doc/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/multimedia/chapter.xml

1954 lines
74 KiB
XML
Raw Normal View History

<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
2002-07-29 19:53:40 +02:00
<!--
The FreeBSD Documentation Project
The FreeBSD French Documentation Project
$FreeBSD$
Original revision: 1.128
2002-07-29 19:53:40 +02:00
-->
2013-11-07 16:39:28 +01:00
<chapter xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:id="multimedia">
<info><title>Multim<EFBFBD>dia</title>
2002-07-29 19:53:40 +02:00
<authorgroup>
2013-11-07 16:39:28 +01:00
<author><personname><firstname>Ross</firstname><surname>Lippert</surname></personname><contrib>Mise en forme par </contrib></author>
2002-07-29 19:53:40 +02:00
</authorgroup>
2013-11-07 16:39:28 +01:00
</info>
2002-07-29 19:53:40 +02:00
2013-11-07 16:39:28 +01:00
2002-07-29 19:53:40 +02:00
&trans.a.fonvieille;
2013-11-07 16:39:28 +01:00
<sect1 xml:id="multimedia-synopsis">
2002-07-29 19:53:40 +02:00
<title>Synopsis</title>
<para>FreeBSD supporte une grande vari<72>t<EFBFBD> de cartes son, vous
permettant d'obtenir un son haute fid<69>lit<69> &agrave; partir
de votre ordinateur. Ceci inclut la possibilit<69> d'enregistrer et
2002-07-29 19:53:40 +02:00
de jouer les formats &ldquo;MPEG Audio Layer 3&rdquo; (MP3), WAV et Ogg
Vorbis aussi bien que de nombreux autres formats. Le catalogue de
logiciels port<72>s de FreeBSD contient <20>galement des
applications vous permettant d'<27>diter vos enregistrements,
rajouter des effets sonores, et contr<74>ler des
p<>riph<70>riques MIDI.</para>
2002-07-29 19:53:40 +02:00
<para>Avec un peu d'exp<78>rimentation,
FreeBSD pourra lire des fichiers vid<69>o et des DVDs. Le
2002-07-29 19:53:40 +02:00
nombre d'applications pour encoder, convertir, et lire divers
supports vid<69>o est plus limit<69> que le
nombre d'applications <20>quivalentes dans le domaine
2002-07-29 19:53:40 +02:00
du son. Par exemple au
moment de l'<27>criture de ces lignes, il n'existe pas de
2002-07-29 19:53:40 +02:00
bonne application d'encodage dans le catalogue des logiciels
port<72>s de FreeBSD, qui pourra <20>tre utilis<69>e pour
2002-07-29 19:53:40 +02:00
convertir d'un format &agrave; un autre, comme peut le faire pour
2013-11-07 16:39:28 +01:00
le son le programme <package>audio/sox</package>. Cependant, le paysage
logiciel dans ce domaine <20>volue rapidement.</para>
2002-07-29 19:53:40 +02:00
<para>Ce chapitre d<>crira les <20>tapes
n<>cessaires pour configurer votre carte son. La configuration
2004-09-28 21:56:55 +02:00
et l'installation d'X11
(<xref linkend="x11"/>) ont
d<>j&agrave; pris soin des probl<62>mes mat<61>riel
de votre carte vid<69>o, bien qu'il puisse y avoir quelques
r<>glages &agrave; ajuster pour obtenir une meilleure
lecture des vid<69>os.</para>
2002-07-29 19:53:40 +02:00
<para>Apr<EFBFBD>s la lecture de ce chapitre, vous conna<6E>trez:</para>
2002-07-29 19:53:40 +02:00
<itemizedlist>
<listitem>
<para>Comment configurer votre syst<73>me afin que votre
2002-07-29 19:53:40 +02:00
carte son soit reconnue.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Les m<>thodes pour tester le fonctionnement de votre
carte.</para>
2002-07-29 19:53:40 +02:00
</listitem>
<listitem>
<para>Comment faire face aux probl<62>mes de configuration
2002-07-29 19:53:40 +02:00
de votre carte son.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Comment jouer et encoder des MP3s.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Comment la vid<69>o est support<72>e par
2004-09-28 21:56:55 +02:00
X11.</para>
2002-07-29 19:53:40 +02:00
</listitem>
<listitem>
<para>Quelques logiciels port<72>s qui donnent de bon
r<>sultats pour lire/encoder de la vid<69>o.</para>
2002-07-29 19:53:40 +02:00
</listitem>
<listitem>
2004-09-28 21:56:55 +02:00
<para>Comment lire des DVDs, des fichiers <filename>.mpg</filename> et
2002-07-29 19:53:40 +02:00
<filename>.avi</filename>.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Comment extraire l'information pr<70>sente sur des
CDs et des DVDs.</para>
2002-07-29 19:53:40 +02:00
</listitem>
2004-01-03 15:35:09 +01:00
<listitem>
2004-09-28 21:56:55 +02:00
<para>Comment configurer une carte TV.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Comment configurer un scanner.</para>
2004-01-03 15:35:09 +01:00
</listitem>
2002-07-29 19:53:40 +02:00
</itemizedlist>
<para>Avant de lire ce chapitre, vous devrez:</para>
<itemizedlist>
<listitem><para>Savoir comment configurer et installer un
2013-11-07 16:39:28 +01:00
nouveau noyau (<xref linkend="kernelconfig"/>).</para></listitem>
2002-07-29 19:53:40 +02:00
</itemizedlist>
<warning>
2004-01-03 15:35:09 +01:00
<para>Essayer de monter des CDs audio avec
la commande &man.mount.8; aura pour r<>sultat
2002-07-29 19:53:40 +02:00
une erreur, au moins, et une <emphasis>panique du
noyau</emphasis>, au pire. Ces supports ont des codages
sp<73>cifiques qui diff<66>rent du syst<73>me
2002-07-29 19:53:40 +02:00
de fichiers ISO classique.</para>
</warning>
</sect1>
2013-11-07 16:39:28 +01:00
<sect1 xml:id="sound-setup">
<info><title>Configurer une carte son</title>
2002-07-29 19:53:40 +02:00
<authorgroup>
2013-11-07 16:39:28 +01:00
<author><personname><firstname>Moses</firstname><surname>Moore</surname></personname><contrib>Contribution de </contrib></author>
2002-07-29 19:53:40 +02:00
</authorgroup>
2004-09-28 21:56:55 +02:00
<authorgroup>
2013-11-07 16:39:28 +01:00
<author><personname><firstname>Marc</firstname><surname>Fonvieille</surname></personname><contrib>Augment<EFBFBD>e pour &os;&nbsp;5.X par </contrib></author>
2004-09-28 21:56:55 +02:00
</authorgroup>
2013-11-07 16:39:28 +01:00
</info>
2002-07-29 19:53:40 +02:00
2013-11-07 16:39:28 +01:00
2002-07-29 19:53:40 +02:00
2013-11-07 16:39:28 +01:00
<sect2 xml:id="sound-device">
<title>Configuration du syst<73>me</title>
2002-07-29 19:53:40 +02:00
<indexterm><primary>PCI</primary></indexterm>
<indexterm><primary>ISA</primary></indexterm>
<indexterm><primary>cartes son</primary></indexterm>
<para>Avant que vous commenciez, vous devriez conna<6E>tre le
mod<6F>le de carte son que vous avez, la puce qu'elle utilise, et si
2002-07-29 19:53:40 +02:00
c'est une carte PCI ou ISA. FreeBSD supporte une grande
vari<72>t<EFBFBD> de cartes PCI et ISA.
Consultez la liste des p<>riph<70>riques audio
2013-11-07 16:39:28 +01:00
support<72>s des <link xlink:href="&rel.current.hardware;">notes
de compatibilit<69> mat<61>riel</link> pour voir si
votre carte est support<72>e. Ces notes indiqueront
<20>galement quel pilote supporte votre carte.</para>
2002-07-29 19:53:40 +02:00
<indexterm>
<primary>noyau</primary>
<secondary>configuration</secondary>
</indexterm>
<para>Pour utiliser votre carte son, vous devrez charger le pilote
de p<>riph<70>rique appropri<72>. Cela peut <20>tre
fait de deux fa<66>ons. La plus simple est de charger le module pour
votre carte son avec &man.kldload.8;, ce qui peut <20>tre
2003-11-11 20:26:38 +01:00
soit fait &agrave; partir de la ligne de commande:</para>
2004-09-28 21:56:55 +02:00
<screen>&prompt.root; <userinput>kldload snd_emu10k1</userinput></screen>
<para>soit en ajoutant la ligne appropri<72>e dans le fichier
2003-11-11 20:26:38 +01:00
<filename>/boot/loader.conf</filename> comme cela:</para>
<programlisting>snd_emu10k1_load="YES"</programlisting>
<para>Ces exemples concernent la carte Creative &soundblaster;
Live!. Les autres modules son chargeables sont list<73>s dans
2004-06-28 21:03:23 +02:00
<filename>/boot/defaults/loader.conf</filename>. Si vous
n'<27>tes pas s<>r du pilote &agrave; utiliser, vous
2004-06-28 21:03:23 +02:00
pouvez tenter de charger le pilote
2004-09-28 21:56:55 +02:00
<filename>snd_driver</filename>:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>kldload snd_driver</userinput></screen>
<para>C'est un m<>ta-pilote
2004-09-28 21:56:55 +02:00
chargeant directement les pilotes les plus courants. Cela
acc<63>l<EFBFBD>re la recherche du pilote
adapt<70>. Il est <20>galement possible de charger
l'int<6E>gralit<69> des pilotes de cartes son en
utilisant le syst<73>me
2004-09-28 21:56:55 +02:00
<filename>/boot/loader.conf</filename>.</para>
<para>Si vous voulez conna<6E>tre le pilote
s<>lectionn<6E> lors du chargement du
m<>ta-pilote <filename>snd_driver</filename>, vous pouvez
2005-06-26 18:04:34 +02:00
consulter le fichier <filename>/dev/sndstat</filename> &agrave;
cet effet, et cela &agrave; l'aide de la commande <command>cat
/dev/sndstat</command>.</para>
<para>Une seconde m<>thode est de compiler le
2004-09-28 21:56:55 +02:00
support pour votre carte son en statique dans votre noyau. La
section ci-dessous fournit les informations n<>cessaires pour
ajouter le support de votre mat<61>riel de cette mani<6E>re.
