doc/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/multimedia/chapter.sgml

2037 lines
82 KiB
Text
Raw Normal View History

2002-07-29 19:53:40 +02:00
<!--
The FreeBSD Documentation Project
The FreeBSD French Documentation Project
$FreeBSD$
Original revision: 1.128
2002-07-29 19:53:40 +02:00
-->
<chapter id="multimedia">
<chapterinfo>
<authorgroup>
<author>
<firstname>Ross</firstname>
<surname>Lippert</surname>
<contrib>Mise en forme par </contrib>
2002-07-29 19:53:40 +02:00
</author>
</authorgroup>
</chapterinfo>
<title>Multim&eacute;dia</title>
&trans.a.fonvieille;
<sect1 id="multimedia-synopsis">
<title>Synopsis</title>
<para>FreeBSD supporte une grande vari&eacute;t&eacute; de cartes son, vous
permettant d'obtenir un son haute fid&eacute;lit&eacute; &agrave; partir
de votre ordinateur. Ceci inclut la possibilit&eacute; d'enregistrer et
de jouer les formats &ldquo;MPEG Audio Layer 3&rdquo; (MP3), WAV et Ogg
Vorbis aussi bien que de nombreux autres formats. Le catalogue de
logiciels port&eacute;s de FreeBSD contient &eacute;galement des
applications vous permettant d'&eacute;diter vos enregistrements,
rajouter des effets sonores, et contr&ocirc;ler des
p&eacute;riph&eacute;riques MIDI.</para>
<para>Avec un peu d'exp&eacute;rimentation,
FreeBSD pourra lire des fichiers vid&eacute;o et des DVDs. Le
2002-07-29 19:53:40 +02:00
nombre d'applications pour encoder, convertir, et lire divers
supports vid&eacute;o est plus limit&eacute; que le
nombre d'applications &eacute;quivalentes dans le domaine
du son. Par exemple au
moment de l'&eacute;criture de ces lignes, il n'existe pas de
bonne application d'encodage dans le catalogue des logiciels
port&eacute;s de FreeBSD, qui pourra &ecirc;tre utilis&eacute;e pour
convertir d'un format &agrave; un autre, comme peut le faire pour
le son le programme <filename
role="package">audio/sox</filename>. Cependant, le paysage
logiciel dans ce domaine &eacute;volue rapidement.</para>
<para>Ce chapitre d&eacute;crira les &eacute;tapes
n&eacute;cessaires pour configurer votre carte son. La configuration
2004-09-28 21:56:55 +02:00
et l'installation d'X11
2002-07-29 19:53:40 +02:00
(<xref linkend="x11">) ont
d&eacute;j&agrave; pris soin des probl&egrave;mes mat&eacute;riel
de votre carte vid&eacute;o, bien qu'il puisse y avoir quelques
r&eacute;glages &agrave; ajuster pour obtenir une meilleure
lecture des vid&eacute;os.</para>
<para>Apr&egrave;s la lecture de ce chapitre, vous conna&icirc;trez:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para>Comment configurer votre syst&egrave;me afin que votre
carte son soit reconnue.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Les m&eacute;thodes pour tester le fonctionnement de votre
carte.</para>
2002-07-29 19:53:40 +02:00
</listitem>
<listitem>
<para>Comment faire face aux probl&egrave;mes de configuration
de votre carte son.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Comment jouer et encoder des MP3s.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Comment la vid&eacute;o est support&eacute;e par
2004-09-28 21:56:55 +02:00
X11.</para>
2002-07-29 19:53:40 +02:00
</listitem>
<listitem>
<para>Quelques logiciels port&eacute;s qui donnent de bon
r&eacute;sultats pour lire/encoder de la vid&eacute;o.</para>
</listitem>
<listitem>
2004-09-28 21:56:55 +02:00
<para>Comment lire des DVDs, des fichiers <filename>.mpg</filename> et
2002-07-29 19:53:40 +02:00
<filename>.avi</filename>.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Comment extraire l'information pr&eacute;sente sur des
CDs et des DVDs.</para>
2002-07-29 19:53:40 +02:00
</listitem>
2004-01-03 15:35:09 +01:00
<listitem>
2004-09-28 21:56:55 +02:00
<para>Comment configurer une carte TV.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Comment configurer un scanner.</para>
2004-01-03 15:35:09 +01:00
</listitem>
2002-07-29 19:53:40 +02:00
</itemizedlist>
<para>Avant de lire ce chapitre, vous devrez:</para>
<itemizedlist>
<listitem><para>Savoir comment configurer et installer un
nouveau noyau (<xref
linkend="kernelconfig">).</para></listitem>
</itemizedlist>
<warning>
2004-01-03 15:35:09 +01:00
<para>Essayer de monter des CDs audio avec
2002-07-29 19:53:40 +02:00
la commande &man.mount.8; aura pour r&eacute;sultat
une erreur, au moins, et une <emphasis>panique du
noyau</emphasis>, au pire. Ces supports ont des codages
sp&eacute;cifiques qui diff&egrave;rent du syst&egrave;me
de fichiers ISO classique.</para>
</warning>
</sect1>
<sect1 id="sound-setup">
<sect1info>
<authorgroup>
<author>
<firstname>Moses</firstname>
<surname>Moore</surname>
<contrib>Contribution de </contrib>
<!-- 20 November 2000 -->
</author>
</authorgroup>
2004-09-28 21:56:55 +02:00
<authorgroup>
<author>
<firstname>Marc</firstname>
<surname>Fonvieille</surname>
<contrib>Augment&eacute;e pour &os;&nbsp;5.X par </contrib>
<!-- 13 September 2004 -->
</author>
</authorgroup>
2002-07-29 19:53:40 +02:00
</sect1info>
<title>Configurer une carte son</title>
<sect2 id="sound-device">
2004-09-28 21:56:55 +02:00
<title>Configuration du syst&egrave;me</title>
2002-07-29 19:53:40 +02:00
<indexterm><primary>PCI</primary></indexterm>
<indexterm><primary>ISA</primary></indexterm>
<indexterm><primary>cartes son</primary></indexterm>
<para>Avant que vous commenciez, vous devriez conna&icirc;tre le
mod&egrave;le de carte son que vous avez, la puce qu'elle utilise, et si
c'est une carte PCI ou ISA. FreeBSD supporte une grande
2004-09-28 21:56:55 +02:00
vari&eacute;t&eacute; de cartes PCI et ISA.
Consultez la liste des p&eacute;riph&eacute;riques audio
support&eacute;s des <ulink url="&rel.current.hardware;">notes
de compatibilit&eacute; mat&eacute;riel</ulink> pour voir si
votre carte est support&eacute;e. Ces notes indiqueront
2004-09-28 21:56:55 +02:00
&eacute;galement quel pilote supporte votre carte.</para>
2002-07-29 19:53:40 +02:00
<indexterm>
<primary>noyau</primary>
<secondary>configuration</secondary>
</indexterm>
<para>Pour utiliser votre carte son, vous devrez charger le pilote
de p&eacute;riph&eacute;rique appropri&eacute;. Cela peut &ecirc;tre
fait de deux fa&ccedil;ons. La plus simple est de charger le module pour
2003-11-11 20:26:38 +01:00
votre carte son avec &man.kldload.8;, ce qui peut &ecirc;tre
soit fait &agrave; partir de la ligne de commande:</para>
2004-09-28 21:56:55 +02:00
<screen>&prompt.root; <userinput>kldload snd_emu10k1</userinput></screen>
2003-11-11 20:26:38 +01:00
<para>soit en ajoutant la ligne appropri&eacute;e dans le fichier
<filename>/boot/loader.conf</filename> comme cela:</para>
<programlisting>snd_emu10k1_load="YES"</programlisting>
<para>Ces exemples concernent la carte Creative &soundblaster;
Live!. Les autres modules son chargeables sont list&eacute;s dans
2004-06-28 21:03:23 +02:00
<filename>/boot/defaults/loader.conf</filename>. Si vous
n'&ecirc;tes pas s&ucirc;r du pilote &agrave; utiliser, vous
pouvez tenter de charger le pilote
2004-09-28 21:56:55 +02:00
<filename>snd_driver</filename>:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>kldload snd_driver</userinput></screen>
<para>C'est un m&eacute;ta-pilote
chargeant directement les pilotes les plus courants. Cela
2004-06-28 21:03:23 +02:00
acc&eacute;l&egrave;re la recherche du pilote
2004-09-28 21:56:55 +02:00
adapt&eacute;. Il est &eacute;galement possible de charger
l'int&eacute;gralit&eacute; des pilotes de cartes son en
utilisant le syst&egrave;me
<filename>/boot/loader.conf</filename>.</para>
2005-06-26 18:04:34 +02:00
<para>Si vous voulez conna&icirc;tre le pilote
s&eacute;lectionn&eacute; lors du chargement du
m&eacute;ta-pilote <filename>snd_driver</filename>, vous pouvez
consulter le fichier <filename>/dev/sndstat</filename> &agrave;
cet effet, et cela &agrave; l'aide de la commande <command>cat
/dev/sndstat</command>.</para>
2004-09-28 21:56:55 +02:00
<para>Une seconde m&eacute;thode est de compiler le
support pour votre carte son en statique dans votre noyau. La
section ci-dessous fournit les informations n&eacute;cessaires pour
2002-07-29 19:53:40 +02:00
ajouter le support de votre mat&eacute;riel de cette mani&egrave;re.
