doc/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/users/chapter.xml

1161 lines
42 KiB
XML
Raw Normal View History

<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
2002-07-29 19:53:40 +02:00
<!--
The FreeBSD Documentation Project
The FreeBSD French Documentation Project
$FreeBSD$
Original revision: 1.58
2002-07-29 19:53:40 +02:00
-->
2013-11-07 16:39:28 +01:00
<chapter xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:id="users">
<info><title>Gestion des comptes et des utilisateurs</title>
2002-07-31 18:16:10 +02:00
<authorgroup>
2013-11-07 16:39:28 +01:00
<author><personname><firstname>Neil</firstname><surname>Blakey-Milner</surname></personname><contrib>Contribution de </contrib></author>
2002-07-31 18:16:10 +02:00
</authorgroup>
2013-11-07 16:39:28 +01:00
</info>
2002-07-31 18:16:10 +02:00
2013-11-07 16:39:28 +01:00
2002-07-31 18:16:10 +02:00
&trans.a.fonvieille;
2013-11-07 16:39:28 +01:00
<sect1 xml:id="users-synopsis">
2002-07-29 19:53:40 +02:00
<title>Synopsis</title>
2002-07-31 18:16:10 +02:00
<para>FreeBSD permet &agrave; de nombreux utilisateurs d'utiliser
l'ordinateur en m<>me temps. Evidemment, seul un de ces
utilisateurs peut <20>tre assis devant l'<27>cran et le clavier
&agrave; un instant donn<6E>
2002-07-31 18:16:10 +02:00
<footnote>
<para>Bon, &agrave; moins que vous ne connectiez de multiples
terminaux, mais nous laisserons cela pour le
<xref linkend="serialcomms"/>.</para>
2002-07-31 18:16:10 +02:00
</footnote>, mais n'importe quel nombre d'utilisateurs peut ouvrir
une session par l'interm<72>diaire du r<>seau pour mener
2002-07-31 18:16:10 +02:00
&agrave; bien son
travail. Pour utiliser le syst<73>me chaque utilisateur doit
poss<73>der un compte.</para>
2002-07-31 18:16:10 +02:00
<para>Apr<EFBFBD>s la lecture de ce chapitre, vous conna<6E>trez:</para>
2002-07-31 18:16:10 +02:00
<itemizedlist>
<listitem>
<para>Les diff<66>rences entre les divers comptes utilisateur sur
un syst<73>me FreeBSD.</para>
2002-07-31 18:16:10 +02:00
</listitem>
<listitem>
<para>Comment ajouter des comptes utilisateur.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Comment supprimer des comptes utilisateur.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Comment modifier les param<61>tres d'un compte, comme le nom
complet de l'utilisateur, ou l'interpr<70>teur de commandes
pr<70>f<EFBFBD>r<EFBFBD>.</para>
2002-07-31 18:16:10 +02:00
</listitem>
<listitem>
<para>Comment fixer des limites par compte, pour contr<74>ler les
ressources comme la m<>moire et le temps CPU auxquels les
comptes et les groupes de comptes sont autoris<69>s &agrave;
acc<63>der.</para>
2002-07-31 18:16:10 +02:00
</listitem>
<listitem>
<para>Comment utiliser les groupes pour rendre la gestion de
comptes plus ais<69>e.</para>
2002-07-31 18:16:10 +02:00
</listitem>
</itemizedlist>
<para>Avant de lire ce chapitre, vous devrez:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
2013-11-07 16:39:28 +01:00
<para>Comprendre les fondements d'&unix; et de FreeBSD (<xref linkend="basics"/>).</para>
2002-07-31 18:16:10 +02:00
</listitem>
</itemizedlist>
2002-07-29 19:53:40 +02:00
</sect1>
2013-11-07 16:39:28 +01:00
<sect1 xml:id="users-introduction">
2002-07-29 19:53:40 +02:00
<title>Introduction</title>
2002-07-31 18:16:10 +02:00
<para>Tout acc<63>s au syst<73>me est effectu<74>
par l'interm<72>diaire de comptes, et tous les processus sont
ex<65>cut<75>s par des utilisateurs, la gestion des comptes et des
utilisateurs est capitale sur les syst<73>mes FreeBSD.</para>
2002-07-31 18:16:10 +02:00
<para>Chaque compte sur un syst<73>me FreeBSD est associ<63>
avec un certain nombre d'informations utilis<69> pour
2002-07-31 18:16:10 +02:00
identifier le compte.</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>&ldquo;User name&rdquo; - nom d'utilisateur</term>
<listitem>
<para>Le nom d'utilisateur comme il sera tap<61> &agrave;
2002-07-31 18:16:10 +02:00
l'invite <prompt>login:</prompt>. Les noms d'utilisateur
doivent <20>tre uniques sur le syst<73>me; vous ne pouvez
pas avoir deux utilisateurs avec le m<>me nom
d'utilisateur. Il y a un certain nombre de r<>gles
pour la cr<63>ation de noms d'utilisateur valides,
document<6E>es dans &man.passwd.5;; vous utiliserez
g<>n<EFBFBD>ralement des noms d'utilisateurs de huit lettres
2002-07-31 18:16:10 +02:00
ou moins et en minuscules.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>&ldquo;Password&rdquo; - mot de passe</term>
<listitem>
<para>Chaque compte est associ<63> &agrave; un mot de passe.
Le mot de passe peut <20>tre vide, dans ce cas aucun mot de
passe ne sera requis pour acc<63>der au syst<73>me.
Ceci est une tr<74>s mauvaise id<69>e; chaque compte
2002-07-31 18:16:10 +02:00
devrait avoir un mot de passe.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>&ldquo;User ID (UID)&rdquo; - identifiant utilisateur</term>
<listitem>
2013-11-07 16:39:28 +01:00
<para>L'UID est un nombre compris entre 0 et 65535<footnote xml:id="users-largeuidgid">
2004-02-12 22:37:42 +01:00
<para>Il est possible d'utiliser pour les UID/GIDs tout
nombre inf<6E>rieur &agrave; 4294967295, mais de
telles valeurs peuvent <20>tre &agrave; l'origine de
s<>rieux probl<62>mes avec des logiciels qui
2004-02-12 22:37:42 +01:00
font des suppositions sur la valeur des
identifiants.</para>
</footnote>, utilis<69>
pour identifier de fa<66>on unique un utilisateur sur le
syst<73>me. Au niveau interne, FreeBSD utilise l'UID pour
2002-07-31 18:16:10 +02:00
identifier les utilisateurs&mdash;toute commande qui vous
permet de sp<73>cifier un utilisateur convertira le nom
2002-07-31 18:16:10 +02:00
d'utilisateur en son UID avant de le traiter. Cela signifie
que vous pouvez avoir plusieurs comptes avec des noms
d'utilisateurs diff<66>rents mais le m<>me UID.