2002-07-29 19:53:40 +02:00
Pour plus d'informations au sujet de la recompilation de votre noyau,
veuillez consulter le <xref linkend="kernelconfig"/>.</para>
2002-07-29 19:53:40 +02:00
<sect3>
2004-09-28 21:56:55 +02:00
<title>Configurer un noyau sur mesure avec support du
son</title>
2002-07-29 19:53:40 +02:00
<para>La premi<6D>re chose &agrave; effectuer est d'ajouter
au noyau le pilote de p<>riph<70>rique audio
g<>n<EFBFBD>rique &man.sound.4;; pour cela vous devrez
2004-09-28 21:56:55 +02:00
ajouter la ligne suivante au fichier de configuration du
noyau:</para>
2002-07-29 19:53:40 +02:00
2004-09-28 21:56:55 +02:00
<programlisting>device sound</programlisting>
2002-07-29 19:53:40 +02:00
<para>Ensuite, vous devez ajouter le support pour votre carte
son. Par cons<6E>quent, vous devez savoir quel pilote
2004-09-28 21:56:55 +02:00
supporte la carte. Consultez la liste des
2013-11-07 16:39:28 +01:00
p<>riph<70>riques audio support<72>s des <link xlink:href="&rel.current.hardware;">notes de compatibilit<69>
mat<61>riel</link> pour d<>terminer le pilote
2004-09-28 21:56:55 +02:00
correct pour votre carte son. Par exemple, une carte son
Creative &soundblaster; Live! est support<72>e par le
2004-09-28 21:56:55 +02:00
pilote &man.snd.emu10k1.4;. Pour ajouter le support pour
cette carte, utilisez ce qui suit:</para>
<programlisting>device snd_emu10k1</programlisting>
2004-09-28 21:56:55 +02:00
<para>Assurez-vous de lire la page de manuel du pilote pour la
syntaxe &agrave; utiliser. La syntaxe de la configuration
du noyau pour chaque pilote de carte son support<72>e
peut <20>tre <20>galement trouv<75>e dans
le fichier <filename>/usr/src/sys/conf/NOTES</filename>.</para>
2004-09-28 21:56:55 +02:00
<para>Les cartes son ISA non-PnP pourront n<>cessiter de
fournir au noyau des informations sur le param<61>trage de
la carte (IRQ, port d'E/S, etc.), comme c'est en g<>n<EFBFBD>ral le
cas pour toutes les cartes ISA non-PnP. Cela s'effectue par
l'interm<72>diaire du fichier
<filename>/boot/device.hints</filename>. Au d<>marrage
du syst<73>me, le chargeur (&man.loader.8;) lira ce
fichier et passera les param<61>tres au noyau. Par
2004-09-28 21:56:55 +02:00
exemple, une vieille carte ISA non-PnP Creative &soundblaster;
16 utilisera le pilote &man.snd.sbc.4; de paire avec <literal>snd_sb16</literal>, on ajoutera alors la ligne suivante
2005-09-24 17:13:46 +02:00
au fichier de configuration du noyau:</para>
2002-07-29 19:53:40 +02:00
2005-09-24 17:13:46 +02:00
<programlisting>device snd_sbc
device snd_sb16</programlisting>
2002-07-29 19:53:40 +02:00
<para>avec <20>galement ceci dans le fichier
2004-09-28 21:56:55 +02:00
<filename>/boot/device.hints</filename>:</para>
2002-07-29 19:53:40 +02:00
2004-09-28 21:56:55 +02:00
<programlisting>hint.sbc.0.at="isa"
hint.sbc.0.port="0x220"
hint.sbc.0.irq="5"
hint.sbc.0.drq="1"
hint.sbc.0.flags="0x15"</programlisting>
2002-07-29 19:53:40 +02:00
2004-09-28 21:56:55 +02:00
<para>Dans ce cas, la carte utilise le port d'E/S
<literal>0x220</literal> et l'IRQ <literal>5</literal>.</para>
<para>La syntaxe utilis<69>e dans le fichier
<filename>/boot/device.hints</filename> est abord<72>e
dans la page de manuel du pilote &man.sound.4; ainsi que celle
du pilote sp<73>cifique &agrave; la carte son.</para>
2002-07-29 19:53:40 +02:00
<para>Les param<61>tres donn<6E>s ci-dessus sont ceux
par d<>faut. Dans certains cas, vous pouvez avoir
besoin de modifier l'IRQ ou tout autre param<61>tre en
2004-09-28 21:56:55 +02:00
fonction de votre carte son. Consultez la page de manuel
&man.snd.sbc.4; pour plus d'informations au sujet de cette
carte.</para>
2002-07-29 19:53:40 +02:00
</sect3>
</sect2>
2013-11-07 16:39:28 +01:00
<sect2 xml:id="sound-testing">
2004-09-28 21:56:55 +02:00
<title>Tester la carte son</title>
<para>Apr<EFBFBD>s avoir red<65>marr<72> avec le noyau
modifi<66>, ou apr<70>s avoir charg<72> le module
n<>cessaire, la carte son devrait appara<72>tre dans le
tampon des messages du syst<73>me (&man.dmesg.8;) d'un
mani<6E>re proche de la suivante:</para>
2004-09-28 21:56:55 +02:00
<screen>pcm0: &lt;Intel ICH3 (82801CA)&gt; port 0xdc80-0xdcbf,0xd800-0xd8ff irq 5 at device 31.5 on pci0
pcm0: [GIANT-LOCKED]
pcm0: &lt;Cirrus Logic CS4205 AC97 Codec&gt;</screen>
<para>L'<27>tat de la carte son peut <20>tre
contr<74>l<EFBFBD>e par l'interm<72>diaire du fichier
2004-09-28 21:56:55 +02:00
<filename>/dev/sndstat</filename>:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>cat /dev/sndstat</userinput>
FreeBSD Audio Driver (newpcm)
Installed devices:
pcm0: &lt;Intel ICH3 (82801CA)&gt; at io 0xd800, 0xdc80 irq 5 bufsz 16384
kld snd_ich (1p/2r/0v channels duplex default)</screen>
<para>Le r<>sultat pourra <20>tre diff<66>rent sur
votre syst<73>me. Si aucun p<>riph<70>rique
2013-11-07 16:39:28 +01:00
<filename>pcm</filename> n'appara<72>t, retournez en
arri<72>re et revoyez ce qui a <20>t<EFBFBD> fait
pr<70>c<EFBFBD>demment. Contr<74>lez &agrave; nouveau votre
fichier de configuration du noyau et v<>rifiez que vous
avez choisi le p<>riph<70>rique correct. Les
probl<62>mes courants sont list<73>s dans la
<xref linkend="troubleshooting"/>.</para>
2003-01-03 14:15:37 +01:00
2002-07-29 19:53:40 +02:00
<para>Si tout va bien, vous devriez avoir maintenant une carte son
qui fonctionne. Si la sortie audio de votre lecteur de CD-ROM ou de DVD-ROM est
correctement reli<6C>e &agrave; votre carte son, vous pouvez
2002-09-11 22:30:18 +02:00
introduire un CD dans le lecteur et le jouer avec
&man.cdcontrol.1;:</para>
2004-09-28 21:56:55 +02:00
<screen>&prompt.user; <userinput>cdcontrol -f /dev/acd0 play 1</userinput></screen>
2002-09-11 22:30:18 +02:00
2013-11-07 16:39:28 +01:00
<para>Diverses applications, comme <package>audio/workman</package> offrent une meilleure
2002-09-11 22:30:18 +02:00
interface. Vous pouvez vouloir installer une application
2013-11-07 16:39:28 +01:00
comme <package>audio/mpg123</package> pour
<20>couter des fichiers audio MP3.</para>
<para>Une autre m<>thode
rapide pour tester la carte est d'envoyer des donn<6E>es au
<filename>/dev/dsp</filename>, de la mani<6E>re
2004-09-28 21:56:55 +02:00
suivante:</para>
2013-11-07 16:39:28 +01:00
<screen>&prompt.user; <userinput>cat filename &gt; /dev/dsp</userinput></screen>
2004-09-28 21:56:55 +02:00
<para>o<EFBFBD> <replaceable>filename</replaceable> peut
<20>tre n'importe quel fichier. Cette ligne de commande
2004-09-28 21:56:55 +02:00
devrait produire des sons, confirmant le bon fonctionnement de
la carte son.</para>
<para>Les niveaux du mixer de la carte son peuvent <20>tre
modifi<66>s par la commande &man.mixer.8;. Plus de
d<>tails peuvent <20>tre trouv<75>s dans la page de
2004-09-28 21:56:55 +02:00
manuel &man.mixer.8;.</para>
2002-07-29 19:53:40 +02:00
2013-11-07 16:39:28 +01:00
<sect3 xml:id="troubleshooting">
<title>Probl<EFBFBD>mes courants</title>
2002-07-29 19:53:40 +02:00
<indexterm><primary>fichiers sp<73>ciaux de
p<>riph<70>rique</primary></indexterm>
2003-12-06 21:25:30 +01:00
<indexterm><primary>port d'E/S</primary></indexterm>
<indexterm><primary>IRQ</primary></indexterm>
<indexterm><primary>DSP</primary></indexterm>
2004-12-03 23:55:01 +01:00
<informaltable frame="none" pgwide="1">
2004-08-18 16:42:48 +02:00
<tgroup cols="2">
<thead>
2002-07-29 19:53:40 +02:00
<row>
<entry>Erreur</entry>
<entry>Solution</entry>
</row>
</thead>
<tbody>
<row>
<entry><errorname>sb_dspwr(XX) timed out</errorname></entry>
<entry><para>Le port d'E/S n'est pas configur<75>
2002-07-29 19:53:40 +02:00
correctement.</para></entry>
</row>
<row>
<entry><errorname>bad irq XX</errorname></entry>
<entry><para>L'IRQ s<>lectionn<6E>e est incorrecte.
V<>rifiez que l'IRQ choisie et l'IRQ de la carte son sont
les m<>mes.</para></entry>
2002-07-29 19:53:40 +02:00
</row>
<row>
<entry><errorname>xxx: gus pcm not attached, out of
memory</errorname></entry>
<entry><para>Il n'y a pas suffisamment de m<>moire
disponible pour utiliser ce p<>riph<70>rique.</para></entry>
2002-07-29 19:53:40 +02:00
</row>
<row>
<entry><errorname>xxx: can't open /dev/dsp!</errorname></entry>
<entry><para>V<EFBFBD>rifiez avec la commande
2002-07-29 19:53:40 +02:00
<command>fstat | grep dsp</command> si une autre
application maintient le p<>riph<70>rique ouvert.
Souvent &agrave; l'origine de ce type de probl<62>me on
2002-07-29 19:53:40 +02:00
trouve <application>esound</application> et le support son de <application>KDE</application>.</para></entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
</informaltable>
</sect3>
</sect2>
2013-11-07 16:39:28 +01:00
<sect2 xml:id="sound-multiple-sources">
<info><title>Utiliser des sources sonores multiples</title>
2002-07-29 19:53:40 +02:00
<authorgroup>
2013-11-07 16:39:28 +01:00
<author><personname><firstname>Munish</firstname><surname>Chopra</surname></personname><contrib>Contribution de </contrib></author>
2002-07-29 19:53:40 +02:00
</authorgroup>
2013-11-07 16:39:28 +01:00
</info>
2002-07-29 19:53:40 +02:00
<para>Il est souvent int<6E>ressant de pouvoir jouer
simultan<61>ment du son &agrave; partir de multiples
2002-07-29 19:53:40 +02:00
sources, comme lorsque <application>esound</application> ou
<application>artsd</application> ne supportent pas le partage du
p<>riph<70>rique son avec certaines applications.</para>
2002-07-29 19:53:40 +02:00
<para>FreeBSD vous permet de le faire par l'interm<72>diaire
2002-07-29 19:53:40 +02:00
de <emphasis>Canaux Sonores Virtuels</emphasis>, qui peuvent
<20>tre activ<69>s avec la fonction &man.sysctl.8;. Les canaux
virtuels vous permettent de multiplexer la sortie de
2002-07-29 19:53:40 +02:00
votre carte son en mixant le son au niveau du noyau.</para>
<para>Pour configurer le nombre de canaux virtuels, il existe deux
param<61>tres de sysctl qui, si vous avez les privil<69>ges
2013-11-07 16:39:28 +01:00
de l'utilisateur <systemitem class="username">root</systemitem>, peuvent
<20>tre configur<75>s comme ceci:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>sysctl hw.snd.pcm0.vchans=4</userinput>
&prompt.root; <userinput>sysctl hw.snd.maxautovchans=4</userinput></screen>
2002-07-29 19:53:40 +02:00
<para>L'exemple ci-dessus alloue quatre canaux virtuels, ce qui est
un nombre suffisant pour une utilisation classique.
<varname>hw.snd.pcm0.vchans</varname> est le nombre de canaux
2013-11-07 16:39:28 +01:00
virtuels que poss<73>de <filename>pcm0</filename>,
et est configurable une fois que le p<>riph<70>rique
a <20>t<EFBFBD> attach<63> au syst<73>me.
2002-07-29 19:53:40 +02:00
<literal>hw.snd.maxautovchans</literal> est le nombre de canaux
virtuels allou<6F>s &agrave; un nouveau
p<>riph<70>rique audio quand il est attach<63>
2002-07-29 19:53:40 +02:00
&agrave; l'aide de &man.kldload.8;. Comme le module
2013-11-07 16:39:28 +01:00
<filename>pcm</filename> peut <20>tre charg<72>
ind<6E>pendamment des pilotes de p<>riph<70>riques,
2002-07-29 19:53:40 +02:00
<literal>hw.snd.maxautovchans</literal> peut stocker combien de
canaux virtuels seront allou<6F>s &agrave; chaque
p<>riph<70>rique attach<63> par la suite.</para>
2002-07-29 19:53:40 +02:00
2005-08-23 23:18:55 +02:00
<note>
<para>Vous ne pouvez pas modifier le nombre de canaux virtuels
pour un p<>riph<70>rique en cours d'utilisation.
2005-08-23 23:18:55 +02:00
Quittez avant tout autre chose les programmes utilisant le
p<>riph<70>rique en question, comme les lecteurs de
2005-08-23 23:18:55 +02:00
fichiers sonores ou les <quote>daemons</quote> audios.</para>
</note>
2002-07-29 19:53:40 +02:00
<para>Si vous n'utilisez pas &man.devfs.5;, vous devrez faire
pointer vos applications sur
2004-08-18 16:42:48 +02:00
<filename>/dev/dsp0</filename>.<replaceable>x</replaceable>,
o<> <replaceable>x</replaceable> est 0 &agrave; 3 si
<varname>hw.snd.pcm.0.vchans</varname> est fix<69> &agrave; 4.