Pour plus d'informations au sujet de la recompilation de votre noyau,
veuillez consulter le <xref linkend="kernelconfig">.</para>
<sect3>
2004-09-28 21:56:55 +02:00
<title>Configurer un noyau sur mesure avec support du
son</title>
2002-07-29 19:53:40 +02:00
2004-09-28 21:56:55 +02:00
<para>La premi&egrave;re chose &agrave; effectuer est d'ajouter
au noyau le pilote de p&eacute;riph&eacute;rique audio
g&eacute;n&eacute;rique &man.sound.4;; pour cela vous devrez
2004-09-28 21:56:55 +02:00
ajouter la ligne suivante au fichier de configuration du
noyau:</para>
2002-07-29 19:53:40 +02:00
2004-09-28 21:56:55 +02:00
<programlisting>device sound</programlisting>
2002-07-29 19:53:40 +02:00
<para>Ensuite, vous devez ajouter le support pour votre carte
son. Par cons&eacute;quent, vous devez savoir quel pilote
2004-09-28 21:56:55 +02:00
supporte la carte. Consultez la liste des
p&eacute;riph&eacute;riques audio support&eacute;s des <ulink
url="&rel.current.hardware;">notes de compatibilit&eacute;
mat&eacute;riel</ulink> pour d&eacute;terminer le pilote
correct pour votre carte son. Par exemple, une carte son
Creative &soundblaster; Live! est support&eacute;e par le
pilote &man.snd.emu10k1.4;. Pour ajouter le support pour
cette carte, utilisez ce qui suit:</para>
<programlisting>device snd_emu10k1</programlisting>
2004-09-28 21:56:55 +02:00
<para>Assurez-vous de lire la page de manuel du pilote pour la
syntaxe &agrave; utiliser. La syntaxe de la configuration
du noyau pour chaque pilote de carte son support&eacute;e
peut &ecirc;tre &eacute;galement trouv&eacute;e dans
le fichier <filename>/usr/src/sys/conf/NOTES</filename>.</para>
2004-09-28 21:56:55 +02:00
<para>Les cartes son ISA non-PnP pourront n&eacute;cessiter de
2004-09-28 21:56:55 +02:00
fournir au noyau des informations sur le param&eacute;trage de
la carte (IRQ, port d'E/S, etc.), comme c'est en g&eacute;n&eacute;ral le
cas pour toutes les cartes ISA non-PnP. Cela s'effectue par
2004-09-28 21:56:55 +02:00
l'interm&eacute;diaire du fichier
<filename>/boot/device.hints</filename>. Au d&eacute;marrage
du syst&egrave;me, le chargeur (&man.loader.8;) lira ce
fichier et passera les param&egrave;tres au noyau. Par
exemple, une vieille carte ISA non-PnP Creative &soundblaster;
16 utilisera le pilote &man.snd.sbc.4; de paire avec <literal>snd_sb16</literal>, on ajoutera alors la ligne suivante
2005-09-24 17:13:46 +02:00
au fichier de configuration du noyau:</para>
2002-07-29 19:53:40 +02:00
2005-09-24 17:13:46 +02:00
<programlisting>device snd_sbc
device snd_sb16</programlisting>
2002-07-29 19:53:40 +02:00
<para>avec &eacute;galement ceci dans le fichier
2004-09-28 21:56:55 +02:00
<filename>/boot/device.hints</filename>:</para>
2002-07-29 19:53:40 +02:00
2004-09-28 21:56:55 +02:00
<programlisting>hint.sbc.0.at="isa"
hint.sbc.0.port="0x220"
hint.sbc.0.irq="5"
hint.sbc.0.drq="1"
hint.sbc.0.flags="0x15"</programlisting>
2002-07-29 19:53:40 +02:00
2004-09-28 21:56:55 +02:00
<para>Dans ce cas, la carte utilise le port d'E/S
<literal>0x220</literal> et l'IRQ <literal>5</literal>.</para>
<para>La syntaxe utilis&eacute;e dans le fichier
<filename>/boot/device.hints</filename> est abord&eacute;e
dans la page de manuel du pilote &man.sound.4; ainsi que celle
du pilote sp&eacute;cifique &agrave; la carte son.</para>
2002-07-29 19:53:40 +02:00
2006-12-05 22:26:37 +01:00
<para>Les param&egrave;tres donn&eacute;s ci-dessus sont ceux
2004-09-28 21:56:55 +02:00
par d&eacute;faut. Dans certains cas, vous pouvez avoir
2006-12-05 22:26:37 +01:00
besoin de modifier l'IRQ ou tout autre param&egrave;tre en
2004-09-28 21:56:55 +02:00
fonction de votre carte son. Consultez la page de manuel
&man.snd.sbc.4; pour plus d'informations au sujet de cette
carte.</para>
2002-07-29 19:53:40 +02:00
</sect3>
</sect2>
2004-09-28 21:56:55 +02:00
<sect2 id="sound-testing">
<title>Tester la carte son</title>
<para>Apr&egrave;s avoir red&eacute;marr&eacute; avec le noyau
modifi&eacute;, ou apr&egrave;s avoir charg&eacute; le module
n&eacute;cessaire, la carte son devrait appara&icirc;tre dans le
tampon des messages du syst&egrave;me (&man.dmesg.8;) d'un
mani&egrave;re proche de la suivante:</para>
<screen>pcm0: &lt;Intel ICH3 (82801CA)&gt; port 0xdc80-0xdcbf,0xd800-0xd8ff irq 5 at device 31.5 on pci0
pcm0: [GIANT-LOCKED]
pcm0: &lt;Cirrus Logic CS4205 AC97 Codec&gt;</screen>
<para>L'&eacute;tat de la carte son peut &ecirc;tre
contr&ocirc;l&eacute;e par l'interm&eacute;diaire du fichier
<filename>/dev/sndstat</filename>:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>cat /dev/sndstat</userinput>
FreeBSD Audio Driver (newpcm)
Installed devices:
pcm0: &lt;Intel ICH3 (82801CA)&gt; at io 0xd800, 0xdc80 irq 5 bufsz 16384
kld snd_ich (1p/2r/0v channels duplex default)</screen>
<para>Le r&eacute;sultat pourra &ecirc;tre diff&eacute;rent sur
votre syst&egrave;me. Si aucun p&eacute;riph&eacute;rique
<devicename>pcm</devicename> n'appara&icirc;t, retournez en
arri&egrave;re et revoyez ce qui a &eacute;t&eacute; fait
2006-12-05 22:26:37 +01:00
pr&eacute;c&eacute;demment. Contr&ocirc;lez &agrave; nouveau votre
2004-09-28 21:56:55 +02:00
fichier de configuration du noyau et v&eacute;rifiez que vous
avez choisi le p&eacute;riph&eacute;rique correct. Les
2003-01-03 14:15:37 +01:00
probl&egrave;mes courants sont list&eacute;s dans la
<xref linkend="troubleshooting">.</para>
2002-07-29 19:53:40 +02:00
<para>Si tout va bien, vous devriez avoir maintenant une carte son
qui fonctionne. Si la sortie audio de votre lecteur de CD-ROM ou de DVD-ROM est
correctement reli&eacute;e &agrave; votre carte son, vous pouvez
2002-09-11 22:30:18 +02:00
introduire un CD dans le lecteur et le jouer avec
&man.cdcontrol.1;:</para>
2004-09-28 21:56:55 +02:00
<screen>&prompt.user; <userinput>cdcontrol -f /dev/acd0 play 1</userinput></screen>
2002-09-11 22:30:18 +02:00
<para>Diverses applications, comme <filename
role="package">audio/workman</filename> offrent une meilleure
interface. Vous pouvez vouloir installer une application
2002-07-29 19:53:40 +02:00
comme <filename role="package">audio/mpg123</filename> pour
&eacute;couter des fichiers audio MP3.</para>
<para>Une autre m&eacute;thode
2004-09-28 21:56:55 +02:00
rapide pour tester la carte est d'envoyer des donn&eacute;es au
<filename>/dev/dsp</filename>, de la mani&egrave;re
suivante:</para>
<screen>&prompt.user; <userinput>cat <replaceable>filename</replaceable> &gt; /dev/dsp</userinput></screen>
<para>o&ugrave; <replaceable>filename</replaceable> peut
&ecirc;tre n'importe quel fichier. Cette ligne de commande
devrait produire des sons, confirmant le bon fonctionnement de
la carte son.</para>
<para>Les niveaux du mixer de la carte son peuvent &ecirc;tre
modifi&eacute;s par la commande &man.mixer.8;. Plus de
d&eacute;tails peuvent &ecirc;tre trouv&eacute;s dans la page de
manuel &man.mixer.8;.</para>
2002-07-29 19:53:40 +02:00
2003-01-03 14:15:37 +01:00
<sect3 id="troubleshooting">
2002-07-29 19:53:40 +02:00
<title>Probl&egrave;mes courants</title>
2003-12-06 21:25:30 +01:00
<indexterm><primary>fichiers sp&eacute;ciaux de
p&eacute;riph&eacute;rique</primary></indexterm>
<indexterm><primary>port d'E/S</primary></indexterm>
<indexterm><primary>IRQ</primary></indexterm>
<indexterm><primary>DSP</primary></indexterm>
2004-12-03 23:55:01 +01:00
<informaltable frame="none" pgwide="1">
2004-08-18 16:42:48 +02:00
<tgroup cols="2">
<thead>
2002-07-29 19:53:40 +02:00
<row>
<entry>Erreur</entry>
<entry>Solution</entry>
</row>
</thead>
<tbody>
<row>
<entry><errorname>sb_dspwr(XX) timed out</errorname></entry>
<entry><para>Le port d'E/S n'est pas configur&eacute;
correctement.</para></entry>
</row>
<row>
<entry><errorname>bad irq XX</errorname></entry>
<entry><para>L'IRQ s&eacute;lectionn&eacute;e est incorrecte.
V&eacute;rifiez que l'IRQ choisie et l'IRQ de la carte son sont
les m&ecirc;mes.</para></entry>
</row>
<row>
<entry><errorname>xxx: gus pcm not attached, out of
memory</errorname></entry>
<entry><para>Il n'y a pas suffisamment de m&eacute;moire
disponible pour utiliser ce p&eacute;riph&eacute;rique.</para></entry>
</row>
<row>
<entry><errorname>xxx: can't open /dev/dsp!</errorname></entry>
<entry><para>V&eacute;rifiez avec la commande
<command>fstat | grep dsp</command> si une autre
application maintient le p&eacute;riph&eacute;rique ouvert.
Souvent &agrave; l'origine de ce type de probl&egrave;me on
trouve <application>esound</application> et le support son de <application>KDE</application>.</para></entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
</informaltable>
</sect3>
</sect2>
2005-08-23 23:18:55 +02:00
<sect2 id="sound-multiple-sources">
2002-07-29 19:53:40 +02:00
<sect2info>
<authorgroup>
<author>
<firstname>Munish</firstname>
<surname>Chopra</surname>
<contrib>Contribution de </contrib>
</author>
</authorgroup>
</sect2info>
<title>Utiliser des sources sonores multiples</title>
<para>Il est souvent int&eacute;ressant de pouvoir jouer
simultan&eacute;ment du son &agrave; partir de multiples
sources, comme lorsque <application>esound</application> ou
<application>artsd</application> ne supportent pas le partage du
p&eacute;riph&eacute;rique son avec certaines applications.</para>
<para>FreeBSD vous permet de le faire par l'interm&eacute;diaire
de <emphasis>Canaux Sonores Virtuels</emphasis>, qui peuvent
&ecirc;tre activ&eacute;s avec la fonction &man.sysctl.8;. Les canaux
virtuels vous permettent de multiplexer la sortie de
2002-07-29 19:53:40 +02:00
votre carte son en mixant le son au niveau du noyau.</para>
<para>Pour configurer le nombre de canaux virtuels, il existe deux
param&egrave;tres de sysctl qui, si vous avez les privil&egrave;ges
de l'utilisateur <username>root</username>, peuvent
&ecirc;tre configur&eacute;s comme ceci:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>sysctl hw.snd.pcm0.vchans=4</userinput>
&prompt.root; <userinput>sysctl hw.snd.maxautovchans=4</userinput></screen>
2002-07-29 19:53:40 +02:00
<para>L'exemple ci-dessus alloue quatre canaux virtuels, ce qui est
un nombre suffisant pour une utilisation classique.
<varname>hw.snd.pcm0.vchans</varname> est le nombre de canaux
virtuels que poss&egrave;de <devicename>pcm0</devicename>,
et est configurable une fois que le p&eacute;riph&eacute;rique
a &eacute;t&eacute; attach&eacute; au syst&egrave;me.
<literal>hw.snd.maxautovchans</literal> est le nombre de canaux
virtuels allou&eacute;s &agrave; un nouveau
p&eacute;riph&eacute;rique audio quand il est attach&eacute;
&agrave; l'aide de &man.kldload.8;. Comme le module
<devicename>pcm</devicename> peut &ecirc;tre charg&eacute;
ind&eacute;pendamment des pilotes de p&eacute;riph&eacute;riques,
<literal>hw.snd.maxautovchans</literal> peut stocker combien de
canaux virtuels seront allou&eacute;s &agrave; chaque
p&eacute;riph&eacute;rique attach&eacute; par la suite.</para>
2005-08-23 23:18:55 +02:00
<note>
<para>Vous ne pouvez pas modifier le nombre de canaux virtuels
pour un p&eacute;riph&eacute;rique en cours d'utilisation.
Quittez avant tout autre chose les programmes utilisant le
p&eacute;riph&eacute;rique en question, comme les lecteurs de
fichiers sonores ou les <quote>daemons</quote> audios.</para>
</note>
2002-07-29 19:53:40 +02:00
<para>Si vous n'utilisez pas &man.devfs.5;, vous devrez faire
pointer vos applications sur
2004-08-18 16:42:48 +02:00
<filename>/dev/dsp0</filename>.<replaceable>x</replaceable>,
2002-07-29 19:53:40 +02:00
o&ugrave; <replaceable>x</replaceable> est 0 &agrave; 3 si
<varname>hw.snd.pcm.0.vchans</varname> est fix&eacute; &agrave; 4.