2002-07-31 18:16:10 +02:00
En ce qui concerne FreeBSD ces comptes ne sont qu'un seul et
unique utilisateur. Il est peu probable que vous ayez
jamais &agrave; faire cela.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>&ldquo;Group ID (GID)&rdquo; - identifiant de groupe</term>
<listitem>
<para>Le GID est un nombre compris entre 0 et 65535<footnoteref linkend="users-largeuidgid"/>, utilis<69>
pour identifier de fa<66>on unique le groupe principal auquel
appartient l'utilisateur. Les groupes sont un m<>canisme
pour contr<74>ler l'acc<63>s aux ressources qui est
bas<61> sur le GID de l'utilisateur plut<75>t que
sur son UID. Un utilisateur peut <20>galement
2002-07-31 18:16:10 +02:00
appartenir &agrave; plus d'un groupe.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
2002-08-07 11:54:30 +02:00
<term>&ldquo;Login class&rdquo; - classe de session</term>
2002-07-31 18:16:10 +02:00
<listitem>
2002-08-07 11:54:30 +02:00
<para>Les classes de session sont une extension du
m<>canisme de groupe qui apporte une flexibilit<69>
suppl<70>mentaire quand on adapte le syst<73>me aux
diff<66>rents utilisateurs.</para>
2002-07-31 18:16:10 +02:00
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>&ldquo;Password change time&rdquo; - dur<75>e de vie d'un
2002-07-31 18:16:10 +02:00
mot de passe</term>
<listitem>
<para>Par d<>faut FreeBSD n'oblige pas les utilisateurs
&agrave; changer leur mot de passe r<>guli<6C>rement.
2002-07-31 18:16:10 +02:00
Vous pouvez forcer cela en fonction de l'utilisateur, en
obligeant certains ou tous les utilisateurs &agrave; changer
leur mot de passe apr<70>s qu'une certaine p<>riode
de temps se soit <20>coul<75>e.</para>
2002-07-31 18:16:10 +02:00
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>&ldquo;Account expiry time&rdquo; - date d'expiration
d'un compte</term>
<listitem>
<para>Par d<>faut FreeBSD ne d<>sactive pas de
comptes apr<70>s une certaine p<>riode. Si vous
cr<63>ez des comptes qui auront une dur<75>e de vie
limit<69>e, par exemple, dans une <20>cole o<>
il existe des comptes pour les <20>tudiants, alors vous
pouvez sp<73>cifier la date d'expiration des comptes.
Apr<70>s la dur<75>e d'expiration <20>coul<75>e
le compte ne pourra plus <20>tre utilis<69>
pour ouvrir de session sur le syst<73>me, bien que les
r<>pertoires et les fichiers attach<63>s au compte
seront conserv<72>s.</para>
2002-07-31 18:16:10 +02:00
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>&ldquo;User's full name&rdquo; - nom complet d'utilisateur</term>
<listitem>
<para>Le nom d'utilisateur identifie uniquement le compte sur
FreeBSD, mais ne refl<66>te pas n<>cessairement le
nom r<>el de l'utilisateur. Cette information peut <20>tre
associ<63>e avec le compte.</para>
2002-07-31 18:16:10 +02:00
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>&ldquo;Home directory&rdquo; - r<>pertoire
2002-07-31 18:16:10 +02:00
utilisateur</term>
<listitem>
<para>Le r<>pertoire utilisateur est le chemin complet
vers un r<>pertoire sur le syst<73>me dans lequel se
2002-07-31 18:16:10 +02:00
retrouve l'utilisateur quand il ouvre une session sur le
syst<73>me. Une convention commune est de mettre tous les
r<>pertoires d'utilisateurs sous
2013-11-07 16:39:28 +01:00
<filename>/home/username</filename>
ou <filename>/usr/home/username</filename>.
2002-07-31 18:16:10 +02:00
L'utilisateur pourra stocker ses fichiers personnel dans son
r<>pertoire utilisateur et dans tout sous-r<>pertoire
qu'il pourra y cr<63>er.</para>
2002-07-31 18:16:10 +02:00
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>&ldquo;User shell&rdquo; - interpr<70>teur de commandes
2002-07-31 18:16:10 +02:00
de l'utilisateur</term>
<listitem>
<para>L'interpr<70>teur de commandes fournit aux utilisateurs
l'environnement par d<>faut pour communiquer avec le
syst<73>me. Il existe plusieurs diff<66>rents types
d'interpr<70>teurs de commandes, et les utilisateurs
exp<78>riment<6E>s auront leur pr<70>f<EFBFBD>rence,
qui peut se refl<66>ter dans le param<61>trage
2002-07-31 18:16:10 +02:00
de leur compte.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
2013-11-07 16:39:28 +01:00
<para>Il y a trois principales sortes de comptes: le <link linkend="users-superuser">super-utilisateur</link>, les <link linkend="users-system">utilisateurs syst<73>me</link>,
2002-07-31 18:16:10 +02:00
et les <link linkend="users-user">comptes utilisateur</link>.