Sur un syst<73>me utilisant &man.devfs.5;, ce qui
pr<70>c<EFBFBD>de sera automatiquement effectu<74>
de fa<66>on transparente pour le programme qui
r<>clame le p<>riph<70>rique
<filename>/dev/dsp0</filename>.</para>
2002-07-29 19:53:40 +02:00
</sect2>
2004-06-28 21:03:23 +02:00
<sect2>
2013-11-07 16:39:28 +01:00
<info><title>D<EFBFBD>finir les valeurs par d<>faut du mixeur
des diff<66>rents canaux</title>
2004-06-28 21:03:23 +02:00
<authorgroup>
2013-11-07 16:39:28 +01:00
<author><personname><firstname>Josef</firstname><surname>El-Rayes</surname></personname><contrib>Contribution de </contrib></author>
2004-06-28 21:03:23 +02:00
</authorgroup>
2013-11-07 16:39:28 +01:00
</info>
2004-06-28 21:03:23 +02:00
2013-11-07 16:39:28 +01:00
2004-06-28 21:03:23 +02:00
<para>Les valeurs par d<>faut du mixeur des
diff<66>rents canaux sont fix<69>es en dur dans le
code source du pilote &man.pcm.4;. Il existe plusieurs
2004-06-28 21:03:23 +02:00
applications et &ldquo;daemons&rdquo; qui vous permettent de
fixer les valeurs du mixeur qui seront m<>moris<69>es entre
chaque invocation, mais
ce n'est pas une solution id<69>ale. Il est possible
r<>gler les valeurs par d<>faut au niveau du
pilote &mdash; ceci se fait en d<>finissant les valeurs
ad<61>quates dans le fichier
2004-06-28 21:03:23 +02:00
<filename>/boot/device.hints</filename>. Par exemple:</para>
<programlisting>hint.pcm.0.vol="50"</programlisting>
2004-06-28 21:03:23 +02:00
<para>Cela fixera le volume du canal &agrave; une valeur par
d<>faut de 50; d<>s que le module &man.pcm.4; est
charg<72>.</para>
2004-06-28 21:03:23 +02:00
</sect2>
2002-07-29 19:53:40 +02:00
</sect1>
2013-11-07 16:39:28 +01:00
<sect1 xml:id="sound-mp3">
<info><title>Fichiers MP3</title>
2002-07-29 19:53:40 +02:00
<authorgroup>
2013-11-07 16:39:28 +01:00
<author><personname><firstname>Chern</firstname><surname>Lee</surname></personname><contrib>Contribution de </contrib></author>
2002-07-29 19:53:40 +02:00
</authorgroup>
2013-11-07 16:39:28 +01:00
</info>
2002-07-29 19:53:40 +02:00
2013-11-07 16:39:28 +01:00
2002-07-29 19:53:40 +02:00
<para>Les fichiers MP3 (MPEG Layer 3 Audio) donnent un son proche de
la qualit<69> d'un CD audio, il n'y a aucune raison pour que votre
2002-07-29 19:53:40 +02:00
station de travail FreeBSD ne puisse pas en profiter.</para>
2013-11-07 16:39:28 +01:00
<sect2 xml:id="mp3-players">
2002-07-29 19:53:40 +02:00
<title>Lecteurs de MP3s</title>
<para>De loin, le plus populaire des lecteurs MP3 pour
2005-06-26 18:04:34 +02:00
X11 est
2002-07-29 19:53:40 +02:00
<application>XMMS</application> (X Multimedia System). Les
th<74>mes (skins) de <application>Winamp</application> peuvent
<09>tre utilis<69>s avec <application>XMMS</application>
d<>s lors que l'interface est quasiment identique &agrave; celle
2002-07-29 19:53:40 +02:00
du <application>Winamp</application> de Nullsoft.
<application>XMMS</application> dispose aussi d'un support natif
2003-11-11 20:26:38 +01:00
pour modules externes (plug-in).</para>
2002-07-29 19:53:40 +02:00
<para><application>XMMS</application> peut <20>tre install<6C>
&agrave; partir du catalogue de logiciels port<72>s
2013-11-07 16:39:28 +01:00
<package>multimedia/xmms</package> ou de la version
pr<70>-compil<69>e.</para>
2002-07-29 19:53:40 +02:00
<para>L'interface d'<application>XMMS</application> est intuitive,
avec une liste de lecture, un <20>galiseur graphique, et plus.
2002-07-29 19:53:40 +02:00
Ceux qui sont familiers avec <application>Winamp</application>
trouveront <application>XMMS</application> simple
d'utilisation.</para>
2013-11-07 16:39:28 +01:00
<para>Le logiciel port<72> <package>audio/mpg123</package> est une alternative, un
2002-07-29 19:53:40 +02:00
lecteur de MP3 en ligne de commande.</para>
<para><application>mpg123</application> peut <20>tre utilis<69> en
sp<73>cifiant le p<>riph<70>rique sonore et le fichier
MP3 sur la ligne de commande, comme montr<74> ci-dessous:</para>
2002-07-29 19:53:40 +02:00
2013-11-07 16:39:28 +01:00
<screen>&prompt.root; <userinput>mpg123 -a /dev/dsp1.0 Foobar-GreatestHits.mp3</userinput>
2002-07-29 19:53:40 +02:00
High Performance MPEG 1.0/2.0/2.5 Audio Player for Layer 1, 2 and 3.
Version 0.59r (1999/Jun/15). Written and copyrights by Michael Hipp.
Uses code from various people. See 'README' for more!
THIS SOFTWARE COMES WITH ABSOLUTELY NO WARRANTY! USE AT YOUR OWN RISK!
2003-11-11 20:26:38 +01:00
Playing MPEG stream from Foobar-GreastestHits.mp3 ...
2002-07-29 19:53:40 +02:00
MPEG 1.0 layer III, 128 kbit/s, 44100 Hz joint-stereo
</screen>
<para><literal>/dev/dsp1.0</literal> devrait <20>tre remplac<61>
2013-11-07 16:39:28 +01:00
par le p<>riph<70>rique <filename>dsp</filename>
correspondant sur votre syst<73>me.</para>
2002-07-29 19:53:40 +02:00
</sect2>
2013-11-07 16:39:28 +01:00
<sect2 xml:id="rip-cd">
2002-07-29 19:53:40 +02:00
<title>Extraire les pistes de CDs Audio</title>
<para>Avant d'encoder la totalit<69> d'un CD ou une piste en MP3, les
donn<6E>es audio doivent <20>tre extraites et
transf<73>r<EFBFBD>es sur le disque dur. Cela se fait en copiant
les donn<6E>es brutes CDDA (CD Digital Audio) en fichiers WAV.</para>
2002-07-29 19:53:40 +02:00
<para>L'utilitaire <command>cdda2wav</command>, qui fait partie de
2013-11-07 16:39:28 +01:00
la suite <package>sysutils/cdrtools</package>,
est utilis<69> pour extraire les donn<6E>es audio de CDs et les
informations rattach<63>es.</para>
2002-07-29 19:53:40 +02:00
<para>Avec le CD audio dans le lecteur, la commande suivante peut
2013-11-07 16:39:28 +01:00
<09>tre utilis<69>e (en tant que <systemitem class="username">root</systemitem>) pour
convertir l'int<6E>gralit<69> d'un CD en fichiers WAV (un par
2002-07-29 19:53:40 +02:00
piste):</para>
2013-11-07 16:39:28 +01:00
<screen>&prompt.root; <userinput>cdda2wav -D 0,1,0 -B</userinput></screen>
2002-07-29 19:53:40 +02:00
<para><application>cdda2wav</application> supportera <20>galement les
2002-09-11 22:30:18 +02:00
lecteurs de CDROM ATAPI (IDE). Pour faire l'extraction &agrave; partir
d'un lecteur IDE, pr<70>cisez le nom du p<>riph<70>rique
&agrave; la place de l'unit<69> SCSI. Par exemple, pour extraite
2002-09-11 22:30:18 +02:00
la piste 7 &agrave; partir d'un lecteur IDE:</para>
2013-11-07 16:39:28 +01:00
<screen>&prompt.root; <userinput>cdda2wav -D /dev/acd0 -t 7</userinput></screen>
2002-09-11 22:30:18 +02:00
2002-07-29 19:53:40 +02:00
<para>Le <option>-D <replaceable>0,1,0</replaceable></option>
sp<73>cifie le p<>riph<70>rique SCSI
2013-11-07 16:39:28 +01:00
<filename>0,1,0</filename>, qui correspond &agrave; ce qui est
donn<6E> par la commande
2002-07-29 19:53:40 +02:00
<command>cdrecord -scanbus</command>.</para>
<para>Pour extraire des pistes individuelles, utilisez l'option
<option>-t</option> comme ceci:</para>
2013-11-07 16:39:28 +01:00
<screen>&prompt.root; <userinput>cdda2wav -D 0,1,0 -t 7</userinput></screen>
2002-07-29 19:53:40 +02:00
<para>Cet exemple extrait la septi<74>me piste du CD audio. Pour
2002-07-29 19:53:40 +02:00
extraire un ensemble de pistes, par exemple, de la piste 1 &agrave; 7,
pr<70>cisez un intervalle:</para>
2002-07-29 19:53:40 +02:00
2013-11-07 16:39:28 +01:00
<screen>&prompt.root; <userinput>cdda2wav -D 0,1,0 -t 1+7</userinput></screen>
2002-07-29 19:53:40 +02:00
<para>L'utilitaire &man.dd.1; peut <20>galement <20>tre
utilis<69> pour extraire des pistes audios &agrave; partir de
2013-11-07 16:39:28 +01:00
lecteurs ATAPI, consultez la <xref linkend="duplicating-audiocds"/> pour plus d'informations sur
cette possibilit<69>.</para>
2002-07-29 19:53:40 +02:00
</sect2>
2013-11-07 16:39:28 +01:00
<sect2 xml:id="mp3-encoding">
2002-07-29 19:53:40 +02:00
<title>Encoder des MP3s</title>
<para>De nos jours, l'encodeur mp3 &agrave; utiliser est
<application>lame</application>.
<application>Lame</application> peut <20>tre trouv<75> dans le
catalogue de logiciels port<72>s:
2013-11-07 16:39:28 +01:00
<package>audio/lame</package>.</para>
2002-07-29 19:53:40 +02:00
<para>En utilisant les fichiers WAV extraits, la commande suivante
convertira le fichier <filename>audio01.wav</filename> en
<filename>audio01.mp3</filename>:</para>
2013-11-07 16:39:28 +01:00
<screen>&prompt.root; <userinput>lame -h -b 128 \
--tt "La chanson XY" \
--ta "Artiste XY" \
--tl "Album XY" \
--ty "2001" \
--tc "Extrait et encod<6F> par XY" \
--tg "Genre" \
audio01.wav audio01.mp3</userinput></screen>
2002-07-29 19:53:40 +02:00
<para>128&nbsp;kbits semble <20>tre le taux standard actuel du d<>bit
audio utilis<69> pour les MP3s. Nombreux sont ceux qui
pr<70>f<EFBFBD>rent des taux de haute qualit<69>: 160 ou 192.
Plus le d<>bit audio est <20>lev<65> plus
l'espace disque utilis<69> par le fichier MP3 sera grand mais la
qualit<69> sera meilleure. L'option <option>-h</option> active le
mode &ldquo;haute qualit<69>, mais un peu plus lent&rdquo;. Les
options commen<65>ant par <option>--t</option> indiquent des
balises ID3, qui g<>n<EFBFBD>ralement contiennent les
informations sur le morceau, devant <20>tre
int<6E>gr<67>es au fichier MP3.
D'autres informations sur l'encodage peuvent <20>tre trouv<75>es
2002-07-29 19:53:40 +02:00
en consultant la page de manuel de Lame.</para>
</sect2>
2013-11-07 16:39:28 +01:00
<sect2 xml:id="mp3-decoding">
<title>D<EFBFBD>coder des MP3s</title>
2002-07-29 19:53:40 +02:00
<para>Afin de pouvoir graver un CD audio &agrave; partir de fichiers MP3,
ces derniers doivent <20>tre convertis dans le format WAV non
compress<73>. <application>XMMS</application> et
2002-07-29 19:53:40 +02:00
<application>mpg123</application> supportent tous les deux la
sortie de fichiers MP3 en format de fichier non
compress<73>.</para>
2002-07-29 19:53:40 +02:00
<para>Ecriture sur le disque avec <application>XMMS</application>:</para>
<procedure>
<step>
<para>Lancez <application>XMMS</application>.</para>
</step>
<step>
<para>Clic-droit sur la fen<65>tre pour faire appara<72>tre le
2002-07-29 19:53:40 +02:00
menu d'<application>XMMS</application>.</para>
</step>
<step>
<para>S<EFBFBD>lectionner <literal>Preference</literal> sous
2002-07-29 19:53:40 +02:00
<literal>Options</literal>.</para>
</step>
<step>
<para>Changez l'option &ldquo;Output Plugin&rdquo; pour
&ldquo;Disk Writer Plugin&rdquo;.</para>
</step>
<step>
<para>Appuyez sur <literal>Configure</literal>.</para>
</step>
<step>
<para>Entrez (ou choisissez browse) un r<>pertoire o<> va
<20>tre <20>crit le fichier d<>compress<73>.</para>
2002-07-29 19:53:40 +02:00
</step>
<step>
<para>Chargez le fichier MP3 dans <application>XMMS</application>
comme &agrave; l'accoutum<75>, avec le volume &agrave; 100% et
l'<27>galiseur (EQ settings) d<>sactiv<69>.</para>
2002-07-29 19:53:40 +02:00
</step>
<step>
<para>Appuyez sur <literal>Play</literal> &mdash;
<application>XMMS</application> devrait se comporter comme
s'il jouait le MP3, mais aucun son ne sera audible. Il est
en fait en train de &ldquo;jouer&rdquo; le MP3 dans un
fichier.</para>
</step>
<step>
<para>V<EFBFBD>rifiez que vous avez r<>tabli l'option
&ldquo;Output Plugin&rdquo; &agrave; sa valeur de d<>part
afin de pouvoir <20>couter &agrave; nouveau des MP3s.</para>
2002-07-29 19:53:40 +02:00
</step>
</procedure>
<para>Ecriture sur le disque avec <application>mpg123</application>:</para>
<procedure>
<step>
2013-11-07 16:39:28 +01:00
<para>Lancez <command>mpg123 -s audio01.mp3
2004-01-03 15:35:09 +01:00
&gt; audio01.pcm</command></para>
2002-07-29 19:53:40 +02:00
</step>
</procedure>
<para><application>XMMS</application> cr<63>e un fichier au format
2002-07-29 19:53:40 +02:00
WAV, tandis que <application>mpg123</application> convertit le
fichier MP3 en donn<6E>es audio PCM brutes. Ces deux formats
peuvent <20>tre utilis<69>s avec
<application>cdrecord</application> pour cr<63>er des CDs audio.
