Gabor Kovesdan
ef2fe332c0
- Make the Greek documentation valid XML
2013-01-21 17:36:29 +00:00
Gabor Kovesdan
b4346b9b2d
- Rename .sgml files to .xml
...
- Reflect the rename in referencing files
Approved by: doceng (implicit)
2012-10-01 09:53:01 +00:00
Gabor Kovesdan
efe7023c1f
- Encoding names should be IANA names and in lower case
2012-09-22 20:09:08 +00:00
Gabor Kovesdan
7ba98a21ad
MFH
...
Approved by: doceng (implicit)
2012-08-19 23:05:52 +00:00
Manolis Kiagias
a5d2253c10
Second batch of updates to the Greek Handbook
...
This updates the remainder of the (fully translated) chapters:
- introduction (SRCID only) r39262
- kernelconfig r39097
- printing r38826
- linuxemu r38826
- boot r38826
- users r39362
- jails r38826
- geom r38826
- filesystems r39361
- vinum r38826
- virtualization r39283
- l10n r38826
- cutting-edge r38879
- dtrace r38826
- serialcomms r38826
- ppp-and-slip r39010
- mail r38826
- firewalls r39270
- mirrors r39186
- bibliography r39056
- pgpkeys r39297
- colophon r38826
Also updates:
- mailing-lists.ent
- trademarks.ent
Obtained from: FreeBSD Greek Documentation Project
2012-08-11 16:27:35 +00:00
Gabor Kovesdan
74586f38c6
- Remove PSGML comments since they are not very useful after the XML
...
migration
Approved by: doceng (implicit)
No objection from: doc@, www@
2012-08-07 23:31:39 +00:00
Gabor Kovesdan
f60009ae7c
- XMLify the Greek tree
...
- Entity cleanup
Approved by: doceng (implicit)
2012-06-24 06:57:12 +00:00
Manolis Kiagias
9289f538d8
Update the Greek Handbook to the latest en_US revisions
...
MFen:
1.139 -> 1.140 introduction
1.420 -> 1.426 install
1.291 -> 1.292 ports
1.101 -> 1.114 desktop
1.141 -> 1.143 multimedia
1.196 -> 1.199 kernelconfig
1.59 -> 1.60 users
1.22 -> 1.24 jails
1.9 -> 1.10 filesystems
1.252 -> 1.255 cutting-edge
1.135 -> 1.136 serialcomms
1.195 -> 1.196 ppp-and-slip
1.140 -> 1.142 mail
1.95 -> 1.96 firewalls
1.495 -> 1.500 mirrors
1.205 -> 1.211 eresources
1.77 -> 1.83 mailing-lists.ent
Obtained from: FreeBSD Greek Documentation Project
2011-09-25 14:18:25 +00:00
Manolis Kiagias
4bb624578d
Update the Greek Handbook to the latest changes
...
MFen:
1.413 -> 1.414 en_US.ISO8859-1/books/handbook/install/chapter.sgml
1.157 -> 1.158 en_US.ISO8859-1/books/handbook/basics/chapter.sgml
1.70 -> 1.71 en_US.ISO8859-1/books/handbook/boot/chapter.sgml
1.249 -> 1.252 en_US.ISO8859-1/books/handbook/cutting-edge/chapter.sgml
1.97 -> 1.98 en_US.ISO8859-1/books/handbook/desktop/chapter.sgml
1.201 -> 1.203 en_US.ISO8859-1/books/handbook/eresources/chapter.sgml
1.94 -> 1.95 en_US.ISO8859-1/books/handbook/firewalls/chapter.sgml
1.138 -> 1.139 en_US.ISO8859-1/books/handbook/introduction/chapter.sgml
1.194 -> 1.195 en_US.ISO8859-1/books/handbook/kernelconfig/chapter.sgml
1.133 -> 1.134 en_US.ISO8859-1/books/handbook/l10n/chapter.sgml
1.140 -> 1.142 en_US.ISO8859-1/books/handbook/linuxemu/chapter.sgml
1.138 -> 1.140 en_US.ISO8859-1/books/handbook/mail/chapter.sgml
1.489 -> 1.490 en_US.ISO8859-1/books/handbook/mirrors/chapter.sgml
1.137 -> 1.139 en_US.ISO8859-1/books/handbook/multimedia/chapter.sgml
1.290 -> 1.291 en_US.ISO8859-1/books/handbook/ports/chapter.sgml
1.194 -> 1.195 en_US.ISO8859-1/books/handbook/ppp-and-slip/chapter.sgml
1.46 -> 1.48 en_US.ISO8859-1/books/handbook/preface/preface.sgml
1.122 -> 1.123 en_US.ISO8859-1/books/handbook/printing/chapter.sgml
1.133 -> 1.135 en_US.ISO8859-1/books/handbook/serialcomms/chapter.sgml
1.47 -> 1.48 en_US.ISO8859-1/books/handbook/vinum/chapter.sgml
1.203 -> 1.205 en_US.ISO8859-1/books/handbook/x11/chapter.sgml
1.70 -> 1.73 en_US.ISO8859-1/share/sgml/mailing-lists.ent
Obtained from: FreeBSD Greek Documentation Project
2010-12-31 16:37:04 +00:00
Manolis Kiagias
3f8b604f21
Integrate the 'cutting-edge' and 'updating' merge into the Greek tree
...
Obtained from: FreeBSD Greek Documentation Project
2008-12-27 08:08:07 +00:00
Manolis Kiagias
ce26bea965
Complete the Greek translation of Handbook's 'serialcomms' chapter
...
Obtained from: FreeBSD Greek Documentation Project
2008-12-20 16:54:34 +00:00
Giorgos Keramidas
87d8d04e05
Add %SOURCE% and %SRCID% comments to the Greek translation.
...
These will be useful for a script we are preparing, to help
us keep up with the English revision id we translated.
While here, translate some toplevel comments which were left
in their original English format, and try to 'standardize' a
bit the way we begin Greek documentation files.
2008-01-14 14:19:48 +00:00
Giorgos Keramidas
eb2c85db96
Update of the doc/el_GR.ISO8859-7 documentation, to catch up with
...
the latest developments in the Greek translation team. This one
brings in many resync/MFen changes for articles, and a new book:
The Greek Handbook
We still have a lot of work to do in the Handbook tree, but the
work of the following people has been instrumental in getting us
so far already:
Giorgos Iordanou
Manolis Kiagias
Nikos Kokkalis
Leonidas Tsampros
Baggelis Typaldos
2007-11-02 16:14:25 +00:00