Le compte super-utilisateur, normalement appel<65>
2013-11-07 16:39:28 +01:00
<systemitem class="username">root</systemitem>, est utilis<69> pour g<>rer le
syst<73>me
sans aucune limitation de privil<69>ges. Les utilisateurs
syst<73>me ex<65>cutent des services. Et enfin,
les comptes utilisateur sont utilis<69>s par de v<>ritables
2002-07-31 18:16:10 +02:00
utilisateurs, qui ouvrent des sessions, lisent leur courrier
<09>lectronique, et ainsi de suite.</para>
2002-07-29 19:53:40 +02:00
</sect1>
2013-11-07 16:39:28 +01:00
<sect1 xml:id="users-superuser">
2002-07-31 18:16:10 +02:00
<title>Le compte super-utilisateur</title>
<indexterm>
<primary>comptes</primary>
<secondary>super-utilisateur (root)</secondary>
</indexterm>
<para>Le compte super-utilisateur, habituellement appel<65>
2013-11-07 16:39:28 +01:00
<systemitem class="username">root</systemitem>, est pr<70>configur<75> pour
simplifier l'administration syst<73>me, et ne devrait pas
<20>tre utilis<69> pour des t<>ches quotidiennes comme
l'envoi et la r<>ception de courrier <20>lectronique,
2002-07-31 18:16:10 +02:00
l'exploration
du syst<73>me, ou la programmation.</para>
2002-07-31 18:16:10 +02:00
<para>Cela parce que le super-utilisateur, &agrave; la
diff<66>rence des comptes utilisateurs ordinaires, peut agir sans
2002-07-31 18:16:10 +02:00
aucune limite, et une mauvaise utilisation du compte
super-utilisateur peut <20>tre &agrave; l'origine de r<>sultats
catastrophiques. On ne peut pas endommager par erreur le syst<73>me
avec un compte utilisateur, il est donc g<>n<EFBFBD>ralement
pr<70>f<EFBFBD>rable d'utiliser des comptes utilisateur ordinaires
2002-07-31 18:16:10 +02:00
chaque fois que c'est possible, &agrave; moins d'avoir
particuli<6C>rement besoin
de droits suppl<70>mentaires.</para>
2002-07-31 18:16:10 +02:00
<para>Vous devriez toujours v<>rifier et rev<65>rifier
2002-07-31 18:16:10 +02:00
les commandes que vous tapez en tant que super-utilisateur, parce
qu'un espace en trop ou un caract<63>re manquant peuvent signifier la
perte d<>finitive de donn<6E>es.</para>
2002-07-31 18:16:10 +02:00
<para>Donc, la premi<6D>re chose que vous devriez faire,
apr<70>s la lecture de ce chapitre, est de vous cr<63>er
un compte utilisateur sans privil<69>ges si vous n'en avez pas
d<>j&agrave;. Cela s'applique aussi bien &agrave; une machine
2002-07-31 18:16:10 +02:00
multi-utilisateurs qu'&agrave; une machine mono-utilisateur. Plus loin
dans ce chapitre, nous expliquerons comment cr<63>er de nouveaux
2002-07-31 18:16:10 +02:00
comptes, et comment passer d'un compte utilisateur ordinaire au
compte du super-utilisateur.</para>
2002-07-29 19:53:40 +02:00
</sect1>
2002-07-31 18:16:10 +02:00
2013-11-07 16:39:28 +01:00
<sect1 xml:id="users-system">
<title>Comptes syst<73>me</title>
2002-07-31 18:16:10 +02:00
<indexterm>
<primary>comptes</primary>
<secondary>syst<EFBFBD>me</secondary>
2002-07-31 18:16:10 +02:00
</indexterm>
<para>Les utilisateurs syst<73>me sont ceux utilis<69>s pour
ex<65>cuter des services comme le DNS, le courrier
<20>lectronique,
2002-07-31 18:16:10 +02:00
les serveurs web, et ainsi de suite. La raison de cela est la
s<>curit<69>; si tous les services s'ex<65>cutaient
2002-08-07 11:54:30 +02:00
avec les droits du super-utilisateur, ils pourraient agir sans
2002-07-31 18:16:10 +02:00
aucune restriction.</para>
<indexterm>
<primary>comptes</primary>
2013-11-07 16:39:28 +01:00
<secondary><systemitem class="username">daemon</systemitem></secondary>
2002-07-31 18:16:10 +02:00
</indexterm>
<indexterm>
<primary>comptes</primary>
2013-11-07 16:39:28 +01:00
<secondary><systemitem class="username">operator</systemitem></secondary>
2002-07-31 18:16:10 +02:00
</indexterm>
<para>Des exemples d'utilisateurs syst<73>me sont
2013-11-07 16:39:28 +01:00
<systemitem class="username">daemon</systemitem>, <systemitem class="username">operator</systemitem>,
<systemitem class="username">bind</systemitem> (pour le serveur de noms de domaine),
<systemitem class="username">news</systemitem>, et <systemitem class="username">www</systemitem>.</para>
2002-07-31 18:16:10 +02:00
<indexterm>
<primary>comptes</primary>
2013-11-07 16:39:28 +01:00
<secondary><systemitem class="username">nobody</systemitem></secondary>
2002-07-31 18:16:10 +02:00
</indexterm>
2013-11-07 16:39:28 +01:00
<para><systemitem class="username">nobody</systemitem> est l'utilisateur sans
privil<69>ges g<>n<EFBFBD>rique du syst<73>me.
2002-07-31 18:16:10 +02:00
Cependant, il est important de garder &agrave; l'esprit que plus grand
2013-11-07 16:39:28 +01:00
est le nombre de services utilisant <systemitem class="username">nobody</systemitem>,
plus grand sera le nombre de fichiers et de processus associ<63>s
&agrave; cet utilisateur, et par cons<6E>quent plus grand sera le
nombre de privil<69>ges de cet utilisateur.</para>
2002-07-29 19:53:40 +02:00
</sect1>
2013-11-07 16:39:28 +01:00
<sect1 xml:id="users-user">
2002-07-31 18:16:10 +02:00
<title>Comptes utilisateur</title>
<indexterm>
<primary>comptes</primary>
<secondary>utilisateur</secondary>
</indexterm>
<para>Les comptes utilisateur sont le principal moyen pour les
v<>ritables utilisateurs d'acc<63>der au
syst<73>me, ces comptes isolent l'utilisateur du reste de
l'environnement, emp<6D>chant les utilisateurs d'endommager
le syst<73>me et ou les comptes d'autres utilisateurs, tout en
2002-07-31 18:16:10 +02:00
leur permettant de personnaliser leur environnement sans incidence
pour les autres utilisateurs.</para>
<para>Chaque personne acc<63>dant &agrave; votre syst<73>me
ne devrait poss<73>der que son propre et unique compte. Cela
vous permet de savoir qui fait quoi, emp<6D>che un utilisateur de
d<>sorganiser l'environnement d'un autre ou de lire du courrier
<20>lectronique qui ne lui est pas destin<69>, et ainsi de
2002-07-31 18:16:10 +02:00
suite.</para>
<para>Chaque utilisateur peut configurer son propre environnement en
fonction de ses besoins, pour utiliser d'autres interpr<70>teurs
de commandes, <20>diteurs, raccourcis de clavier,
2002-07-31 18:16:10 +02:00
et langues.</para>
2002-07-29 19:53:40 +02:00
</sect1>
2013-11-07 16:39:28 +01:00
<sect1 xml:id="users-modifying">
2002-07-31 18:16:10 +02:00
<title>Modifier des comptes</title>
<indexterm>
<primary>comptes</primary>
<secondary>modification</secondary>
</indexterm>
<para>Il existe une vari<72>t<EFBFBD> de diff<66>rentes
2003-11-03 22:43:48 +01:00
commandes disponibles dans l'environnement &unix; pour manipuler les
2002-07-31 18:16:10 +02:00
comptes utilisateur. Les commandes les plus communes sont