2002-09-11 22:30:18 +02:00
Vous devez utiliser des fichiers PCM bruts avec
&man.burncd.8;. Si vous utilisez des fichiers WAV, vous
noterez un petit parasite au d<>but de chaque piste, ce son est
l'ent<6E>te du fichier WAV. Vous pouvez simplement retirer
l'ent<6E>te d'un fichier WAV avec l'utilitaire
<application>SoX</application> (il peut <20>tre install<6C>
2013-11-07 16:39:28 +01:00
&agrave; partir du logiciel port<72> <package>audio/sox</package> ou de la version
pr<70>-compil<69>e):</para>
2002-09-11 22:30:18 +02:00
2013-11-07 16:39:28 +01:00
<screen>&prompt.user; <userinput>sox -t wav -r 44100 -s -w -c 2 track.wav track.raw</userinput></screen>
2002-07-29 19:53:40 +02:00
<para>Lisez la <xref linkend="creating-cds"/> pour plus d'informations
2002-07-29 19:53:40 +02:00
sur l'utilisation d'un graveur de CD sous FreeBSD.</para>
</sect2>
</sect1>
2013-11-07 16:39:28 +01:00
<sect1 xml:id="video-playback">
<info><title>Lecture des Vid<69>os</title>
2002-07-29 19:53:40 +02:00
<authorgroup>
2013-11-07 16:39:28 +01:00
<author><personname><firstname>Ross</firstname><surname>Lippert</surname></personname><contrib>Contribution de </contrib></author>
2002-07-29 19:53:40 +02:00
</authorgroup>
2013-11-07 16:39:28 +01:00
</info>
2002-07-29 19:53:40 +02:00
2013-11-07 16:39:28 +01:00
2002-07-29 19:53:40 +02:00
<para>Les applications pour lire des vid<69>os
sont assez r<>centes et se d<>veloppent
tr<74>s rapidement. Soyez patient. Tout ne va pas
fonctionner aussi bien que cela pu <20>tre le cas avec
2002-07-29 19:53:40 +02:00
le son.</para>
<para>Avant que vous ne commenciez, vous devrez conna<6E>tre
le mod<6F>le de carte vid<69>o dont vous disposez ainsi
que le circuit int<6E>gr<67> qu'elle utilise. Alors
2004-09-28 21:56:55 +02:00
qu'<application>&xorg;</application> et <application>&xfree86;</application> supportent une large
vari<72>t<EFBFBD> de cartes
vid<69>o, seul un petit nombre d'entre elles donne de bonnes
performances en lecture de vid<69>os. Pour obtenir la liste
des extensions support<72>es par le serveur X utilisant votre
2002-07-29 19:53:40 +02:00
carte employez la commande &man.xdpyinfo.1; durant le
fonctionnement d'X11.</para>
<para>C'est une bonne id<69>e d'avoir un court fichier MPEG
qui pourra <20>tre utilis<69> comme fichier test pour
<20>valuer divers lecteurs et leurs options. Comme certains
2002-07-29 19:53:40 +02:00
programmes de lecture de DVD chercheront un support DVD sur
<filename>/dev/dvd</filename> par d<>faut, ou ont ce
p<>riph<70>rique fix<69> d<>finitivement dans
leur code, vous pourrez trouver utile de cr<63>er des liens
symboliques vers les p<>riph<70>riques corrects:</para>
2002-07-29 19:53:40 +02:00
2003-12-06 21:25:30 +01:00
<screen>&prompt.root; <userinput>ln -sf /dev/acd0 /dev/dvd</userinput>
&prompt.root; <userinput>ln -sf /dev/acd0 /dev/rdvd</userinput></screen>
<para>Notez qu'en raison de la nature du syst<73>me
&man.devfs.5;, les liens cr<63><72>s &agrave; la main
comme les pr<70>c<EFBFBD>dents ne seront pas
conserv<72>s si vous red<65>marrez le syst<73>me.
Afin de cr<63>er automatiquement les liens symboliques
d<>s que vous red<65>marrez votre syst<73>me,
2003-12-06 21:25:30 +01:00
ajoutez les lignes suivantes au fichier
<filename>/etc/devfs.conf</filename>:</para>
<programlisting>link acd0 dvd
link acd0 rdvd</programlisting>
2002-07-29 19:53:40 +02:00
<para>De plus, le d<>codage de DVD, qui n<>cessite
de faire appel &agrave; des fonctions sp<73>ciales du
lecteur de DVD, demande d'avoir la permission d'<27>crire sur les
p<>riph<70>riques DVD.</para>
2002-07-29 19:53:40 +02:00
<para>Pour augmenter la m<>moire partag<61>e
pour l'interface X11, il est recommand<6E> que les valeurs de
certaines variables &man.sysctl.8; soient augment<6E>es:</para>
2002-07-29 19:53:40 +02:00
<programlisting>kern.ipc.shmmax=67108864
kern.ipc.shmall=32768</programlisting>
2013-11-07 16:39:28 +01:00
<sect2 xml:id="video-interface">
<title>D<EFBFBD>terminer les capacit<69>s vid<69>o</title>
2002-07-29 19:53:40 +02:00
<indexterm><primary>XVideo</primary></indexterm>
<indexterm><primary>SDL</primary></indexterm>
<indexterm><primary>DGA</primary></indexterm>
<para>Il y a plusieurs mani<6E>res possibles pour
afficher de la vid<69>o sous X11. Ce qui fonctionnera vraiment est
<20>norm<72>ment d<>pendant du mat<61>riel.
Chaque m<>thode d<>crite ci-dessous donnera
diff<66>rents r<>sultats en fonction du mat<61>riel.
De plus, le rendu de la vid<69>o sous X11 est un sujet recevant
beaucoup d'attention derni<6E>rement, et avec chaque nouvelle
2004-09-28 21:56:55 +02:00
version d'<application>&xorg;</application>, ou d'<application>&xfree86;</application>, il pourra y avoir des
am<61>liorations significatives.</para>
2002-07-29 19:53:40 +02:00
<para>Une liste des interfaces vid<69>o communes:</para>
2002-07-29 19:53:40 +02:00
<orderedlist>
<listitem>
<para>X11: sortie X11 classique utilisant de la m<>moire
partag<61>e.</para>
2002-07-29 19:53:40 +02:00
</listitem>
<listitem>
<para>XVideo: une extension de l'interface X11 qui supporte
la vid<69>o sur n'importe quelle partie de l'<27>cran
contr<74>l<EFBFBD> par X11.</para>
2002-07-29 19:53:40 +02:00
</listitem>
<listitem>
<para>SDL: &ldquo;Simple Directmedia Layer&rdquo; - couche simple
d'acc<63>s directe au m<>dia.</para>
2002-07-29 19:53:40 +02:00
</listitem>
<listitem>
<para>DGA: &ldquo;Direct Graphics Access&rdquo; - acc<63>s direct au
2002-07-29 19:53:40 +02:00
graphique.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>SVGAlib: couche graphique bas niveau pour la console.</para>
</listitem>
</orderedlist>
2013-11-07 16:39:28 +01:00
<sect3 xml:id="video-interface-xvideo">
2002-07-29 19:53:40 +02:00
<title>XVideo</title>
2004-09-28 21:56:55 +02:00
<para><application>&xorg;</application> et <application>&xfree86; 4.X</application> disposent d'une extension
appel<65>e
<emphasis>XVideo</emphasis> (<28>galement connue sous les termes
2002-07-29 19:53:40 +02:00
Xvideo, Xv, ou xv) qui permet d'afficher directement de la
vid<69>o &agrave; travers une acc<63>l<EFBFBD>ration
sp<73>cifique. Cette extension fournit une tr<74>s bonne
qualit<69> de rendu m<>me sur les machines bas de gamme.</para>
<para>Pour v<>rifier si l'extension fonctionne utilisez
2002-07-29 19:53:40 +02:00
<command>xvinfo</command>:</para>
<screen>&prompt.user; <userinput>xvinfo</userinput></screen>
2002-07-29 19:53:40 +02:00
<para>XVideo est support<72> pour votre carte si le
r<>sultat de la commande ressemble &agrave;:</para>
2002-07-29 19:53:40 +02:00
<screen>X-Video Extension version 2.2
screen #0
Adaptor #0: "Savage Streams Engine"
number of ports: 1
port base: 43
operations supported: PutImage
supported visuals:
depth 16, visualID 0x22
depth 16, visualID 0x23
number of attributes: 5
"XV_COLORKEY" (range 0 to 16777215)
client settable attribute
client gettable attribute (current value is 2110)
"XV_BRIGHTNESS" (range -128 to 127)
client settable attribute
client gettable attribute (current value is 0)
"XV_CONTRAST" (range 0 to 255)
client settable attribute
client gettable attribute (current value is 128)
"XV_SATURATION" (range 0 to 255)
client settable attribute
client gettable attribute (current value is 128)
"XV_HUE" (range -180 to 180)
client settable attribute
client gettable attribute (current value is 0)
maximum XvImage size: 1024 x 1024
Number of image formats: 7
id: 0x32595559 (YUY2)
guid: 59555932-0000-0010-8000-00aa00389b71
bits per pixel: 16
number of planes: 1
type: YUV (packed)
id: 0x32315659 (YV12)
guid: 59563132-0000-0010-8000-00aa00389b71
bits per pixel: 12
number of planes: 3
type: YUV (planar)
id: 0x30323449 (I420)
guid: 49343230-0000-0010-8000-00aa00389b71
bits per pixel: 12
number of planes: 3
type: YUV (planar)
id: 0x36315652 (RV16)
guid: 52563135-0000-0000-0000-000000000000
bits per pixel: 16
number of planes: 1
type: RGB (packed)
depth: 0
red, green, blue masks: 0x1f, 0x3e0, 0x7c00
id: 0x35315652 (RV15)
guid: 52563136-0000-0000-0000-000000000000
bits per pixel: 16
number of planes: 1
type: RGB (packed)
depth: 0
red, green, blue masks: 0x1f, 0x7e0, 0xf800
id: 0x31313259 (Y211)
guid: 59323131-0000-0010-8000-00aa00389b71
bits per pixel: 6
number of planes: 3
type: YUV (packed)
id: 0x0
guid: 00000000-0000-0000-0000-000000000000
bits per pixel: 0
number of planes: 0
type: RGB (packed)
depth: 1
red, green, blue masks: 0x0, 0x0, 0x0</screen>
<para>Notez <20>galement que les formats list<73>s
(YUV2, YUV12, etc...) ne sont pas pr<70>sents dans chaque
impl<70>mentation d'XVideo et leur absence pourra g<>ner
2002-07-29 19:53:40 +02:00
certains programmes.</para>
<para>Si le r<>sultat ressemble &agrave;:</para>
2002-07-29 19:53:40 +02:00
<screen>X-Video Extension version 2.2
screen #0
no adaptors present</screen>
<para>Alors XVideo n'est probablement pas support<72> pour votre
2002-07-29 19:53:40 +02:00
carte.</para>
<para>Si XVideo n'est pas support<72> pour votre carte,
2002-07-29 19:53:40 +02:00
cela signifie seulement qu'il sera plus difficile pour votre
syst<73>me d'affichage de r<>pondre aux demandes
du rendu vid<69>o en termes de puissance de calcul. En fonction
de votre carte vid<69>o et de votre processeur, vous pourriez
encore obtenir de bons r<>sultats. Vous devriez
probablement vous documenter sur les m<>thodes pour
2013-11-07 16:39:28 +01:00
am<61>liorer les performances en lisant la <xref linkend="video-further-reading"/>.</para>
2002-07-29 19:53:40 +02:00
</sect3>
2013-11-07 16:39:28 +01:00
<sect3 xml:id="video-interface-SDL">
2002-07-29 19:53:40 +02:00
<title>&ldquo;Simple Directmedia Layer&rdquo; - couche simple
d'acc<63>s directe au m<>dia</title>
2002-07-29 19:53:40 +02:00
<para>La couche simple d'acc<63>s directe au m<>dia, SDL,
a <20>t<EFBFBD> pr<70>vue pour <20>tre
2003-11-11 20:26:38 +01:00
une couche de portage entre &microsoft.windows;, BeOS, et &unix;,
2002-07-29 19:53:40 +02:00
permettant &agrave; des applications &ldquo;cross-platform&rdquo;
qui font un usage efficace du son et du graphique d'<27>tre
d<>velopp<70>es. La couche SDL fournit une abstraction
2002-07-29 19:53:40 +02:00
de bas niveau
vers le mat<61>riel qui peut parfois <20>tre plus
2002-07-29 19:53:40 +02:00
efficace que l'interface X11.</para>
<para>La biblioth<74>que SDL peut <20>tre trouv<75>e
2013-11-07 16:39:28 +01:00
dans <package>devel/sdl12</package>.</para>
2002-07-29 19:53:40 +02:00
</sect3>
2013-11-07 16:39:28 +01:00
<sect3 xml:id="video-interface-DGA">
<title>&ldquo;Direct Graphics Access&rdquo; - acc<63>s direct au
2002-07-29 19:53:40 +02:00
graphique</title>
<para>L'acc<63>s direct au graphique est une extension X11
2002-07-29 19:53:40 +02:00
qui permet &agrave; un programme de bypasser le serveur X et
d'acc<63>der directement au mat<61>riel. Comme il
repose sur une copie bas niveau de la m<>moire, les
programmes l'utilisant doivent <20>tre
ex<65>cut<75>s avec les privil<69>ges de l'utilisateur
2013-11-07 16:39:28 +01:00
<systemitem class="username">root</systemitem>.</para>
2002-07-29 19:53:40 +02:00
<para>L'extension DGA et ses performances peuvent <20>tre
test<73>es avec &man.dga.1;. Quand <command>dga</command> est
ex<65>cut<75>, il changera les couleurs de l'affichage
2002-07-29 19:53:40 +02:00
&agrave; chaque appui sur une touche. Pour quitter, utilisez la touche
<keycap>q</keycap>.</para>
</sect3>
</sect2>
2013-11-07 16:39:28 +01:00
<sect2 xml:id="video-ports">
<title>Logiciels port<72>s et pr<70>-compil<69>s
relatifs &agrave; la vid<69>o</title>
2002-07-29 19:53:40 +02:00
<indexterm><primary>logiciels port<72>s
vid<69>o</primary></indexterm>
<indexterm><primary>logiciels pr<70>-compil<69>s
vid<69>o</primary></indexterm>
2002-07-29 19:53:40 +02:00
<para>Cette section traite des logiciels disponibles dans le
catalogue des logiciels port<72>s de FreeBSD qui peuvent <20>tre
utilis<69>s pour lire de la vid<69>o. Les applications
vid<69>os sont un domaine de d<>veloppement tr<74>s
actif, et les capacit<69>s de diverses applications seront
2002-07-29 19:53:40 +02:00
sujettes &agrave; des divergences avec la description
donn<6E>e ici.</para>
2002-07-29 19:53:40 +02:00
<para>Premi<EFBFBD>rement, il est important de savoir que plusieurs des
applications vid<69>os fonctionnant sous FreeBSD ont
<20>t<EFBFBD> d<>velopp<70>es comme des applications pour
2003-11-11 20:26:38 +01:00
Linux. Plusieurs de ces applications sont encore
consid<69>r<EFBFBD>es comme <20>tant de qualit<69> b<>ta.
