
900e71c276 Bring the FDP Primer in line with the FDP Primer :)
[s/colour/color/]
2002-05-22 14:17:37 +00:00
Giorgos Keramidas
ae05d01e9d Use <keycombo> and <keycap> to wrap CTRL+ALT+DEL.
PR:		docs/38418
Submitted by:	Marc Fonvieille <marc@blackend.org>
2002-05-22 13:54:02 +00:00
Giorgos Keramidas
1034be8f5e Update the part about ppp_nat and ppp.conf to reflect the fact that
ppp_nat has to be explicitly set to NO in /etc/rc.conf to be disabled.

PR:		docs/38414
Submitted by:	Marc Silver <marcs@draenor.org>
2002-05-22 13:44:47 +00:00
Ceri Davies
1f37332cae s/in to/into/ where it makes sense.
This commit can very likely be ignored by translators.
2002-05-22 08:36:43 +00:00
Giorgos Keramidas
1afb1300c1 Reword a couple of paragraphs, removing gerunds that shouldn't really
be there.  Also add articles to 'floppy' to the second paragraph.

PR:		docs/38361
Submitted by:	Marc Fonvieille <marc@blackend.org>
2002-05-22 08:04:51 +00:00
Giorgos Keramidas
cb648ba0a3 Add a <groupname> around the only `wheel' instance in the entire
en_US.ISO8859-1 that isn't marked up, in inline <para> text.

PR:		docs/38386
Submitted by:	Marc Fonvieille <marc@blackend.org>
2002-05-22 08:01:01 +00:00
Giorgos Keramidas
831f707141 Fix a couple of typos:
Every one -> Everyone.
    translating in to -> translating into

PR:		docs/38399
Submitted by:	Chris Pepper <pepper@rockefeller.edu>
2002-05-22 04:45:43 +00:00
Giorgos Keramidas
fa296d78a6 - Refer to the old, pre-4.0, kernel build procedure as `old' instead
of `standard'.
- Various grammar fixes.

PR:		docs/38398
Submitted by:	Chris Pepper <pepper@rockefeller.edu>
2002-05-22 04:37:41 +00:00
Giorgos Keramidas
2e86ad20cd Various improvements to the mail chapter:
- Use <hostid> for domain names.
- Wrap sendmail in <application> where appropriate.
- Expand on /usr/local/etc/rc.d script start/stop functionality.
- Explain how mailer.conf works in a bit more detail.
- Add to the description of MX records and backup MX servers.
- Reword and improve various parts, fixing grammar and typos.

PR:		docs/38318
Submitted by:	Chris Pepper <pepper@reppep.com>
2002-05-22 04:07:41 +00:00
Valentino Vaschetto
002e04c79e - Changed ftp.is.freebsd.org info
- new mrtg graph location
  - changed email address from oli@isnic.is to hostmaster@is.FreeBSD.org
2002-05-21 20:11:19 +00:00
Kazuo Horikawa
9108f55047 o Move ipnat.1 to ipnat.8
o Add rc.early.8 link to rc.8
o Add NIS.8 YP.8 and nis.8 links to yp.8
2002-05-21 06:40:14 +00:00
Kazuo Horikawa
236b01b123 Catch up with 4.6-RC-20020521-JPSNAP and more recent changes. 2002-05-21 06:11:10 +00:00
Kazuo Horikawa
2d54ad1212 Initial Japanese translation
Still waiting for jpman project member's review to finish, but I would
like to complete changes related to Makefiles.
2002-05-21 05:44:45 +00:00
Kazuo Horikawa
dff9b554c1 Initial Japanese translation
Reviewed by:	kuma@jp.FreeBSD.org
2002-05-21 04:41:36 +00:00
Kazuo Horikawa
fdc41d21b5 Initial Japanese translation
Submitted by:	Yoshiteru Kageyama <yt-kage@cb3.so-net.ne.jp>
Reviewed by:	ohsawa@ccn.aitai.ne.jp, nakaji@tutrp.tut.ac.jp
2002-05-21 04:38:20 +00:00
Kazuo Horikawa
79efd5fca0 Initial Japanese translation
Submitted by:	Toshiro Kamei <haffner@sag.bekkoame.ne.jp>
2002-05-21 04:32:06 +00:00
Kazuo Horikawa
d9d6e293cb Initial translation of yp.8.
Part of the translation came from Japanese translation of yp.4 rev 1.14.

Submitted by:	Tetsuro Teddy FURUYA <ht5t-fry@asahi-net.or.jp>
2002-05-21 04:26:13 +00:00
Kazuo Horikawa
800d63a8e4 Fix typo.
Submitted by:	kaz@kobe1995.net (NAKAMURA Kazushi)
2002-05-21 04:02:23 +00:00
Kazuo Horikawa
f130cd9a95 Improve Japanese wording based on Sarumaru-san's suggestion
Submitted by:	SUZUKI Koichi <metal@gc5.so-net.ne.jp>
2002-05-21 03:51:52 +00:00
Kazuo Horikawa
260125aac8 Diff from rev 1.8.2.2 to 1.8.2.3
Submitted by:	Yoshiteru Kageyama <yt-kage@cb3.so-net.ne.jp>
2002-05-21 03:46:48 +00:00