Sur un syst&egrave;me utilisant &man.devfs.5;, ce qui
pr&eacute;c&egrave;de sera automatiquement effectu&eacute;
de fa&ccedil;on transparente pour le programme qui
r&eacute;clame le p&eacute;riph&eacute;rique
<filename>/dev/dsp0</filename>.</para>
2002-07-29 19:53:40 +02:00
</sect2>
2004-06-28 21:03:23 +02:00
<sect2>
<sect2info>
<authorgroup>
<author>
<firstname>Josef</firstname>
<surname>El-Rayes</surname>
<contrib>Contribution de </contrib>
</author>
</authorgroup>
</sect2info>
<title>D&eacute;finir les valeurs par d&eacute;faut du mixeur
des diff&eacute;rents canaux</title>
<para>Les valeurs par d&eacute;faut du mixeur des
diff&eacute;rents canaux sont fix&eacute;es en dur dans le
code source du pilote &man.pcm.4;. Il existe plusieurs
2004-06-28 21:03:23 +02:00
applications et &ldquo;daemons&rdquo; qui vous permettent de
2010-09-08 22:14:27 +02:00
fixer les valeurs du mixeur qui seront m&eacute;moris&eacute;es entre
chaque invocation, mais
ce n'est pas une solution id&eacute;ale. Il est possible
2004-06-28 21:03:23 +02:00
r&eacute;gler les valeurs par d&eacute;faut au niveau du
pilote &mdash; ceci se fait en d&eacute;finissant les valeurs
2004-06-28 21:03:23 +02:00
ad&eacute;quates dans le fichier
<filename>/boot/device.hints</filename>. Par exemple:</para>
<programlisting>hint.pcm.0.vol="50"</programlisting>
2004-06-28 21:03:23 +02:00
<para>Cela fixera le volume du canal &agrave; une valeur par
d&eacute;faut de 50; d&egrave;s que le module &man.pcm.4; est
2004-06-28 21:03:23 +02:00
charg&eacute;.</para>
</sect2>
2002-07-29 19:53:40 +02:00
</sect1>
<sect1 id="sound-mp3">
<sect1info>
<authorgroup>
<author>
<firstname>Chern</firstname>
<surname>Lee</surname>
<contrib>Contribution de </contrib>
</author>
</authorgroup>
<!-- 11 Sept 2001 -->
</sect1info>
<title>Fichiers MP3</title>
<para>Les fichiers MP3 (MPEG Layer 3 Audio) donnent un son proche de
la qualit&eacute; d'un CD audio, il n'y a aucune raison pour que votre
station de travail FreeBSD ne puisse pas en profiter.</para>
<sect2 id="mp3-players">
<title>Lecteurs de MP3s</title>
<para>De loin, le plus populaire des lecteurs MP3 pour
2005-06-26 18:04:34 +02:00
X11 est
2002-07-29 19:53:40 +02:00
<application>XMMS</application> (X Multimedia System). Les
th&egrave;mes (skins) de <application>Winamp</application> peuvent
&ecirc;tre utilis&eacute;s avec <application>XMMS</application>
d&egrave;s lors que l'interface est quasiment identique &agrave; celle
du <application>Winamp</application> de Nullsoft.
<application>XMMS</application> dispose aussi d'un support natif
2003-11-11 20:26:38 +01:00
pour modules externes (plug-in).</para>
2002-07-29 19:53:40 +02:00
<para><application>XMMS</application> peut &ecirc;tre install&eacute;
&agrave; partir du catalogue de logiciels port&eacute;s
2003-01-03 14:15:37 +01:00
<filename role="package">multimedia/xmms</filename> ou de la version
2002-07-29 19:53:40 +02:00
pr&eacute;-compil&eacute;e.</para>
<para>L'interface d'<application>XMMS</application> est intuitive,
avec une liste de lecture, un &eacute;galiseur graphique, et plus.
Ceux qui sont familiers avec <application>Winamp</application>
trouveront <application>XMMS</application> simple
d'utilisation.</para>
<para>Le logiciel port&eacute; <filename
role="package">audio/mpg123</filename> est une alternative, un
lecteur de MP3 en ligne de commande.</para>
<para><application>mpg123</application> peut &ecirc;tre utilis&eacute; en
sp&eacute;cifiant le p&eacute;riph&eacute;rique sonore et le fichier
MP3 sur la ligne de commande, comme montr&eacute; ci-dessous:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>mpg123 -a <replaceable>/dev/dsp1.0</replaceable> Foobar-GreatestHits.mp3</userinput>
2002-07-29 19:53:40 +02:00
High Performance MPEG 1.0/2.0/2.5 Audio Player for Layer 1, 2 and 3.
Version 0.59r (1999/Jun/15). Written and copyrights by Michael Hipp.
Uses code from various people. See 'README' for more!
THIS SOFTWARE COMES WITH ABSOLUTELY NO WARRANTY! USE AT YOUR OWN RISK!
2003-11-11 20:26:38 +01:00
Playing MPEG stream from Foobar-GreastestHits.mp3 ...
2002-07-29 19:53:40 +02:00
MPEG 1.0 layer III, 128 kbit/s, 44100 Hz joint-stereo
</screen>
<para><literal>/dev/dsp1.0</literal> devrait &ecirc;tre remplac&eacute;
par le p&eacute;riph&eacute;rique <devicename>dsp</devicename>
correspondant sur votre syst&egrave;me.</para>
</sect2>
<sect2 id="rip-cd">
<title>Extraire les pistes de CDs Audio</title>
<para>Avant d'encoder la totalit&eacute; d'un CD ou une piste en MP3, les
donn&eacute;es audio doivent &ecirc;tre extraites et
transf&eacute;r&eacute;es sur le disque dur. Cela se fait en copiant
les donn&eacute;es brutes CDDA (CD Digital Audio) en fichiers WAV.</para>
<para>L'utilitaire <command>cdda2wav</command>, qui fait partie de
la suite <filename role="package">sysutils/cdrtools</filename>,
est utilis&eacute; pour extraire les donn&eacute;es audio de CDs et les
informations rattach&eacute;es.</para>
<para>Avec le CD audio dans le lecteur, la commande suivante peut
&ecirc;tre utilis&eacute;e (en tant que <username>root</username>) pour
convertir l'int&eacute;gralit&eacute; d'un CD en fichiers WAV (un par
piste):</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>cdda2wav -D <replaceable>0,1,0</replaceable> -B</userinput></screen>
2002-07-29 19:53:40 +02:00
2002-09-11 22:30:18 +02:00
<para><application>cdda2wav</application> supportera &eacute;galement les
lecteurs de CDROM ATAPI (IDE). Pour faire l'extraction &agrave; partir
d'un lecteur IDE, pr&eacute;cisez le nom du p&eacute;riph&eacute;rique
&agrave; la place de l'unit&eacute; SCSI. Par exemple, pour extraite
la piste 7 &agrave; partir d'un lecteur IDE:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>cdda2wav -D <replaceable>/dev/acd0</replaceable> -t 7</userinput></screen>
2002-09-11 22:30:18 +02:00
2002-07-29 19:53:40 +02:00
<para>Le <option>-D <replaceable>0,1,0</replaceable></option>
sp&eacute;cifie le p&eacute;riph&eacute;rique SCSI
<devicename>0,1,0</devicename>, qui correspond &agrave; ce qui est
donn&eacute; par la commande
<command>cdrecord -scanbus</command>.</para>
<para>Pour extraire des pistes individuelles, utilisez l'option
<option>-t</option> comme ceci:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>cdda2wav -D <replaceable>0,1,0</replaceable> -t 7</userinput></screen>
2002-07-29 19:53:40 +02:00
<para>Cet exemple extrait la septi&egrave;me piste du CD audio. Pour
extraire un ensemble de pistes, par exemple, de la piste 1 &agrave; 7,
pr&eacute;cisez un intervalle:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>cdda2wav -D <replaceable>0,1,0</replaceable> -t 1+7</userinput></screen>
2002-07-29 19:53:40 +02:00
2002-09-11 22:30:18 +02:00
<para>L'utilitaire &man.dd.1; peut &eacute;galement &ecirc;tre
utilis&eacute; pour extraire des pistes audios &agrave; partir de
lecteurs ATAPI, consultez la <xref
linkend="duplicating-audiocds"> pour plus d'informations sur
cette possibilit&eacute;.</para>
2002-07-29 19:53:40 +02:00
</sect2>
<sect2 id="mp3-encoding">
<title>Encoder des MP3s</title>
<para>De nos jours, l'encodeur mp3 &agrave; utiliser est
<application>lame</application>.
<application>Lame</application> peut &ecirc;tre trouv&eacute; dans le
catalogue de logiciels port&eacute;s:
<filename role="package">audio/lame</filename>.</para>
<para>En utilisant les fichiers WAV extraits, la commande suivante
convertira le fichier <filename>audio01.wav</filename> en
<filename>audio01.mp3</filename>:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>lame -h -b <replaceable>128</replaceable> \
--tt "<replaceable>La chanson XY</replaceable>" \
--ta "<replaceable>Artiste XY</replaceable>" \
--tl "<replaceable>Album XY</replaceable>" \
2002-07-29 19:53:40 +02:00
--ty "<replaceable>2001</replaceable>" \
--tc "<replaceable>Extrait et encod&eacute; par XY</replaceable>" \
2002-07-29 19:53:40 +02:00
--tg "<replaceable>Genre</replaceable>" \
<replaceable>audio01.wav audio01.mp3</replaceable></userinput></screen>
2002-07-29 19:53:40 +02:00
2003-01-03 14:15:37 +01:00
<para>128&nbsp;kbits semble &ecirc;tre le taux standard actuel du d&eacute;bit
2002-07-29 19:53:40 +02:00
audio utilis&eacute; pour les MP3s. Nombreux sont ceux qui
pr&eacute;f&egrave;rent des taux de haute qualit&eacute;: 160 ou 192.
Plus le d&eacute;bit audio est &eacute;lev&eacute; plus
l'espace disque utilis&eacute; par le fichier MP3 sera grand mais la
qualit&eacute; sera meilleure. L'option <option>-h</option> active le
mode &ldquo;haute qualit&eacute;, mais un peu plus lent&rdquo;. Les
options commen&ccedil;ant par <option>--t</option> indiquent des
balises ID3, qui g&eacute;n&eacute;ralement contiennent les
informations sur le morceau, devant &ecirc;tre
int&eacute;gr&eacute;es au fichier MP3.
D'autres informations sur l'encodage peuvent &ecirc;tre trouv&eacute;es
en consultant la page de manuel de Lame.</para>
</sect2>
<sect2 id="mp3-decoding">
<title>D&eacute;coder des MP3s</title>
<para>Afin de pouvoir graver un CD audio &agrave; partir de fichiers MP3,
ces derniers doivent &ecirc;tre convertis dans le format WAV non
compress&eacute;. <application>XMMS</application> et
<application>mpg123</application> supportent tous les deux la
sortie de fichiers MP3 en format de fichier non
compress&eacute;.</para>
<para>Ecriture sur le disque avec <application>XMMS</application>:</para>
<procedure>
<step>
<para>Lancez <application>XMMS</application>.</para>
</step>
<step>
<para>Clic-droit sur la fen&ecirc;tre pour faire appara&icirc;tre le
menu d'<application>XMMS</application>.</para>
</step>
<step>
<para>S&eacute;lectionner <literal>Preference</literal> sous
<literal>Options</literal>.</para>
</step>
<step>
<para>Changez l'option &ldquo;Output Plugin&rdquo; pour
&ldquo;Disk Writer Plugin&rdquo;.</para>
</step>
<step>
<para>Appuyez sur <literal>Configure</literal>.</para>
</step>
<step>
<para>Entrez (ou choisissez browse) un r&eacute;pertoire o&ugrave; va
&ecirc;tre &eacute;crit le fichier d&eacute;compress&eacute;.</para>
</step>
<step>
<para>Chargez le fichier MP3 dans <application>XMMS</application>
comme &agrave; l'accoutum&eacute;, avec le volume &agrave; 100% et
l'&eacute;galiseur (EQ settings) d&eacute;sactiv&eacute;.</para>
</step>
<step>
<para>Appuyez sur <literal>Play</literal> &mdash;
<application>XMMS</application> devrait se comporter comme
s'il jouait le MP3, mais aucun son ne sera audible. Il est
en fait en train de &ldquo;jouer&rdquo; le MP3 dans un
fichier.</para>
</step>
<step>
<para>V&eacute;rifiez que vous avez r&eacute;tabli l'option
&ldquo;Output Plugin&rdquo; &agrave; sa valeur de d&eacute;part
afin de pouvoir &eacute;couter &agrave; nouveau des MP3s.</para>
</step>
</procedure>
<para>Ecriture sur le disque avec <application>mpg123</application>:</para>
<procedure>
<step>
2004-01-03 15:35:09 +01:00
<para>Lancez <command>mpg123 -s <replaceable>audio01.mp3</replaceable>
&gt; audio01.pcm</command></para>
2002-07-29 19:53:40 +02:00
</step>
</procedure>
<para><application>XMMS</application> cr&eacute;e un fichier au format
WAV, tandis que <application>mpg123</application> convertit le
fichier MP3 en donn&eacute;es audio PCM brutes. Ces deux formats
peuvent &ecirc;tre utilis&eacute;s avec
2002-09-11 22:30:18 +02:00
<application>cdrecord</application> pour cr&eacute;er des CDs audio.