Parmi les probl<62>mes que l'on peut rencontrer avec
les applications vid<69>os sous &os;, nous trouvons:</para>
2002-07-29 19:53:40 +02:00
<orderedlist>
<listitem>
<para>Une application ne peut pas lire un fichier produit par
une autre application.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Une application ne peut pas lire un fichier quelle a
produit.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>La m<>me application sur deux machines
diff<66>rentes, recompil<69>e sur chaque machine pour
la machine elle-m<>me, jouera le fichier
diff<66>remment.</para>
2002-07-29 19:53:40 +02:00
</listitem>
<listitem>
<para>Un filtre apparemment insignifiant comme un changement
d'<27>chelle de l'image donne de tr<74>s mauvais
r<>sultats en raison d'une routine de changement
d'<27>chelle bogu<67>e.</para>
2002-07-29 19:53:40 +02:00
</listitem>
<listitem>
<para>Une application qui plante r<>guli<6C>rement.</para>
2002-07-29 19:53:40 +02:00
</listitem>
<listitem>
<para>La documentation n'est pas install<6C>e avec le logiciel
port<72> et peut <20>tre trouv<75>e sur Internet ou
dans le r<>pertoire
2013-11-07 16:39:28 +01:00
<filename>work</filename> du logiciel port<72>.</para>
2002-07-29 19:53:40 +02:00
</listitem>
</orderedlist>
<para>Parmin ces applications, nombreuses sont celles qui peuvent pr<70>senter des &ldquo;Linuxismes&rdquo;. Aussi, il y peut y avoir des probl<62>mes
r<>sultants de la fa<66>on dont certaines
biblioth<74>ques standards sont impl<70>ment<6E>es
dans les distributions Linux, ou certaines caract<63>ristiques
du noyau Linux qui ont <20>t<EFBFBD> employ<6F>es
2003-11-11 20:26:38 +01:00
par les auteurs des applications.
Ces
probl<62>mes ne sont pas toujours remarqu<71>s et
contourn<72>s par les
2002-07-29 19:53:40 +02:00
responsables du portage du logiciel ce qui peut mener vers
2002-08-18 15:13:11 +02:00
quelques ennuis comme ceux-ci:</para>
2002-07-29 19:53:40 +02:00
<orderedlist>
<listitem>
<para>L'utilisation de <filename>/proc/cpuinfo</filename> pour
d<>tecter les caract<63>ristiques du processeur.</para>
2002-07-29 19:53:40 +02:00
</listitem>
<listitem>
<para>Une mauvaise utilisation des &ldquo;threads&rdquo; qui
provoque le blocage de programme au lieu de se terminer
compl<70>tement.</para>
2002-07-29 19:53:40 +02:00
</listitem>
<listitem>
<para>Des logiciels habituellement utilis<69>s en conjonction
2002-07-29 19:53:40 +02:00
avec l'application ne sont pas encore dans le catalogue des
logiciels port<72>s.</para>
2002-07-29 19:53:40 +02:00
</listitem>
</orderedlist>
<para>Jusqu'ici, les d<>veloppeurs de ces applications ont
<09>t<EFBFBD> coop<6F>ratifs avec les responsables
des logiciels port<72>s pour minimiser les modifications
n<>cessaires au portage.</para>
2002-07-29 19:53:40 +02:00
2013-11-07 16:39:28 +01:00
<sect3 xml:id="video-mplayer">
2002-07-29 19:53:40 +02:00
<title>MPlayer</title>
<para><application>MPlayer</application> est une application pour lire des
vid<69>os r<>cemment et rapidement
d<>velopp<70>e. Les objectifs de l'<27>quipe
de <application>MPlayer</application> sont la rapidit<69> et la
flexibilit<69> sur
Linux et autre &unix;. Le projet fut d<>marr<72> quand
le fondateur de l'<27>quipe en
2002-07-29 19:53:40 +02:00
eu assez des mauvaises performances en lecture des autres
2003-11-11 20:26:38 +01:00
lecteurs disponibles. Certains diront que l'interface graphique a
<09>t<EFBFBD> sacrifi<66>e pour une conception
rationalis<69>e. Cependant, une fois que vous avez les options en ligne de
2002-07-29 19:53:40 +02:00
commande et les combinaisons de touches en main, cela fonctionne
tr<74>s bien.</para>
2002-07-29 19:53:40 +02:00
2013-11-07 16:39:28 +01:00
<sect4 xml:id="video-mplayer-building">
2002-07-29 19:53:40 +02:00
<title>Compiler MPlayer</title>
<indexterm><primary>mplayer</primary>
<secondary>compilation</secondary></indexterm>
2013-11-07 16:39:28 +01:00
<para><application>MPlayer</application> r<>side dans <package>multimedia/mplayer</package>.
2002-07-29 19:53:40 +02:00
<application>MPlayer</application>
effectue un certain nombre de contr<74>le du
mat<61>riel durant le processus de compilation, il en
r<>sulte un
binaire qui ne sera pas portable d'un syst<73>me &agrave; l'autre.
Ainsi il est important d'utiliser le logiciel port<72> et de ne
pas utiliser un logiciel pr<70>-compil<69>.
En plus, un certain nombre d'options peuvent <20>tre
sp<73>cifi<66>es dans la ligne de commande <command>make</command>,
comme d<>crit dans le fichier <filename>Makefile</filename>
et au d<>part de la compilation:</para>
2002-07-29 19:53:40 +02:00
2003-01-03 14:15:37 +01:00
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/multimedia/mplayer</userinput>
&prompt.root; <userinput>make</userinput>
2004-09-28 21:56:55 +02:00
N - O - T - E
Take a careful look into the Makefile in order
to learn how to tune mplayer towards you personal preferences!
For example,
make WITH_GTK1
builds MPlayer with GTK1-GUI support.
If you want to use the GUI, you can either install
/usr/ports/multimedia/mplayer-skins
or download official skin collections from
http://www.mplayerhq.hu/homepage/dload.html
2002-07-29 19:53:40 +02:00
</screen>
<para>Les options par d<>faut du logiciel port<72>
devraient <20>tre suffisantes pour la plupart des
2004-09-28 21:56:55 +02:00
utilisateurs. Cependant si vous avez besoin du codec XviD,
vous devez sp<73>cifier l'option
2013-11-07 16:39:28 +01:00
<varname>WITH_XVID</varname> dans la ligne de commande. Le
p<>riph<70>rique DVD par d<>faut peut
<20>galement <20>tre d<>fini avec l'option
2013-11-07 16:39:28 +01:00
<varname>WITH_DVD_DEVICE</varname>, par d<>faut
<filename>/dev/acd0</filename> sera utilis<69>.</para>
<para>Au moment de l'<27>criture de ces lignes, le logiciel
port<72> de <application>MPlayer</application> compilera sa
documentation HTML et deux ex<65>cutables,
2004-09-28 21:56:55 +02:00
<command>mplayer</command> et
<command>mencoder</command>, qui est un outil pour r<>-encoder
de la vid<69>o.</para>
2002-07-29 19:53:40 +02:00
<para>La documentation HTML de <application>MPlayer</application> est
tr<74>s
compl<70>te. Si le lecteur trouve l'information sur le
mat<61>riel vid<69>o et les interfaces manquante dans ce
2002-07-29 19:53:40 +02:00
chapitre, la documentation de <application>MPlayer</application> est
une alternative tr<74>s
compl<70>te. Vous devriez certainement prendre le temps de
2002-07-29 19:53:40 +02:00
lire la documentation de <application>MPlayer</application>,
si vous <20>tes &agrave; la recherche d'informations sur le support
vid<69>o sous &unix;.</para>
2002-07-29 19:53:40 +02:00
</sect4>
2013-11-07 16:39:28 +01:00
<sect4 xml:id="video-mplayer-using">
2002-07-29 19:53:40 +02:00
<title>Utiliser MPlayer</title>
<indexterm><primary>MPlayer</primary>
<secondary>utiliser</secondary></indexterm>
<para>Chaque utilisateur de <application>MPlayer</application> doit
cr<63>er un
sous-r<>pertoire <filename>.mplayer</filename> dans son
r<>pertoire d'utilisateur. Pour cr<63>er ce
sous-r<>pertoire n<>cessaire, vous pouvez taper ce qui
2002-07-29 19:53:40 +02:00
suit:</para>
2003-01-03 14:15:37 +01:00
<screen>&prompt.user; <userinput>cd /usr/ports/multimedia/mplayer</userinput>
&prompt.user; <userinput>make install-user</userinput></screen>
2002-07-29 19:53:40 +02:00
<para>Les options de commande de <command>mplayer</command> sont
donn<6E>es dans la page de manuel. Pour plus de d<>tails
2002-07-29 19:53:40 +02:00
il y a la documentation HTML. Dans cette section, nous
d<>crirons que quelques unes des utilisations les plus courantes.</para>
2002-07-29 19:53:40 +02:00
2004-09-28 21:56:55 +02:00
<para>Pour lire &agrave; un fichier, comme
2013-11-07 16:39:28 +01:00
<filename>testfile.avi</filename> en utilisant une des
diverses interfaces vid<69>o utilisez l'option
2003-11-11 20:26:38 +01:00
<option>-vo</option>:</para>
2002-07-29 19:53:40 +02:00
<screen>&prompt.user; <userinput>mplayer -vo xv testfile.avi</userinput></screen>
<screen>&prompt.user; <userinput>mplayer -vo sdl testfile.avi</userinput></screen>
<screen>&prompt.user; <userinput>mplayer -vo x11 testfile.avi</userinput></screen>
<screen>&prompt.root; <userinput>mplayer -vo dga testfile.avi</userinput></screen>
<screen>&prompt.root; <userinput>mplayer -vo 'sdl:dga' testfile.avi</userinput></screen>
2002-07-29 19:53:40 +02:00
<para>Cela vaut la peine d'essayer toutes ces options, comme
leur performance relative d<>pend de nombreux facteurs
et variera de fa<66>on significative avec le
mat<61>riel.</para>
2002-07-29 19:53:40 +02:00
2004-09-28 21:56:55 +02:00
<para>Pour lire un DVD, remplacez
<filename>testfile.avi</filename> par <option>dvd://<replaceable>N</replaceable> -dvd-device
<replaceable>DEVICE</replaceable></option> o<> <replaceable>N</replaceable> est
le num<75>ro du titre &agrave; jouer et
2013-11-07 16:39:28 +01:00
<filename>DEVICE</filename> est
le fichier sp<73>cial de p<>riph<70>rique correspondant
2002-07-29 19:53:40 +02:00
au lecteur de DVD. Par exemple, pour jouer le titre 3 depuis
<filename>/dev/dvd</filename>:</para>
2004-09-28 21:56:55 +02:00
<screen>&prompt.root; <userinput>mplayer -vo xv dvd://3 -dvd-device /dev/dvd</userinput></screen>
<note>
<para>Le p<>riph<70>rique DVD par d<>faut
peut <20>tre d<>fini lors de la compilation du
logiciel port<72> <application>MPlayer</application> par
l'interm<72>diaire de l'option
2013-11-07 16:39:28 +01:00
<varname>WITH_DVD_DEVICE</varname>. Par d<>faut, ce
p<>riph<70>rique est
<filename>/dev/acd0</filename>. Plus de d<>tails
peuvent <20>tre trouv<75>s dans le
2004-09-28 21:56:55 +02:00
<filename>Makefile</filename> du logiciel
port<72>.</para>
2004-09-28 21:56:55 +02:00
</note>
2002-07-29 19:53:40 +02:00
<para>Pour arr<72>ter, avancer, etc..., consultez
les combinaisons de touches, qui sont donn<6E>es en
ex<65>cutant <command>mplayer -h</command> ou lisez
2002-07-29 19:53:40 +02:00
la page de manuel.</para>
<para>D'autres options importantes pour la lecture sont:
<option>-fs -zoom</option> qui active le mode plein <20>cran
2002-07-29 19:53:40 +02:00
et <option>-framedrop</option> qui aide au niveau des
performances.</para>
<para>Pour que la ligne de commande &agrave; taper ne devienne pas trop
longue, l'utilisateur peut cr<63>er un fichier
2002-07-29 19:53:40 +02:00
<filename>.mplayer/config</filename> et y fixer les options
par d<>faut:</para>
2002-07-29 19:53:40 +02:00
<programlisting>vo=xv
fs=yes
zoom=yes</programlisting>
<para>Enfin, <command>mplayer</command> peut <20>tre
utilis<69> pour extraire une piste du DVD dans un fichier
2002-07-29 19:53:40 +02:00
<filename>.vob</filename>.