r<>capitul<75>es ci-dessous, suivis par des exemples
d<>taill<6C>s de leur utilisation.</para>
2002-07-31 18:16:10 +02:00
<informaltable frame="none" pgwide="1">
2002-07-31 18:16:10 +02:00
<tgroup cols="2">
<colspec colwidth="1*"/>
<colspec colwidth="2*"/>
2002-07-31 18:16:10 +02:00
<thead>
<row>
<entry>Commande</entry>
<entry>R<EFBFBD>sum<EFBFBD></entry>
2002-07-31 18:16:10 +02:00
</row>
</thead>
<tbody>
<row>
<entry>&man.adduser.8;</entry>
<entry>L'application en ligne de commande recommand<6E>e
2002-07-31 18:16:10 +02:00
pour ajouter de nouveaux utilisateurs.</entry>
</row>
<row>
<entry>&man.rmuser.8;</entry>
<entry>L'application en ligne de commande recommand<6E>e
2002-07-31 18:16:10 +02:00
pour supprimer des utilisateurs.</entry>
</row>
<row>
<entry>&man.chpass.1;</entry>
<entry>Un outil flexible pour modifier les informations de
la base de donn<6E>es utilisateur.</entry>
2002-07-31 18:16:10 +02:00
</row>
<row>
<entry>&man.passwd.1;</entry>
<entry>L'outil simple en ligne de commande pour changer les
mots de passe utilisateur.</entry>
</row>
<row>
<entry>&man.pw.8;</entry>
<entry>Un puissant et flexible outil pour modifier tous les
aspects des comptes utilisateurs.</entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
</informaltable>
2013-11-07 16:39:28 +01:00
<sect2 xml:id="users-adduser">
2002-07-31 18:16:10 +02:00
<title><command>adduser</command></title>
<indexterm>
<primary>compte</primary>
<secondary>cr<EFBFBD>ation</secondary>
2002-07-31 18:16:10 +02:00
</indexterm>
<indexterm>
<primary><command>adduser</command></primary>
</indexterm>
<indexterm>
2013-11-07 16:39:28 +01:00
<primary><filename>/usr/share/skel</filename></primary>
2002-07-31 18:16:10 +02:00
</indexterm>
<indexterm><primary>r<EFBFBD>pertoire de squelettes</primary></indexterm>
2002-07-31 18:16:10 +02:00
<para>&man.adduser.8; est un programme simple pour
ajouter de nouveaux utilisateurs. Il cr<63>e les entr<74>es
dans les fichiers syst<73>me <filename>passwd</filename> et
<filename>group</filename>. Il cr<63>e <20>galement le
r<>pertoire utilisateur pour le nouvel utilisateur, y copie les
fichiers de configuration par d<>faut (&ldquo;dotfiles&rdquo;)
2002-07-31 18:16:10 +02:00
&agrave; partir de <filename>/usr/share/skel</filename>, et peut
<09>ventuellement envoyer &agrave; l'utilisateur un courrier
<09>lectronique de bienvenue.</para>
2002-07-31 18:16:10 +02:00
<example>
<title>Ajouter un utilisateur sous &os;</title>
2003-11-03 22:43:48 +01:00
<screen>&prompt.root; <userinput>adduser</userinput>
Username: <userinput>jru</userinput>
Full name: <userinput>J. Random User</userinput>
Uid (Leave empty for default):
Login group [jru]:
Login group is jru. Invite jru into other groups? []: <userinput>wheel</userinput>
Login class [default]:
Shell (sh csh tcsh zsh nologin) [sh]: <userinput>zsh</userinput>
Home directory [/home/jru]:
Use password-based authentication? [yes]:
Use an empty password? (yes/no) [no]:
Use a random password? (yes/no) [no]:
Enter password:
Enter password again:
Lock out the account after creation? [no]:
Username : jru
Password : ****
Full Name : J. Random User
Uid : 1001
Class :
Groups : jru wheel
Home : /home/jru
Shell : /usr/local/bin/zsh
Locked : no
OK? (yes/no): <userinput>yes</userinput>
adduser: INFO: Successfully added (jru) to the user database.
Add another user? (yes/no): <userinput>no</userinput>
Goodbye!
&prompt.root;</screen>
</example>
<note>
<para>Le mot de passe que vous tapez n'appara<72>t pas &agrave;
l'<27>cran, et il n'y a pas non plus d'ast<73>risques
affich<63>s. Assurez-vous de ne pas vous tromper dans
le mot de passe.</para>
</note>
2002-07-31 18:16:10 +02:00
</sect2>
2013-11-07 16:39:28 +01:00
<sect2 xml:id="users-rmuser">
2002-07-31 18:16:10 +02:00
<title><command>rmuser</command></title>
<indexterm><primary><command>rmuser</command></primary></indexterm>
<indexterm>
<primary>comptes</primary>
<secondary>suppression</secondary>
</indexterm>
<para>Vous pouvez utiliser &man.rmuser.8; pour
supprimer compl<70>tement un utilisateur du syst<73>me.
&man.rmuser.8; effectue les op<6F>rations
2002-07-31 18:16:10 +02:00
suivantes:</para>
<procedure>
<step>
<para>Supprime les entr<74>es appartenant &agrave; l'utilisateur
2002-07-31 18:16:10 +02:00
de la &man.crontab.1; (s'il y en a).</para>
</step>
<step>
<para>Supprime les t<>ches &man.at.1; appartenant &agrave;
2002-07-31 18:16:10 +02:00
l'utilisateur.</para>
</step>
<step>
<para>Tue tous les processus appartenant &agrave;
l'utilisateur.</para>
</step>
<step>
<para>Supprime l'utilisateur du fichier de mots de passe
local.</para>
</step>
<step>
<para>Supprime le r<>pertoire l'utilisateur (s'il lui
2002-07-31 18:16:10 +02:00
appartient).</para>
</step>
<step>
<para>Supprime les courriers <20>lectroniques en attente pour
2002-07-31 18:16:10 +02:00
l'utilisateur dans <filename>/var/mail</filename>.</para>
</step>
<step>
<para>Supprime tous les fichiers temporaires appartenant &agrave;
l'utilisateur des zones de stockages temporaires comme
<filename>/tmp</filename>.</para>
</step>
<step>
<para>Et enfin, supprime l'utilisateur de tous les groupes
auxquels il appartient dans <filename>/etc/group</filename>.</para>
2002-07-31 18:16:10 +02:00
<note>
<para>Si un groupe est vide de ce fait et que le nom du
groupe est le m<>me que celui de l'utilisateur,
le groupe est supprim<69>; c'est la r<>ciproque de la
cr<63>ation par &man.adduser.8; d'un groupe propre
2002-07-31 18:16:10 +02:00
pour chaque utilisateur.</para>
</note>
</step>
</procedure>
<para>&man.rmuser.8; ne peut pas <20>tre
employ<6F> pour supprimer des comptes super-utilisateur,
car cela entra<72>nerait presque toujours des destructions
2002-07-31 18:16:10 +02:00
massives.</para>
<para>Par d<>faut, la commande travaille en mode interactif, pour
garantir que vous soyez s<>r de ce que vous
2002-07-31 18:16:10 +02:00
faites.</para>
<example>
<title>Suppression interactive de compte avec <command>rmuser</command></title>
<screen>&prompt.root; <userinput>rmuser jru</userinput>
Matching password entry:
jru:*:1001:1001::0:0:J. Random User:/home/jru:/usr/local/bin/zsh
Is this the entry you wish to remove? <userinput>y</userinput>
Remove user's home directory (/home/jru)? <userinput>y</userinput>
Updating password file, updating databases, done.
Updating group file: trusted (removing group jru -- personal group is empty) done.
Removing user's incoming mail file /var/mail/jru: done.
Removing files belonging to jru from /tmp: done.
Removing files belonging to jru from /var/tmp: done.