Vous devez utiliser des fichiers PCM bruts avec
&man.burncd.8;. Si vous utilisez des fichiers WAV, vous
noterez un petit parasite au d&eacute;but de chaque piste, ce son est
l'ent&ecirc;te du fichier WAV. Vous pouvez simplement retirer
l'ent&ecirc;te d'un fichier WAV avec l'utilitaire
<application>SoX</application> (il peut &ecirc;tre install&eacute;
&agrave; partir du logiciel port&eacute; <filename
role="package">audio/sox</filename> ou de la version
pr&eacute;-compil&eacute;e):</para>
<screen>&prompt.user; <userinput>sox -t wav -r 44100 -s -w -c 2 <replaceable>track.wav track.raw</replaceable></userinput></screen>
2002-07-29 19:53:40 +02:00
2002-09-11 22:43:34 +02:00
<para>Lisez la <xref linkend="creating-cds"> pour plus d'informations
2002-07-29 19:53:40 +02:00
sur l'utilisation d'un graveur de CD sous FreeBSD.</para>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="video-playback">
<sect1info>
<authorgroup>
<author>
<firstname>Ross</firstname>
<surname>Lippert</surname>
<contrib>Contribution de </contrib>
</author>
</authorgroup>
<!-- 5 June 2002 -->
</sect1info>
<title>Lecture des Vid&eacute;os</title>
<para>Les applications pour lire des vid&eacute;os
sont assez r&eacute;centes et se d&eacute;veloppent
tr&egrave;s rapidement. Soyez patient. Tout ne va pas
fonctionner aussi bien que cela pu &ecirc;tre le cas avec
le son.</para>
<para>Avant que vous ne commenciez, vous devrez conna&icirc;tre
le mod&egrave;le de carte vid&eacute;o dont vous disposez ainsi
que le circuit int&eacute;gr&eacute; qu'elle utilise. Alors
2004-09-28 21:56:55 +02:00
qu'<application>&xorg;</application> et <application>&xfree86;</application> supportent une large
2002-07-29 19:53:40 +02:00
vari&eacute;t&eacute; de cartes
vid&eacute;o, seul un petit nombre d'entre elles donne de bonnes
performances en lecture de vid&eacute;os. Pour obtenir la liste
des extensions support&eacute;es par le serveur X utilisant votre
carte employez la commande &man.xdpyinfo.1; durant le
fonctionnement d'X11.</para>
<para>C'est une bonne id&eacute;e d'avoir un court fichier MPEG
qui pourra &ecirc;tre utilis&eacute; comme fichier test pour
&eacute;valuer divers lecteurs et leurs options. Comme certains
programmes de lecture de DVD chercheront un support DVD sur
<filename>/dev/dvd</filename> par d&eacute;faut, ou ont ce
p&eacute;riph&eacute;rique fix&eacute; d&eacute;finitivement dans
leur code, vous pourrez trouver utile de cr&eacute;er des liens
symboliques vers les p&eacute;riph&eacute;riques corrects:</para>
2003-12-06 21:25:30 +01:00
<screen>&prompt.root; <userinput>ln -sf /dev/acd0 /dev/dvd</userinput>
&prompt.root; <userinput>ln -sf /dev/acd0 /dev/rdvd</userinput></screen>
<para>Notez qu'en raison de la nature du syst&egrave;me
&man.devfs.5;, les liens cr&eacute;&eacute;s &agrave; la main
comme les pr&eacute;c&eacute;dents ne seront pas
conserv&eacute;s si vous red&eacute;marrez le syst&egrave;me.
Afin de cr&eacute;er automatiquement les liens symboliques
d&egrave;s que vous red&eacute;marrez votre syst&egrave;me,
ajoutez les lignes suivantes au fichier
<filename>/etc/devfs.conf</filename>:</para>
<programlisting>link acd0 dvd
link acd0 rdvd</programlisting>
2002-07-29 19:53:40 +02:00
<para>De plus, le d&eacute;codage de DVD, qui n&eacute;cessite
de faire appel &agrave; des fonctions sp&eacute;ciales du
lecteur de DVD, demande d'avoir la permission d'&eacute;crire sur les
p&eacute;riph&eacute;riques DVD.</para>
<para>Pour augmenter la m&eacute;moire partag&eacute;e
pour l'interface X11, il est recommand&eacute; que les valeurs de
certaines variables &man.sysctl.8; soient augment&eacute;es:</para>
<programlisting>kern.ipc.shmmax=67108864
kern.ipc.shmall=32768</programlisting>
<sect2 id="video-interface">
<title>D&eacute;terminer les capacit&eacute;s vid&eacute;o</title>
<indexterm><primary>XVideo</primary></indexterm>
<indexterm><primary>SDL</primary></indexterm>
<indexterm><primary>DGA</primary></indexterm>
<para>Il y a plusieurs mani&egrave;res possibles pour
afficher de la vid&eacute;o sous X11. Ce qui fonctionnera vraiment est
&eacute;norm&eacute;ment d&eacute;pendant du mat&eacute;riel.
Chaque m&eacute;thode d&eacute;crite ci-dessous donnera
diff&eacute;rents r&eacute;sultats en fonction du mat&eacute;riel.
De plus, le rendu de la vid&eacute;o sous X11 est un sujet recevant
beaucoup d'attention derni&egrave;rement, et avec chaque nouvelle
2004-09-28 21:56:55 +02:00
version d'<application>&xorg;</application>, ou d'<application>&xfree86;</application>, il pourra y avoir des
2002-07-29 19:53:40 +02:00
am&eacute;liorations significatives.</para>
<para>Une liste des interfaces vid&eacute;o communes:</para>
<orderedlist>
<listitem>
<para>X11: sortie X11 classique utilisant de la m&eacute;moire
partag&eacute;e.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>XVideo: une extension de l'interface X11 qui supporte
la vid&eacute;o sur n'importe quelle partie de l'&eacute;cran
contr&ocirc;l&eacute; par X11.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>SDL: &ldquo;Simple Directmedia Layer&rdquo; - couche simple
d'acc&egrave;s directe au m&eacute;dia.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>DGA: &ldquo;Direct Graphics Access&rdquo; - acc&egrave;s direct au
graphique.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>SVGAlib: couche graphique bas niveau pour la console.</para>
</listitem>
</orderedlist>
<sect3 id="video-interface-xvideo">
<title>XVideo</title>
2004-09-28 21:56:55 +02:00
<para><application>&xorg;</application> et <application>&xfree86; 4.X</application> disposent d'une extension
2002-07-29 19:53:40 +02:00
appel&eacute;e
<emphasis>XVideo</emphasis> (&eacute;galement connue sous les termes
Xvideo, Xv, ou xv) qui permet d'afficher directement de la
vid&eacute;o &agrave; travers une acc&eacute;l&eacute;ration
sp&eacute;cifique. Cette extension fournit une tr&egrave;s bonne
2004-09-28 21:56:55 +02:00
qualit&eacute; de rendu m&ecirc;me sur les machines bas de gamme.</para>
<para>Pour v&eacute;rifier si l'extension fonctionne utilisez
2002-07-29 19:53:40 +02:00
<command>xvinfo</command>:</para>
<screen>&prompt.user; <userinput>xvinfo</userinput></screen>
2002-07-29 19:53:40 +02:00
<para>XVideo est support&eacute; pour votre carte si le
r&eacute;sultat de la commande ressemble &agrave;:</para>
<screen>X-Video Extension version 2.2
screen #0
Adaptor #0: "Savage Streams Engine"
number of ports: 1
port base: 43
operations supported: PutImage
supported visuals:
depth 16, visualID 0x22
depth 16, visualID 0x23
number of attributes: 5
"XV_COLORKEY" (range 0 to 16777215)
client settable attribute
client gettable attribute (current value is 2110)
"XV_BRIGHTNESS" (range -128 to 127)
client settable attribute
client gettable attribute (current value is 0)
"XV_CONTRAST" (range 0 to 255)
client settable attribute
client gettable attribute (current value is 128)
"XV_SATURATION" (range 0 to 255)
client settable attribute
client gettable attribute (current value is 128)
"XV_HUE" (range -180 to 180)
client settable attribute
client gettable attribute (current value is 0)
maximum XvImage size: 1024 x 1024
Number of image formats: 7
id: 0x32595559 (YUY2)
guid: 59555932-0000-0010-8000-00aa00389b71
bits per pixel: 16
number of planes: 1
type: YUV (packed)
id: 0x32315659 (YV12)
guid: 59563132-0000-0010-8000-00aa00389b71
bits per pixel: 12
number of planes: 3
type: YUV (planar)
id: 0x30323449 (I420)
guid: 49343230-0000-0010-8000-00aa00389b71
bits per pixel: 12
number of planes: 3
type: YUV (planar)
id: 0x36315652 (RV16)
guid: 52563135-0000-0000-0000-000000000000
bits per pixel: 16
number of planes: 1
type: RGB (packed)
depth: 0
red, green, blue masks: 0x1f, 0x3e0, 0x7c00
id: 0x35315652 (RV15)
guid: 52563136-0000-0000-0000-000000000000
bits per pixel: 16
number of planes: 1
type: RGB (packed)
depth: 0
red, green, blue masks: 0x1f, 0x7e0, 0xf800
id: 0x31313259 (Y211)
guid: 59323131-0000-0010-8000-00aa00389b71
bits per pixel: 6
number of planes: 3
type: YUV (packed)
id: 0x0
guid: 00000000-0000-0000-0000-000000000000
bits per pixel: 0
number of planes: 0
type: RGB (packed)
depth: 1
red, green, blue masks: 0x0, 0x0, 0x0</screen>
<para>Notez &eacute;galement que les formats list&eacute;s
(YUV2, YUV12, etc...) ne sont pas pr&eacute;sents dans chaque
impl&eacute;mentation d'XVideo et leur absence pourra g&ecirc;ner
certains programmes.</para>
<para>Si le r&eacute;sultat ressemble &agrave;:</para>
<screen>X-Video Extension version 2.2
screen #0
no adaptors present</screen>
<para>Alors XVideo n'est probablement pas support&eacute; pour votre
carte.</para>
<para>Si XVideo n'est pas support&eacute; pour votre carte,
cela signifie seulement qu'il sera plus difficile pour votre
syst&egrave;me d'affichage de r&eacute;pondre aux demandes
du rendu vid&eacute;o en termes de puissance de calcul. En fonction
de votre carte vid&eacute;o et de votre processeur, vous pourriez
encore obtenir de bons r&eacute;sultats. Vous devriez
probablement vous documenter sur les m&eacute;thodes pour
am&eacute;liorer les performances en lisant la <xref
linkend="video-further-reading">.</para>
</sect3>
<sect3 id="video-interface-SDL">
<title>&ldquo;Simple Directmedia Layer&rdquo; - couche simple
d'acc&egrave;s directe au m&eacute;dia</title>
<para>La couche simple d'acc&egrave;s directe au m&eacute;dia, SDL,
a &eacute;t&eacute; pr&eacute;vue pour &ecirc;tre
2003-11-11 20:26:38 +01:00
une couche de portage entre &microsoft.windows;, BeOS, et &unix;,
2002-07-29 19:53:40 +02:00
permettant &agrave; des applications &ldquo;cross-platform&rdquo;
qui font un usage efficace du son et du graphique d'&ecirc;tre
d&eacute;velopp&eacute;es. La couche SDL fournit une abstraction
de bas niveau
vers le mat&eacute;riel qui peut parfois &ecirc;tre plus
efficace que l'interface X11.</para>
<para>La biblioth&egrave;que SDL peut &ecirc;tre trouv&eacute;e
2004-06-28 21:03:23 +02:00
dans <filename role="package">devel/sdl12</filename>.</para>
2002-07-29 19:53:40 +02:00
</sect3>
<sect3 id="video-interface-DGA">
<title>&ldquo;Direct Graphics Access&rdquo; - acc&egrave;s direct au
graphique</title>
2005-06-26 18:04:34 +02:00
<para>L'acc&egrave;s direct au graphique est une extension X11
2002-07-29 19:53:40 +02:00
qui permet &agrave; un programme de bypasser le serveur X et
d'acc&eacute;der directement au mat&eacute;riel. Comme il
repose sur une copie bas niveau de la m&eacute;moire, les
programmes l'utilisant doivent &ecirc;tre
ex&eacute;cut&eacute;s avec les privil&egrave;ges de l'utilisateur
<username>root</username>.</para>
<para>L'extension DGA et ses performances peuvent &ecirc;tre
test&eacute;es avec &man.dga.1;. Quand <command>dga</command> est
ex&eacute;cut&eacute;, il changera les couleurs de l'affichage
&agrave; chaque appui sur une touche. Pour quitter, utilisez la touche
<keycap>q</keycap>.</para>
</sect3>
</sect2>
<sect2 id="video-ports">
<title>Logiciels port&eacute;s et pr&eacute;-compil&eacute;s
relatifs &agrave; la vid&eacute;o</title>
<indexterm><primary>logiciels port&eacute;s
vid&eacute;o</primary></indexterm>
<indexterm><primary>logiciels pr&eacute;-compil&eacute;s
vid&eacute;o</primary></indexterm>
<para>Cette section traite des logiciels disponibles dans le
catalogue des logiciels port&eacute;s de FreeBSD qui peuvent &ecirc;tre
utilis&eacute;s pour lire de la vid&eacute;o. Les applications
vid&eacute;os sont un domaine de d&eacute;veloppement tr&egrave;s
actif, et les capacit&eacute;s de diverses applications seront
sujettes &agrave; des divergences avec la description
donn&eacute;e ici.</para>
2003-11-11 20:26:38 +01:00
<para>Premi&egrave;rement, il est important de savoir que plusieurs des
applications vid&eacute;os fonctionnant sous FreeBSD ont
2002-07-29 19:53:40 +02:00
&eacute;t&eacute; d&eacute;velopp&eacute;es comme des applications pour
2003-11-11 20:26:38 +01:00
Linux. Plusieurs de ces applications sont encore
consid&eacute;r&eacute;es comme &eacute;tant de qualit&eacute; b&ecirc;ta.