Pour r<>cup<75>rer la seconde piste vid<69>o
2003-11-11 20:26:38 +01:00
d'un DVD, tapez ceci:</para>
2002-07-29 19:53:40 +02:00
2004-09-28 21:56:55 +02:00
<screen>&prompt.root; <userinput>mplayer -dumpstream -dumpfile out.vob dvd://2 -dvd-device /dev/dvd</userinput></screen>
2002-07-29 19:53:40 +02:00
<para>Le fichier de sortie, <filename>out.vob</filename>, sera du
MPEG et peut <20>tre manipul<75> par les autres
logiciels d<>crits dans cette section.</para>
2002-07-29 19:53:40 +02:00
</sect4>
2013-11-07 16:39:28 +01:00
<sect4 xml:id="video-mencoder">
2002-07-29 19:53:40 +02:00
<title>mencoder</title>
<indexterm>
<primary>mencoder</primary>
</indexterm>
2004-09-28 21:56:55 +02:00
<para>Avant
2003-11-11 20:26:38 +01:00
d'utiliser <command>mencoder</command> c'est une bonne
id<69>e de vous familiariser avec les options donn<6E>es
2002-07-29 19:53:40 +02:00
par la documentation HTML. Il existe une page de manuel, mais
elle n'est pas tr<74>s utile sans la documentation en HTML.
Il y a d'innombrables fa<66>ons d'am<61>liorer la
qualit<69>, diminuer le d<>bit binaire, et
2002-07-29 19:53:40 +02:00
modifier les formats, et certaines de ces options peuvent faire
la diff<66>rence entre de bonnes et mauvaises performances.
2002-07-29 19:53:40 +02:00
Voici quelques exemples pour y arriver. Tout d'abord une
simple copie:</para>
<screen>&prompt.user; <userinput>mencoder input.avi -oac copy -ovc copy -o output.avi</userinput></screen>
2002-07-29 19:53:40 +02:00
2003-11-11 20:26:38 +01:00
<para>De mauvaises combinaisons d'options peuvent conduire
&agrave; des fichiers illisibles
m<>me par <command>mplayer</command>. Aussi, si
2002-07-29 19:53:40 +02:00
vous voulez juste extraire un fichier, restez sur l'option
<option>-dumpfile</option> de <command>mplayer</command>.</para>
<para>Pour convertir <filename>input.avi</filename> au format MPEG4
2013-11-07 16:39:28 +01:00
avec un codage audio MPEG3 (<package>audio/lame</package> est n<>cessaire):</para>
2002-07-29 19:53:40 +02:00
<screen>&prompt.user; <userinput>mencoder input.avi -oac mp3lame -lameopts br=192 \
-ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vhq -o output.avi</userinput></screen>
2002-07-29 19:53:40 +02:00
<para>Ceci a produit un fichier lisible par <command>mplayer</command>
et <command>xine</command>.</para>
<para><filename>input.avi</filename> peut <20>tre remplac<61>
par <option>dvd://1 -dvd-device /dev/dvd</option> et ex<65>cut<75> en tant
2013-11-07 16:39:28 +01:00
que <systemitem class="username">root</systemitem> pour r<>-encoder directement un
titre DVD. Puisque vous <20>tes susceptible de ne pas
<20>tre satisfait du r<>sultat la premi<6D>re fois, il
est recommand<6E> d'extraire le titre vers un fichier et de
2002-07-29 19:53:40 +02:00
travailler sur le fichier.</para>
2003-11-11 20:26:38 +01:00
</sect4>
2002-07-29 19:53:40 +02:00
</sect3>
2013-11-07 16:39:28 +01:00
<sect3 xml:id="video-xine">
2002-07-29 19:53:40 +02:00
<title>Le lecteur xine</title>
<para>Le lecteur <application>xine</application> est un projet de grande
envergure visant non seulement
&agrave; <20>tre une solution vid<69>o tout-en-un, mais
<20>galement de produire une biblioth<74>que de base
r<>utilisable et un ex<65>cutable modulaire qui peut
<20>tre <20>tendu gr<67>ce &agrave; des greffons.
2002-07-29 19:53:40 +02:00
Il est fourni sous forme
2013-11-07 16:39:28 +01:00
pr<70>-compil<69>e et de logiciel port<72>, <package>multimedia/xine</package>.</para>
2002-07-29 19:53:40 +02:00
2003-11-11 20:26:38 +01:00
<para>Le lecteur <application>xine</application>
2002-07-29 19:53:40 +02:00
est encore un peu brut, mais c'est
clairement un bon d<>but. Dans la pratique,
2002-07-29 19:53:40 +02:00
<application>xine</application> demande soit un
processeur rapide avec une carte vid<69>o rapide, soit
2002-07-29 19:53:40 +02:00
l'extension XVideo. L'interface graphique est utilisable, mais
peu pratique.</para>
<para>Au moment de l'<27>criture de ces lignes, il n'y a pas
de module d'entr<74>e fourni avec <application>xine</application>
qui lira les DVDs cod<6F>s
2002-07-29 19:53:40 +02:00
en CSS. Il existe des versions tiers qui ont des modules
&agrave; cet effet int<6E>gr<67>s, mais aucune de ces
derni<6E>res ne se trouve dans le catalogue des logiciels
port<72>s de FreeBSD.</para>
2002-07-29 19:53:40 +02:00
<para>Compar<EFBFBD> &agrave; <application>MPlayer</application>,
2002-07-29 19:53:40 +02:00
<application>xine</application> fait plus pour l'utilisateur,
mais au m<>me moment, rend inaccessible &agrave; l'utilisateur
certains contr<74>les bien pr<70>cis. Le lecteur
2003-11-11 20:26:38 +01:00
<application>xine</application> se comporte le mieux
sur les interfaces XVideo.</para>
2002-07-29 19:53:40 +02:00
<para>Par d<>faut, le lecteur <application>xine</application>
2003-11-11 20:26:38 +01:00
lancera une interface graphique. Les menus peuvent alors
<20>tre utilis<69>s pour ouvrir un fichier pr<70>cis:</para>
2002-07-29 19:53:40 +02:00
<screen>&prompt.user; <userinput>xine</userinput></screen>
2002-07-29 19:53:40 +02:00
<para>Alternativement, le lecteur peut <20>tre invoqu<71>
2003-11-11 20:26:38 +01:00
pour jouer directement un fichier sans l'interface
2002-07-29 19:53:40 +02:00
graphique avec la commande:</para>
<screen>&prompt.user; <userinput>xine -g -p mymovie.avi</userinput></screen>
2002-07-29 19:53:40 +02:00
</sect3>
2013-11-07 16:39:28 +01:00
<sect3 xml:id="video-ports-transcode">
2002-07-29 19:53:40 +02:00
<title>Les utilitaires transcode</title>
<para>Le logiciel <application>transcode</application> n'est pas un
lecteur, mais une suite d'outils pour
r<>-encoder les fichiers audio et vid<69>o.
Avec <application>transcode</application>,
on a la capacit<69> de fusionner des fichiers vid<69>os,
r<>parer les fichiers endommag<61>s, en utilisant les outils
2002-07-29 19:53:40 +02:00
en ligne de commande avec des interfaces de flots
<filename>stdin/stdout</filename>.</para>
<para>Un grand nombre d'options peut <20>tre
pr<70>cis<69> lors de la compilation du logiciel
2013-11-07 16:39:28 +01:00
port<72> <package>multimedia/transcode</package>, nous
recommandons d'utiliser la ligne de commande suivante pour
compiler <application>transcode</application>:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>make WITH_OPTIMIZED_CFLAGS=yes WITH_LIBA52=yes WITH_LAME=yes WITH_OGG=yes \
WITH_MJPEG=yes -DWITH_XVID=yes</userinput></screen>
<para>Le param<61>trage propos<6F> devrait convenir
&agrave; la plupart des utilisateurs.</para>
<para>Pour illustrer les capacit<69>s de
<command>transcode</command>, voici un exemple montrant comment
convertir un fichier DivX en fichier MPEG-1 en standard PAL (VCD
PAL):</para>
<screen>&prompt.user; <userinput>transcode -i input.avi -V --export_prof vcd-pal -o output_vcd</userinput>
&prompt.user; <userinput>mplex -f 1 -o output_vcd.mpg output_vcd.m1v output_vcd.mpa</userinput></screen>
<para>Le fichier MPEG r<>sultant,
<filename>output_vcd.mpg</filename>, peut <20>tre directement
lu avec <application>MPlayer</application>. Vous pourrez
m<>me le graver sur un CD pour cr<63>er ainsi un
Vid<69>o CD; dans ce cas vous devrez installer et utiliser
2013-11-07 16:39:28 +01:00
les programmes <package>multimedia/vcdimager</package> et <package>sysutils/cdrdao</package>.</para>
<para>Il existe une page de manuel pour
<command>transcode</command>, mais il est conseill<6C> de
2013-11-07 16:39:28 +01:00
consulter <20>galement le <link xlink:href="http://www.transcoding.org/cgi-bin/transcode">wiki de
transcode</link> pour plus d'information et des
exemples.</para>
2002-07-29 19:53:40 +02:00
</sect3>
</sect2>
2013-11-07 16:39:28 +01:00
<sect2 xml:id="video-further-reading">
<title>Lectures suppl<70>mentaires</title>
2002-07-29 19:53:40 +02:00
<para>Les diff<66>rents logiciels vid<69>o pour &os; se d<>veloppent
2003-11-11 20:26:38 +01:00
rapidement. Il est fort possible que dans un futur proche
plusieurs des probl<62>mes abord<72>s ici seront r<>solus.
2003-11-11 20:26:38 +01:00
Entre temps
ceux qui veulent tirer partie des possibilit<69>s
audio/vid<69>o de FreeBSD devront se d<>brouiller avec des
2002-07-29 19:53:40 +02:00
connaissances extraites de plusieurs FAQs et guides et utiliser
diff<66>rentes applications.
Cette section existe pour fournir au lecteur des r<>f<EFBFBD>rences
2003-11-11 20:26:38 +01:00
sur ces documentations additionnelles.</para>
2002-07-29 19:53:40 +02:00
<para>La
2013-11-07 16:39:28 +01:00
<link xlink:href="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/">documentation de
MPlayer</link> est techniquement tr<74>s instructive.
Ces documents devraient probablement <20>tre consult<6C>s
par quiconque d<>sirant obtenir un niveau <20>lev<65>
d'expertise sur la vid<69>o et &unix;.