Removing files belonging to jru from /var/tmp/vi.recover: done.
&prompt.root;</screen>
</example>
</sect2>
2013-11-07 16:39:28 +01:00
<sect2 xml:id="users-chpass">
2002-07-31 18:16:10 +02:00
<title><command>chpass</command></title>
<indexterm><primary><command>chpass</command></primary></indexterm>
<para>&man.chpass.1; modifie les informations de la
base de donn<6E>es des utilisateurs comme les mots de passe,
les interpr<70>teurs de commandes, et les informations
2002-07-31 18:16:10 +02:00
personnelles.</para>
<para>Seuls les administrateurs syst<73>me, comme le
2002-07-31 18:16:10 +02:00
super-utilisateur, peuvent modifier les informations concernant
les autres utilisateurs et les mots de passe &agrave; l'aide de
&man.chpass.1;.</para>
<para>Utilis<EFBFBD> sans options, en dehors du nom facultatif de
l'utilisateur, &man.chpass.1; ouvre un <20>diteur
2002-07-31 18:16:10 +02:00
affichant les informations de l'utilisateur. Quand
l'utilisateur quitte l'<27>diteur, la base de donn<6E>es
2002-07-31 18:16:10 +02:00
utilisateur est mise &agrave; jour avec les nouvelles
informations.</para>
2003-11-03 22:43:48 +01:00
<note>
<para>On vous demandera votre mot de passe
en quittant l'<27>diteur si vous n'<27>tes pas le
2003-11-03 22:43:48 +01:00
super-utilisateur.</para>
</note>
2002-07-31 18:16:10 +02:00
<example>
<title><command>chpass</command> interactif par le super-utilisateur</title>
<screen>#Changing user database information for jru.
Login: jru
Password: *
Uid [#]: 1001
Gid [# or name]: 1001
Change [month day year]:
Expire [month day year]:
Class:
Home directory: /home/jru
Shell: /usr/local/bin/zsh
Full Name: J. Random User
Office Location:
Office Phone:
Home Phone:
Other information:</screen>
</example>
<para>Un utilisateur ordinaire ne peut modifier qu'une partie de
ces informations, et seulement celles qui le concernent.</para>
<example>
<title><command>chpass</command> interactif par un utilisateur ordinaire</title>
<screen>#Changing user database information for jru.
Shell: /usr/local/bin/zsh
Full Name: J. Random User
Office Location:
Office Phone:
Home Phone:
Other information:</screen>
</example>
<note>
<para>&man.chfn.1; et &man.chsh.1; sont
juste des liens vers &man.chpass.1;, comme le sont
&man.ypchpass.1;, &man.ypchfn.1;, et
&man.ypchsh.1;. NIS est support<72>
automatiquement, aussi sp<73>cifier <literal>yp</literal>
avant la commande n'est pas n<>cessaire. Si cela vous
semble confus, ne vous inqui<75>tez pas, NIS sera
2013-11-07 16:39:28 +01:00
abord<72> dans le chapitre <xref linkend="network-servers"/>.</para>
2002-07-31 18:16:10 +02:00
</note>
</sect2>
2013-11-07 16:39:28 +01:00
<sect2 xml:id="users-passwd">
2002-07-31 18:16:10 +02:00
<title><command>passwd</command></title>
<indexterm><primary><command>passwd</command></primary></indexterm>
<indexterm>
<primary>comptes</primary>
<secondary>modifier le mot de passe</secondary>
</indexterm>
<para>&man.passwd.1; est la m<>thode habituelle
2002-07-31 18:16:10 +02:00
pour modifier son mot de passe, ou celui d'un autre utilisateur
si vous <20>tes le super-utilisateur.</para>
2002-07-31 18:16:10 +02:00
<note>
<para>Pour pr<70>venir des modifications accidentelles ou
non autoris<69>es, le mot de passe original doit
<20>tre entr<74> avant de pouvoir fixer un nouveau mot
2004-02-17 20:58:19 +01:00
de passe.</para>
2002-07-31 18:16:10 +02:00
</note>
<example>
<title>Modifier votre mot de passe</title>
<screen>&prompt.user; <userinput>passwd</userinput>
Changing local password for jru.
Old password:
New password:
Retype new password:
passwd: updating the database...
passwd: done</screen>
</example>
<example>
<title>Modifier le mot de passe d'un autre utilisateur en tant
que super-utilisateur</title>
<screen>&prompt.root; <userinput>passwd jru</userinput>
Changing local password for jru.
New password:
Retype new password:
passwd: updating the database...
passwd: done</screen>
</example>
<note>
<para>Comme pour &man.chpass.1;,
&man.yppasswd.1; est juste un lien vers
&man.passwd.1;, donc NIS fonctionnera avec l'une
des deux commandes.</para>
</note>
</sect2>
2013-11-07 16:39:28 +01:00
<sect2 xml:id="users-pw">
2002-07-31 18:16:10 +02:00
<title><command>pw</command></title>
<indexterm><primary><command>pw</command></primary></indexterm>
<para>&man.pw.8; est un utilitaire en ligne de commande pour
cr<63>er, supprimer, modifier, et lister utilisateurs et groupes.
2002-07-31 18:16:10 +02:00
Il fonctionne comme une interface aux fichiers d'utilisateurs et
de groupe. &man.pw.8; poss<73>de un ensemble puissant
d'options qui le rende adapt<70> &agrave; une utilisation
dans des proc<6F>dures, mais les nouveaux utilisateurs
pourront le trouver plus compliqu<71> que les autres
commandes pr<70>sent<6E>es ici.</para>
2002-07-31 18:16:10 +02:00
</sect2>
2002-07-29 19:53:40 +02:00
</sect1>
2013-11-07 16:39:28 +01:00
<sect1 xml:id="users-limiting">
2002-07-31 18:16:10 +02:00
<title>Mettre en place des restrictions pour les utilisateurs</title>
<indexterm><primary>restrictions pour les utilisateurs</primary></indexterm>
<indexterm>
<primary>comptes</primary>
<secondary>restriction</secondary>
</indexterm>
<para>Si vous avez plusieurs utilisateurs sur votre syst<73>me,
la possibilit<69> de limiter leur utilisation du syst<73>me
2002-10-26 21:59:46 +02:00
peut venir &agrave; l'esprit.
FreeBSD fournit plusieurs m<>thodes &agrave;
l'administrateur syst<73>me pour limiter la quantit<69> de
ressources syst<73>me qu'un utilisateur peut utiliser.
Ces limites sont g<>n<EFBFBD>ralement divis<69>es
2002-07-31 18:16:10 +02:00
en deux parties: les quotas disque, et les autres limites de
ressource.</para>
<indexterm><primary>quotas</primary></indexterm>
<indexterm>
<primary>restrictions pour les utilisateurs</primary>
<secondary>quotas</secondary>
</indexterm>
<indexterm><primary>quotas disque</primary></indexterm>
2002-10-26 21:59:46 +02:00
<para>Les quotas limitent l'utilisation des disques par les
utilisateurs, et
ils fournissent un moyen de
v<>rifier rapidement cette utilisation
2002-07-31 18:16:10 +02:00
sans avoir &agrave; faire des calculs &agrave; chaque fois.