Parmi les probl&egrave;mes que l'on peut rencontrer avec
les applications vid&eacute;os sous &os;, nous trouvons:</para>
2002-07-29 19:53:40 +02:00
<orderedlist>
<listitem>
<para>Une application ne peut pas lire un fichier produit par
une autre application.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Une application ne peut pas lire un fichier quelle a
produit.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>La m&ecirc;me application sur deux machines
diff&eacute;rentes, recompil&eacute;e sur chaque machine pour
la machine elle-m&ecirc;me, jouera le fichier
diff&eacute;remment.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Un filtre apparemment insignifiant comme un changement
d'&eacute;chelle de l'image donne de tr&egrave;s mauvais
r&eacute;sultats en raison d'une routine de changement
d'&eacute;chelle bogu&eacute;e.</para>
</listitem>
<listitem>
2003-11-11 20:26:38 +01:00
<para>Une application qui plante r&eacute;guli&egrave;rement.</para>
2002-07-29 19:53:40 +02:00
</listitem>
<listitem>
<para>La documentation n'est pas install&eacute;e avec le logiciel
port&eacute; et peut &ecirc;tre trouv&eacute;e sur Internet ou
dans le r&eacute;pertoire
2004-12-03 23:55:01 +01:00
<filename class="directory">work</filename> du logiciel port&eacute;.</para>
2002-07-29 19:53:40 +02:00
</listitem>
</orderedlist>
2003-11-11 20:26:38 +01:00
<para>Parmin ces applications, nombreuses sont celles qui peuvent pr&eacute;senter des &ldquo;Linuxismes&rdquo;. Aussi, il y peut y avoir des probl&egrave;mes
2002-07-29 19:53:40 +02:00
r&eacute;sultants de la fa&ccedil;on dont certaines
biblioth&egrave;ques standards sont impl&eacute;ment&eacute;es
dans les distributions Linux, ou certaines caract&eacute;ristiques
du noyau Linux qui ont &eacute;t&eacute; employ&eacute;es
2003-11-11 20:26:38 +01:00
par les auteurs des applications.
Ces
probl&egrave;mes ne sont pas toujours remarqu&eacute;s et
2002-07-29 19:53:40 +02:00
contourn&eacute;s par les
responsables du portage du logiciel ce qui peut mener vers
2002-08-18 15:13:11 +02:00
quelques ennuis comme ceux-ci:</para>
2002-07-29 19:53:40 +02:00
<orderedlist>
<listitem>
<para>L'utilisation de <filename>/proc/cpuinfo</filename> pour
d&eacute;tecter les caract&eacute;ristiques du processeur.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Une mauvaise utilisation des &ldquo;threads&rdquo; qui
provoque le blocage de programme au lieu de se terminer
compl&egrave;tement.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Des logiciels habituellement utilis&eacute;s en conjonction
avec l'application ne sont pas encore dans le catalogue des
logiciels port&eacute;s.</para>
</listitem>
</orderedlist>
<para>Jusqu'ici, les d&eacute;veloppeurs de ces applications ont
&eacute;t&eacute; coop&eacute;ratifs avec les responsables
des logiciels port&eacute;s pour minimiser les modifications
n&eacute;cessaires au portage.</para>
<sect3 id="video-mplayer">
<title>MPlayer</title>
<para><application>MPlayer</application> est une application pour lire des
vid&eacute;os r&eacute;cemment et rapidement
d&eacute;velopp&eacute;e. Les objectifs de l'&eacute;quipe
de <application>MPlayer</application> sont la rapidit&eacute; et la
flexibilit&eacute; sur
2003-11-11 20:26:38 +01:00
Linux et autre &unix;. Le projet fut d&eacute;marr&eacute; quand
2002-07-29 19:53:40 +02:00
le fondateur de l'&eacute;quipe en
eu assez des mauvaises performances en lecture des autres
2003-11-11 20:26:38 +01:00
lecteurs disponibles. Certains diront que l'interface graphique a
2002-07-29 19:53:40 +02:00
&eacute;t&eacute; sacrifi&eacute;e pour une conception
2003-11-11 20:26:38 +01:00
rationalis&eacute;e. Cependant, une fois que vous avez les options en ligne de
2002-07-29 19:53:40 +02:00
commande et les combinaisons de touches en main, cela fonctionne
tr&egrave;s bien.</para>
<sect4 id="video-mplayer-building">
<title>Compiler MPlayer</title>
<indexterm><primary>mplayer</primary>
<secondary>compilation</secondary></indexterm>
<para><application>MPlayer</application> r&eacute;side dans <filename
2003-01-03 14:15:37 +01:00
role="package">multimedia/mplayer</filename>.
2002-07-29 19:53:40 +02:00
<application>MPlayer</application>
effectue un certain nombre de contr&ocirc;le du
mat&eacute;riel durant le processus de compilation, il en
r&eacute;sulte un
binaire qui ne sera pas portable d'un syst&egrave;me &agrave; l'autre.
Ainsi il est important d'utiliser le logiciel port&eacute; et de ne
pas utiliser un logiciel pr&eacute;-compil&eacute;.
En plus, un certain nombre d'options peuvent &ecirc;tre
2004-09-28 21:56:55 +02:00
sp&eacute;cifi&eacute;es dans la ligne de commande <command>make</command>,
comme d&eacute;crit dans le fichier <filename>Makefile</filename>
et au d&eacute;part de la compilation:</para>
2002-07-29 19:53:40 +02:00
2003-01-03 14:15:37 +01:00
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/multimedia/mplayer</userinput>
&prompt.root; <userinput>make</userinput>
2004-09-28 21:56:55 +02:00
N - O - T - E
Take a careful look into the Makefile in order
to learn how to tune mplayer towards you personal preferences!
For example,
make WITH_GTK1
builds MPlayer with GTK1-GUI support.
If you want to use the GUI, you can either install
/usr/ports/multimedia/mplayer-skins
or download official skin collections from
http://www.mplayerhq.hu/homepage/dload.html
2002-07-29 19:53:40 +02:00
</screen>
2004-09-28 21:56:55 +02:00
<para>Les options par d&eacute;faut du logiciel port&eacute;
devraient &ecirc;tre suffisantes pour la plupart des
utilisateurs. Cependant si vous avez besoin du codec XviD,
vous devez sp&eacute;cifier l'option
<makevar>WITH_XVID</makevar> dans la ligne de commande. Le
p&eacute;riph&eacute;rique DVD par d&eacute;faut peut
&eacute;galement &ecirc;tre d&eacute;fini avec l'option
<makevar>WITH_DVD_DEVICE</makevar>, par d&eacute;faut
<filename>/dev/acd0</filename> sera utilis&eacute;.</para>
2002-07-29 19:53:40 +02:00
<para>Au moment de l'&eacute;criture de ces lignes, le logiciel
port&eacute; de <application>MPlayer</application> compilera sa
2004-09-28 21:56:55 +02:00
documentation HTML et deux ex&eacute;cutables,
<command>mplayer</command> et
2002-07-29 19:53:40 +02:00
<command>mencoder</command>, qui est un outil pour r&eacute;-encoder
2004-09-28 21:56:55 +02:00
de la vid&eacute;o.</para>
2002-07-29 19:53:40 +02:00
<para>La documentation HTML de <application>MPlayer</application> est
tr&egrave;s
compl&egrave;te. Si le lecteur trouve l'information sur le
mat&eacute;riel vid&eacute;o et les interfaces manquante dans ce
chapitre, la documentation de <application>MPlayer</application> est
une alternative tr&egrave;s
compl&egrave;te. Vous devriez certainement prendre le temps de
lire la documentation de <application>MPlayer</application>,
si vous &ecirc;tes &agrave; la recherche d'informations sur le support
2003-11-11 20:26:38 +01:00
vid&eacute;o sous &unix;.</para>
2002-07-29 19:53:40 +02:00
</sect4>
<sect4 id="video-mplayer-using">
<title>Utiliser MPlayer</title>
<indexterm><primary>MPlayer</primary>
<secondary>utiliser</secondary></indexterm>
<para>Chaque utilisateur de <application>MPlayer</application> doit
cr&eacute;er un
sous-r&eacute;pertoire <filename>.mplayer</filename> dans son
r&eacute;pertoire d'utilisateur. Pour cr&eacute;er ce
2003-11-11 20:26:38 +01:00
sous-r&eacute;pertoire n&eacute;cessaire, vous pouvez taper ce qui
2002-07-29 19:53:40 +02:00
suit:</para>
2003-01-03 14:15:37 +01:00
<screen>&prompt.user; <userinput>cd /usr/ports/multimedia/mplayer</userinput>
&prompt.user; <userinput>make install-user</userinput></screen>
2002-07-29 19:53:40 +02:00
<para>Les options de commande de <command>mplayer</command> sont
donn&eacute;es dans la page de manuel. Pour plus de d&eacute;tails
il y a la documentation HTML. Dans cette section, nous
2003-11-11 20:26:38 +01:00
d&eacute;crirons que quelques unes des utilisations les plus courantes.</para>
2002-07-29 19:53:40 +02:00
2004-09-28 21:56:55 +02:00
<para>Pour lire &agrave; un fichier, comme
2003-11-11 20:26:38 +01:00
<filename><replaceable>testfile.avi</replaceable></filename> en utilisant une des
2002-07-29 19:53:40 +02:00
diverses interfaces vid&eacute;o utilisez l'option
2003-11-11 20:26:38 +01:00
<option>-vo</option>:</para>
2002-07-29 19:53:40 +02:00
<screen>&prompt.user; <userinput>mplayer -vo xv testfile.avi</userinput></screen>
<screen>&prompt.user; <userinput>mplayer -vo sdl testfile.avi</userinput></screen>
<screen>&prompt.user; <userinput>mplayer -vo x11 testfile.avi</userinput></screen>
<screen>&prompt.root; <userinput>mplayer -vo dga testfile.avi</userinput></screen>
<screen>&prompt.root; <userinput>mplayer -vo 'sdl:dga' testfile.avi</userinput></screen>
2002-07-29 19:53:40 +02:00
<para>Cela vaut la peine d'essayer toutes ces options, comme
leur performance relative d&eacute;pend de nombreux facteurs
et variera de fa&ccedil;on significative avec le
mat&eacute;riel.</para>
2004-09-28 21:56:55 +02:00
<para>Pour lire un DVD, remplacez
<filename>testfile.avi</filename> par <option>dvd://<replaceable>N</replaceable> -dvd-device
2004-06-28 21:03:23 +02:00
<replaceable>DEVICE</replaceable></option> o&ugrave; <replaceable>N</replaceable> est
2002-07-29 19:53:40 +02:00
le num&eacute;ro du titre &agrave; jouer et
<filename><replaceable>DEVICE</replaceable></filename> est
le fichier sp&eacute;cial de p&eacute;riph&eacute;rique correspondant
au lecteur de DVD. Par exemple, pour jouer le titre 3 depuis
<filename>/dev/dvd</filename>:</para>
2004-09-28 21:56:55 +02:00
<screen>&prompt.root; <userinput>mplayer -vo xv dvd://3 -dvd-device /dev/dvd</userinput></screen>
<note>
<para>Le p&eacute;riph&eacute;rique DVD par d&eacute;faut
peut &ecirc;tre d&eacute;fini lors de la compilation du
logiciel port&eacute; <application>MPlayer</application> par
l'interm&eacute;diaire de l'option
<makevar>WITH_DVD_DEVICE</makevar>. Par d&eacute;faut, ce
p&eacute;riph&eacute;rique est
<filename>/dev/acd0</filename>. Plus de d&eacute;tails
peuvent &ecirc;tre trouv&eacute;s dans le
<filename>Makefile</filename> du logiciel
port&eacute;.</para>
</note>
2002-07-29 19:53:40 +02:00
<para>Pour arr&ecirc;ter, avancer, etc..., consultez
les combinaisons de touches, qui sont donn&eacute;es en
ex&eacute;cutant <command>mplayer -h</command> ou lisez
la page de manuel.</para>
<para>D'autres options importantes pour la lecture sont:
<option>-fs -zoom</option> qui active le mode plein &eacute;cran
et <option>-framedrop</option> qui aide au niveau des
performances.</para>
<para>Pour que la ligne de commande &agrave; taper ne devienne pas trop
longue, l'utilisateur peut cr&eacute;er un fichier
<filename>.mplayer/config</filename> et y fixer les options
par d&eacute;faut:</para>
<programlisting>vo=xv
fs=yes
zoom=yes</programlisting>
<para>Enfin, <command>mplayer</command> peut &ecirc;tre
utilis&eacute; pour extraire une piste du DVD dans un fichier
<filename>.vob</filename>.
