- Replace /XML/{doc,www}/ with /XML/ in SysId.
- Remove empty stylesheets in share/xsl and point share/xml/empty.xsl via
XML catalog instead.
- Change the L10N layer in freebsd-*.xsl not to use localized XSLT
stylesheets directly.
- Move share/xsl/* to share/xml and remove share/xsl.
- Remove obsolete share/web2c/pdftex.def.
now picked up via share/xsl/*.xsl and they are empty when there is no
localized content in it. This prevents inconsistency between share/xsl/*.xsl
and the localized ones.
picked up via XML catalog in freebsd50.ent or xhtml10-freebsd.dtd,
not entities.ent. The L10N entities always come first to be able to
override everything.
- Define as   in EUC-JP encoding. This is a workaround to
prevent an invalid character in EUC-JP caused by converting 0xa0 in
UTF-8 (EUC-JP does not allow 0xa0) in XSLT processing. Theoretically
it should be   still in the final XML output.
- Make XML catalog resolution consistent for l10n.ent. This should be
revisited for the others later.
- Upgrade to DocBook 4.5
- Use XSLT instead of DSSSL to render XHTML-based output
- Generate PDF from PS and simplify image processing
- Fix make lint and validate the whole documentation set
- Fix rendering of TOC elements
- Fix misused link elements that resulted in a corrupt rendering
- Use more human-friendly publication data and release info rendering
- Add support for XInclude in DocBook documents
- Add support for profiling with attributes [1]
- Add support for Schematron constraints
- Add experimental epub support
- Add experimental support for XSL-FO-based printed output
- Clean up obsolete SGML constructs
- Clean up catalogs
- Drop HTML Tidy since it is not needed any more
[1] http://www.sagehill.net/docbookxsl/Profiling.html
The dependencies of the build will change as follows:
- textproc/opensp
- www/tidy-lib
- textproc/html
- textproc/linuxdoc
- textproc/docbook-410
- textproc/docbook-xml
+ textproc/docbook-xml-450
+ textproc/iso-schematron-xslt
Approved by: doceng (implicit)
and the localized sysids to <langcode>/share/sgml/catalog.
Since <langcode>/share/sgml/freebsd.dsl still include some
language-neutral parameters and procedures for printable formats,
I will work on assorting them similarly. I am sorry that
this (and probably the next) commit may break the translation
team's usual update procedure, but you can merge the language-specific
freebsd.dsl from the English version as before.
Discussed on: -doc
either instead of controversial words or for easier maintainance.
Reviewed by: blackend, keramida,
phantom (in principle)
Approved by: phantom (mentor)
Obtained from: The FreeBSD Brazilian Portuguese Documentation Project
for easier maintainance. Moreover, the use of entities helps
normalize (a uniform) the translation process. File begins with
single word 'handbook'. Every jorney begins with a first step.
Reviewed by: blackend, keramida,
phantom (in principle)
Approved by: phantom (mentor)
Obtained from: The FreeBSD Brazilian Portuguese Documentation Project
Original revision: not applicable (file exclusive for translation effort)