2013-11-07 16:39:28 +01:00
Les quotas sont abord<72>s dans la <xref linkend="quotas"/>.</para>
2002-07-31 18:16:10 +02:00
<para>Les autres limites de ressource comprennent les moyens de
limiter l'utilisation du CPU, de la m<>moire, et les autres
2002-07-31 18:16:10 +02:00
ressources qu'un utilisateur peut consommer. Elles sont
d<>finies en employant des classes de session et sont
abord<72>es ici.</para>
2002-07-31 18:16:10 +02:00
<indexterm>
<primary><filename>/etc/login.conf</filename></primary>
</indexterm>
<para>Les classes de session sont d<>finies dans
<filename>/etc/login.conf</filename>. La s<>mantique
pr<70>cise sort du cadre de cette section, mais est
d<>crite en d<>tail dans la page de manuel
2002-07-31 18:16:10 +02:00
&man.login.conf.5;. Il est suffisant de dire que chaque
utilisateur est assign<67> &agrave; une classe
(<literal>default</literal> par d<>faut), et que chaque classe
dispose d'un ensemble de capacit<69>s associ<63>es.
La forme utilis<69>e pour ces capacit<69>s est une paire
2013-11-07 16:39:28 +01:00
<literal>nom=valeur</literal>
o<> <replaceable>nom</replaceable> est un identifiant connu et
<replaceable>valeur</replaceable> est une cha<68>ne arbitraire
d<>pendante du nom. Param<61>trer des classes et des
capacit<69>s est plut<75>t direct et <20>galement
d<>crit dans &man.login.conf.5;.</para>
2002-07-31 18:16:10 +02:00
<note>
<para>Le syst<73>me ne lit normalement pas directement le fichier
<filename>/etc/login.conf</filename>, mais plut<75>t la
base de donn<6E>es
<filename>/etc/login.conf.db</filename> qui fournit plus
rapidement les r<>ponses au syst<73>me. Pour
g<>n<EFBFBD>rer <filename>/etc/login.conf.db</filename>
&agrave; partir du fichier
<filename>/etc/login.conf</filename>, ex<65>cutez la
commande suivante:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>cap_mkdb /etc/login.conf</userinput></screen>
</note>
<para>Les limites de ressource sont diff<66>rentes des
capacit<69>s standards des classes en deux points.
Premi<6D>rement, pour chaque limite, il existe une limite douce
(actuelle) et limite dure. Une limite douce peut <20>tre
ajust<73>e par l'utilisateur ou une application, mais jamais
d<>passer la limite dure. Cette derni<6E>re peut <20>tre
abaiss<73>e par l'utilisateur, mais jamais augment<6E>e.
Deuxi<78>mement, la plupart des limites de ressource s'applique
par processus &agrave; un utilisateur sp<73>cifique, et non pas
&agrave; l'utilisateur dans sa totalit<69>. Notez, cependant, que ces
diff<66>rences sont exig<69>es par la manipulation
sp<73>cifique des
limites, et non pas par l'impl<70>mentation du syst<73>me des
capacit<69>s des classes de session utilisateur (i.e., elles ne sont
2002-07-31 18:16:10 +02:00
<emphasis>vraiment</emphasis> pas un cas particulier des
capacit<69>s des classes de session).</para>
2002-07-31 18:16:10 +02:00
<para>Sans plus attendre, ci-dessous sont pr<70>sent<6E>es
les limites de ressource les plus souvent utilis<69>es
(le reste, avec les autres capacit<69>s des classes
de session, peut <20>tre trouv<75> dans
2002-07-31 18:16:10 +02:00
&man.login.conf.5;).</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term><literal>coredumpsize</literal></term>
<listitem>
<indexterm><primary>coredumpsize</primary></indexterm>
<indexterm>
<primary>restrictions pour les utilisateurs</primary>
<secondary>coredumpsize</secondary>
</indexterm>
<para>La limite sur la taille du fichier core
g<>n<EFBFBD>r<EFBFBD> par un programme est, pour
d'<27>videntes raisons, subordonn<6E>e aux autres limites
2002-07-31 18:16:10 +02:00
sur l'utilisation du disque (e.g., <literal>filesize</literal>,
ou les quotas de disque). N<>anmoins, elle est souvent
employ<6F>e comme m<>thode moins
s<>v<EFBFBD>re pour contr<74>ler la
2002-07-31 18:16:10 +02:00
consommation d'espace disque: puisque les utilisateurs ne
g<>n<EFBFBD>rent pas de fichier core eux-m<>mes,
2002-07-31 18:16:10 +02:00
et souvent ne les
suppriment pas, param<61>trer cela peut leur <20>viter
2002-07-31 18:16:10 +02:00
de manquer d'espace disque si un programme important (e.g.,
<application>emacs</application>) plante.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><literal>cputime</literal></term>
<listitem>
<indexterm><primary>cputime</primary></indexterm>
<indexterm>
<primary>restrictions pour les utilisateurs</primary>
<secondary>cputime</secondary>
</indexterm>
<para>C'est la quantit<69> maximale de temps CPU qu'un
2002-07-31 18:16:10 +02:00
processus d'un utilisateur peut consommer. Les processus
la d<>passant seront tu<74>s par le noyau.</para>
2002-07-31 18:16:10 +02:00
<note>
<para>C'est une limite sur le <emphasis>temps</emphasis>
CPU consomm<6D>, non sur le pourcentage comme
affich<63> par certains champs de &man.top.1; et
2002-07-31 18:16:10 +02:00
&man.ps.1;. Une limite sur ce dernier est, au moment de
l'<27>criture de ces lignes, impossible, et serait
plut<75>t inutile: un compilateur&mdash;probablement
une t<>che l<>gitime&mdash;peut
ais<69>ment utiliser presque 100% du CPU pendant un certain
2002-07-31 18:16:10 +02:00
temps.</para>
</note>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><literal>filesize</literal></term>
<listitem>
<indexterm><primary>filesize</primary></indexterm>
<indexterm>
<primary>restrictions pour les utilisateurs</primary>
<secondary>filesize</secondary>
</indexterm>
<para>C'est la taille maximale du plus gros fichier qu'un utilisateur
2013-11-07 16:39:28 +01:00
peut poss<73>der. Contrairement aux <link linkend="quotas">quotas</link>, cette limite ne s'applique
2002-07-31 18:16:10 +02:00
qu'aux fichiers individuellement, et non pas sur l'ensemble
lui-m<>me de tous les fichiers que poss<73>de
2002-07-31 18:16:10 +02:00
un utilisateur.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><literal>maxproc</literal></term>
<listitem>
<indexterm><primary>maxproc</primary></indexterm>
<indexterm>
<primary>restrictions pour les utilisateurs</primary>
<secondary>maxproc</secondary>
</indexterm>
<para>C'est le nombre maximal de processus que peut ex<65>cuter
un utilisateur en m<>me temps. Ceci inclut
les processus de premier plan et de t<>che de fond.