2003-11-11 20:26:38 +01:00
Pour r&eacute;cup&eacute;rer la seconde piste vid&eacute;o
d'un DVD, tapez ceci:</para>
2002-07-29 19:53:40 +02:00
2004-09-28 21:56:55 +02:00
<screen>&prompt.root; <userinput>mplayer -dumpstream -dumpfile out.vob dvd://2 -dvd-device /dev/dvd</userinput></screen>
2002-07-29 19:53:40 +02:00
<para>Le fichier de sortie, <filename>out.vob</filename>, sera du
MPEG et peut &ecirc;tre manipul&eacute; par les autres
2002-08-18 15:13:11 +02:00
logiciels d&eacute;crits dans cette section.</para>
2002-07-29 19:53:40 +02:00
</sect4>
<sect4 id="video-mencoder">
<title>mencoder</title>
<indexterm>
<primary>mencoder</primary>
</indexterm>
2004-09-28 21:56:55 +02:00
<para>Avant
2003-11-11 20:26:38 +01:00
d'utiliser <command>mencoder</command> c'est une bonne
2002-07-29 19:53:40 +02:00
id&eacute;e de vous familiariser avec les options donn&eacute;es
par la documentation HTML. Il existe une page de manuel, mais
elle n'est pas tr&egrave;s utile sans la documentation en HTML.
2002-08-18 15:13:11 +02:00
Il y a d'innombrables fa&ccedil;ons d'am&eacute;liorer la
2002-07-29 19:53:40 +02:00
qualit&eacute;, diminuer le d&eacute;bit binaire, et
modifier les formats, et certaines de ces options peuvent faire
la diff&eacute;rence entre de bonnes et mauvaises performances.
Voici quelques exemples pour y arriver. Tout d'abord une
simple copie:</para>
<screen>&prompt.user; <userinput>mencoder input.avi -oac copy -ovc copy -o output.avi</userinput></screen>
2002-07-29 19:53:40 +02:00
2003-11-11 20:26:38 +01:00
<para>De mauvaises combinaisons d'options peuvent conduire
&agrave; des fichiers illisibles
m&ecirc;me par <command>mplayer</command>. Aussi, si
2002-07-29 19:53:40 +02:00
vous voulez juste extraire un fichier, restez sur l'option
<option>-dumpfile</option> de <command>mplayer</command>.</para>
<para>Pour convertir <filename>input.avi</filename> au format MPEG4
avec un codage audio MPEG3 (<filename
role="package">audio/lame</filename> est n&eacute;cessaire):</para>
<screen>&prompt.user; <userinput>mencoder input.avi -oac mp3lame -lameopts br=192 \
-ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vhq -o output.avi</userinput></screen>
2002-07-29 19:53:40 +02:00
<para>Ceci a produit un fichier lisible par <command>mplayer</command>
et <command>xine</command>.</para>
<para><filename>input.avi</filename> peut &ecirc;tre remplac&eacute;
2004-09-28 21:56:55 +02:00
par <option>dvd://1 -dvd-device /dev/dvd</option> et ex&eacute;cut&eacute; en tant
2002-07-29 19:53:40 +02:00
que <username>root</username> pour r&eacute;-encoder directement un
titre DVD. Puisque vous &ecirc;tes susceptible de ne pas
&ecirc;tre satisfait du r&eacute;sultat la premi&egrave;re fois, il
est recommand&eacute; d'extraire le titre vers un fichier et de
travailler sur le fichier.</para>
2003-11-11 20:26:38 +01:00
</sect4>
2002-07-29 19:53:40 +02:00
</sect3>
<sect3 id="video-xine">
<title>Le lecteur xine</title>
<para>Le lecteur <application>xine</application> est un projet de grande
envergure visant non seulement
&agrave; &ecirc;tre une solution vid&eacute;o tout-en-un, mais
&eacute;galement de produire une biblioth&egrave;que de base
r&eacute;utilisable et un ex&eacute;cutable modulaire qui peut
&ecirc;tre &eacute;tendu gr&acirc;ce &agrave; des greffons.
Il est fourni sous forme
pr&eacute;-compil&eacute;e et de logiciel port&eacute;, <filename
2003-04-09 12:09:57 +02:00
role="package">multimedia/xine</filename>.</para>
2002-07-29 19:53:40 +02:00
2003-11-11 20:26:38 +01:00
<para>Le lecteur <application>xine</application>
2002-07-29 19:53:40 +02:00
est encore un peu brut, mais c'est
clairement un bon d&eacute;but. Dans la pratique,
<application>xine</application> demande soit un
processeur rapide avec une carte vid&eacute;o rapide, soit
l'extension XVideo. L'interface graphique est utilisable, mais
peu pratique.</para>
<para>Au moment de l'&eacute;criture de ces lignes, il n'y a pas
de module d'entr&eacute;e fourni avec <application>xine</application>
qui lira les DVDs cod&eacute;s
en CSS. Il existe des versions tiers qui ont des modules
&agrave; cet effet int&eacute;gr&eacute;s, mais aucune de ces
derni&egrave;res ne se trouve dans le catalogue des logiciels
port&eacute;s de FreeBSD.</para>
<para>Compar&eacute; &agrave; <application>MPlayer</application>,
<application>xine</application> fait plus pour l'utilisateur,
mais au m&ecirc;me moment, rend inaccessible &agrave; l'utilisateur
certains contr&ocirc;les bien pr&eacute;cis. Le lecteur
2003-11-11 20:26:38 +01:00
<application>xine</application> se comporte le mieux
sur les interfaces XVideo.</para>
2002-07-29 19:53:40 +02:00
2003-11-11 20:26:38 +01:00
<para>Par d&eacute;faut, le lecteur <application>xine</application>
lancera une interface graphique. Les menus peuvent alors
&ecirc;tre utilis&eacute;s pour ouvrir un fichier pr&eacute;cis:</para>
2002-07-29 19:53:40 +02:00
<screen>&prompt.user; <userinput>xine</userinput></screen>
2002-07-29 19:53:40 +02:00
2003-11-11 20:26:38 +01:00
<para>Alternativement, le lecteur peut &ecirc;tre invoqu&eacute;
pour jouer directement un fichier sans l'interface
2002-07-29 19:53:40 +02:00
graphique avec la commande:</para>
<screen>&prompt.user; <userinput>xine -g -p mymovie.avi</userinput></screen>
2002-07-29 19:53:40 +02:00
</sect3>
<sect3 id="video-ports-transcode">
<title>Les utilitaires transcode</title>
<para>Le logiciel <application>transcode</application> n'est pas un
lecteur, mais une suite d'outils pour
r&eacute;-encoder les fichiers audio et vid&eacute;o.
Avec <application>transcode</application>,
2002-07-29 19:53:40 +02:00
on a la capacit&eacute; de fusionner des fichiers vid&eacute;os,
r&eacute;parer les fichiers endommag&eacute;s, en utilisant les outils
en ligne de commande avec des interfaces de flots
<filename>stdin/stdout</filename>.</para>
<para>Un grand nombre d'options peut &ecirc;tre
pr&eacute;cis&eacute; lors de la compilation du logiciel
port&eacute; <filename
role="package">multimedia/transcode</filename>, nous
recommandons d'utiliser la ligne de commande suivante pour
compiler <application>transcode</application>:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>make WITH_OPTIMIZED_CFLAGS=yes WITH_LIBA52=yes WITH_LAME=yes WITH_OGG=yes \
WITH_MJPEG=yes -DWITH_XVID=yes</userinput></screen>
<para>Le param&eacute;trage propos&eacute; devrait convenir
&agrave; la plupart des utilisateurs.</para>
<para>Pour illustrer les capacit&eacute;s de
<command>transcode</command>, voici un exemple montrant comment
convertir un fichier DivX en fichier MPEG-1 en standard PAL (VCD
PAL):</para>
<screen>&prompt.user; <userinput>transcode -i input.avi -V --export_prof vcd-pal -o output_vcd</userinput>
&prompt.user; <userinput>mplex -f 1 -o output_vcd.mpg output_vcd.m1v output_vcd.mpa</userinput></screen>
<para>Le fichier MPEG r&eacute;sultant,
<filename>output_vcd.mpg</filename>, peut &ecirc;tre directement
lu avec <application>MPlayer</application>. Vous pourrez
m&ecirc;me le graver sur un CD pour cr&eacute;er ainsi un
Vid&eacute;o CD; dans ce cas vous devrez installer et utiliser
les programmes <filename
role="package">multimedia/vcdimager</filename> et <filename
role="package">sysutils/cdrdao</filename>.</para>
<para>Il existe une page de manuel pour
<command>transcode</command>, mais il est conseill&eacute; de
consulter &eacute;galement le <ulink
url="http://www.transcoding.org/cgi-bin/transcode">wiki de
transcode</ulink> pour plus d'information et des
exemples.</para>
2002-07-29 19:53:40 +02:00
</sect3>
</sect2>
<sect2 id="video-further-reading">
<title>Lectures suppl&eacute;mentaires</title>
2006-12-05 22:26:37 +01:00
<para>Les diff&eacute;rents logiciels vid&eacute;o pour &os; se d&eacute;veloppent
2003-11-11 20:26:38 +01:00
rapidement. Il est fort possible que dans un futur proche
plusieurs des probl&egrave;mes abord&eacute;s ici seront r&eacute;solus.
Entre temps
ceux qui veulent tirer partie des possibilit&eacute;s
2002-07-29 19:53:40 +02:00
audio/vid&eacute;o de FreeBSD devront se d&eacute;brouiller avec des
connaissances extraites de plusieurs FAQs et guides et utiliser
2003-11-11 20:26:38 +01:00
diff&eacute;rentes applications.
Cette section existe pour fournir au lecteur des r&eacute;f&eacute;rences
sur ces documentations additionnelles.</para>
2002-07-29 19:53:40 +02:00
<para>La
<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/">documentation de
MPlayer</ulink> est techniquement tr&egrave;s instructive.
Ces documents devraient probablement &ecirc;tre consult&eacute;s
par quiconque d&eacute;sirant obtenir un niveau &eacute;lev&eacute;
2003-11-11 20:26:38 +01:00
d'expertise sur la vid&eacute;o et &unix;.
