Commit graph

15 commits

Author SHA1 Message Date
Gabor Kovesdan
7ba98a21ad MFH
Approved by:	doceng (implicit)
2012-08-19 23:05:52 +00:00
Manolis Kiagias
bab6c36d55 First of a batch of updates to bring the Greek Documentation Project
back on track and in sync with the en_US tree.

This updates the following chapters of the Greek Handbook:

- book.sgml
- preface
- introduction
- install
- bsdinstall
- basics
- ports
- x11
- desktop
- multimedia

Changes include merging updated content from the en_US tree as well as new
SRCID numbers to reflect SVN revisions.

Obtained from:	FreeBSD Greek Documentation Project
2012-08-10 13:18:37 +00:00
Gabor Kovesdan
74586f38c6 - Remove PSGML comments since they are not very useful after the XML
migration

Approved by:		doceng (implicit)
No objection from:	doc@, www@
2012-08-07 23:31:39 +00:00
Gabor Kovesdan
f60009ae7c - XMLify the Greek tree
- Entity cleanup

Approved by:	doceng (implicit)
2012-06-24 06:57:12 +00:00
Manolis Kiagias
9d4cae9f13 - Add the newly translated 'bsdinstall' chapter to the Greek build
- MFen: 1.427 -> 1.429 install

Obtained from:	FreeBSD Greek Documentation Project
2011-10-14 06:06:03 +00:00
Manolis Kiagias
4bb624578d Update the Greek Handbook to the latest changes
MFen:

1.413 -> 1.414	en_US.ISO8859-1/books/handbook/install/chapter.sgml
1.157 -> 1.158	en_US.ISO8859-1/books/handbook/basics/chapter.sgml
1.70 -> 1.71	en_US.ISO8859-1/books/handbook/boot/chapter.sgml
1.249 -> 1.252	en_US.ISO8859-1/books/handbook/cutting-edge/chapter.sgml
1.97 -> 1.98	en_US.ISO8859-1/books/handbook/desktop/chapter.sgml
1.201 -> 1.203	en_US.ISO8859-1/books/handbook/eresources/chapter.sgml
1.94 -> 1.95	en_US.ISO8859-1/books/handbook/firewalls/chapter.sgml
1.138 -> 1.139	en_US.ISO8859-1/books/handbook/introduction/chapter.sgml
1.194 -> 1.195	en_US.ISO8859-1/books/handbook/kernelconfig/chapter.sgml
1.133 -> 1.134	en_US.ISO8859-1/books/handbook/l10n/chapter.sgml
1.140 -> 1.142	en_US.ISO8859-1/books/handbook/linuxemu/chapter.sgml
1.138 -> 1.140	en_US.ISO8859-1/books/handbook/mail/chapter.sgml
1.489 -> 1.490	en_US.ISO8859-1/books/handbook/mirrors/chapter.sgml
1.137 -> 1.139	en_US.ISO8859-1/books/handbook/multimedia/chapter.sgml
1.290 -> 1.291	en_US.ISO8859-1/books/handbook/ports/chapter.sgml
1.194 -> 1.195	en_US.ISO8859-1/books/handbook/ppp-and-slip/chapter.sgml
1.46 -> 1.48	en_US.ISO8859-1/books/handbook/preface/preface.sgml
1.122 -> 1.123	en_US.ISO8859-1/books/handbook/printing/chapter.sgml
1.133 -> 1.135	en_US.ISO8859-1/books/handbook/serialcomms/chapter.sgml
1.47 -> 1.48	en_US.ISO8859-1/books/handbook/vinum/chapter.sgml
1.203 -> 1.205	en_US.ISO8859-1/books/handbook/x11/chapter.sgml
1.70 -> 1.73	en_US.ISO8859-1/share/sgml/mailing-lists.ent

Obtained from:	FreeBSD Greek Documentation Project
2010-12-31 16:37:04 +00:00
Giorgos Keramidas
f35fe7b9a6 Misc Greek translation syntax nits. We don't use a final 'serial
comma' before the translation of 'and' in Greek sentences.
2010-07-16 15:45:27 +00:00
Manolis Kiagias
3f8b604f21 Integrate the 'cutting-edge' and 'updating' merge into the Greek tree
Obtained from:	FreeBSD Greek Documentation Project
2008-12-27 08:08:07 +00:00
Manolis Kiagias
3aae0b89fa MFen: 1.43 -> 1.44 en_US.ISO8859-1/books/handbook/preface/preface.sgml
Obtained from:	FreeBSD Greek Documentation Project
2008-12-14 08:23:30 +00:00
Manolis Kiagias
926728d434 MFen: 1.42 -> 1.43 en_US.ISO8859-1/books/handbook/preface/preface.sgml
MFen: 1.5  -> 1.6	en_US.ISO8859-1/books/handbook/dtrace/chapter.sgml

Obtained from:	FreeBSD Greek Documentation Project
2008-11-20 21:51:37 +00:00
Manolis Kiagias
e28f7b1680 MFen: 1.41 -> 1.42 en_US.ISO8859-1/books/handbook/preface/preface.sgml
Obtained from:	FreeBSD Greek Documentation Project
2008-11-17 09:47:10 +00:00
Manolis Kiagias
d6669f9b18 MFen: 1.39 -> 1.41 and lots of other fixes in Greek Handbook's 'preface'
Obtained from:	FreeBSD Greek Documentation Project
2008-11-15 11:54:19 +00:00
Giorgos Keramidas
e009ead924 Remove a duplicate word. 2008-08-21 19:11:24 +00:00
Giorgos Keramidas
87d8d04e05 Add %SOURCE% and %SRCID% comments to the Greek translation.
These will be useful for a script we are preparing, to help
us keep up with the English revision id we translated.

While here, translate some toplevel comments which were left
in their original English format, and try to 'standardize' a
bit the way we begin Greek documentation files.
2008-01-14 14:19:48 +00:00
Giorgos Keramidas
eb2c85db96 Update of the doc/el_GR.ISO8859-7 documentation, to catch up with
the latest developments in the Greek translation team.  This one
brings in many resync/MFen changes for articles, and a new book:

        The Greek Handbook

We still have a lot of work to do in the Handbook tree, but the
work of the following people has been instrumental in getting us
so far already:

        Giorgos Iordanou
        Manolis Kiagias
        Nikos Kokkalis
        Leonidas Tsampros
        Baggelis Typaldos
2007-11-02 16:14:25 +00:00