Pour d'<27>videntes raisons, il ne doit pas <20>tre plus
grand que les limites du syst<73>me sp<73>cifi<66>es
2002-10-26 21:59:46 +02:00
par la variable &man.sysctl.8;
2002-07-31 18:16:10 +02:00
<varname>kern.maxproc</varname>. Notez en outre qu'une
valeur trop basse peut g<>ner la productivit<69>
2002-07-31 18:16:10 +02:00
de l'utilisateur: il est souvent utile d'ouvrir plusieurs
sessions &agrave; la fois ou d'ex<65>cuter des op<6F>rations
2002-07-31 18:16:10 +02:00
sous forme de &ldquo;pipeline&rdquo;.
Certaines t<>ches, comme
compiler un gros programme, engendrent <20>galement
2002-07-31 18:16:10 +02:00
de multiples processus (e.g., &man.make.1;, &man.cc.1;, et
autres pr<70>processeurs).</para>
2002-07-31 18:16:10 +02:00
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><literal>memorylocked</literal></term>
<listitem>
<indexterm><primary>memorylocked</primary></indexterm>
<indexterm>
<primary>restrictions pour les utilisateurs</primary>
<secondary>memorylocked</secondary>
</indexterm>
<para>C'est la quantit<69> maximale de m<>moire
qu'un processus peut avoir demand<6E> de verrouiller en
m<>moire principale (e.g., voir &man.mlock.2;).
Certains programmes syst<73>me critiques, comme
&man.amd.8;, sont verrouill<6C>s en m<>moire
principale de sorte qu'en cas de d<>passement de la
m<>moire de pagination, ils ne contribuent pas aux ennuis
du syst<73>me.</para>
2002-07-31 18:16:10 +02:00
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><literal>memoryuse</literal></term>
<listitem>
<indexterm><primary>memoryuse</primary></indexterm>
<indexterm>
<primary>restrictions pour les utilisateurs</primary>
<secondary>memoryuse</secondary>
</indexterm>
<para>C'est la quantit<69> maximale de m<>moire
qu'un processus peut consommer &agrave; un instant donn<6E>.
Cela inclus la m<>moire principale et celle de pagination.
Ce n'est pas le rem<65>de miracle pour restreindre la
consommation de m<>moire, mais c'est un bon
d<>but.</para>
2002-07-31 18:16:10 +02:00
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><literal>openfiles</literal></term>
<listitem>
<indexterm><primary>openfiles</primary></indexterm>
<indexterm>
<primary>restrictions pour les utilisateurs</primary>
<secondary>openfiles</secondary>
</indexterm>
<para>C'est le nombre maximal de fichiers qu'un processus peut
avoir ouvert. Sous FreeBSD, des fichiers sont <20>galement
employ<6F>s pour repr<70>senter les sockets et
les canaux IPC, par cons<6E>quent faites attention
2002-07-31 18:16:10 +02:00
&agrave; ne fixer une valeur trop basse. La limite
g<>n<EFBFBD>rale du syst<73>me pour cela est
d<>finie par la variable &man.sysctl.8;
2002-07-31 18:16:10 +02:00
<varname>kern.maxfiles</varname>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><literal>sbsize</literal></term>
<listitem>
<indexterm><primary>sbsize</primary></indexterm>
<indexterm>
<primary>restrictions pour les utilisateurs</primary>
<secondary>sbsize</secondary>
</indexterm>
<para>C'est une limite sur la quantit<69> de
m<>moire r<>seau, et donc de &ldquo;mbufs&rdquo;,
2002-07-31 18:16:10 +02:00
qu'un utilisateur peut consommer. Ceci est &agrave;
l'origine une r<>ponse &agrave; une vielle attaque par
refus de service en cr<63>ant de nombreuses sockets, mais peut
<20>tre g<>n<EFBFBD>ralement employ<6F>e
pour limiter les communications r<>seau.</para>
2002-07-31 18:16:10 +02:00
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><literal>stacksize</literal></term>
<listitem>
<indexterm><primary>stacksize</primary></indexterm>
<indexterm>
<primary>restrictions pour les utilisateurs</primary>
<secondary>stacksize</secondary>
</indexterm>
<para>C'est la taille maximale de la pile d'un processus.
Seule, cela n'est pas suffisant pour limiter la quantit<69>
de m<>moire que peut utiliser un programme, par
cons<6E>quent, cette limite devra <20>tre
utilis<69>e en m<>me temps que d'autres
2002-07-31 18:16:10 +02:00
limitations.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
<para>Il y a quelques <20>l<EFBFBD>ments
2002-07-31 18:16:10 +02:00
&agrave; se rappeler quand on fixe des
limites de ressource. Quelques astuces g<>n<EFBFBD>rales,
2002-07-31 18:16:10 +02:00
suggestions, et commentaires divers:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para>Les processus lanc<6E>s au d<>marrage
du syst<73>me par <filename>/etc/rc</filename>
sont assign<67>s &agrave; la classe
2002-07-31 18:16:10 +02:00
<literal>daemon</literal>.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Bien que le fichier <filename>/etc/login.conf</filename>
qui est fourni avec le syst<73>me est une bonne source
2002-07-31 18:16:10 +02:00
de valeurs raisonnables pour la plupart des limites, seul
vous, l'administrateur, peut savoir ce qui est appropri<72>
&agrave; votre syst<73>me. Fixer une limite trop haute
2002-07-31 18:16:10 +02:00
peut laisser la porte ouverte aux abus, alors qu'une limite
trop basse peut <20>tre un frein &agrave; la
productivit<69>.</para>
2002-07-31 18:16:10 +02:00
</listitem>
<listitem>
<para>Les utilisateurs du syst<73>me X Window (X11) devraient
2002-07-31 18:16:10 +02:00
se voir allouer plus de ressources que les autres
utilisateurs. X11 par lui-m<>me utilise beaucoup de
ressources, mais il encourage <20>galement les
utilisateurs &agrave; ex<65>cuter plus de
programmes simultan<61>ment.</para>
2002-07-31 18:16:10 +02:00
</listitem>
<listitem>
<para>Souvenez-vous que de nombreuses limites ne s'appliquent
qu'aux processus individuels, et non pas &agrave; l'utilisateur
globalement. Par exemple, param<61>trer
2002-07-31 18:16:10 +02:00
<varname>openfiles</varname> &agrave; 50 signifie
que chaque processus que l'utilisateur ex<65>cute pourra ouvrir
jusqu'&agrave; 50 fichiers. Ainsi, la quantit<69> totale
2002-07-31 18:16:10 +02:00
de fichiers qu'un utilisateur peut ouvrir est la valeur
<literal>openfiles</literal> multipli<6C>e par la valeur
<literal>maxproc</literal>. Ceci s'applique <20>galement
&agrave; la consommation de m<>moire.</para>
2002-07-31 18:16:10 +02:00
</listitem>
</itemizedlist>
<para>Pour de plus amples informations sur les limites et les
classes de session et les capacit<69>s en
g<>n<EFBFBD>ral, veuillez consulter les pages de manuel
appropri<72>es: &man.cap.mkdb.1;, &man.getrlimit.2;,
2002-07-31 18:16:10 +02:00
&man.login.conf.5;.</para>
2002-07-29 19:53:40 +02:00
</sect1>
2013-11-07 16:39:28 +01:00
<sect1 xml:id="users-groups">
2002-07-31 18:16:10 +02:00
<title>Groupes</title>
<indexterm><primary>groupes</primary></indexterm>
<indexterm>
<primary><filename>/etc/groups</filename></primary>
</indexterm>
<indexterm>
<primary>comptes</primary>
<secondary>groupes</secondary>
</indexterm>
<para>Un groupe est simplement une liste d'utilisateurs. Les
groupes sont identifi<66>s par leur nom et leur GID
2002-07-31 18:16:10 +02:00
(identificateur de groupe). Dans FreeBSD (et la plupart des
syst<73>mes &unix;), les deux <20>l<EFBFBD>ments
que le noyau utilise pour d<>cider si un processus
est autoris<69> &agrave; faire quelque chose sont son ID
2002-07-31 18:16:10 +02:00
utilisateur et la liste des groupes auxquels il appartient.