2002-07-29 19:53:40 +02:00
La liste de diffusion de <application>MPlayer</application> est hostile &agrave;
toute personne qui n'a pas pris la peine de lire la documentation,
aussi si vous projetez de leur envoyer des rapports de bogue,
lisez la documentation!</para>
<para>Le
<ulink url="http://dvd.sourceforge.net/xine-howto/en_GB/html/howto.html"> HOWTO de xine</ulink>
contient un chapitre sur l'am&eacute;lioration des performances qui est
g&eacute;n&eacute;ral &agrave; tous les lecteurs
de vid&eacute;o.</para>
<para>Et enfin, il y a quelques autres applications prometteuses que
le lecteur devrait essayer:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para><ulink
url="http://avifile.sourceforge.net/">Avifile</ulink> qui est
&eacute;galement un logiciel port&eacute; <filename
2003-01-03 14:15:37 +01:00
role='package'>multimedia/avifile</filename>.</para>
2002-07-29 19:53:40 +02:00
</listitem>
<listitem>
<para><ulink
url="http://www.dtek.chalmers.se/groups/dvd/">Ogle</ulink>
qui est &eacute;galement un logiciel port&eacute; <filename
2003-01-03 14:15:37 +01:00
role='package'>multimedia/ogle</filename>.</para>
2002-07-29 19:53:40 +02:00
</listitem>
<listitem>
<para><ulink url="http://xtheater.sourceforge.net/">Xtheater</ulink></para>
</listitem>
2003-12-06 21:25:30 +01:00
<listitem>
<para><filename
role="package">multimedia/dvdauthor</filename>, un logiciel
libre pour la cr&eacute;ation de DVDs.</para>
</listitem>
2002-07-29 19:53:40 +02:00
</itemizedlist>
</sect2>
</sect1>
2004-01-03 15:35:09 +01:00
<sect1 id="tvcard">
<sect1info>
<authorgroup>
<author>
<firstname>Josef</firstname>
<surname>El-Rayes</surname>
<contrib>Contibution originale de </contrib>
</author>
</authorgroup>
<authorgroup>
<author>
<firstname>Marc</firstname>
<surname>Fonvieille</surname>
<contrib>Augment&eacute;e et adapt&eacute;e par </contrib>
<!-- 02 January 2004 -->
</author>
</authorgroup>
</sect1info>
<title>Configuration des cartes TV</title>
<indexterm>
<primary>cartes TV</primary>
</indexterm>
<sect2>
<title>Introduction</title>
<para>Les cartes TV vous permettent de regarder sur votre
ordinateur la t&eacute;l&eacute;vision par voie hertzienne ou
par c&acirc;ble. La plupart d'entre elles acceptent de la
vid&eacute;o composite par l'interm&eacute;diaire de
connecteurs RCA ou S-video et certaines de ces cartes
disposent d'un tuner radio FM.</para>
<para>&os; founit le support pour les cartes TV PCI utilisant un
circuit de capture video Brooktree Bt848/849/878/879 ou
Conexant CN-878/Fusion 878a &agrave; l'aide du pilote
&man.bktr.4;. Vous devez &eacute;galement vous assurer que la
carte dispose d'un tuner support&eacute;, consultez la page de
manuel &man.bktr.4; pour une liste des tuners
support&eacute;s.</para> </sect2>
<sect2>
<title>Ajout du pilote de p&eacute;riph&eacute;rique</title>
<para>Pour utiliser votre carte, vous devrez charger le pilote
&man.bktr.4;, cela peut &ecirc;tre effectu&eacute; en ajoutant
la ligne suivante au fichier
<filename>/boot/loader.conf</filename>:</para>
<programlisting>bktr_load="YES"</programlisting>
<para>Alternativement, vous pouvez compiler en statique dans le
noyau le support pour la carte TV, dans ce cas ajouter les
lignes suivantes dans votre fichier de configuration du
noyau:</para>
<programlisting>device bktr
device iicbus
device iicbb
device smbus</programlisting>
<para>Ces pilotes de p&eacute;riph&eacute;riques
suppl&eacute;mentaires sont n&eacute;cessaires &eacute;tant
donn&eacute; que les composants de la carte sont
interconnect&eacute;s via un bus I2C. Compilez et installez,
ensuite, un nouveau noyau.</para>
<para>Une fois que le support a &eacute;t&eacute; ajout&eacute;
au syst&egrave;me, vous devez red&eacute;marrer votre machine.
Durant le processus de d&eacute;marrage, votre carte TV
devrait appara&icirc;tre de cette mani&egrave;re:</para>
<programlisting>bktr0: &lt;BrookTree 848A&gt; mem 0xd7000000-0xd7000fff irq 10 at device 10.0 on pci0
iicbb0: &lt;I2C bit-banging driver&gt; on bti2c0
iicbus0: &lt;Philips I2C bus&gt; on iicbb0 master-only
iicbus1: &lt;Philips I2C bus&gt; on iicbb0 master-only
smbus0: &lt;System Management Bus&gt; on bti2c0
bktr0: Pinnacle/Miro TV, Philips SECAM tuner.</programlisting>
<para>Bien &eacute;videmment ces messages peuvent varier en
fonction de votre mat&eacute;riel. Cependant assurez-vous que
le tuner est correctement d&eacute;tect&eacute;; il est
possible de forcer certains des param&egrave;tres
d&eacute;tect&eacute; &agrave; l'aide du syst&egrave;me
&man.sysctl.8; et d'options de configuration du noyau. Par
exemple, si vous d&eacute;sirez forcer le tuner pour un tuner
Philips SECAM, vous devrez ajouter la ligne suivante au
fichier de configuration du noyau:</para>
<programlisting>options OVERRIDE_TUNER=6</programlisting>
<para>ou vous pouvez directement utiliser &man.sysctl.8;:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>sysctl hw.bt848.tuner=6</userinput></screen>
<para>Consultez la page de manuel &man.bktr.4; et le fichier
<filename>/usr/src/sys/conf/NOTES</filename> pour plus de
d&eacute;tails sur les options disponibles.</para>
2004-01-03 15:35:09 +01:00
</sect2>
<sect2>
<title>Applications utiles</title>
<para>Pour utiliser votre carte TV, vous devrez installer une
des applications suivantes:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para><filename role="package">multimedia/fxtv</filename>
qui permet de regarder la t&eacute;l&eacute;vision et
d'enregistrer des images, du son et de la
vid&eacute;o.</para>
</listitem>
<listitem>
<para><filename role="package">multimedia/xawtv</filename>
est &eacute;galement une application pour regarder la
t&eacute;l&eacute;vision avec les m&ecirc;mes
fonctionnalit&eacute;s que
<application>fxtv</application>.</para>
</listitem>
<listitem>
<para><filename role="package">misc/alevt</filename>
d&eacute;code et affiche les informations
Vid&eacute;otexte/T&eacute;l&eacute;texte.</para>
</listitem>
<listitem>
<para><filename role="package">audio/xmradio</filename>, un
programme pour utiliser le tuner FM fourni avec certaines
cartes TV.</para>
</listitem>
<listitem>
<para><filename role="package">audio/wmtune</filename>, une
application int&eacute;grable dans votre environnement de
travail pour g&eacute;rer les tuners radio.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
<para>Plus d'applications sont disponibles dans le catalogue
des logiciels port&eacute;s de &os;.</para>
</sect2>
<sect2>
<title>En cas de probl&egrave;me</title>
<para>Si vous rencontrez un quelconque probl&egrave;me avec
votre carte TV, vous devriez contr&ocirc;ler tout d'abord que
le circuit de capture video et le tuner sont vraiment
support&eacute;s par le pilote &man.bktr.4; et si vous avez
utilis&eacute; les bonnes options de configuration. Pour plus
de support et pour les diverses questions que vous pouvez vous
poser &agrave; propos de votre carte TV, vous pouvez contacter
et utiliser les archives de la liste de diffusion
&a.multimedia.name;.</para>
</sect2>
</sect1>
2004-08-18 16:42:48 +02:00
<sect1 id="scanners">
<sect1info>
<authorgroup>
<author>
<firstname>Marc</firstname>
<surname>Fonvieille</surname>
<contrib>Ecrit par </contrib>
<!-- 04 August 2004 -->
</author>
</authorgroup>
</sect1info>
<title>Scanners</title>
<indexterm>
<primary>scanners</primary>
</indexterm>
<sect2>
<title>Introduction</title>
<para>Sous &os;, l'acc&egrave;s aux scanners est
possible gr&acirc;ce &agrave; l'<acronym
2004-08-18 16:42:48 +02:00
role="Interface de Programmation d'Applications">API</acronym>
<application>SANE</application> (Scanner Access Now Easy)
disponible dans le catalogue des logiciels port&eacute;s.
<application>SANE</application> utilisera &eacute;galement
certains pilotes de p&eacute;riph&eacute;riques &os; pour
acc&eacute;der &agrave; la partie mat&eacute;rielle du
scanner.</para>
<para>&os; supporte les scanners SCSI et USB. Assurez-vous que
votre scanner est support&eacute; par
<application>SANE</application> avant d'effectuer une
quelconque configuration. <application>SANE</application>
dispose d'une liste des <ulink
url="http://www.sane-project.org/sane-supported-devices.html">p&eacute;riph&eacute;riques
2004-08-18 16:42:48 +02:00
support&eacute;s</ulink> qui peut vous informer sur le support
et son statut pour un scanner particulier. La page de manuel
&man.uscanner.4; donne &eacute;galement une liste des scanners
USB support&eacute;s.</para>
</sect2>
<sect2>
<title>Configuration du noyau</title>
<para>Comme mentionn&eacute; plus haut les interfaces SCSI et
USB sont support&eacute;es. En fonction de l'interface de
votre scanner, diff&eacute;rents pilotes de
p&eacute;riph&eacute;rique sont n&eacute;cessaires.</para>
<sect3 id="scanners-kernel-usb">
<title>Interface USB</title>
2010-09-08 22:14:27 +02:00
<para>Le noyau <filename>GENERIC</filename> inclut par
2004-08-18 16:42:48 +02:00
d&eacute;faut les pilotes n&eacute;cessaires au support des
scanners USB. Si vous d&eacute;cidez d'utiliser un noyau
personnalis&eacute;, assurez-vous que les lignes suivantes
sont pr&eacute;sentes dans votre fichier de configuration du
noyau:</para>
<programlisting>device usb
device uhci
device ohci
device uscanner</programlisting>
<para>En fonction du contr&ocirc;leur USB pr&eacute;sent sur
votre carte m&egrave;re, vous n'avez besoin que d'une des
deux lignes <literal>device uhci</literal> et
<literal>device ohci</literal>, cependant avoir ces deux
lignes simultan&eacute;ment dans la configuration du noyau
est sans risque.</para>
<para>Si vous ne d&eacute;sirez pas recompiler votre noyau et
que votre noyau n'est pas le <filename>GENERIC</filename>,
vous pouvez directement charger le module du pilote
&man.uscanner.4; &agrave; l'aide de la commande
&man.kldload.8;:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>kldload uscanner</userinput></screen>
<para>Pour charger ce module &agrave; chaque d&eacute;marrage
du syst&egrave;me, ajoutez la ligne suivante au fichier
<filename>/boot/loader.conf</filename>:</para>
<programlisting>uscanner_load="YES"</programlisting>
<para>Apr&egrave;s avoir red&eacute;marr&eacute; avec le bon
noyau, ou apr&egrave;s avoir charg&eacute; le module
n&eacute;cessaire, branchez votre scanner USB. Une ligne
montrant la d&eacute;tection de votre scanner
2004-08-18 16:42:48 +02:00
devrait appara&icirc;tre dans le tampon des messages du
syst&egrave;me (&man.dmesg.8;):</para>
2004-08-18 16:42:48 +02:00
<screen>uscanner0: EPSON EPSON Scanner, rev 1.10/3.02, addr 2</screen>
<para>Ceci nous indique que notre scanner utilise le fichier
sp&eacute;cial de p&eacute;riph&eacute;rique
<filename>/dev/uscanner0</filename>.</para>
</sect3>
<sect3>
<title>Interface SCSI</title>
<para>Si votre scanner dispose d'une interface SCSI, il est
important de conna&icirc;tre quelle carte contr&ocirc;leur
SCSI vous utiliserez. En fonction du contr&ocirc;leur sur
la carte, vous devrez adapter votre configuration du noyau.