2002-07-29 19:53:40 +02:00
La liste de diffusion de <application>MPlayer</application> est hostile &agrave;
toute personne qui n'a pas pris la peine de lire la documentation,
aussi si vous projetez de leur envoyer des rapports de bogue,
lisez la documentation!</para>
<para>Le
2013-11-07 16:39:28 +01:00
<link xlink:href="http://dvd.sourceforge.net/xine-howto/en_GB/html/howto.html"> HOWTO de xine</link>
contient un chapitre sur l'am<61>lioration des performances qui est
g<>n<EFBFBD>ral &agrave; tous les lecteurs
de vid<69>o.</para>
2002-07-29 19:53:40 +02:00
<para>Et enfin, il y a quelques autres applications prometteuses que
le lecteur devrait essayer:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
2013-11-07 16:39:28 +01:00
<para><link xlink:href="http://avifile.sourceforge.net/">Avifile</link> qui est
<20>galement un logiciel port<72> <package>multimedia/avifile</package>.</para>
2002-07-29 19:53:40 +02:00
</listitem>
<listitem>
2013-11-07 16:39:28 +01:00
<para><link xlink:href="http://www.dtek.chalmers.se/groups/dvd/">Ogle</link>
qui est <20>galement un logiciel port<72> <package>multimedia/ogle</package>.</para>
2002-07-29 19:53:40 +02:00
</listitem>
<listitem>
2013-11-07 16:39:28 +01:00
<para><link xlink:href="http://xtheater.sourceforge.net/">Xtheater</link></para>
2002-07-29 19:53:40 +02:00
</listitem>
2003-12-06 21:25:30 +01:00
<listitem>
2013-11-07 16:39:28 +01:00
<para><package>multimedia/dvdauthor</package>, un logiciel
libre pour la cr<63>ation de DVDs.</para>
2003-12-06 21:25:30 +01:00
</listitem>
2002-07-29 19:53:40 +02:00
</itemizedlist>
</sect2>
</sect1>
2004-01-03 15:35:09 +01:00
2013-11-07 16:39:28 +01:00
<sect1 xml:id="tvcard">
<info><title>Configuration des cartes TV</title>
2004-01-03 15:35:09 +01:00
<authorgroup>
2013-11-07 16:39:28 +01:00
<author><personname><firstname>Josef</firstname><surname>El-Rayes</surname></personname><contrib>Contibution originale de </contrib></author>
2004-01-03 15:35:09 +01:00
</authorgroup>
<authorgroup>
2013-11-07 16:39:28 +01:00
<author><personname><firstname>Marc</firstname><surname>Fonvieille</surname></personname><contrib>Augment<EFBFBD>e et adapt<70>e par </contrib></author>
2004-01-03 15:35:09 +01:00
</authorgroup>
2013-11-07 16:39:28 +01:00
</info>
2004-01-03 15:35:09 +01:00
2013-11-07 16:39:28 +01:00
2004-01-03 15:35:09 +01:00
<indexterm>
<primary>cartes TV</primary>
</indexterm>
<sect2>
<title>Introduction</title>
<para>Les cartes TV vous permettent de regarder sur votre
ordinateur la t<>l<EFBFBD>vision par voie hertzienne ou
par c<>ble. La plupart d'entre elles acceptent de la
vid<69>o composite par l'interm<72>diaire de
2004-01-03 15:35:09 +01:00
connecteurs RCA ou S-video et certaines de ces cartes
disposent d'un tuner radio FM.</para>
<para>&os; founit le support pour les cartes TV PCI utilisant un
circuit de capture video Brooktree Bt848/849/878/879 ou
Conexant CN-878/Fusion 878a &agrave; l'aide du pilote
&man.bktr.4;. Vous devez <20>galement vous assurer que la
carte dispose d'un tuner support<72>, consultez la page de
2004-01-03 15:35:09 +01:00
manuel &man.bktr.4; pour une liste des tuners
support<72>s.</para> </sect2>
2004-01-03 15:35:09 +01:00
<sect2>
<title>Ajout du pilote de p<>riph<70>rique</title>
2004-01-03 15:35:09 +01:00
<para>Pour utiliser votre carte, vous devrez charger le pilote
&man.bktr.4;, cela peut <20>tre effectu<74> en ajoutant
2004-01-03 15:35:09 +01:00
la ligne suivante au fichier
<filename>/boot/loader.conf</filename>:</para>
<programlisting>bktr_load="YES"</programlisting>
<para>Alternativement, vous pouvez compiler en statique dans le
noyau le support pour la carte TV, dans ce cas ajouter les
lignes suivantes dans votre fichier de configuration du
noyau:</para>
<programlisting>device bktr
device iicbus
device iicbb
device smbus</programlisting>
<para>Ces pilotes de p<>riph<70>riques
suppl<70>mentaires sont n<>cessaires <20>tant
donn<6E> que les composants de la carte sont
interconnect<63>s via un bus I2C. Compilez et installez,
2004-01-03 15:35:09 +01:00
ensuite, un nouveau noyau.</para>
<para>Une fois que le support a <20>t<EFBFBD> ajout<75>
au syst<73>me, vous devez red<65>marrer votre machine.
Durant le processus de d<>marrage, votre carte TV
devrait appara<72>tre de cette mani<6E>re:</para>
2004-01-03 15:35:09 +01:00
<programlisting>bktr0: &lt;BrookTree 848A&gt; mem 0xd7000000-0xd7000fff irq 10 at device 10.0 on pci0
iicbb0: &lt;I2C bit-banging driver&gt; on bti2c0
iicbus0: &lt;Philips I2C bus&gt; on iicbb0 master-only
iicbus1: &lt;Philips I2C bus&gt; on iicbb0 master-only
smbus0: &lt;System Management Bus&gt; on bti2c0
bktr0: Pinnacle/Miro TV, Philips SECAM tuner.</programlisting>
<para>Bien <20>videmment ces messages peuvent varier en
fonction de votre mat<61>riel. Cependant assurez-vous que
le tuner est correctement d<>tect<63>; il est
possible de forcer certains des param<61>tres
d<>tect<63> &agrave; l'aide du syst<73>me
2004-01-03 15:35:09 +01:00
&man.sysctl.8; et d'options de configuration du noyau. Par
exemple, si vous d<>sirez forcer le tuner pour un tuner
2004-01-03 15:35:09 +01:00
Philips SECAM, vous devrez ajouter la ligne suivante au
fichier de configuration du noyau:</para>
<programlisting>options OVERRIDE_TUNER=6</programlisting>
<para>ou vous pouvez directement utiliser &man.sysctl.8;:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>sysctl hw.bt848.tuner=6</userinput></screen>
<para>Consultez la page de manuel &man.bktr.4; et le fichier
<filename>/usr/src/sys/conf/NOTES</filename> pour plus de
d<>tails sur les options disponibles.</para>
2004-01-03 15:35:09 +01:00
</sect2>
<sect2>
<title>Applications utiles</title>
<para>Pour utiliser votre carte TV, vous devrez installer une
des applications suivantes:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
2013-11-07 16:39:28 +01:00
<para><package>multimedia/fxtv</package>
qui permet de regarder la t<>l<EFBFBD>vision et
2004-01-03 15:35:09 +01:00
d'enregistrer des images, du son et de la
vid<69>o.</para>
2004-01-03 15:35:09 +01:00
</listitem>
<listitem>
2013-11-07 16:39:28 +01:00
<para><package>multimedia/xawtv</package>
est <20>galement une application pour regarder la
t<>l<EFBFBD>vision avec les m<>mes
fonctionnalit<69>s que
2004-01-03 15:35:09 +01:00
<application>fxtv</application>.</para>
</listitem>
<listitem>
2013-11-07 16:39:28 +01:00
<para><package>misc/alevt</package>
d<>code et affiche les informations
Vid<69>otexte/T<>l<EFBFBD>texte.</para>
2004-01-03 15:35:09 +01:00
</listitem>
<listitem>
2013-11-07 16:39:28 +01:00
<para><package>audio/xmradio</package>, un
2004-01-03 15:35:09 +01:00
programme pour utiliser le tuner FM fourni avec certaines
cartes TV.</para>
</listitem>
<listitem>
2013-11-07 16:39:28 +01:00
<para><package>audio/wmtune</package>, une
application int<6E>grable dans votre environnement de
travail pour g<>rer les tuners radio.</para>
2004-01-03 15:35:09 +01:00
</listitem>
</itemizedlist>
<para>Plus d'applications sont disponibles dans le catalogue
des logiciels port<72>s de &os;.</para>
2004-01-03 15:35:09 +01:00
</sect2>
<sect2>
<title>En cas de probl<62>me</title>
2004-01-03 15:35:09 +01:00
<para>Si vous rencontrez un quelconque probl<62>me avec
votre carte TV, vous devriez contr<74>ler tout d'abord que
2004-01-03 15:35:09 +01:00
le circuit de capture video et le tuner sont vraiment
support<72>s par le pilote &man.bktr.4; et si vous avez
utilis<69> les bonnes options de configuration. Pour plus
2004-01-03 15:35:09 +01:00
de support et pour les diverses questions que vous pouvez vous
poser &agrave; propos de votre carte TV, vous pouvez contacter
et utiliser les archives de la liste de diffusion
&a.multimedia.name;.</para>
</sect2>
</sect1>
2004-08-18 16:42:48 +02:00
2013-11-07 16:39:28 +01:00
<sect1 xml:id="scanners">
<info><title>Scanners</title>
2004-08-18 16:42:48 +02:00
<authorgroup>
2013-11-07 16:39:28 +01:00
<author><personname><firstname>Marc</firstname><surname>Fonvieille</surname></personname><contrib>Ecrit par </contrib></author>
2004-08-18 16:42:48 +02:00
</authorgroup>
2013-11-07 16:39:28 +01:00
</info>
2004-08-18 16:42:48 +02:00
2013-11-07 16:39:28 +01:00
2004-08-18 16:42:48 +02:00
<indexterm>
<primary>scanners</primary>
</indexterm>
<sect2>
<title>Introduction</title>
<para>Sous &os;, l'acc<63>s aux scanners est
2013-11-07 16:39:28 +01:00
possible gr<67>ce &agrave; l'<acronym role="Interface de Programmation d'Applications">API</acronym>
2004-08-18 16:42:48 +02:00
<application>SANE</application> (Scanner Access Now Easy)
disponible dans le catalogue des logiciels port<72>s.
<application>SANE</application> utilisera <20>galement
certains pilotes de p<>riph<70>riques &os; pour
acc<63>der &agrave; la partie mat<61>rielle du
2004-08-18 16:42:48 +02:00
scanner.</para>
<para>&os; supporte les scanners SCSI et USB. Assurez-vous que
votre scanner est support<72> par
2004-08-18 16:42:48 +02:00
<application>SANE</application> avant d'effectuer une
quelconque configuration. <application>SANE</application>
2013-11-07 16:39:28 +01:00
dispose d'une liste des <link xlink:href="http://www.sane-project.org/sane-supported-devices.html">p<EFBFBD>riph<EFBFBD>riques
support<72>s</link> qui peut vous informer sur le support
2004-08-18 16:42:48 +02:00
et son statut pour un scanner particulier. La page de manuel
&man.uscanner.4; donne <20>galement une liste des scanners
USB support<72>s.</para>
2004-08-18 16:42:48 +02:00
</sect2>
<sect2>
<title>Configuration du noyau</title>
<para>Comme mentionn<6E> plus haut les interfaces SCSI et
USB sont support<72>es. En fonction de l'interface de
votre scanner, diff<66>rents pilotes de
p<>riph<70>rique sont n<>cessaires.</para>
2004-08-18 16:42:48 +02:00
2013-11-07 16:39:28 +01:00
<sect3 xml:id="scanners-kernel-usb">
2004-08-18 16:42:48 +02:00
<title>Interface USB</title>
2010-09-08 22:14:27 +02:00
<para>Le noyau <filename>GENERIC</filename> inclut par
d<>faut les pilotes n<>cessaires au support des
scanners USB. Si vous d<>cidez d'utiliser un noyau
personnalis<69>, assurez-vous que les lignes suivantes
sont pr<70>sentes dans votre fichier de configuration du
2004-08-18 16:42:48 +02:00
noyau:</para>
<programlisting>device usb
device uhci
device ohci
device uscanner</programlisting>
<para>En fonction du contr<74>leur USB pr<70>sent sur
votre carte m<>re, vous n'avez besoin que d'une des
2004-08-18 16:42:48 +02:00
deux lignes <literal>device uhci</literal> et
<literal>device ohci</literal>, cependant avoir ces deux
lignes simultan<61>ment dans la configuration du noyau
2004-08-18 16:42:48 +02:00
est sans risque.</para>
<para>Si vous ne d<>sirez pas recompiler votre noyau et
2004-08-18 16:42:48 +02:00
que votre noyau n'est pas le <filename>GENERIC</filename>,
vous pouvez directement charger le module du pilote
&man.uscanner.4; &agrave; l'aide de la commande
&man.kldload.8;:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>kldload uscanner</userinput></screen>
<para>Pour charger ce module &agrave; chaque d<>marrage
du syst<73>me, ajoutez la ligne suivante au fichier
2004-08-18 16:42:48 +02:00
<filename>/boot/loader.conf</filename>:</para>
<programlisting>uscanner_load="YES"</programlisting>
<para>Apr<EFBFBD>s avoir red<65>marr<72> avec le bon
noyau, ou apr<70>s avoir charg<72> le module
n<>cessaire, branchez votre scanner USB. Une ligne
montrant la d<>tection de votre scanner
devrait appara<72>tre dans le tampon des messages du
syst<73>me (&man.dmesg.8;):</para>
2004-08-18 16:42:48 +02:00
<screen>uscanner0: EPSON EPSON Scanner, rev 1.10/3.02, addr 2</screen>
<para>Ceci nous indique que notre scanner utilise le fichier
sp<73>cial de p<>riph<70>rique
2004-08-18 16:42:48 +02:00
<filename>/dev/uscanner0</filename>.</para>
</sect3>
<sect3>
<title>Interface SCSI</title>
<para>Si votre scanner dispose d'une interface SCSI, il est
important de conna<6E>tre quelle carte contr<74>leur
SCSI vous utiliserez. En fonction du contr<74>leur sur
2004-08-18 16:42:48 +02:00
la carte, vous devrez adapter votre configuration du noyau.