Diff<66>rent d'un identificateur utilisateur, un
processus est associ<63> &agrave; une liste de groupes. Vous pourrez
entendre faire r<>f<EFBFBD>rences au &ldquo;group ID&rdquo;
2002-07-31 18:16:10 +02:00
d'un utilisateur ou d'un processus; la plupart du temps on veut
parler du premier groupe dans la liste.</para>
<para>La table d'<27>quivalence nom de groupe et identificateur de
2002-07-31 18:16:10 +02:00
groupe se trouve dans <filename>/etc/group</filename>. C'est un
fichier texte avec quatre champs d<>limit<69>s par deux points.
2002-07-31 18:16:10 +02:00
Le premier champ est le nom du groupe, le second est le mot de
passe crypt<70>, le troisi<73>me est l'ID du groupe, et le
quatri<72>me est
une liste de membres s<>par<61>s par des virgules.
Ce fichier peut sans risque <20>tre <20>dit<69>
&agrave; la main (en supposant, bien s<>r, que vous ne faites pas
d'erreur de syntaxe!). Pour une description compl<70>te de le
2002-07-31 18:16:10 +02:00
syntaxe, voir la page de manuel &man.group.5;.</para>
<para>Si vous ne voulez pas <20>diter
2002-07-31 18:16:10 +02:00
<filename>/etc/group</filename> &agrave; la main, vous pouvez
utiliser la commande &man.pw.8; pour ajouter et <20>diter
des groupes. Par exemple, pour ajouter un groupe appel<65>
2013-11-07 16:39:28 +01:00
<systemitem class="groupname">teamtwo</systemitem> et ensuite v<>rifier qu'il existe
2002-07-31 18:16:10 +02:00
bien vous pouvez utiliser:</para>
<example>
<title>Ajouter un groupe en utilisant &man.pw.8;</title>
2002-08-29 19:12:28 +02:00
<screen>&prompt.root; <userinput>pw groupadd teamtwo</userinput>
&prompt.root; <userinput>pw groupshow teamtwo</userinput>
2002-07-31 18:16:10 +02:00
teamtwo:*:1100:</screen>
</example>
<para>Le nombre <literal>1100</literal> ci-dessus est
l'identificateur de groupe pour le groupe
2013-11-07 16:39:28 +01:00
<systemitem class="groupname">teamtwo</systemitem>. A cet instant
<systemitem class="groupname">teamtwo</systemitem> n'a aucun membre, et est par
cons<6E>quent plut<75>t inutile. Changeons cela en ajoutant
2013-11-07 16:39:28 +01:00
<systemitem class="username">jru</systemitem> au groupe
<systemitem class="groupname">teamtwo</systemitem>.</para>
2002-07-31 18:16:10 +02:00
<example>
<title>Ajouter quelqu'un dans un groupe en utilisant
&man.pw.8;</title>
2002-08-29 19:12:28 +02:00
<screen>&prompt.root; <userinput>pw groupmod teamtwo -M jru</userinput>
&prompt.root; <userinput>pw groupshow teamtwo</userinput>
2002-07-31 18:16:10 +02:00
teamtwo:*:1100:jru</screen>
</example>
<para>Le param<61>tre ajout<75> &agrave; l'option <option>-M</option>
est une liste, d<>limit<69>e par des virgules,
2002-07-31 18:16:10 +02:00
d'utilisateurs qui sont membres du groupe. Des sections
pr<70>c<EFBFBD>dentes nous savons que le fichier des mots de passe
contient <20>galement un groupe pour chaque utilisateur. Le dernier
(utilisateur) est automatiquement ajout<75> &agrave; la
liste des groupes par le syst<73>me; l'utilisateur
n'appara<72>tra pas comme <20>tant membre quand on utilise
2002-07-31 18:16:10 +02:00
l'option <option>groupshow</option> avec &man.pw.8;, mais
appara<72>tra quand l'information est demand<6E>e
par l'interm<72>diaire de &man.id.1; ou un outil similaire.
2002-07-31 18:16:10 +02:00
En d'autres termes, &man.pw.8; manipule uniquement le fichier
<filename>/etc/group</filename>, il n'essaiera jamais de lire des
donn<6E>es suppl<70>mentaires &agrave; partir
2002-07-31 18:16:10 +02:00
du fichier <filename>/etc/passwd</filename>.</para>
<example>
<title>Utilisation de &man.id.1; pour d<>terminer
2002-07-31 18:16:10 +02:00
l'appartenance &agrave; un groupe</title>
2002-08-29 19:12:28 +02:00
<screen>&prompt.user; <userinput>id jru</userinput>
2002-07-31 18:16:10 +02:00
uid=1001(jru) gid=1001(jru) groups=1001(jru), 1100(teamtwo)</screen>
</example>
2013-11-07 16:39:28 +01:00
<para>Comme vous pouvez le voir, <systemitem class="username">jru</systemitem> est membre
des groupes <systemitem class="groupname">jru</systemitem> et
<systemitem class="groupname">teamtwo</systemitem>.</para>
2002-07-31 18:16:10 +02:00
<para>Pour plus d'information sur &man.pw.8;, voir sa page de
manuel, et pour d'information sur le format de
<filename>/etc/group</filename>, consultez la page de manuel
&man.group.5;.</para>
2002-07-29 19:53:40 +02:00
</sect1>
</chapter>