Le noyau <filename>GENERIC</filename> supporte les
contr&ocirc;leurs SCSI les plus courants. Assurez-vous
d'avoir lu le fichier <filename>NOTES</filename>
et ajoutez la
2004-08-18 16:42:48 +02:00
ligne ad&eacute;quate dans votre fichier de configuration du
noyau. En plus du pilote de votre carte SCSI, vous avez
besoin des lignes suivantes dans votre fichier de
configuration du noyau:</para>
<programlisting>device scbus
device pass</programlisting>
<para>Une fois que votre noyau a &eacute;t&eacute;
correctement compil&eacute; et install&eacute;, vous devriez &ecirc;tre en
2004-08-18 16:42:48 +02:00
mesure de voir les p&eacute;riph&eacute;riques au
d&eacute;marrage:</para>
<screen>pass2 at aic0 bus 0 target 2 lun 0
pass2: &lt;AGFA SNAPSCAN 600 1.10&gt; Fixed Scanner SCSI-2 device
pass2: 3.300MB/s transfers</screen>
<para>Si votre scanner n'&eacute;tait pas aliment&eacute; au
d&eacute;marrage du syst&egrave;me, il est encore possible
de forcer sa d&eacute;tection, en en sondant le bus SCSI
avec la commande &man.camcontrol.8;:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>camcontrol rescan all</userinput>
Re-scan of bus 0 was successful
Re-scan of bus 1 was successful
Re-scan of bus 2 was successful
Re-scan of bus 3 was successful</screen>
<para>Ensuite le scanner appara&icirc;tra dans la liste des
p&eacute;riph&eacute;riques SCSI:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>camcontrol devlist</userinput>
&lt;IBM DDRS-34560 S97B&gt; at scbus0 target 5 lun 0 (pass0,da0)
&lt;IBM DDRS-34560 S97B&gt; at scbus0 target 6 lun 0 (pass1,da1)
&lt;AGFA SNAPSCAN 600 1.10&gt; at scbus1 target 2 lun 0 (pass3)
&lt;PHILIPS CDD3610 CD-R/RW 1.00&gt; at scbus2 target 0 lun 0 (pass2,cd0)</screen>
<para>Plus de d&eacute;tails sur les
p&eacute;riph&eacute;riques SCSI sont disponibles dans les
pages de manuel &man.scsi.4; et &man.camcontrol.8;.</para>
</sect3>
</sect2>
<sect2>
<title>Configuration de SANE</title>
<para>Le syst&egrave;me <application>SANE</application> est
divis&eacute; en deux parties: les
2004-08-18 16:42:48 +02:00
<quote>backend</quote>s (<filename
role="package">graphics/sane-backends</filename>) et les
<quote>frontend</quote>s (<filename
role="package">graphics/sane-frontends</filename>). Les
<quote>backend</quote>s fournissent l'acc&egrave;s au scanner.
La liste des <ulink
url="http://www.sane-project.org/sane-supported-devices.html">p&eacute;riph&eacute;riques
2004-08-18 16:42:48 +02:00
support&eacute;s</ulink> par <application>SANE</application>
indique quel <quote>backend</quote> supportera votre scanner.
Il est indispensable de d&eacute;terminer correctement le
<quote>backend</quote> relatif &agrave; votre scanner si vous
voulez &ecirc;tre en mesure d'utiliser votre
p&eacute;riph&eacute;rique. La partie
<quote>frontend</quote>s fournie l'interface graphique de
num&eacute;risation
(<application>xscanimage</application>).</para>
<para>La premi&egrave;re &eacute;tape est d'installer le
2004-08-18 16:42:48 +02:00
logiciel port&eacute; <filename
role="package">graphics/sane-backends</filename> ou sa version
pr&eacute;-compil&eacute;e. Ensuite, utilisez la commande
<command>sane-find-scanner</command> pour contr&ocirc;ler la
d&eacute;tection du scanner par l'ensemble
<application>SANE</application>:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>sane-find-scanner -q</userinput>
found SCSI scanner "AGFA SNAPSCAN 600 1.10" at /dev/pass3</screen>
<para>Le r&eacute;sultat de la commande affichera le type
d'interface utilis&eacute;e par le scanner et le fichier
sp&eacute;cial de p&eacute;riph&eacute;rique utilis&eacute;
pour attacher le scanner au syst&egrave;me. Le fabricant et
le mod&egrave;le peuvent ne pas appara&icirc;tre, cela n'est
pas important.</para>
<note>
<para>Certains scanners USB requi&egrave;rent le chargement
pr&eacute;alable d'un <quote>firmware</quote>, cela est
expliqu&eacute; dans la page de manuel du
<quote>backend</quote> utilis&eacute;. Vous devriez
&eacute;galement consulter les pages de manuel de
&man.sane-find-scanner.1; et &man.sane.7;.</para>
</note>
<para>Nous devons maintenant v&eacute;rifier si le scanner sera
identifi&eacute; par un <quote>frontend</quote> de
num&eacute;risation. Par d&eacute;faut, les
<quote>backend</quote>s <application>SANE</application> sont
fournies avec un outil en ligne de commande appel&eacute;
&man.scanimage.1;. Cette commande vous permet de lister les
p&eacute;riph&eacute;riques et d'effectuer une acquisition
d'image &agrave; partir de la ligne de commande. L'option
<option>-L</option> est employ&eacute;e pour afficher les
scanners pr&eacute;sents sur le syst&egrave;me:</para>
2004-08-18 16:42:48 +02:00
<screen>&prompt.root; <userinput>scanimage -L</userinput>
device `snapscan:/dev/pass3' is a AGFA SNAPSCAN 600 flatbed scanner</screen>
<para>Aucun r&eacute;sultat, ou un message disant qu'aucun
scanner n'a &eacute;t&eacute; identifi&eacute; indiquent que
&man.scanimage.1; est incapable d'identifier le scanner. Si
cela se produit, vous devrez &eacute;diter le fichier de
configuration du <quote>backend</quote> du scanner et
d&eacute;finir le type de scanner utilis&eacute;. Le
r&eacute;pertoire <filename
2004-12-03 23:55:01 +01:00
class="directory">/usr/local/etc/sane.d/</filename> contient
2004-08-18 16:42:48 +02:00
tous les fichiers de configurations des
<quote>backend</quote>s. Ce probl&egrave;me d'identification
appara&icirc;t essentiellement avec certains scanners
USB.</para>
<para>Par exemple, avec le scanner USB utilis&eacute; dans la
<xref linkend="scanners-kernel-usb">,
<command>sane-find-scanner</command> nous donne l'information
suivante:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>sane-find-scanner -q</userinput>
found USB scanner (UNKNOWN vendor and product) at device /dev/uscanner0</screen>
<para>Le scanner est correctement d&eacute;tect&eacute;, il
utilise l'interface USB et est attach&eacute; au fichier
sp&eacute;cial de p&eacute;riph&eacute;rique
<filename>/dev/uscanner0</filename>. Nous pouvons maintenant
v&eacute;rifier si le scanner est correctement
identifi&eacute;:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>scanimage -L</userinput>
No scanners were identified. If you were expecting something different,
check that the scanner is plugged in, turned on and detected by the
sane-find-scanner tool (if appropriate). Please read the documentation
which came with this software (README, FAQ, manpages).</screen>
<para>Comme le scanner n'est pas identifi&eacute;, nous devons
&eacute;diter le fichier
<filename>/usr/local/etc/sane.d/epson.conf</filename>. Le
scanner utilis&eacute; &eacute;tait un &epson.perfection;
1650, nous en d&eacute;duisons donc que ce scanner utilisera
le <quote>backend</quote> <literal>epson</literal>.
Assurez-vous de bien lire les commentaires d'aide
pr&eacute;sents dans les fichiers de configuration des
<quote>backend</quote>s. Les modifications &agrave; faire
sont relativement simples: commentez toutes les lignes
concernant une interface diff&eacute;rente de celle
utilis&eacute;e par votre scanner (dans notre cas, nous
commenterons toutes les lignes d&eacute;butant par le mot
<literal>scsi</literal> &eacute;tant donn&eacute; que notre
scanner utilise une interface USB), ajoutez ensuite &agrave;
la fin du fichier une ligne indiquant l'interface et le
fichier sp&eacute;cial de p&eacute;riph&eacute;rique
utilis&eacute;. Dans ce cas, nous ajoutons la ligne
suivante:</para>
<programlisting>usb /dev/uscanner0</programlisting>
<para>Veuillez vous assurer de bien lire les commentaires
fournis dans les fichiers de configurations des
<quote>backend</quote>s ainsi que les pages de manuel
correspondantes pour plus de d&eacute;tails concernant la
syntaxe correcte &agrave; utiliser. Nous pouvons maintenant
v&eacute;rifier si le scanner est identifi&eacute;:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>scanimage -L</userinput>
device `epson:/dev/uscanner0' is a Epson GT-8200 flatbed scanner</screen>
<para>Notre scanner a &eacute;t&eacute; identifi&eacute;. Ce
n'est pas important si la marque et le mod&egrave;le ne
correspondent pas au scanner. L'important est le champ
2004-08-18 16:42:48 +02:00
<literal>`epson:/dev/uscanner0'</literal>, qui nous donne le
<quote>backend</quote> et le fichier sp&eacute;cial de
p&eacute;riph&eacute;rique corrects.</para>
<para>Une fois que la commande <command>scanimage -L</command>
est en mesure d'identifier le scanner, la configuration est
termin&eacute;e. Le p&eacute;riph&eacute;rique est pr&ecirc;t
&agrave; effectuer sa premi&egrave;re
num&eacute;risation.</para>
<para>Bien que &man.scanimage.1; permette d'effectuer une
num&eacute;risation &agrave; partir de la ligne de commande,
il est pr&eacute;f&eacute;rable d'utiliser une interface
graphique. <application>SANE</application> offre une
interface graphique simple mais efficace:
<application>xscanimage</application> (<filename
role="package">graphics/sane-frontends</filename>).</para>
<para><application>Xsane</application> (<filename
role="package">graphics/xsane</filename>) est une autre
interface graphique de num&eacute;risation assez populaire.
Ce programme offre des fonctions avanc&eacute;es comme
diff&eacute;rents mode de num&eacute;risation (photocopie,
fax, etc.), la correction des couleurs, la num&eacute;risation
par lots, etc. Ces deux applications sont utilisables comme
greffon pour <application>GIMP</application>.</para>
</sect2>
<sect2>
<title>Donner l'acc&egrave;s au scanner aux autres
2004-08-18 16:42:48 +02:00
utilisateurs</title>
<para>Toutes les op&eacute;rations pr&eacute;c&eacute;dentes ont
&eacute;t&eacute; effectu&eacute;es avec les privil&egrave;ges
<username>root</username>. Vous pourrez, cependant, avoir
besoin que d'autres utilisateurs puissent acc&eacute;der au
scanner. L'utilisateur devra avoir les permissions de lecture
et d'&eacute;criture sur le fichier sp&eacute;cial de
p&eacute;riph&eacute;rique <filename>/dev/uscanner0</filename>
dont le propri&eacute;taire est le groupe
<groupname>operator</groupname>. L'ajout de l'utilisateur
<username>joe</username> au groupe
<groupname>operator</groupname> lui autorisera l'acc&egrave;s
au scanner:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>pw groupmod operator -m <replaceable>joe</replaceable></userinput></screen>
<para>Pour plus de d&eacute;tails, consultez la page de manuel
de &man.pw.8;. Vous devez &eacute;galement fixer les
permissions d'&eacute;criture correctes (0660 or 0664) sur le
fichier sp&eacute;cial de p&eacute;riph&eacute;rique
<filename>/dev/uscanner0</filename>, par d&eacute;faut le
groupe <groupname>operator</groupname> n'a qu'un acc&egrave;s
en lecture. Cela se fait en ajoutant les lignes suivantes au
fichier <filename>/etc/devfs.rules</filename>:</para>
<programlisting>[system=5]
add path uscanner0 mode 660</programlisting>
<para>Ajoutez ensuite ce qui suit au fichier
<filename>/etc/rc.conf</filename> et red&eacute;marrez la
machine:</para>
<programlisting>devfs_system_ruleset="system"</programlisting>
<para>Plus d'information concernant ces lignes peut &ecirc;tre
trouv&eacute;e dans la page de manuel &man.devfs.8;.</para>
2004-08-18 16:42:48 +02:00
<note>
<para>Bien s&ucirc;r, pour des raisons de
s&eacute;curit&eacute;, vous devriez r&eacute;fl&eacute;chir
&agrave; deux fois avant d'ajouter un utilisateur &agrave;
n'importe quel groupe, tout particuli&egrave;rement au groupe
<groupname>operator</groupname>.</para>
</note>
</sect2>
2002-07-29 19:53:40 +02:00
</chapter>
2003-11-14 21:21:59 +01:00
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-declaration: "../chapter.decl"
sgml-indent-data: t
sgml-omittag: nil
sgml-always-quote-attributes: t
sgml-parent-document: ("../book.sgml" "part" "chapter")
End:
-->