Le noyau <filename>GENERIC</filename> supporte les
contr<74>leurs SCSI les plus courants. Assurez-vous
2004-08-18 16:42:48 +02:00
d'avoir lu le fichier <filename>NOTES</filename>
et ajoutez la
ligne ad<61>quate dans votre fichier de configuration du
2004-08-18 16:42:48 +02:00
noyau. En plus du pilote de votre carte SCSI, vous avez
besoin des lignes suivantes dans votre fichier de
configuration du noyau:</para>
<programlisting>device scbus
device pass</programlisting>
<para>Une fois que votre noyau a <20>t<EFBFBD>
correctement compil<69> et install<6C>, vous devriez <20>tre en
mesure de voir les p<>riph<70>riques au
d<>marrage:</para>
2004-08-18 16:42:48 +02:00
<screen>pass2 at aic0 bus 0 target 2 lun 0
pass2: &lt;AGFA SNAPSCAN 600 1.10&gt; Fixed Scanner SCSI-2 device
pass2: 3.300MB/s transfers</screen>
<para>Si votre scanner n'<27>tait pas aliment<6E> au
d<>marrage du syst<73>me, il est encore possible
de forcer sa d<>tection, en en sondant le bus SCSI
2004-08-18 16:42:48 +02:00
avec la commande &man.camcontrol.8;:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>camcontrol rescan all</userinput>
Re-scan of bus 0 was successful
Re-scan of bus 1 was successful
Re-scan of bus 2 was successful
Re-scan of bus 3 was successful</screen>
<para>Ensuite le scanner appara<72>tra dans la liste des
p<>riph<70>riques SCSI:</para>
2004-08-18 16:42:48 +02:00
<screen>&prompt.root; <userinput>camcontrol devlist</userinput>
&lt;IBM DDRS-34560 S97B&gt; at scbus0 target 5 lun 0 (pass0,da0)
&lt;IBM DDRS-34560 S97B&gt; at scbus0 target 6 lun 0 (pass1,da1)
&lt;AGFA SNAPSCAN 600 1.10&gt; at scbus1 target 2 lun 0 (pass3)
&lt;PHILIPS CDD3610 CD-R/RW 1.00&gt; at scbus2 target 0 lun 0 (pass2,cd0)</screen>
<para>Plus de d<>tails sur les
p<>riph<70>riques SCSI sont disponibles dans les
2004-08-18 16:42:48 +02:00
pages de manuel &man.scsi.4; et &man.camcontrol.8;.</para>
</sect3>
</sect2>
<sect2>
<title>Configuration de SANE</title>
<para>Le syst<73>me <application>SANE</application> est
divis<69> en deux parties: les
2013-11-07 16:39:28 +01:00
<quote>backend</quote>s (<package>graphics/sane-backends</package>) et les
<quote>frontend</quote>s (<package>graphics/sane-frontends</package>). Les
<quote>backend</quote>s fournissent l'acc<63>s au scanner.
2013-11-07 16:39:28 +01:00
La liste des <link xlink:href="http://www.sane-project.org/sane-supported-devices.html">p<EFBFBD>riph<EFBFBD>riques
support<72>s</link> par <application>SANE</application>
2004-08-18 16:42:48 +02:00
indique quel <quote>backend</quote> supportera votre scanner.
Il est indispensable de d<>terminer correctement le
2004-08-18 16:42:48 +02:00
<quote>backend</quote> relatif &agrave; votre scanner si vous
voulez <20>tre en mesure d'utiliser votre
p<>riph<70>rique. La partie
2004-08-18 16:42:48 +02:00
<quote>frontend</quote>s fournie l'interface graphique de
num<75>risation
2004-08-18 16:42:48 +02:00
(<application>xscanimage</application>).</para>
<para>La premi<6D>re <20>tape est d'installer le
2013-11-07 16:39:28 +01:00
logiciel port<72> <package>graphics/sane-backends</package> ou sa version
pr<70>-compil<69>e. Ensuite, utilisez la commande
<command>sane-find-scanner</command> pour contr<74>ler la
d<>tection du scanner par l'ensemble
2004-08-18 16:42:48 +02:00
<application>SANE</application>:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>sane-find-scanner -q</userinput>
found SCSI scanner "AGFA SNAPSCAN 600 1.10" at /dev/pass3</screen>
<para>Le r<>sultat de la commande affichera le type
d'interface utilis<69>e par le scanner et le fichier
sp<73>cial de p<>riph<70>rique utilis<69>
pour attacher le scanner au syst<73>me. Le fabricant et
le mod<6F>le peuvent ne pas appara<72>tre, cela n'est
2004-08-18 16:42:48 +02:00
pas important.</para>
<note>
<para>Certains scanners USB requi<75>rent le chargement
pr<70>alable d'un <quote>firmware</quote>, cela est
expliqu<71> dans la page de manuel du
<quote>backend</quote> utilis<69>. Vous devriez
<20>galement consulter les pages de manuel de
2004-08-18 16:42:48 +02:00
&man.sane-find-scanner.1; et &man.sane.7;.</para>
</note>
<para>Nous devons maintenant v<>rifier si le scanner sera
identifi<66> par un <quote>frontend</quote> de
num<75>risation. Par d<>faut, les
2004-08-18 16:42:48 +02:00
<quote>backend</quote>s <application>SANE</application> sont
fournies avec un outil en ligne de commande appel<65>
2004-08-18 16:42:48 +02:00
&man.scanimage.1;. Cette commande vous permet de lister les
p<>riph<70>riques et d'effectuer une acquisition
2004-08-18 16:42:48 +02:00
d'image &agrave; partir de la ligne de commande. L'option
<option>-L</option> est employ<6F>e pour afficher les
scanners pr<70>sents sur le syst<73>me:</para>
2004-08-18 16:42:48 +02:00
<screen>&prompt.root; <userinput>scanimage -L</userinput>
device `snapscan:/dev/pass3' is a AGFA SNAPSCAN 600 flatbed scanner</screen>
<para>Aucun r<>sultat, ou un message disant qu'aucun
scanner n'a <20>t<EFBFBD> identifi<66> indiquent que
2004-08-18 16:42:48 +02:00
&man.scanimage.1; est incapable d'identifier le scanner. Si
cela se produit, vous devrez <20>diter le fichier de
2004-08-18 16:42:48 +02:00
configuration du <quote>backend</quote> du scanner et
d<>finir le type de scanner utilis<69>. Le
2013-11-07 16:39:28 +01:00
r<>pertoire <filename>/usr/local/etc/sane.d/</filename> contient
2004-08-18 16:42:48 +02:00
tous les fichiers de configurations des
<quote>backend</quote>s. Ce probl<62>me d'identification
appara<72>t essentiellement avec certains scanners
2004-08-18 16:42:48 +02:00
USB.</para>
<para>Par exemple, avec le scanner USB utilis<69> dans la
<xref linkend="scanners-kernel-usb"/>,
2004-08-18 16:42:48 +02:00
<command>sane-find-scanner</command> nous donne l'information
suivante:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>sane-find-scanner -q</userinput>
found USB scanner (UNKNOWN vendor and product) at device /dev/uscanner0</screen>
<para>Le scanner est correctement d<>tect<63>, il
utilise l'interface USB et est attach<63> au fichier
sp<73>cial de p<>riph<70>rique
2004-08-18 16:42:48 +02:00
<filename>/dev/uscanner0</filename>. Nous pouvons maintenant
v<>rifier si le scanner est correctement
identifi<66>:</para>
2004-08-18 16:42:48 +02:00
<screen>&prompt.root; <userinput>scanimage -L</userinput>
No scanners were identified. If you were expecting something different,
check that the scanner is plugged in, turned on and detected by the
sane-find-scanner tool (if appropriate). Please read the documentation
which came with this software (README, FAQ, manpages).</screen>
<para>Comme le scanner n'est pas identifi<66>, nous devons
<09>diter le fichier
2004-08-18 16:42:48 +02:00
<filename>/usr/local/etc/sane.d/epson.conf</filename>. Le
scanner utilis<69> <20>tait un &epson.perfection;
1650, nous en d<>duisons donc que ce scanner utilisera
2004-08-18 16:42:48 +02:00
le <quote>backend</quote> <literal>epson</literal>.
Assurez-vous de bien lire les commentaires d'aide
pr<70>sents dans les fichiers de configuration des
2004-08-18 16:42:48 +02:00
<quote>backend</quote>s. Les modifications &agrave; faire
sont relativement simples: commentez toutes les lignes
concernant une interface diff<66>rente de celle
utilis<69>e par votre scanner (dans notre cas, nous
commenterons toutes les lignes d<>butant par le mot
<literal>scsi</literal> <20>tant donn<6E> que notre
2004-08-18 16:42:48 +02:00
scanner utilise une interface USB), ajoutez ensuite &agrave;
la fin du fichier une ligne indiquant l'interface et le
fichier sp<73>cial de p<>riph<70>rique
utilis<69>. Dans ce cas, nous ajoutons la ligne
2004-08-18 16:42:48 +02:00
suivante:</para>
<programlisting>usb /dev/uscanner0</programlisting>
<para>Veuillez vous assurer de bien lire les commentaires
fournis dans les fichiers de configurations des
<quote>backend</quote>s ainsi que les pages de manuel
correspondantes pour plus de d<>tails concernant la
2004-08-18 16:42:48 +02:00
syntaxe correcte &agrave; utiliser. Nous pouvons maintenant
v<>rifier si le scanner est identifi<66>:</para>
2004-08-18 16:42:48 +02:00
<screen>&prompt.root; <userinput>scanimage -L</userinput>
device `epson:/dev/uscanner0' is a Epson GT-8200 flatbed scanner</screen>
<para>Notre scanner a <20>t<EFBFBD> identifi<66>. Ce
n'est pas important si la marque et le mod<6F>le ne
correspondent pas au scanner. L'important est le champ
2004-08-18 16:42:48 +02:00
<literal>`epson:/dev/uscanner0'</literal>, qui nous donne le
<quote>backend</quote> et le fichier sp<73>cial de
p<>riph<70>rique corrects.</para>
2004-08-18 16:42:48 +02:00
<para>Une fois que la commande <command>scanimage -L</command>
est en mesure d'identifier le scanner, la configuration est
termin<69>e. Le p<>riph<70>rique est pr<70>t
&agrave; effectuer sa premi<6D>re
num<75>risation.</para>
2004-08-18 16:42:48 +02:00
<para>Bien que &man.scanimage.1; permette d'effectuer une
num<75>risation &agrave; partir de la ligne de commande,
il est pr<70>f<EFBFBD>rable d'utiliser une interface
2004-08-18 16:42:48 +02:00
graphique. <application>SANE</application> offre une
interface graphique simple mais efficace:
2013-11-07 16:39:28 +01:00
<application>xscanimage</application> (<package>graphics/sane-frontends</package>).</para>
2004-08-18 16:42:48 +02:00
2013-11-07 16:39:28 +01:00
<para><application>Xsane</application> (<package>graphics/xsane</package>) est une autre
interface graphique de num<75>risation assez populaire.
Ce programme offre des fonctions avanc<6E>es comme
diff<66>rents mode de num<75>risation (photocopie,
fax, etc.), la correction des couleurs, la num<75>risation
2004-08-18 16:42:48 +02:00
par lots, etc. Ces deux applications sont utilisables comme
greffon pour <application>GIMP</application>.</para>
</sect2>
<sect2>
<title>Donner l'acc<63>s au scanner aux autres
2004-08-18 16:42:48 +02:00
utilisateurs</title>
<para>Toutes les op<6F>rations pr<70>c<EFBFBD>dentes ont
<09>t<EFBFBD> effectu<74>es avec les privil<69>ges
2013-11-07 16:39:28 +01:00
<systemitem class="username">root</systemitem>. Vous pourrez, cependant, avoir
besoin que d'autres utilisateurs puissent acc<63>der au
2004-08-18 16:42:48 +02:00
scanner. L'utilisateur devra avoir les permissions de lecture
et d'<27>criture sur le fichier sp<73>cial de
p<>riph<70>rique <filename>/dev/uscanner0</filename>
dont le propri<72>taire est le groupe
2013-11-07 16:39:28 +01:00
<systemitem class="groupname">operator</systemitem>. L'ajout de l'utilisateur
<systemitem class="username">joe</systemitem> au groupe
<systemitem class="groupname">operator</systemitem> lui autorisera l'acc<63>s
2004-08-18 16:42:48 +02:00
au scanner:</para>
2013-11-07 16:39:28 +01:00
<screen>&prompt.root; <userinput>pw groupmod operator -m joe</userinput></screen>
2004-08-18 16:42:48 +02:00
<para>Pour plus de d<>tails, consultez la page de manuel
de &man.pw.8;. Vous devez <20>galement fixer les
permissions d'<27>criture correctes (0660 or 0664) sur le
fichier sp<73>cial de p<>riph<70>rique
<filename>/dev/uscanner0</filename>, par d<>faut le
2013-11-07 16:39:28 +01:00
groupe <systemitem class="groupname">operator</systemitem> n'a qu'un acc<63>s
en lecture. Cela se fait en ajoutant les lignes suivantes au
fichier <filename>/etc/devfs.rules</filename>:</para>
<programlisting>[system=5]
add path uscanner0 mode 660</programlisting>
<para>Ajoutez ensuite ce qui suit au fichier
<filename>/etc/rc.conf</filename> et red<65>marrez la
machine:</para>
<programlisting>devfs_system_ruleset="system"</programlisting>
<para>Plus d'information concernant ces lignes peut <20>tre
trouv<75>e dans la page de manuel &man.devfs.8;.</para>
2004-08-18 16:42:48 +02:00
<note>
<para>Bien s<>r, pour des raisons de
s<>curit<69>, vous devriez r<>fl<66>chir
2004-08-18 16:42:48 +02:00
&agrave; deux fois avant d'ajouter un utilisateur &agrave;
n'importe quel groupe, tout particuli<6C>rement au groupe
2013-11-07 16:39:28 +01:00
<systemitem class="groupname">operator</systemitem>.</para>
2004-08-18 16:42:48 +02:00
</note>
</sect2>
</sect1>
2002-07-29 19:53:40 +02:00
</chapter>