Commit graph

131 commits

Author SHA1 Message Date
Giorgos Keramidas
70a69003cb Add a new Python-based utility we wrote for the FreeBSD Greek
documentation project (and anyone else interested to use it).
In the translated files, we have added special `tags' some time
in the past, using the format:

    %SOURCE%    en_GR.ISO8859-1/articles/foo/file.sgml
    %SRCID%     1.5

to denote that this translation was based on revision 1.5 of the
file referenced in `%SOURCE%'.

The `checkupdate' utility makes parsing and checking of these
tags easier.  It expects to receive a list of files to check in
standard input, so it can be run by typing:

    find el_GR.ISO8859-7 | checkupdate

This should report in standard output something like:

: el_GR.ISO8859-7/articles/compiz-fusion/Makefile rev. 1.1
:     1.1        -> 1.1         en_US.ISO8859-1/articles/compiz-fusion/Makefile
:
: el_GR.ISO8859-7/articles/compiz-fusion/article.sgml rev. 1.1
:     1.3        -> 1.5         en_US.ISO8859-1/articles/compiz-fusion/article.sgml

We will keep extending the `checkupdate.py' script to add more
features, like a "patch preview" mode.  The version committed
here works well enough for now, and it already shows a lot of
files that we have to update in el_GR.ISO8859-7 :)

Inspired by:    pgj's shell based version of `checkupdate'
2008-06-15 15:45:36 +00:00
Giorgos Keramidas
c547e91236 Fix bogus %SOURCE% paths in a few more Greek entity files. 2008-06-15 03:40:11 +00:00
Giorgos Keramidas
accb1050ec Fix a bogus %SOURCE% path in the Greek translation of 'freebsd.ent'. 2008-06-15 03:32:48 +00:00
Giorgos Keramidas
7e39699163 MFen: Partial resync of the Greek glossary with its English version
1.13 -> 1.29	en_US.ISO8859-1/share/sgml/glossary/freebsd-glossary.sgml
2008-05-29 00:57:20 +00:00
Giorgos Keramidas
b9e3144548 freebsd.dsl: Enable list normalization attributes for Greek text
I missed this one when adapting `freebsd.dsl' from en_US.ISO8859-1,
and the result was that in HTML output the Greek text-tag of <warn>
elements was bumping against the included <para> text.

Obtained from:	FreeBSD Greek translation team
2008-05-28 19:31:28 +00:00
Giorgos Keramidas
1ad1d95a01 MFen: partial resync of el_GR.ISO8859-7/share/sgml
???  -> 1.4	en_US.ISO8859-1/share/sgml/legalnotice.sgml
???  -> 1.1	en_US.ISO8859-1/share/sgml/newsgroups.ent
1.40 -> 1.43	share/sgml/trademarks.ent
???  -> 1.6	en_US.ISO8859-1/share/sgml/trademarks.sgml

Obtained from:	FreeBSD Greek translation team
2008-05-28 09:48:55 +00:00
Giorgos Keramidas
c01272ecb9 Remove duplicate (and misplaced) entities. 2008-05-28 09:46:22 +00:00
Giorgos Keramidas
8c6e284564 MFen: Partial resync of the Greek share/sgml tree.
Some of the originals didn't have an en_US.ISO8859-1 revision, so they
are not really _full_ MFen of all the revisions since 1.1, just a more
recent crosscheck to see that we are truly in sync, and tagging with
the original English revision ID.

Merged files:

  1.1 -> 1.2	en_US.ISO8859-1/share/sgml/articles.ent
  1.1 -> 1.22	en_US.ISO8859-1/share/sgml/freebsd.dsl
  1.1 -> 1.100	en_US.ISO8859-1/share/sgml/freebsd.ent

Obtained from:	FreeBSD Greek translation team
2008-05-28 07:37:37 +00:00
Giorgos Keramidas
6a51a1cfc6 MFen: 1.34 -> 1.58 en_US.ISO8859-1/share/sgml/mailing-lists.ent 2008-05-28 05:54:07 +00:00
Giorgos Keramidas
34c0d0c72e Add &a.el.kritikakos; entity for Panagiotis Kritikakos,
a new member of the Greek doc team.
2008-01-14 22:44:17 +00:00
Giorgos Keramidas
87d8d04e05 Add %SOURCE% and %SRCID% comments to the Greek translation.
These will be useful for a script we are preparing, to help
us keep up with the English revision id we translated.

While here, translate some toplevel comments which were left
in their original English format, and try to 'standardize' a
bit the way we begin Greek documentation files.
2008-01-14 14:19:48 +00:00
Giorgos Keramidas
c94804d2c4 The Greek teams.ent list is missing an &a.dcvs; entity. 2007-11-08 19:09:34 +00:00
Giorgos Keramidas
eb2c85db96 Update of the doc/el_GR.ISO8859-7 documentation, to catch up with
the latest developments in the Greek translation team.  This one
brings in many resync/MFen changes for articles, and a new book:

        The Greek Handbook

We still have a lot of work to do in the Handbook tree, but the
work of the following people has been instrumental in getting us
so far already:

        Giorgos Iordanou
        Manolis Kiagias
        Nikos Kokkalis
        Leonidas Tsampros
        Baggelis Typaldos
2007-11-02 16:14:25 +00:00
Giorgos Keramidas
f6118ac833 Using html2text works much much better for Greek plain text
output, than the default links(1)-based conversion.  Now I can
actually read Greek in `article.txt' and `book.txt' files.

Inspired from:	    doc/zh_CN.GB2312/share/mk/doc.local.mk
2006-07-14 21:04:29 +00:00
Giorgos Keramidas
d6b5f0a537 Make editing with Emacs a tad nicer by adding locla vars to the end
of these files.  No real content changes.
2005-09-23 01:07:46 +00:00
Giorgos Keramidas
3e4ae908cc Start the transition to &articles.ent; instead of using a special SGML
entity for every file an article needs to include/pull in.
2005-01-06 14:19:14 +00:00
Hiroki Sato
c24e829215 Add a <meta> tag into %html-header-tags% to explicitly declare
the charset of HTML files generated from an DocBook/SGML file.

Note to translators:

  While some of the translations already use this tweak
  in their localized freebsd.dsl, it is no longer needed so
  removed and the necessary changes have been added instead.
  After this commit, please make sure to define
  &doc.html.charset; in <langcode>/share/sgml/l10n.ent.
  If not defined, iso-8859-1 is used by default and it can
  break the translation.

Discussed on:	-doc
2004-11-07 16:26:09 +00:00
Giorgos Keramidas
3a4e9341ba Fix a long-standing brokenness in the generated HTML output of the Greek
docs, by tweaking the freebsd.dsl and catalog files to enable the
generation of the correct Content-Type header in the HTML docs.

Obtained from:  the Japanese doc/ tree
2004-07-30 08:01:24 +00:00
Giorgos Keramidas
160f4e109d Link to the localized versions of el_GR for:
bookinfo.ent , trademarks.ent and teams.ent .
2004-07-24 22:34:49 +00:00
Giorgos Keramidas
70c0a6ae74 Mega-sync from version 1.11 to 1.34 of the en_US version. 2004-07-24 22:32:27 +00:00
Giorgos Keramidas
a2119a24d1 Sync with rev 1.12 of the English docs. Add "Original version:" comment
to help tracking the last version of the English docs we've synced with.
2004-07-24 22:30:56 +00:00
Giorgos Keramidas
40ec289ff6 Add entities for localized versions of trademarks and the glossary. 2004-07-24 22:28:32 +00:00
Giorgos Keramidas
18ce95b987 Add a Greek version of the glossary. Only the definitions of the terms
have been translated, so the sorting of the file is the same to en_US.
2004-07-24 22:26:53 +00:00
Giorgos Keramidas
f86dab26fc New translations: Greek versions of the respective en_US files. 2004-07-24 22:22:00 +00:00
Hiroki Sato
ecd26f86b1 Move ($create-refentry-xref-link$) to share/sgml/freebsd.dsl
and the localized sysids to <langcode>/share/sgml/catalog.

Since <langcode>/share/sgml/freebsd.dsl still include some
language-neutral parameters and procedures for printable formats,
I will work on assorting them similarly.  I am sorry that
this (and probably the next) commit may break the translation
team's usual update procedure, but you can merge the language-specific
freebsd.dsl from the English version as before.

Discussed on:	-doc
2003-05-22 15:03:50 +00:00
Giorgos Keramidas
63d256a4c1 Greek translation of the various FreeBSD teams. 2003-03-29 23:13:53 +00:00
Giorgos Keramidas
e9408ba8ef MFen: 1.11: Sort. Add mips@, ports-bugs@ and {doc,ports,src}-committers@. 2003-03-29 23:06:23 +00:00
Marc Fonvieille
bc981e6c52 Update manpath=XFree86+4.0.2 to manpath=XFree86+4.2.0
All localized freebsd.dsl files are in sync with en_US version.
2002-09-21 21:12:09 +00:00
Marc Fonvieille
dd2b4d6698 Add support for the 'vendor' attribute on <citerefentry> to select which
of the CGI manual page collections to use.  Currently supports XFree86,
NetBSD, and FreeBSD Port man pages.
2002-08-27 14:11:55 +00:00
Giorgos Keramidas
6d65135f72 - Sync with english resivion 1.7.
- Add english revision number to top comment.
2002-03-22 07:40:15 +00:00
Giorgos Keramidas
b438cb9104 Add first fiels of a doc/el_GR.ISO8859-7 subdir.
A few articles are in  hter for the moment, so don't
connected this to the build just yet.
2002-02-15 00:35:07 +00:00